SlideShare a Scribd company logo
1 of 34
Download to read offline
Pomoc domowa we Francji




Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.

Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie
w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w
zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej
publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży.


Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w
sklepie internetowym

               http://wydawnictwo-kram.pl
POMOC DOMOWA
  WE FRANCJI




   WARSZAWA 2008
WSTÊP


Ksi¹¿ka „Pomoc domowa we Francji – rozmówki” przybli¿a
wszystkim zainteresowanym s³ownictwo zwi¹zane z ¿yciem co-
dziennym w rodzinie, opiece nad dzieckiem, s³ownictwo pomoc-
ne przy wykonywaniu prac domowych, takich jak sprz¹tanie czy
gotowanie.

Zawarty na koñcu „Rozmówek” s³owniczek uzupe³nia dodatko-
wo podane s³ownictwo. Strona polsko-francuska stanowiæ bêdzie
z pewnoœci¹ niezast¹pion¹ pomoc przy formu³owaniu wypowie-
dzi w trakcie pracy, a strona francusko-polska s³u¿yæ bêdzie lep-
szemu zrozumieniu poleceñ francuskich gospodarzy.

Ksi¹¿ka ta przeznaczona jest zarówno dla osób, które ju¿ dobrze
znaj¹ jêzyk francuski i potrzebuj¹ jedynie wsparcia w postaci fa-
chowego s³ownictwa, jak i dla osób, które dopiero zaczynaj¹ je-
go naukê i jeszcze bardzo niepewnie siê nim pos³uguj¹.

Wszystkim ubiegaj¹cym siê o pracê we Francji i w innych kra-
jach francuskojêzycznych „Rozmówki” daj¹ szansê na dobre
przygotowanie siê do przysz³ej pracy. Równie¿ w pierwszych
miesi¹cach pracy stanowiæ bêd¹ z pewnoœci¹ doskona³¹ pomoc.




                                                             3
UWAGI WSTÊPNE

Wszystkie zwroty podane w jêzyku polskim maj¹ formê mêsk¹.
Mog¹ byæ one jednak stosowane w takiej samej formie w wypowie-
dziach kierowanych do osób p³ci ¿eñskiej, poniewa¿ w jêzyku fran-
cuskim wystêpuje jedna forma grzecznoœciowa (Vous czyli „wy”)
dla osób p³ci mêskiej i ¿eñskiej, np.: Vous pouvez m'aider? – Mo-
¿e mi Pan pomóc?/ Mo¿e mi Pani pomóc?

Jedynie przy zwrotach grzecznoœciowych, kiedy podajemy nazwi-
sko lub tytu³ osoby, stosuje siê, oprócz formy Vous, s³owo Mon-
sieur dla osób p³ci mêskiej lub s³owo Madame dla osób p³ci ¿eñ-
skiej przed nazwiskiem lub tytu³em, np.: Monsieur, vous pouvez
m’aider? lub Madame, vous pouvez m’aider?
Nie ma rodzaju nijakiego.


  WYMOWA


W jêzyku polskim nie wszystkie g³oski s¹ takie same jak we fran-
cuskim i Polacy maj¹ du¿e problemy z wymow¹. W trosce
o ³atwoœæ korzystania z „Rozmówek” zapis fonetyczny jest
maksymalnie uproszczony i nie oddaje z³o¿onoœci francuskiej
wymowy.
W transkrypcji fonetycznej zosta³y podane symbole dla g³osek nieist-
niej¹cych w jêzyku polskim. Bardzo wa¿ne jest nauczenie siê ich, gdy¿
w bardzo wielu wyrazach ró¿nica w znaczeniu polega na ró¿nicy
w wymowie jednej g³oski np.: [t¹] – twój/twoja oraz [tã] – czas, po-
goda.
Nale¿y rozró¿niæ dwa rodzaje e:
 ›
[e] – wymawiane z dziobem (mówimy u, po czym nie zmieniaj¹c
      uk³adu ust mówimy e)

  4
UWAGI WSTÊPNE

[e] – wymawiamy tak jak polskie e z uœmiechem
[ü] – jak niemieckie ü (wymawiamy z dziobem, ustawiaj¹c usta do
      u i wymawiaj¹c i)
[ã] – jest to a nosowe, takie jak w polskim s³owie „pasjans” lub
      niuans
Wszystkie inne g³oski podane s¹ nie w transkrypcji miêdzynarodo-
wej lecz, dla u³atwienia, za pomoc¹ polskiego zapisu fonetycznego.
Nale¿y wiedzieæ równie¿, ¿e francuskie r jest gard³owe, wyma-
wiane w tym miejscu aparatu mowy co h, jednak dŸwiêcznie (g³o-
ska h nie istnieje). Wymawianie polskiego r nie zmieni znaczenia
wyrazu, jednak dla ucha francuskiego brzmi dziwnie i zwraca uwa-
gê. Warto je wyæwiczyæ, bo w miarê postêpów w wymowie, pol-
skie r bêdzie razi³o.Wszystkie s³owa s¹ akcentowane na ostatni¹
sylabê.

 RZECZOWNIKI


Rzeczowniki w zdaniach podane s¹ z odpowiednim rodzajnikiem.
(le/un dla rodz. mêskiego; la/une dla rodz. ¿eñskiego; les/des dla
liczby mnogiej obydwu rodzajów). W s³owniczkach podane s¹
z tym rodzajnikiem, z którym najczêœciej wystêpuj¹, np.: choroby,
czêœci cia³a z rodzajnikiem okreœlonym; przedmioty w domu z ro-
dzajnikiem nieokreœlonym. Jednak¿e w zale¿noœci od sytuacji
mog¹ wystêpowaæ z jednym lub z drugim rodzajnikiem, np.:
Passez-moi un couteau – Proszê mi podaæ jakiœ nó¿ lub Passez-
moi le couteau – Proszê mi podaæ ten nó¿.




                                                              5
SPIS TREŒCI

  1.   PODSTAWOWE ZWROTY                    11
1.1.   Formularze – s³owniczek              11
1.2.   Powitanie                            11
1.3.   Po¿egnanie                           12
1.4.   Najpotrzebniejsze zwroty             12
1.5.   Podstawowe pytania                   13
1.6.   Próby porozumiewania siê             13
1.7.   Zwroty grzecznoœciowe                14
  2.   LICZEBNIKI                           16
2.1.   Liczebniki g³ówne                    16
2.2.   Zwroty z liczebnikami g³ównymi       19
2.3.   Liczebniki porz¹dkowe                20
2.4.   Zwroty z liczebnikami porz¹dkowymi   22

  3.   CZAS                                 23
3.1.   Podawanie czasu                      23
3.2.   Pory dnia                            25
3.3.   Dni tygodnia                         25
3.4.   Miesi¹ce                             25
3.5.   Podawanie dat                        26
3.6.   Okreœlenia czasu                     28

  4. OKREŒLANIE D£UGOŒCI,
     OBJÊTOŒCI, WAGI                        29
4.1.   D³ugoœæ                              29
4.2.   Powierzchnia                         29
4.3.   Objêtoœæ                             29

                                            7
SPIS TREŒCI

4.4.    Waga                                              30
4.5.    Zwroty z okreœleniami d³ugoœci, objêtoœci, wagi   30

  5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY                           31
5.1.    Rozmowa o pracê                                   31
5.2.    Ustalanie warunków umowy                          33
5.3.    Ustalanie warunków umowy – s³owniczek             36

  6.    DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE                        37
6.1.    Czynnoœci dnia powszedniego – s³owniczek          37
6.2.    Czynnoœci dnia powszedniego                       41
6.3.    Czas wolny od pracy                               45
  7.    SPRZ¥TANIE W DOMU                                 48
7.1.    Sprz¹tanie – s³owniczek                           48
7.2.    Sprz¹tanie – zwroty ogólne                        53
7.3.    Wyposa¿enie w pokojach – s³owniczek               56
7.4.    Sprz¹tanie w pokojach                             58
7.5.    Wyposa¿enie sypialni – s³owniczek                 61
7.6.    Sprz¹tanie w sypialni                             62
7.7.    Wyposa¿enie kuchni – s³owniczek                   65
7.8.    Sprz¹tanie w kuchni                               68
7.9     Wyposa¿enie ³azienki – s³owniczek                 72
7.10.   Sprz¹tanie ³azienki                               74
7.11.   Garderoba – s³owniczek                            76
7.12.   Pranie i prasowanie                               80
  8.    ZAKUPY                                            85
8.1.    Rodzaje sklepów – s³owniczek                      85
8.2.    Posy³anie po zakupy/sprawunki                     86
8.3.    Artyku³y spo¿ywcze – s³owniczek                   89
8.4.    Kosmetyki i artyku³y gospodarstwa domowego
        – s³owniczek                                      98

