LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Położenie
Location
Nazwa lokalizacji
Site name
Rybi Plac
„The fish square”
Miasto / Gmina
Town / Commune
Miasto Przemyśl
Przemyśl City
Powiat
District
Miasto Przemyśl
Przemyśl City
Województwo
Province (Voivodship)
Podkarpackie
Powierzchnia
nieruchomości
Area of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym
kawałku) [ha]
Max. area available (as one piece) [ha]
0,5 ha, dzia ki: nr 1956/2,ł
625/8, 674/5, 674/7,
660/2, 669/1, obr b 207ę
5 ha, plots’ numbers as follows: 1956/2, 625/8,
674/5, 674/7, 660/2, 669/1, within 206 area
Kształt działki
The shape of the site
Zbliżony do prostokąta
similar to rectangle
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibility for expansion (short description)
Obszar 2U
2U zone
Informacje
dotyczące
nieruchomości
Property
information
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2
]
włączając 22% VAT
Approx. land price [PLN/m2
]
including 22% VAT
600 zł/m2 brutto
600 PLN/m2 gross
Właściciel / właściciele
Owner(s)
Gmina Miejska Przemyśl
Przemyśl municipality
Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
T
Y
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Tereny usług, pod zabudowę obiektami
usługowymi o dopuszczalnym zakresie usług:
handel, gastronomia, kultura, usługi związane
z obsługą turystyki, biura, a także
wielofunkcyjny zespół usługowo-handlowy.
Area for services, lots for commercial service
development within trade, gastronomy, culture,
tourism management, offices as well as
multipurpose commercial complex.
Charakterystyka
działki
Land
specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha]
Soil class with area [ha]
„Bp” – zurbanizowane tereny niezabudowane
(odrolniony)
„Bp” – urbanised, undeveloped area
(farm land conversion done)
Różnica poziomów terenu [m]
Differences in land level [m]
Teren płaski
Flat area
Obecne użytkowanie
Present usage
Parking, zieleń miejska
car park, urban greenery
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
Soil and underground water
pollution (Y/N)
N
N
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
Poziom wód gruntowych [m]
Underground water level [m]
-
Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
Were geological research done (Y/N)
N
N
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu
(T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
Tereny zagrożenia powodziowego nie
występują.Osuwiska nie występują.
Potential flood hazard zone do not occur
Landslides do not occur.
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
Podziemna sieć ciepłownicza, energetyczna
wodociągowa, kanalizacyjna, gazowa,
telekomunikacyjna.
The underground heating network, power grid,
water supply network, sewerage system,
gas network, telecommunications
network
Przeszkody występujące na powierzchni terenu
(T/N)
Ground and overhead obstacles (Y/N)
Słupy oświetleniowe, schody, murki, kiosk
warzywny
Light poles, stairs, walls, a vegetable kiosk
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
N
N
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions on site (Y/N)
Utwardzony teren parkingu dla samochodów
osobowych, ciągi piesze, schody, murki,
trawniki, kiosk warzywny
Hardened car parking area for passenger
cars, walkways, stairs, walls, lawns, vegetable
kiosk
Połączenia
transportowe
Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot (type and width of
access road)
Dostęp do terenu z drogi krajowej nr 28, za
pośrednictwem projektowanej w miejscowym
planie zagospodarowania przestrzennego
drogi 2KDD (szerokość w liniach
rozgraniczających 10 m)
Access to the site from the national road No.
