This document is a translation agreement between Ching-Chen Mao, an associate professor, and Robert Campbell, the author. It grants Mao the right to translate Campbell's article "Subscription-based Journal Publishing" into simplified and traditional Chinese and publish the translation in print and digital formats, including e-books and online databases. Mao agrees to accurately translate the work without changes to the content or spirit. There are no royalty payments, as the translation is being done on a pro bono basis to promote open access ideals by making the work available to Chinese readers. Copyright of the original work remains with Campbell.
This document lists various bookmarking services that can be used to save and organize web pages, including popular services like Delicious, Google Bookmarks, Facebook, Twitter, and Reddit. It provides users with over 20 different bookmarking options to choose from for managing their bookmarks online.
The document summarizes a message from the Commissioner for Culture and Education at the German Federal Foreign Office regarding open access. The commissioner notes that open access is now an important issue on the European political agenda. He welcomes an initiative by the German Commission for UNESCO to publish a handbook about open access to draw public attention to its opportunities and challenges. Given the complexity of issues and variety of participants in the open access debate, wide-ranging discussion is needed. The commissioner is grateful to all those involved in the workshop that helped develop the idea for the handbook.
This document is a translation agreement between Ching-Chen Mao, an associate professor, and Robert Campbell, the author. It grants Mao the right to translate Campbell's article "Subscription-based Journal Publishing" into simplified and traditional Chinese and publish the translation in print and digital formats, including e-books and online databases. Mao agrees to accurately translate the work without changes to the content or spirit. There are no royalty payments, as the translation is being done on a pro bono basis to promote open access ideals by making the work available to Chinese readers. Copyright of the original work remains with Campbell.
This document lists various bookmarking services that can be used to save and organize web pages, including popular services like Delicious, Google Bookmarks, Facebook, Twitter, and Reddit. It provides users with over 20 different bookmarking options to choose from for managing their bookmarks online.
The document summarizes a message from the Commissioner for Culture and Education at the German Federal Foreign Office regarding open access. The commissioner notes that open access is now an important issue on the European political agenda. He welcomes an initiative by the German Commission for UNESCO to publish a handbook about open access to draw public attention to its opportunities and challenges. Given the complexity of issues and variety of participants in the open access debate, wide-ranging discussion is needed. The commissioner is grateful to all those involved in the workshop that helped develop the idea for the handbook.
This document is a translation agreement between Ching-Chen Mao, an associate professor, and Mr. Jörg Tauss, a politician in the German Bundestag. The agreement grants Mao the right to translate Tauss' article "Open Access and Education Policy: Perspectives of a Politician" into simplified and traditional Chinese and publish the translation in print and digital formats. Mao agrees to accurately translate the work without changes to content or meaning. As the translation is being done to promote open access, there are no royalties to be paid. All copyrights remain with the original author.
This document is a translation agreement between Ching-Chen Mao, an associate professor at Fu Jen Catholic University in Taiwan, and Prof. Peter Schirmbacher of Humboldt-Universität zu Berlin. The agreement grants Mao the right to translate Prof. Schirmbacher's article "Open Access – A Historical Survey" into simplified and traditional Chinese and to publish and distribute the translation in print and digital formats. Mao agrees to accurately translate the work without changes to the content or meaning. No royalties will be paid as the translation is being done to promote open access ideals. All copyrights remain with the original author.
The document discusses the perspectives of public service broadcasting on open access. It notes that public service broadcasters in Germany have a duty to inform the public and contribute to democratic dialogue. While digitization allows easy access to archives, fully opening the archives would be expensive due to licensing costs. There needs to be a balance between allowing public access, which users have paid for via fees, and commercial exploitation, which could be left to the free market. This raises fundamental questions about how to maximize opportunities in the knowledge society for all.
This document is a translation agreement between Ching-Chen Mao, an associate professor, and Jan Velterop, the author of an article. It grants Mao the right to translate Velterop's article "The Example of a Hybrid Model: Springer Open Choice" into simplified and traditional Chinese and publish the translation in print and digital formats without payment of royalties, as the translation is being done to promote open access ideals. Mao agrees to accurately translate the work without changes to content or meaning. All copyrights remain with the original author. The agreement is governed by Taiwan copyright law harmonized with the EU Copyright Directive.
This document is a translation agreement between Ching-Chen Mao, an associate professor, and Dr. Robert Steegers. It grants Mao the right to translate an article by Steegers titled "Open Access and the German Academic System: Common Perspectives of the Alliance of Research Organisations" into simplified and traditional Chinese and publish the translation in print and digital formats. Mao agrees to accurately translate the work without changes and does not assume liability. No royalties will be paid as the translation is done in the spirit of open access. Copyright of the original work remains with the author.