  8
SPIS TREŒCI

8.5.    W sklepie spo¿ywczym/w supermarkecie               100
8.6.    Na zakupach – s³owniczek                           103
8.7.    W domu towarowym                                   105

  9. GOTOWANIE                                              108
9.1.    Posi³ki – s³owniczek                               108
9.2.    Posi³ki                                            109
9.3.    Rodzaje potraw – s³owniczek                        112
9.4.    Sposoby przyrz¹dzania potraw – s³owniczek          115
9.5.    Ustalanie menu                                     116
9.6.    Przyrz¹dzanie potraw – s³owniczek                  119
9.7.    Pomoc przy przyrz¹dzaniu potraw                    122
9.8.    Podawanie posi³ków                                 124
9.9.    Rozmowa o potrawach                                126

  10. OPIEKA NAD MA£YM DZIECKIEM                            128
10.1.   Wyposa¿enie dla ma³ego dziecka – s³owniczek        128
10.2.   Karmienie niemowlêcia – s³owniczek                 130
10.3.   Karmienie niemowlêcia                              130
10.4.   K¹panie niemowlêcia – s³owniczek                   132
10.5.   K¹panie niemowlêcia                                134
10.6.   Przewijanie niemowlêcia – s³owniczek               136
10.7.   Przewijanie niemowlêcia                            138
10.8.   Uspokajanie ma³ego dziecka – s³owniczek            143
10.9.   Uspokajanie ma³ego dziecka                         144

  11. OPIEKA NAD PRZEDSZKOLAKIEM                            148
11.1.   Ubieranie dziecka – s³owniczek                     148
11.2.   Ubieranie dziecka                                  150
11.3.   Zabawy z dzieckiem w domu – s³owniczek             153
11.4.   Zabawy z dzieckiem w domu                          155

                                                             9
SPIS TREŒCI

11.5.   Zabawy z dzieckiem poza domem – s³owniczek   159
11.6.   Zabawy z dzieckiem poza domem                160
11.7.   Pomys³y na zabawy z dzieæmi                  163
11.8.   Wychowanie, pochwa³y i kary – s³owniczek     167
11.9.   Wychowanie, pochwa³y i kary                  168

  12. OPIEKA NAD CHORYM                              174
12.1.   Rodzaje dolegliwoœci – s³owniczek            174
12.2.   Pytania o samopoczucie                       176
12.3.   Opieka nad chorym                            178
12.4.   W aptece – s³owniczek                        180
12.5.   W aptece                                     182

  13. PRACE W OGRÓDKU                                184
13.1.   Prace w ogródku – s³owniczek                 184
13.2.   Prace w ogródku                              186


  14. ALFABETYCZNY S£OWNICZEK
      POLSKO-FRANCUSKI                               189



  15. ALFABETYCZNY S£OWNICZEK
      FRANCUSKO-POLSKI                               257




 10
8. ZAKUPY

 8.1. RODZAJE SKLEPÓW – S£OWNICZEK


antykwariat           une bouquinerie [ün bukinri]
antyki                les antiquités [lezãtikite]
apteka                une pharmacie [ün farmasi]
centrum handlowe      un centre commercial [ê sãtr komersjal]
ciastkarnia           une pâtisserie [ün patisri]
delikatesy            une épicerie fine [ün episri fin]
dom towarowy          une grande-surface/ un supermarché
                        [ün grãd sürfas/ ê süpermarsze]
drogeria              une droguerie [ün drogri]
jubiler               un bijoutier/ un joaillier
                        [ê bi¿utje/ê ¿oaje]
kiosk                 un kiosque [ê kjosk]
ksiêgarnia            une librairie [ün libreri]
                                         ›
kwiaciarnia           un fleuriste [ê flerist]
optyk                 un optitien [ênoptisjê]
perfumeria            une parfumerie [ün parfümri]
piekarnia             une boulangerie [ün bulã¿ri]
sklep elektryczny     un magasin d’appareils
                        électroménagers
                        [ê magazê daparej elektromena¿e]
sklep fotograficzny   un photographe [ê fotograf]
sklep miêsny          une boucherie [ün buszri]
sklep obuwniczy       un magasin de chaussures
                                      ›
                        [ê magazê de szosür]

                                                         85
8. ZAKUPY

sklep odzie¿owy        un magasin de vetements/ un magasin
                                         ^


                        de pret-a
                              ^
                                 `-porter
                                       ›                   ›
                        [ê magazê de wetmã/ ê magazê de
                        pretaporte]
sklep papierniczy      une papetterie [ün papetri]
sklep rybny            une poissonnerie [ün p³asonri]
                                                          ›
sklep sportowy         un magasin de sport [ê magazê de spor]
sklep spo¿ywczy        une épicerie/ un magasin
                        d’alimentation
                        [ün episri/ ê magazê dalimãtasj¹]
sklep warzywniczy      un marchand de fruits et légumes
                                     ›
                        [ê marszã de fr³i e legüm]
sklep z zabawkami      un magasin de jouets
                                       ›
                        [ê magazê de ¿u³e]
sklep z antykami       un antiquaire [ênãtiker]
sklep z galanteri¹     une marroquinerie [ün marokinri]
  skórzan¹
                                                       ›
sklep z tytoniem       un (bureau de) tabac [ê (büro de) taba]
supermarket            un supermarché [ê supermarsze]
targowisko             un marché [ê marsze]

  8.2. POSY£ANIE PO ZAKUPY/ SPRAWUNKI

Czy mo¿e pani jutro    Pouvez-vous faire les courses demain?
                                               ›
  zrobiæ zakupy?        [puwe wu fer le kurs demê?]
Codziennie musi        Vous devez faire les courses tous les
                                    ›
  pani robiæ zakupy.    jours. [wu dewe fer le kurs tu le ¿ur]
Jutro jedziemy         Demain, nous irons ensemble au
  razem do              super-marché.
                          ›
  supermarketu.         [demê, nuzir¹ ãsãbl o süpermarsze]

 86
8.2. POSY£ANIE PO ZAKUPY/ SPRAWUNKI

Na du¿e zakupy        Pour des courses plus importantes,
 dostanie pani         vous aurez toujours ma voiture
 zawsze mój            a votre disposition.
                       `
 samochód do           [pur de kurs plü zêportãt wuzore tu¿ur
 dyspozycji.           ma w³atür a wotr dispozisj¹]
Proszê mi             Pouvez-vous me dire de quoi aurez-
 powiedzieæ, czego     vous besoin pour la semaine
 pani potrzebuje na    prochaine?
                                   ›     ›           ›
 przysz³y tydzieñ.     [puwewu me dir de k³a wuzore bez³ê
                       pur la smen proszen?]
Zróbmy razem listê    Faisons ensemble la liste des achats!
 zakupów!              [fez¹ ãsãbl la list de zasza!]
Proszê przemyœleæ,    Réfléchissez de quoi vous aurez besoin
 czego pani            cette semaine!
                                    ›             ›
 potrzebuje w tym      [refleszise de k³a wuzore bez³ê set
 tygodniu!             smen!]
Czy potrzebuje pani   Avez-vous besoin de quelque chose de
 czegoœ                spécial?
                                ›     ›    ›      ›
 szczególnego?         [awewu bez³ê de kelkeszoz de spesjal?]
Œpieszê siê. Czy      Je suis préssée. Pouvez-vous le faire a
                                                            `
 mo¿e to pani za       ma place?
                          ›                  ›
 mnie za³atwiæ?        [¿es³i prese. puwewu le fer a ma plas?]
Proszê nie kupowaæ    N’achetez pas trop de…
                                       ›
 za du¿o ….!           [naszte pa tro de...!]
To s¹ pieni¹dze na    Voila l’argent pour les achats
                          `
 dzisiejsze zakupy.    d’aujourd’hui.
                       [w³ala lar¿ã pur lezasza do¿urd³i]
Na stole le¿¹         L’argent pour les achats est sur la
 pieni¹dze na          table.
 zakupy.               [lar¿ã pur lezasza e sür la tabl]