28, through the proposed ( in the zoning plan
2KDD road (10 m width within the right of way
limits)
Autostrada / droga krajowa [km]
Nearest motorway / national road [km]
Od węzła autostrady A4 w Radymnie (15 km),
droga krajowa nr 28 w bezpośrednim
sąsiedztwie, droga krajowa nr 77 (0,7 km)
from the A4 motorway junction in Radymno (15
km); the national road No. 28 in the immediate
vicinity; the national road No. 77 (0.7 km)
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km
Sea and river ports located up to 200 km
Brak
None
Kolej [km]
Railway line [km]
0,9 km
Bocznica kolejowa [km]
Railway siding [km]
0,9 km
Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km]
Nearest international airport [km]
100 km
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
Najbliższe miasto wojewódzkie [km]
Nearest province capital [km]
80 km
Istniejąca
infrastruktura
Existing
infrastructure
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
T
Y
 Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
W terenie
within the plot
 Napięcie
Voltage [kV]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Energetycznym
To be determined with the Energetic Plant
 Dostępna moc
Available capacity [MW]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Energetycznym
To be determined with the Energetic Plant
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
T
Y
 Odległość przyłącza od granicy działki
Connection point (distance from
boundary) [m]
W terenie
within the plot
 Wartość kaloryczna
Calorific value [MJ/Nm3
]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Gazowniczym.
To be determined with Gas Plant.
 Średnica rury
Pipe diameter [mm]
Brak danych
No data
 Dostępna objętość
Available capacity [Nm3
/h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Gazowniczym.
To be determined with Gas Plant.
Woda na terenie (T/N)
Water supply (Y/N)
T
Y
 Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
W terenie
within the plot
 Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Usług
Komunalnych.
To be determined with the Communal Services
Office.
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
T
Y
 Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
W terenie
within the plot
 Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
28 200 m3/d
kolektor ścieków bytowo - gospodarczych i
przemysłowych ø 1000 oraz ø 1400
28 200 m3/24h
domestic and economic sewage collector -
ø 1000 and ø 1400 respectively
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
Treatment plant (Y/N)
T
Y
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
T
Y
 Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
W terenie
within the plot
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
Uwagi
Comments
Osoba
przygotowująca
ofertę
Offer
prepared by
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16
6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , język niemiecki
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w
Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl ,
German
Osoby do
kontaktu
Contact person
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16
6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , język niemiecki
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w
Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl ,
German
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”

Rybi Plac

  • 1.
    LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCHTERENU SITE CHECK LIST Położenie Location Nazwa lokalizacji Site name Rybi Plac „The fish square” Miasto / Gmina Town / Commune Miasto Przemyśl Przemyśl City Powiat District Miasto Przemyśl Przemyśl City Województwo Province (Voivodship) Podkarpackie Powierzchnia nieruchomości Area of property Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) [ha] Max. area available (as one piece) [ha] 0,5 ha, dzia ki: nr 1956/2,ł 625/8, 674/5, 674/7, 660/2, 669/1, obr b 207ę 5 ha, plots’ numbers as follows: 1956/2, 625/8, 674/5, 674/7, 660/2, 669/1, within 206 area Kształt działki The shape of the site Zbliżony do prostokąta similar to rectangle Możliwości powiększenia terenu (krótki opis) Possibility for expansion (short description) Obszar 2U 2U zone Informacje dotyczące nieruchomości Property information Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2 ] włączając 22% VAT Approx. land price [PLN/m2 ] including 22% VAT 600 zł/m2 brutto 600 PLN/m2 gross Właściciel / właściciele Owner(s) Gmina Miejska Przemyśl Przemyśl municipality Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N) Valid zoning plan (Y/N) T Y Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego Zoning Tereny usług, pod zabudowę obiektami usługowymi o dopuszczalnym zakresie usług: handel, gastronomia, kultura, usługi związane z obsługą turystyki, biura, a także wielofunkcyjny zespół usługowo-handlowy. Area for services, lots for commercial service development within trade, gastronomy, culture, tourism management, offices as well as multipurpose commercial complex. Charakterystyka działki Land specification Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha] Soil class with area [ha] „Bp” – zurbanizowane tereny niezabudowane (odrolniony) „Bp” – urbanised, undeveloped area (farm land conversion done) Różnica poziomów terenu [m] Differences in land level [m] Teren płaski Flat area Obecne użytkowanie Present usage Parking, zieleń miejska car park, urban greenery Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N) Soil and underground water pollution (Y/N) N N Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
  • 2.
