11. 黃詩涵
語序:時間順序的調整
音訊英文口白
Yes, I’ve known that for more than three years.
中文字幕翻譯
我三年多前就知道了
12. 黃詩涵
語序:時間順序的調整
音訊英文口白
Think it over before tomorrow night.
中文字幕翻譯
明晚之前要決定好
13. 黃詩涵
語序:先舉後釋的調整
音訊英文口白
I think it’ll be a good thing for your stepmother to
go away for a while.
我想這對你繼母有好處,讓她離開一陣子。
中文字幕翻譯
讓妳繼母離開一陣子
-對她有好處
14. 黃詩涵
語序:先舉後釋的調整
音訊英文口白
Mightn’t it be a good thing for you all if she could get away
now and then?
或許這對大家都好,不是嗎?如果她偶爾離開一陣子。
中文字幕翻譯
她偶爾離開一陣子
-或許對大家都好,不是嗎?
15. 黃詩涵
語序:主客體先後的調整
音訊英文口白
In me, you will always have someone you can
trust, I want you to know that.
妳可以把我當作值得信賴的人,我想讓妳知道。
中文字幕翻譯
我想讓妳知道
-妳可以把我當作值得信賴的人
21. 黃詩涵
語序:先因後果
音訊英文口白
I will have you arrested at once as a common
criminal before you board the ship. I know the
truth about the murder in Skjoldvik.
中文字幕翻譯 ( 註:呂老師認為應翻作:
我知道你在修維克做的事 你會在登船以前就被逮捕
有關那件命案 我知道發生在修維克的那場命案)
你會在登船以前就被逮捕
27. 黃詩涵
中英語法不同:人稱代名詞
音訊英文口白
There’s no shortage of festive occasions
nowadays. Tonight, we are playing in honor of
the Englander.
The Englander? Is she in sight already?
中文字幕翻譯
這段時間,少不了慶祝活動
-而今晚的演奏是要歡迎英國船
英國船?看見它了嗎?
29. 王雁瓏
語意的精簡
Pronoun
Perhaps you know that the lighthouse keeper’s
daughter married long ago, and perhaps you
know who is her husband.
你想對我妻子做些什麼?
—你該知道她早結婚了、嫁給誰了
31. 王雁瓏
語意的精簡
Paraphrase
Speak to me, not to her.
有話就對著我說!
32. 王雁瓏
語意的精簡
You will never see me, nor hear me either.
I shall be dead and gone from you forever.
妳不會再知道關於我的任何消息
—就好像我已不在這世上一般
So think carefully before you decide.
所以請妳務必三思而後行
34. 王雁瓏
語意的精簡
Did you get a chance to say something to him
about me?
No, Bolette, I wasn’t able to get onto that, he
was preoccupied.
您有向他提及我的事嗎?
-不,我沒機會,他當時心事重重
35. 王雁瓏
語意的精簡
We shan’t get any warning. Suddenly, pfff!
She’ll be upon us.
我們不會收到任何通知。突然間,啪!它
就出現在眼前
不知不覺,啪!它就出現在眼前
36. 王雁瓏
To know that somewhere in the world there’s
a…there’s a lovely, silently young woman sitting
quietly and dreaming of me, I think that must be
so… I don’t know how to describe it.
知道在世界上的某個地方,靜坐著一位可愛
的、沉默的少女正想念著我,我想那一定很--
我真不知道該怎樣形容
→ 知道某個地方
有個可愛的小姐默默地想念著我
那一定很──我不知道該怎麼說
〔呂按:這個破折號可用逗號代替。〕
37. 王雁瓏
語意的精簡
I want you to stay just as you are. Not like
anybody else, just yourself.
我希望妳保持妳現在這樣,沒有任何人的影
子,就做妳自己
妳只要像妳現在這樣就好了
( 註:呂老師認為這句話不需要簡化)
42. 周婉玲
如何利用字幕對應角色的口氣
I am asking you, don’t you want to come?
No, no. I don’t want to come.
I can’t, I won’t, I daren’t.
我在問妳,不想跟我走嗎?
不!不!我不想!
-我不能!我不會!我不敢──
50. 周婉玲
I feel it, Elida. There ‘s something behind that man.
The tide is behind him.
-The tide? –That man…
That man is like the sea.
我感覺到,艾梨妲
—那男的背後有許多故事
他的背後是海浪追著他跑
海浪? -那男人──
他就像海洋一般
52. 參考資料 王怡鈞
易卜生著。黃瓊珠譯。《易卜生戲劇選譯 》。台北:大中國圖書
公司,1991。
易卜生著。呂健忠譯。《易卜生戲劇全集 (二) :家庭倫篇》。台
北:
左岸出版社,2004。
周兆祥編著。 《翻譯初階 》。台北:書林出版社,2010。
Eleanor, Marx Aveling. The Lady from the Sea. PSU’s Electronic
Classics
Site 2001. A Penn State Electronic Classics Series
Publication. 1
December 2012 <http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/h-
ibsen/lady-
sea.pdf>