                                                            87
8. ZAKUPY

Proszê nie              N’oubliez pas le ticket de caisse!
                                      ›      ›
 zapomnieæ               [nublije pa letike de kes!]
 paragonu!
Proszê przynieœæ        Apportez les tickets de caisse!
                                            ›
 paragony!               [aporte le tike de kes!]
Rozliczymy siê          Nous ferons les comptes ce soir.
                              ›             ›
 wieczorem.              [nu fer¹ le k¹t se s³ar]
Przygotujê pani listê   Je vous prépare la liste des achats.
                            ›
 zakupów.                [¿e wu prepar la list de zasza]
Czy mo¿e mi pani        Pouvez-vous noter ce que je dois
 zapisaæ, co mam         acheter?
                                            ›   › ›
 kupiæ?                  [puwewu note se ke ¿e d³a aszte?]
Potrzebujemy …./        Nous avons besoin de…/ J’ai besoin
 Potrzebujê ….           de…
                                      ›       ›      ›     ›
                         [nu zaw¹ bez³ê de…/ ¿e bez³ê de…]
Nie mamy ju¿ …. .       Nous n’avons plus de…
                                          ›
                         [nu naw¹ plü de…]
Proszê przynieœæ        Apportez des légumes frais du
 œwie¿e warzywa          marché!
 z targu!                [aporte de legüm fre dü marsze!]
Czy mo¿e pani           Pouvez-vous m’acheter l’apre   `s-midi …
 kupiæ po                [puwewu maszte lapremidi…?]
 po³udniu ….?
Proszê przynosiæ co-    Apportez tous les jours des petits-
 dziennie œwie¿e         pains frais de la boulangerie!
                                                          ›
 bu³eczki z piekarni!    [aporte tu le ¿ur de pti pê fre de la bulã¿ri!]
Proszê pójœæ do         Allez au magasin et achetez…
 sklepu i kupiæ ….!      [ale o magazê e aszte...!]
Proszê kupiæ ….,        Achetez, s’il vous plaît, …quand vous
 jak bêdzie pani         passerez a côté du magasin….!
                                     `
 przechodzi³a obok       [aszte, silwuple,… kã wu pasre a kote
 sklepu ….!              dü magazê… !]

 88
8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK

Czy mo¿e pani za³a-   Pouvez-vous vous occuper de… quand
 twiæ …, jak bêdzie    vous vous promenerez l’apre `s-midi
 pani przed po³u-      avec les enfants?
                                            ›
 dniem spacerowaæ      [puwewu wuzoküpe de… kã wu wu
 z dzieæmi?            promenre lapre midi awek le zãfã?]
Do kiedy czynny       Jusqu’a quand ce magasin est ouvert?
                             `
                                  ›
 jest ten sklep?       [¿üska kã se magazê etuwer?]
Czy mo¿e mi pan       Pouvez-vous m’aider avec les courses?
 pomóc przy            [puwe wu mede awek le kurs?]
 zakupach?
Gdzie mogê to         Ou est-ce que je peux l’acheter?
                        `
                                › ›
 dostaæ?               [ueske ¿e pe laszte?]
Gdzie jest            Ou est le magasin le plus proche?
                        `
                             ›          ›
 najbli¿szy sklep?     [u³e le magazê le plü prosz?]

  8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK


  Produkty mleczne
                                            ›     ›
jajko/jajka           un oeuf/ des oeufs [ênef/ deze]
jogurt                un yaourt [ê ja³urt]
margaryna             la margarine [la margarin]
                                             ›
maœlanka              la babeurre [la baber]
                                     ›   ›
mas³o                 le beurre [le ber]
                                ›
mleko                 le lait [le le]
                                             ›
ser bia³y             le fromage blanc [le froma¿ blã]
ser kozi              le fromage de che    `vre
                          ›            ›
                        [le froma¿ de szewr]
ser owczy             le fromage de brebis
                          ›            ›
                        [le froma¿ de brebi]

                                                          89
8. ZAKUPY
                                        ›
ser pleœniowy          le camembert [le kamãber]
                                     ›
ser ¿ó³ty              le fromage [le froma¿]
œmietana               la cre`me fraîche [la krem fresz]
twaro¿ek               le fromage frais blanc
                           ›
                         [le froma¿ fre blã]

 Produkty m¹czne

bagietka               une baguette [ün baget]
bu³eczka               un petit pain [ê pti pê]
bu³eczka pszenna       un petit pain de froment
                                    ›
                         [ê pti pê de fromã]
                                                          ›
bu³eczka ¿ytnia        un petit pain de seigle [ê pti pê de segl]
                                  ›
chleb                  le pain [le pê]
chleb                  un pain blanc [ê pê blã]
                                      ›  ›
chleb bio              le pain bio [le pe bjo]
                                            ›
chleb okr¹g³y          un pain rond [ê pe r¹]
                                               ›
chleb orkiszowy        un pain de blé [ê pê de ble]
chleb pe³noziarnisty   un pain complet [ê pê k¹ple]
chleb pod³u¿ny         un pain long [ê pê l¹]
                                                    ›
chleb pszenny          un pain de froment [ê pê de fromã]
chleb razowy           un pain bis/ complet [ê pê bis/ k¹ple]
                                                       ›
chleb wiejski          un pain de campagne [ê pê de kãpañ]
chleb z ziarnami       un pain aux céréales [ê pê o sereal]
                                                 ›
chleb ¿ytni            un pain de seigle [êpê de segl]
croissant              un croissant [ê kr³asã]
kasza manna            la semoule [la semul]
m¹ka                   la farine [la farin]
makaron                des pâtes [de pat]

 90
8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK

müsli            des müsli/ des flocons
                   [de müzli/ de flok¹]
placek           une tarte/ une galette [ün tart/ ün galet]
p³atki owsiane   des flocons d’avoine [de flok¹ daw³an]
rogalik          un croissant [ê kr³asã]
                          ›
ry¿              le riz [le ri]

 Miêso
baranina         du mouton [dü mut¹]
cielêcina        du veau [dü wo]
drób             la volaille [la wolaj]
dziczyzna        du gibier [dü ¿ibje]
gêœ              une oie [ün ³a]
indyczka         une dinde [ün dêd]
jagniêcina       de l’agneau [de lañjo]
kaczka           un canard [ê kanar]
kie³baski        des saucisses [de sosis]
kurczak          un poulet [ê pule]
                            ›
pasztet          le pâté [le pate]
                              ›
salami           le salami [le salami]
                                ›
szynka           le jambon [le ¿ãb¹]
wieprzowina      du porc [dü por]
                                  ›
wo³owina         du boeuf [dü bef]




                                                       91
8. ZAKUPY

 Ryby i owoce
 morza

dorsz           une morrue [ün morü]
fl¹dra          une plie/ une limande [ün pli/ ün limãd]
homar           un homar [ê omar]
karp            une carpe [ün karp]
krab            un crabe [ê krab]
krewetki        des crevettes [de krewet]
langusta        une langouste [ün lãgust]
³osoœ           un saumon [ê som¹]
                                       ›
makrela         un maquereau [ê makero]
ma³¿e           des moules [de mul]
okoñ            une perche [ün persz]
ostrygi         des huîtres [dez³itr]
pstr¹g          une truite [ün tr³it]
rak             une écrevisse [ün ekrewis]
sandacz         un sandre [ê sãdr]
sardela         un anchois [ênãsz³a]
sola            une sole [ün sol]
szczupak        un brochet [ê brosze]
œledŸ           un hareng [ê arã]
tuñczyk         un thon [ê t¹]
wêgorz          une anguille [ün ãgij]

 Dziczyzna
ba¿ant          un faisan [ê fezã]
dzik            un sanglier [ê sãglije]