    Poziom wód gruntowych[m] Underground water level [m] - Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/N) Were geological research done (Y/N) N N Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N) Risk of flooding or land slide (Y/N) Tereny zagrożenia powodziowego nie występują.Osuwiska nie występują. Potential flood hazard zone do not occur Landslides do not occur. Przeszkody podziemne (T/N) Underground obstacles (Y/N) Podziemna sieć ciepłownicza, energetyczna wodociągowa, kanalizacyjna, gazowa, telekomunikacyjna. The underground heating network, power grid, water supply network, sewerage system, gas network, telecommunications network Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N) Ground and overhead obstacles (Y/N) Słupy oświetleniowe, schody, murki, kiosk warzywny Light poles, stairs, walls, a vegetable kiosk Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N) Ecological restrictions (Y/N) N N Budynki i zabudowania na terenie (T/N) Buildings / other constructions on site (Y/N) Utwardzony teren parkingu dla samochodów osobowych, ciągi piesze, schody, murki, trawniki, kiosk warzywny Hardened car parking area for passenger cars, walkways, stairs, walls, lawns, vegetable kiosk Połączenia transportowe Transport links Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej szerokość) Access road to the plot (type and width of access road) Dostęp do terenu z drogi krajowej nr 28, za pośrednictwem projektowanej w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego drogi 2KDD (szerokość w liniach rozgraniczających 10 m) Access to the site from the national road No. 28, through the proposed ( in the zoning plan 2KDD road (10 m width within the right of way limits) Autostrada / droga krajowa [km] Nearest motorway / national road [km] Od węzła autostrady A4 w Radymnie (15 km), droga krajowa nr 28 w bezpośrednim sąsiedztwie, droga krajowa nr 77 (0,7 km) from the A4 motorway junction in Radymno (15 km); the national road No. 28 in the immediate vicinity; the national road No. 77 (0.7 km) Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km Sea and river ports located up to 200 km Brak None Kolej [km] Railway line [km] 0,9 km Bocznica kolejowa [km] Railway siding [km] 0,9 km Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km] Nearest international airport [km] 100 km Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
  • 3.
    Najbliższe miasto wojewódzkie[km] Nearest province capital [km] 80 km Istniejąca infrastruktura Existing infrastructure Elektryczność na terenie (T/N) Electricity (Y/N) T Y  Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] W terenie within the plot  Napięcie Voltage [kV] Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Energetycznym To be determined with the Energetic Plant  Dostępna moc Available capacity [MW] Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Energetycznym To be determined with the Energetic Plant Gaz na terenie (T/N) Gas (Y/N) T Y  Odległość przyłącza od granicy działki Connection point (distance from boundary) [m] W terenie within the plot  Wartość kaloryczna Calorific value [MJ/Nm3 ] Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Gazowniczym. To be determined with Gas Plant.  Średnica rury Pipe diameter [mm] Brak danych No data  Dostępna objętość Available capacity [Nm3 /h] Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Gazowniczym. To be determined with Gas Plant. Woda na terenie (T/N) Water supply (Y/N) T Y  Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] W terenie within the plot  Dostępna objętość Available capacity [m3 /24h] Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Usług Komunalnych. To be determined with the Communal Services Office. Kanalizacja na terenie (T/N) Sewage discharge (Y/N) T Y  Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] W terenie within the plot  Dostępna objętość Available capacity [m3 /24h] 28 200 m3/d kolektor ścieków bytowo - gospodarczych i przemysłowych ø 1000 oraz ø 1400 28 200 m3/24h domestic and economic sewage collector - ø 1000 and ø 1400 respectively Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwie Treatment plant (Y/N) T Y Telefony (T/N) Telephone (Y/N) T Y  Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] W terenie within the plot Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
  • 4.
    Uwagi Comments Osoba przygotowująca ofertę Offer prepared by Krzysztof Zatlonkal,Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , język niemiecki Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , German Osoby do kontaktu Contact person Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , język niemiecki Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , German Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”