This document is a translation agreement between Ching-Chen Mao, an associate professor, and Mr. Jörg Tauss, a politician in the German Bundestag. The agreement grants Mao the right to translate Tauss' article "Open Access and Education Policy: Perspectives of a Politician" into simplified and traditional Chinese and publish the translation in print and digital formats. Mao agrees to accurately translate the work without changes to content or meaning. As the translation is being done to promote open access, there are no royalties to be paid. All copyrights remain with the original author.
This document is a translation agreement between Ching-Chen Mao, an associate professor at Fu Jen Catholic University in Taiwan, and Prof. Peter Schirmbacher of Humboldt-Universität zu Berlin. The agreement grants Mao the right to translate Prof. Schirmbacher's article "Open Access – A Historical Survey" into simplified and traditional Chinese and to publish and distribute the translation in print and digital formats. Mao agrees to accurately translate the work without changes to the content or meaning. No royalties will be paid as the translation is being done to promote open access ideals. All copyrights remain with the original author.
The document discusses the perspectives of public service broadcasting on open access. It notes that public service broadcasters in Germany have a duty to inform the public and contribute to democratic dialogue. While digitization allows easy access to archives, fully opening the archives would be expensive due to licensing costs. There needs to be a balance between allowing public access, which users have paid for via fees, and commercial exploitation, which could be left to the free market. This raises fundamental questions about how to maximize opportunities in the knowledge society for all.
This document is a translation agreement between Ching-Chen Mao, an associate professor, and Jan Velterop, the author of an article. It grants Mao the right to translate Velterop's article "The Example of a Hybrid Model: Springer Open Choice" into simplified and traditional Chinese and publish the translation in print and digital formats without payment of royalties, as the translation is being done to promote open access ideals. Mao agrees to accurately translate the work without changes to content or meaning. All copyrights remain with the original author. The agreement is governed by Taiwan copyright law harmonized with the EU Copyright Directive.
This document is a translation agreement between Ching-Chen Mao, an associate professor, and Dr. Robert Steegers. It grants Mao the right to translate an article by Steegers titled "Open Access and the German Academic System: Common Perspectives of the Alliance of Research Organisations" into simplified and traditional Chinese and publish the translation in print and digital formats. Mao agrees to accurately translate the work without changes and does not assume liability. No royalties will be paid as the translation is done in the spirit of open access. Copyright of the original work remains with the author.
The document discusses the idea of creating a unified catalog or "world's largest library" that would contain the catalogs of all libraries worldwide. It notes that while Amazon has millions of book titles in its catalog, a unified library catalog could contain tens of millions by combining the holdings of existing library collections. The document advocates enhancing catalog records with additional information like cover images, tables of contents, and reviews to help users discover relevant books. It also suggests making the unified catalog available online for users to search from anywhere in the world.
This document provides a historical overview of open access. It discusses key events in the open access movement, including the 2001 Budapest Open Access Initiative which aimed to promote free access to scholarly literature, and the 2003 Berlin Declaration on Open Access which was signed by many academic institutions worldwide. The document also examines some of the challenges to open access, such as concerns about loss of income from publishing and changes to existing systems of evaluating academic work. Overall it traces the development of open access from early initiatives to the present debate around establishing new models of academic publishing.
This document discusses open access in the fields of astronomy and astrophysics. It notes that while attitudes towards open access vary across disciplines, astronomy and astrophysics generally have a positive view. Research results in these fields are often made freely available online. The document advocates applying open access not just to publications but also to primary data. However, willingness to share data early varies. It also discusses issues like embargo periods and incentives needed to encourage open access publishing. Traditional publishers will need to adapt to new models to survive.
This document discusses open access to scholarly literature and digital library initiatives in South Asia. It provides links to resources on open access publishing models and policies, influential advocates of open access like Stevan Harnad, open access archives and repositories, studies on the impact of open access articles, and examples of open access policies adopted by universities.
This document discusses the background and motivation for a research study. It notes that the scholarly communication system established 350 years ago by Henry Oldenburg is now in crisis, as even the wealthiest libraries cannot purchase all academic publications. Journal prices have risen much faster than inflation or library budgets in recent decades. As a result, more than half of one research institute's journal subscription budget in India goes to only two large publishing companies, comprising over 10% of its total budget. This shows the system created by Oldenburg to share knowledge is now broken and compromises future scientific development.