 92
8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK

dzika kaczka         un canard sauvage [ê kanar sowa¿]
dziki królik         un lapin sauvage [ê lapê sowa¿]
jeleñ                un cerf [ê ser]
kuropatwa            une perdrix [ün perdri]
przepiórka           une caille des blés [ün kaj de ble]
sarna                une biche [ün bisz]
zaj¹c                un lie
                          `vre [ê ljewr]

 Warzywa

bak³a¿any            des aubergines [dezober¿in]
bób                  des fe`ves [de few]
broku³y              des brocolis [de brokoli]
brukselka            des choux de Bruxelles
                                  ›
                       [de szu de brüksel]
burak                une betterave [ün betraw]
cebula               un oignon [ênonj¹]
chrzan               du raifort [dü refor]
cukinia              une courgette [ün kur¿et]
cykoria              une endive [ün ãdiw]
                                ›
czosnek              de l’ail [delaj]
dynia                une citrouille/ une courge
                       [une citruj/ ün kur¿]
endywia              une endive [ünãdiw]
                                        ›
fasolka szparagowa   le haricot vert [le ariko wer]
groch                des petits pois [de pti p³a]
jarmu¿               un chou frisé [ê szu frize]
                                             ›
kalafior             un chou-fleur [ê szufler]
kalarepa             un chou-rave [ê szu raw]

                                                           93
8. ZAKUPY

kapusta bia³a      un chou blanc [ê szu blã]
kapusta czerwona   un chou rouge [ê szu ru¿]
kapusta kwaszona   la choucroute [la szukrut]
                                        ›
kapusta w³oska     le chou italien [le szu italjê]
karczoch           un artichaut [ênartiszo]
                                            ›
koper              le fenouil bâtard [le fenuj batar]
koper w³oski       le fenouil [le fenuj]
                          ..
kukurydza          le maI s [le majis]
marchew            une carotte [ün karot]
ogórek             un concombre [ê k¹k¹br]
papryka            un poivron [ê p³awr¹]
pieczarki          des champignons de Paris
                                      ›
                     [de szãpinj¹ de pari]
pietruszka         du persil [dü persil]
pomidor            une tomate [ün tomat]
por                un poireau [ê p³aro]
roszponka          une mâche/ une doucette
                     [ün masz/ ün duset]
rzodkiewka         un radis [ê radi]
sa³ata g³owiasta   une salade [ün salad]
seler              un céleri [ê seleri]
skorzonera         le salsifis noir (d’Espagne)
                     [le salsifi n³ar (despañ)]
soczewica          les lentilles [le lãtij]
                                         ›      ›
soja               le soja/ le soya [le so¿a/ le soja]
szczaw             l’oseille [lozej]
szczypiorek        la ciboulette [la sibulet]
szparag            une aspe  `rge [ün asper¿]
szpinak            des épinards [dezepinar]

 94
8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK

ziemniak      une pomme de terre/ une patate
                       ›
               [ün pomdeter/ ün patat]

 Grzyby
borowik       un ce`pe/ un bolet [ê sep/ ê bole]
                                               ›
koŸlarz       un bolet raboteux [ê bole rabote]
kurka         une chanterelle/ une girole
               [ün szãtrel/ ün¿irol]
maœlak        un bolet jaune [ê bole ¿on]
pieczarka     un champignon de Paris
                             ›
               [ê szãpinj¹ de pari]
podgrzybek    un bolet bai/ un ce bai
                                 `pe
               [ê bole be/ ê sep be]
smardz        une morille [ün morij]
trufla        une truffe [ün trüf]
 Owoce

agrest        une groseille a maquereau
                             `
               [ün grozej a makro]
ananas        un ananas [ênanana]
banan         une banane [ün banan]
borówka       une airelle [ün erel]
brzoskwinia   une peche [ün pesz]
                    ^


cytryna       un citron [ê sitr¹]
czereœnia     une cerise [ün sriz]
daktyl        une datte [ün dat]
figa          une figue [ün fig]
                                   ›
granat        une grenade [ün grenad]
                                      ›
grejpfrut     un pamplemousse [ê pãplemus]

                                                   95
8. ZAKUPY

gruszka              une poire [ün p³ar]
jab³ko               une pomme [ün pom]
jagody               des myrtilles [de mirtij]
je¿yna               une mure [ün mür]
                            ^


malina               une framboise [ün frãb³az]
mandarynka           une mandarine [ün mãdarin]
                                     ›
melon                un melon [ê mel¹]
morela               un abricot [ên abriko]
nektarynka           une nectarine [ün nektarin]
orzech brazylijski   une noix du Brésil [ün n³a dü brezil]
orzech               une noix [ün n³a]
                                                ›
orzech kokosowy      une noix de coco [ün n³a de koko]
orzech w³oski        une noix [ün n³a]
orzech ziemny        une arachide [ün araszid]
pomarañcza           une orange [ün orã¿]
porzeczki            des groseilles [de grozej]
rodzynka             un raisin sec [ê rezê sek]
œliwka               une prune [ün prün]
truskawka            une fraise [ün frez]
winogrona            du raisin [dü rezê]
wiœnia               une cerise/ une griotte
                      [ün sriz/ ün grjot]

 Przyprawy
 i dodatki
                                  ›
bazylia              le basilic [le bazilik]
                                   ›
chrzan               le raifort [le refor]
                                 ›
cukier               le sucre [le sükr]

 96
8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK
                                ›
curry                le curry [le kari]
cynamon              la canelle [la kanel]
                                    ›
cytryna              le citron [le sitr¹]
czosnek              l’ail [laj]
estragon             l’estragon [lestrag¹]
ga³ka muszkatu³owa   une noix de muscade
                       [ün n³a de müskad]
                                                    ›
goŸdziki             des clous de girofle [de klu de ¿irofl]
                                           ›
imbir                le gingembre [le ¿ê¿ãbr]
ja³owiec             un gene  `vrier [ê ¿enewrje]
kapar                un câpre [ê kapr]
kardamon             des graines de cardamome
                                       ›
                       [de gren de kardamom]
                                     ›
kminek               le cumin [le kümê]
                                       ›
koper                le fenouil [le fenuj]
                                                  ›   ›
liœæ laurowy         une feuille de laurier [ün fej de lorje]
majeranek            la marjolaine [la mar¿olen]
mak                  un pavot [ê pawo]
migda³               une amande [ün amãd]
                                 ›
miód                 le miel [le mjel]
musztarda            la moutarde [la mutard]
                                         ›
ocet                 le vinaigre [le winegr]
olej                 l’huile [l³il]
oliwa                l’huile d’olive [l³il doliw]
oregano              l’orégan [loregã]
papryka              le piment/ le paprika
                         ›             ›
                       [le pimã/ le paprika]
                                     ›
pieprz               le poivre [le p³awr]
                                   ›
pietruszka           le persil [le persil]

                                                           97
8. ZAKUPY
                                 ›
rozmaryn           le romarin [le romarê]
                            ›
sól                le sel [le sel]
suszone owoce      des fruits secs [de fr³i sek]
                                ›
sza³wia            le sauge [le so¿]
szczypiorek        la ciboulette [la sibulet]
                               ›
tymianek           le thym [le tê]
ziele angielskie   le piment de la Jama..que
                                          I
                       ›          ›
                     [le pimã de la ¿amajik]

  8.4. KOSMETYKI I ARTYKU£Y GOSPODARSTWA
       DOMOWEGO – S£OWNICZEK

chusteczki         des mouchoirs [de musz³ar]
  higieniczne
cieñ do powiek     une ombre pour les yeux
                                       ›
                     [ün ¹br pur lezje]
dezodorant         un déodorant [ê deodorã]
farba do w³osów    la teinture pour les cheveux
                                         › ›
                     [la têtür pur le szewe]
g¹bka              une éponge [ün ep¹¿]
grzebieñ           un peigne [ê peñ]
krem               une cre `me [ün krem]
krem do golenia    une cre `me a raser [ün krem a raze]
                                 `
krem do opalania   une cre `me solaire [ün krem soler]
krem do skóry      une cre `me pour la peau mixte
  mieszanej          [ün krem pur la po mikst]
krem do skóry      une cre `me pour la peau se`che
  suchej             [ün krem pur la po sesz]
krem do skóry      une cre `me pour la peau grasse
  t³ustej            [ün krem pur la po gras]

 98
8.4. KOSMETYKI I ARTYKU£Y GOSPODARSTWA DOM. – S£OWNICZEK
                                                      ›
krem na dzieñ         une cre`me de jour [ün krem de ¿ur]
                                                     ›
krem na noc           une cre`me de nuit [ün krem de n³i]
lakier do paznokci    du vernis a ongles [ê werni a ¹gl]
                                `
lakier do w³osów      une laque pour les cheveux
                                        ›  ›
                       [ün lak pur le szewe]
mleczko do            un lait démaquillant [ê le demakijã]
  demakija¿u
mleczko do            un produit (le lait) a recurer
                                              `
                                     ›       ›
  szorowania            [ê prod³i (le le) a reküre]
                                  ›
myd³o                 le savon [le saw¹]
pasta do zêbów        un dentifrice [ê dãtifris]
perfumy               un parfum [ê parfê]
pêdzel do golenia     un blaireau [ê blero]
pêseta                une pincette [ün pêset]
pilniczek             une lime [ün lim]
p³yn do k¹pieli       un bain moussant [ê bê musã]
p³yn do mycia okien   un produit a laver les vitres
                                    `
                        [ê prod³i a lawe le witr]
p³yn do mycia         un produit pour la vaisselle
  naczyñ                [ê prod³i pur la wesel]
p³yn po goleniu       un apre `s-rasage [ênapre raza¿]
p³yn pod prysznic     un gel douche [ê ¿el dusz]
pomadka do ust        une rouge a le
                                   ` `vres [ê ru¿ a lewr]
proszek do prania     une lessive/ une poudre a laver
                                                  `
                        [ün lesiw/ ün pudr a lawe]
puder                 la poudre [la pudr]
                                                  ›
sól do kapieli        des sels de bain [de sel de bê]
szampon               un shampoing [ê szãp³ê]
szczoteczka do        une brosse a dents [ün bros a dã]
                                    `
  zêbów

                                                             99
8. ZAKUPY

szczotka              une brosse [ün bros]
tonik do twarzy       un tonifiant [ê tonifjã]
tusz do rzês          un mascara [ê maskara]
waciki do             du coton de démaquillage
                                  ›
  demakija¿u           [dü kot¹ de demakija¿]
zmywacz do            un dissolvant [ê disolwã]
  paznokci

 8.5. W SKLEPIE SPO¯YWCZYM/ W SUPERMARKECIE

(Francuzi u¿ywaja pojêcia gramów zamiast dekagramów)
Co dla pani?          Pour vous, madame? [pur wu, madam?]
Czego pani sobie      Vous désirez? [wu dezire?]
  ¿yczy?
                                       ›
Chcia³abym …. .       Je voudrais… [¿e wudre…]
                                        ›
Szukam … .            Je cherche… [¿e szersz…]
                                                    ›     ›
Jaka jest cena…       Quel est le prix de… [kel e le pri de…?]
Ile kosztuje …?       Combien coute… [k¹bjê kut…]
                                    ^


Ile p³acê …?          Je vous dois combien…?
                           ›
                        [¿e wu d³a k¹bjê ?]
Pani p³aci ….?        Vous payez... [wu peje…]
Czy mo¿e byæ          Un peu plus, ça peut aller?
                             ›           ›
 trochê wiêcej?         [ê pe plüs, sa pe ale?]
Potrzebujê            J’ai besoin du ticket de caisse.
                               ›            ›
 paragonu.              [¿e bez³ê dü tike de kes]
                                                      ›
Czy … s¹ dzisiaj      Est-ce que… sont frais? [eske…s¹ fre?]
 œwie¿e?
Czy ma pani           Avez-vous des...frais ?
 œwie¿e …?             [awewu de ... fre?]

100
8.5. W SKLEPIE SPO¯YWCZYM/ W SUPERMARKECIE

Czy dostanê ….?         Est-ce qu’il y a … ? [eskilja... ?]
Czy ma pani             Avez-vous dans votre offre …?
 w ofercie …?            [awewu dã wotr ofr…?]
W butelce czy           En bouteille ou en boîte?
 w puszce?               [ã butej u ã b³at?]
W kawa³ku czy           En morçeau ou en tranches?
 w plasterkach?          [ã morso u ã trãsz?]
…. s¹ dzisiaj w ofer-   … sont aujourd’hui en offre spéciale…
 cie specjalnej.         [… s¹ o¿urd³i ãnofr spesjal…]
Proszê, to reszta dla   Voila c’est votre monnaie.
                             `,
 pani.                   [w³ala, se wotr mone]
Proszê o 10             S’il vous plaît 100 grammes de…
                                                ›
 deka ….                 [silwuple sã gram de…]
Proszê o 1/4 kilo ….    S’il vous plaît 250 grammes de…
                                      ›                ›
                         [silwuple desã sêkãt gram de…]
Proszê o 1/2 kilo ….    S’il vous plaît un demi kilo/ 500
                         grammes de…
                                        ›                    ›
                         [silwuple ê demi kilo/ sê sã gram de…]
Proszê o 1 litr …       S’il vous plaît un litre de …
                                           ›
                         [silwuple ê litr de...]
Proszê o 1/2 litra …    S’il vous plaît un demi litre de…
                                                    ›
                         [silwuple ê demi litr de…]
Proszê o puszkê ….      S’il vous plaît une boîte de...
                                              ›
                         [silwuple ün b³at de...]
Proszê o dwie           S’il vous plaît deux boîtes de…
                                      ›       ›
 puszki …                [silwuple de b³at de…]
Proszê o kawa³ek        S’il vous plaît un morçeau de...
                                                ›
 …                       [silwuple ê morso de...]
Proszê o dwa            S’il vous plaît deux morçeaux de ...
                                      ›           ›
 kawa³ki …               [silwuple de morso de...]

                                                          101
8. ZAKUPY

Proszê o butelkê …    S’il vous plaît une bouteille de…
                                                   ›
                       [silwuple ün butej de…]
Proszê o 2 butel-     S’il vous plaît, deux bouteilles de...
                                         ›         ›
 ki …                  [silwuple de butej de...]
Proszê o 3 plaster-   S’il vous plaît, trois tranches de…
                                                     ›
 ki ….                 [silwuple tr³a trãsz de…]
Proszê o s³oik ….     S’il vous plaît, un pot de…
                                             ›
                       [silwuple ê po de …]
Proszê o paczkê …     S’il vous plaît un paquet de...
                                               ›
                       [silwuple ê pake de…]
Czy mo¿e daæ mi       Pouvez-vous me donner un sac en
 pani torebkê          plastique?
                                           ›
 foliow¹?              [puwewu me done ê sak ã plastik?]
Czy potrzebuje pani   Avez-vous besoin d’un sac?
                                       ›
 torebki?              [awewu bez³ê dê sak?]
Gdzie mogê oddaæ      Ou est-ce que je peux rendre les
                        `
 butelki?              bouteilles?
                                ›    ›     ›
                       [u eske ¿e pe rãdr le butej?]
Przepraszam,          Pardon, je cherche…
                                    ›
 szukam …. .           [pard¹, ¿e szersz…]
Gdzie znajdê…?        Ou je peux trouver…?
                        `
                              ›   ›
                       [u ¿e pe truwe…?]
Proszê wzi¹æ wózek    Prenez un caddie, s’il vous plaît!
                            ›
 na zakupy!            [prene ê kadi, silwuple!]
Proszê odstawiæ       Remettez le caddie a sa place, s’il vous
                                                 `
 wózek na zakupy!      plaît!
                          ›          ›
                       [remete le kadi a sa plas, silwuple!]




 102
8.6. NA ZAKUPACH – S£OWNICZEK

 8.6. NA ZAKUPACH – S£OWNICZEK

artyku³y             les appareils électroniques
  elektroniczne        [lezaparej elektronik]
artyku³y             les appareils électroménagers
  gospodarstwa         [lezaparej elektromena¿e]
  domowego
artyku³y             les produits de beauté
                                        ›
  kosmetyczne          [le prod³i de bote]
artyku³y skórzane    les objets en cuir/ la maroquinerie
                       [lezob¿e ã k³ir/ la marokinri]
                                    ›
artyku³y tekstylne   le textile [le tekstil]
                                ›
cena                 le prix [le pri]
cena promocyjna      une promotion [ün promosj¹]
drogi/a              cher/ che [szer/szer]
                               `re
dzia³                un rayon [ê rej¹]
gratis               gratuit [grat³i]
kasa                 la caisse [la kes]
                                  ›
klient               le client [le klijã]
korzystny            profitable/ avantageux
                                            ›
                       [profitabl/ awãta¿e]
kosztowaæ            couter [kute]
                        ^


koszyk na zakupy     un panier a provisions/ un cabas
                                   `
                       [ê pañje a prowizj¹/ ê kaba]
kupowaæ              acheter [aszte]
lada                 un comptoir [ê k¹t³ar]
lista zakupów        la liste des achats [la list dezasza]
                                      ›
obs³uga              le service [le serwis]
                                               ›
obs³uga klienta      le service des clients [le serwis de klijã]

                                                            103
8. ZAKUPY

odzie¿ damska         des vetements de femme
                             ^

                                       ›
                         [de wetmã de fam]
odzie¿ mêska          des vetements d’homme
                             ^


                         [de wetmã dom]
odzie¿ sportowa       des vetements de sport
                             ^

                                       ›
                         [de wetmã de spor]
oferta specjalna      une offre spéciale [ün ofr spesjal]
oferowaæ              offrir [ofrir]
otwarty               ouvert [uwer]
                                             ›      ›
paragon               le ticket de caisse [le tike de kes]
                                               ›
parter                le rez-de-chaussée [le redszose]
piêtro                un étage [êneta¿]
                                     ›
podziemie             le sous-sol [le susol]
próbowaæ              essayer [eseje]
promocja              une promotion/ des soldes
                         [ün promosj¹/ de sold]
przeceniony           a prix réduit/ soldé [a pri red³i/ solde]
                       `
przechowalnia         la consigne [la k¹siñ]
  baga¿u
przymierzyæ           essayer [eseje]
                                                    ›
pytaæ o cenê          demander le prix [demãde le pri]
samoobs³uga           un self-service [ê self serwis]
                                    ›     ›
sprzedawca            le vendeur [le wãder]
                                            ›
sprzedawczyni         la vendeuse [la wãdez]
sprzêt gospodarstwa   l’électroménager [lelektromena¿e]
  domowego
                                              ›
staæ w kolejce        faire la queue [fer la ke]
tani                  bon marché [b¹ marsze]
toalety               les toilettes [le t³alet]

 104
8.7. W DOMU TOWAROWYM

torba                un sac [ê sak]
torebka foliowa      un sac plastique [ê sak plastik]
u¿ywany              d’occasion [dokazj¹]
w promocji           en promotion/ en solde/ en réclame
                       [ã promosj¹/ ã sold/ ã reklam]
wejœcie              l’entrée [lãtre]
wózek na zakupy      un caddie [ê kadi]
                                 ›
wybór                le choix [le sz³a]
                                                     ›
wyjœcie awaryjne     la sortie de secours [la sorti de sekur]
wyjœcie              la sortie [la sorti]
wymieniaæ            échanger [eszã¿e]
wyprzedany           épuisé [ep³ize]
wyprzeda¿            les soldes/ la liquidation
                       [le sold/ la likidasj¹]
wystawa sklepowa     une vitrine [ün witrin]
zamkniêty            fermé [ferme]
zapakowaæ            emballer [ãbale]
zwracaæ              rendre/ retourner [rãdr/ returne]

 8.7. W DOMU TOWAROWYM

Proszê pójœæ do      Allez, s’il vous plaît, dans un grand
 domu towarowego      magasin... La  `-bas, le choix est plus
 … . Tam jest         grand.
 najwiêkszy wybór.    [ale, silwuple, dãzê grã magazê…laba,
                        ›
                      le sz³a e plü grã]
Gdzie jest           Ou -est-ce qu’il y a le plus grand
                       `
 najwiêkszy           choix?
                                   ›
 wybór?               [ueskil ja le plü grã sz³a?]

                                                           105
8. ZAKUPY
                                                 ›
Gdzie jest dzia³ ….?   Ou est le rayon des… [ue le rej¹ de…?]
                          `
Na którym piêtrze      `
                       A quel étage se trouvent…
                                      ›
 znajduj¹ siê ….?        [akel eta¿ se truw…?]
Gdzie mogê dostaæ?     Ou je peux trouver…
                          `
                              ›  ›
                         [u ¿e pe truwe…?]
                                                     ›
Gdzie jest winda?      Ou est l’ascenseur? [u³e lasãser?]
                          `
Gdzie s¹ schody        Ou est l’escalier roulant?
                          `
  ruchome?               [u³e leskslje rulã?]
                                               ›  ›
Gdzie mogê             Ou je peux payer? [u ¿e pe peje?]
                          `
  zap³aciæ?
Czy mo¿e mi pan        Pouvez-vous m’aider? Ou se trouve…?
                                              `
                                          ›
  pomóc? Gdzie          [puwewu mede? u se truw…?]
  znajdê …?
Gdzie znajdê           Ou se trouvent les toilettes?
                         `
                            ›
  toalety?              [u se truw le t³alet?]
Dzieñ dobry,           Bonjour, je voudrais…
                                 ›
  chcia³abym …          [b¹¿ur, ¿e wudre…]
Dzieñ dobry, czy       Bonjour, est-ce que vous avez…?
                                    ›
  ma pani mo¿e …        [b¹¿ur, eske wuzawe…?]
Ile to kosztuje?       Combien ça coute? [k¹bjê sa kut?]
                                        ^


Czy mo¿e mi pani       Pouvez-vous m’aider? [puwewu mede?]
  pomóc?
Czy mo¿e mi pani       Pouvez-vous me montrer?
                                   ›
  pokazaæ?              [puwewu me m¹tre?]
Czy ma pani mo¿e       Avez-vous quelque chose de moins
  coœ tañszego?         cher?
                                     ›     ›
                        [awewu kelke szoz de m³ê szer? ]
Czy ma pani coœ        Avez-vous quelque chose de meilleur?
                                     ›     ›     ›
 lepszego?              [awewu kelke szoz de mejer?]
Czy ma pani coœ        Avez-vous quelque chose de meilleure
 lepszej jakoœci?       qualité?
                                     ›     ›     ›
                        [awewu kelke szoz de mejer kalite?]

106
8.7. W DOMU TOWAROWYM
                                      ›
Wezmê to.            Je prends ça. [¿e prã sa]
                                         ›
To mi siê podoba.    Ça me plaît. [sa me ple]
Dziêkujê, to         Merci, c’est tout. [mersi, se tu]
 wszystko.
Czy mogê zap³aciæ    Est-ce que je peux payer avec une
 kart¹ kredytow¹?      carte de crédit?
                            ›   › ›                       ›
                       [eske ¿e pe peje awek ün kart de
                       kredi?]
Czy mo¿e pani mi     Pouvez-vous me l’emballer, s’il vous
                                           ›
  to zapakowaæ?        plaît? [puwewu me lãbale, silwuple?]
Czy mogê dostaæ      Je peux avoir un sac?
                          ›   ›
  torebkê?             [¿e pe aw³ar ê sak?]
Jest mi potrzebny    J’ai besoin du ticket de caisse.
                              ›           ›
  paragon.             [¿e bez³ê dü tike de kes].
Chcia³bym            Je voudrais échanger la marchandise/
  wymieniæ ten         le produit.|
                          ›                                 ›
  towar.               [¿e wudre eszã¿e la marszãdiz/ le
                       prod³i.]
Chcia³bym zwróciæ    Je voudrais rendre cette marchandise/
 ten towar.            ce produit.
                          ›                             ›
                       [¿e wudre rãdr set marszãdiz/ se prod³i]
… jest szczególnie   …. est particulie `rement bon marché…
 tani.                 [e partiküljermã b¹ marsze]
Kupi³am ….           J’ai acheté… Ça a couté seulement …
                                             ^


 Kosztowa³ tylko       euros.
                                               ›      ›
 … euro.               [¿e aszte… sa a kute selmã …ero]
W domu               Au suprmarché … les prix étaient
 towarowym ….          réduits.
 by³y obni¿one         [o süpermarsze …le pri ete red³i]
 ceny.

                                                          107
9. GOTOWANIE

Kupi³am …. w           J’ai acheté … en offre spéciale.
 ofercie specjalnej.     [¿e aszte… ãnofr spesjal]
… by³ w cenie          … était en promotion, c’est pourquoi
 promocyjnej,            je l’ai pris.
                                                       ›
 dlatego to              [… ete ã promosj¹, se purk³a ¿ele pri]
 wziê³am.
W domu                 Au supermarché…il y avait encore une
 towarowym ….            liquidation.
 by³a znowu              [o süpermarsze …iljawe ãkor ün
 wyprzeda¿.              likidasj¹ ]
… dosta³am gratis.     …. Je l’ai eu gratuitement…
                                  ›
                         [… ¿e le ü grat³itmã]
Musia³am d³ugo         J’ai du faire la queue longtemps, c’est
                                ^


 staæ w kolejce,         pourquoi je suis en retard.
                                         ›                 ›
 dlatego jestem          [¿e dü fer la ke l¹tã, se purk³a ¿e s³i ã
                           ›
 spóŸniona.              retar]
Nie pyta³am o cenê.    Je n’ai pas demandé le prix.
                              ›              ›
                         [¿e nepa demãde le pri]
Obs³uga w tym          Le personnel de ce magasin est tre     `s
 sklepie jest bardzo     aimable.
                             ›          ›  ›
 mi³a.                   [le personel de se magazê e trezemabl]


 9. GOTOWANIE

 9.1. POSI£KI – S£OWNICZEK


byæ g³odnym            avoir faim [aw³ar fê]
chcieæ piæ             avoir soif [aw³ar s³af]
                                    ›
deser                  le dessert [le deser]

 108
Pomoc domowa we Francji




Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.

Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie
w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w
zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej
publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży.


Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w
sklepie internetowym

               http://wydawnictwo-kram.pl

More Related Content

Viewers also liked

Huayi brief-201106
Huayi brief-201106Huayi brief-201106
Huayi brief-201106wuying
 
Rotari savez Distrikt 2483 - za rotari klubove
Rotari savez Distrikt 2483 - za rotari kluboveRotari savez Distrikt 2483 - za rotari klubove
Rotari savez Distrikt 2483 - za rotari kluboverotarydistrikt2483
 
Данные по охвату мобильных приложений
Данные по охвату мобильных приложенийДанные по охвату мобильных приложений
Данные по охвату мобильных приложенийООО "Лайф из"
 
Manual for Google sites
Manual for Google sitesManual for Google sites
Manual for Google sitesDr. Almodaires
 
Prezentare proiect 002: Descriere, fotografii si multumiri
Prezentare proiect 002: Descriere, fotografii si multumiriPrezentare proiect 002: Descriere, fotografii si multumiri
Prezentare proiect 002: Descriere, fotografii si multumiriSustin Educatia
 
Apresentacao ideiasnetenglish 20070410v1
Apresentacao ideiasnetenglish 20070410v1Apresentacao ideiasnetenglish 20070410v1
Apresentacao ideiasnetenglish 20070410v1ideiasnet
 
บทที่๘
บทที่๘บทที่๘
บทที่๘aofzasuper
 
сокальська районна бібліотека для дітей
сокальська районна бібліотека для дітейсокальська районна бібліотека для дітей
сокальська районна бібліотека для дітейNatalia Rodicheva
 

Viewers also liked (12)

Huayi brief-201106
Huayi brief-201106Huayi brief-201106
Huayi brief-201106
 
Rotari savez Distrikt 2483 - za rotari klubove
Rotari savez Distrikt 2483 - za rotari kluboveRotari savez Distrikt 2483 - za rotari klubove
Rotari savez Distrikt 2483 - za rotari klubove
 
Данные по охвату мобильных приложений
Данные по охвату мобильных приложенийДанные по охвату мобильных приложений
Данные по охвату мобильных приложений
 
Manual for Google sites
Manual for Google sitesManual for Google sites
Manual for Google sites
 
Publiw03
Publiw03Publiw03
Publiw03
 
Prezentare proiect 002: Descriere, fotografii si multumiri
Prezentare proiect 002: Descriere, fotografii si multumiriPrezentare proiect 002: Descriere, fotografii si multumiri
Prezentare proiect 002: Descriere, fotografii si multumiri
 
Apresentacao ideiasnetenglish 20070410v1
Apresentacao ideiasnetenglish 20070410v1Apresentacao ideiasnetenglish 20070410v1
Apresentacao ideiasnetenglish 20070410v1
 
บทที่๘
บทที่๘บทที่๘
บทที่๘
 
Socialize 2011 intern
Socialize 2011 internSocialize 2011 intern
Socialize 2011 intern
 
Maria rius
Maria riusMaria rius
Maria rius
 
сокальська районна бібліотека для дітей
сокальська районна бібліотека для дітейсокальська районна бібліотека для дітей
сокальська районна бібліотека для дітей
 
Hartoyo
HartoyoHartoyo
Hartoyo
 

More from WKL49

Z archiwum WKL 75 lat
Z archiwum WKL 75 latZ archiwum WKL 75 lat
Z archiwum WKL 75 latWKL49
 
Z archiwum WKL 75 lat
Z archiwum WKL 75 latZ archiwum WKL 75 lat
Z archiwum WKL 75 latWKL49
 
Wkl archiwum
Wkl archiwumWkl archiwum
Wkl archiwumWKL49
 
Z archiwum wkl w 4
Z archiwum wkl w 4Z archiwum wkl w 4
Z archiwum wkl w 4WKL49
 
Wanda rutkiewicz
Wanda rutkiewiczWanda rutkiewicz
Wanda rutkiewiczWKL49
 
Wanda rutkiewicz prezentacja
Wanda rutkiewicz prezentacjaWanda rutkiewicz prezentacja
Wanda rutkiewicz prezentacjaWKL49
 
Wanda rutkiewicz maja latkowska 3 b
Wanda rutkiewicz   maja latkowska 3 bWanda rutkiewicz   maja latkowska 3 b
Wanda rutkiewicz maja latkowska 3 bWKL49
 
Mount everest
Mount everestMount everest
Mount everestWKL49
 
Piekarstwo receptury, normy, porady i przepisy prawne
Piekarstwo   receptury, normy, porady i przepisy prawnePiekarstwo   receptury, normy, porady i przepisy prawne
Piekarstwo receptury, normy, porady i przepisy prawneWKL49
 
Vademecum piekarza do nauki zawodu
Vademecum piekarza   do nauki zawoduVademecum piekarza   do nauki zawodu
Vademecum piekarza do nauki zawoduWKL49
 
Modelowanie 3 d w programie autocad zbigniew krzysiak wnit
Modelowanie 3 d w programie autocad   zbigniew krzysiak wnitModelowanie 3 d w programie autocad   zbigniew krzysiak wnit
Modelowanie 3 d w programie autocad zbigniew krzysiak wnitWKL49
 
Ogniwa sloneczne. budowa, technologia i zastosowanie wkl
Ogniwa sloneczne. budowa, technologia i zastosowanie wklOgniwa sloneczne. budowa, technologia i zastosowanie wkl
Ogniwa sloneczne. budowa, technologia i zastosowanie wklWKL49
 
Język c. pasja programowania mikrokontrolerów 8 bitowych
Język c. pasja programowania mikrokontrolerów 8 bitowychJęzyk c. pasja programowania mikrokontrolerów 8 bitowych
Język c. pasja programowania mikrokontrolerów 8 bitowychWKL49
 
100% gramatyki języka francuskiego. tablice gramatyczne
100% gramatyki języka francuskiego. tablice gramatyczne100% gramatyki języka francuskiego. tablice gramatyczne
100% gramatyki języka francuskiego. tablice gramatyczneWKL49
 
Słownik prawniczy. angielsko polski, polsko-angielski. english for professionals
Słownik prawniczy. angielsko polski, polsko-angielski. english for professionalsSłownik prawniczy. angielsko polski, polsko-angielski. english for professionals
Słownik prawniczy. angielsko polski, polsko-angielski. english for professionalsWKL49
 
Rozmówki wzory listów i pism francuskich - poradnik oraz słownik
Rozmówki   wzory listów i pism francuskich - poradnik oraz słownikRozmówki   wzory listów i pism francuskich - poradnik oraz słownik
Rozmówki wzory listów i pism francuskich - poradnik oraz słownikWKL49
 
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowania
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowaniaMikrokontrolery avr język c podstawy programowania
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowaniaWKL49
 
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowania
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowaniaMikrokontrolery avr język c podstawy programowania
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowaniaWKL49
 
Rozmówki pomoc domowa w wielkiej brytanii
Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytaniiRozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii
Rozmówki pomoc domowa w wielkiej brytaniiWKL49
 

More from WKL49 (20)

Z archiwum WKL 75 lat
Z archiwum WKL 75 latZ archiwum WKL 75 lat
Z archiwum WKL 75 lat
 
Z archiwum WKL 75 lat
Z archiwum WKL 75 latZ archiwum WKL 75 lat
Z archiwum WKL 75 lat
 
Wkl archiwum
Wkl archiwumWkl archiwum
Wkl archiwum
 
Z archiwum wkl w 4
Z archiwum wkl w 4Z archiwum wkl w 4
Z archiwum wkl w 4
 
Pr
PrPr
Pr
 
Wanda rutkiewicz
Wanda rutkiewiczWanda rutkiewicz
Wanda rutkiewicz
 
Wanda rutkiewicz prezentacja
Wanda rutkiewicz prezentacjaWanda rutkiewicz prezentacja
Wanda rutkiewicz prezentacja
 
Wanda rutkiewicz maja latkowska 3 b
Wanda rutkiewicz   maja latkowska 3 bWanda rutkiewicz   maja latkowska 3 b
Wanda rutkiewicz maja latkowska 3 b
 
Mount everest
Mount everestMount everest
Mount everest
 
Piekarstwo receptury, normy, porady i przepisy prawne
Piekarstwo   receptury, normy, porady i przepisy prawnePiekarstwo   receptury, normy, porady i przepisy prawne
Piekarstwo receptury, normy, porady i przepisy prawne
 
Vademecum piekarza do nauki zawodu
Vademecum piekarza   do nauki zawoduVademecum piekarza   do nauki zawodu
Vademecum piekarza do nauki zawodu
 
Modelowanie 3 d w programie autocad zbigniew krzysiak wnit
Modelowanie 3 d w programie autocad   zbigniew krzysiak wnitModelowanie 3 d w programie autocad   zbigniew krzysiak wnit
Modelowanie 3 d w programie autocad zbigniew krzysiak wnit
 
Ogniwa sloneczne. budowa, technologia i zastosowanie wkl
Ogniwa sloneczne. budowa, technologia i zastosowanie wklOgniwa sloneczne. budowa, technologia i zastosowanie wkl
Ogniwa sloneczne. budowa, technologia i zastosowanie wkl
 
Język c. pasja programowania mikrokontrolerów 8 bitowych
Język c. pasja programowania mikrokontrolerów 8 bitowychJęzyk c. pasja programowania mikrokontrolerów 8 bitowych
Język c. pasja programowania mikrokontrolerów 8 bitowych
 
100% gramatyki języka francuskiego. tablice gramatyczne
100% gramatyki języka francuskiego. tablice gramatyczne100% gramatyki języka francuskiego. tablice gramatyczne
100% gramatyki języka francuskiego. tablice gramatyczne
 
Słownik prawniczy. angielsko polski, polsko-angielski. english for professionals
Słownik prawniczy. angielsko polski, polsko-angielski. english for professionalsSłownik prawniczy. angielsko polski, polsko-angielski. english for professionals
Słownik prawniczy. angielsko polski, polsko-angielski. english for professionals
 
Rozmówki wzory listów i pism francuskich - poradnik oraz słownik
Rozmówki   wzory listów i pism francuskich - poradnik oraz słownikRozmówki   wzory listów i pism francuskich - poradnik oraz słownik
Rozmówki wzory listów i pism francuskich - poradnik oraz słownik
 
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowania
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowaniaMikrokontrolery avr język c podstawy programowania
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowania
 
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowania
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowaniaMikrokontrolery avr język c podstawy programowania
Mikrokontrolery avr język c podstawy programowania
 
Rozmówki pomoc domowa w wielkiej brytanii
Rozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytaniiRozmówki   pomoc domowa w wielkiej brytanii
Rozmówki pomoc domowa w wielkiej brytanii
 

Rozmówki pomoc domowa we francji

  • 1. Pomoc domowa we Francji Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment pełnej wersji całej publikacji. Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj. Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży. Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie internetowym http://wydawnictwo-kram.pl
  • 2. POMOC DOMOWA WE FRANCJI WARSZAWA 2008
  • 3. WSTÊP Ksi¹¿ka „Pomoc domowa we Francji – rozmówki” przybli¿a wszystkim zainteresowanym s³ownictwo zwi¹zane z ¿yciem co- dziennym w rodzinie, opiece nad dzieckiem, s³ownictwo pomoc- ne przy wykonywaniu prac domowych, takich jak sprz¹tanie czy gotowanie. Zawarty na koñcu „Rozmówek” s³owniczek uzupe³nia dodatko- wo podane s³ownictwo. Strona polsko-francuska stanowiæ bêdzie z pewnoœci¹ niezast¹pion¹ pomoc przy formu³owaniu wypowie- dzi w trakcie pracy, a strona francusko-polska s³u¿yæ bêdzie lep- szemu zrozumieniu poleceñ francuskich gospodarzy. Ksi¹¿ka ta przeznaczona jest zarówno dla osób, które ju¿ dobrze znaj¹ jêzyk francuski i potrzebuj¹ jedynie wsparcia w postaci fa- chowego s³ownictwa, jak i dla osób, które dopiero zaczynaj¹ je- go naukê i jeszcze bardzo niepewnie siê nim pos³uguj¹. Wszystkim ubiegaj¹cym siê o pracê we Francji i w innych kra- jach francuskojêzycznych „Rozmówki” daj¹ szansê na dobre przygotowanie siê do przysz³ej pracy. Równie¿ w pierwszych miesi¹cach pracy stanowiæ bêd¹ z pewnoœci¹ doskona³¹ pomoc. 3
  • 4. UWAGI WSTÊPNE Wszystkie zwroty podane w jêzyku polskim maj¹ formê mêsk¹. Mog¹ byæ one jednak stosowane w takiej samej formie w wypowie- dziach kierowanych do osób p³ci ¿eñskiej, poniewa¿ w jêzyku fran- cuskim wystêpuje jedna forma grzecznoœciowa (Vous czyli „wy”) dla osób p³ci mêskiej i ¿eñskiej, np.: Vous pouvez m'aider? – Mo- ¿e mi Pan pomóc?/ Mo¿e mi Pani pomóc? Jedynie przy zwrotach grzecznoœciowych, kiedy podajemy nazwi- sko lub tytu³ osoby, stosuje siê, oprócz formy Vous, s³owo Mon- sieur dla osób p³ci mêskiej lub s³owo Madame dla osób p³ci ¿eñ- skiej przed nazwiskiem lub tytu³em, np.: Monsieur, vous pouvez m’aider? lub Madame, vous pouvez m’aider? Nie ma rodzaju nijakiego. WYMOWA W jêzyku polskim nie wszystkie g³oski s¹ takie same jak we fran- cuskim i Polacy maj¹ du¿e problemy z wymow¹. W trosce o ³atwoœæ korzystania z „Rozmówek” zapis fonetyczny jest maksymalnie uproszczony i nie oddaje z³o¿onoœci francuskiej wymowy. W transkrypcji fonetycznej zosta³y podane symbole dla g³osek nieist- niej¹cych w jêzyku polskim. Bardzo wa¿ne jest nauczenie siê ich, gdy¿ w bardzo wielu wyrazach ró¿nica w znaczeniu polega na ró¿nicy w wymowie jednej g³oski np.: [t¹] – twój/twoja oraz [tã] – czas, po- goda. Nale¿y rozró¿niæ dwa rodzaje e: › [e] – wymawiane z dziobem (mówimy u, po czym nie zmieniaj¹c uk³adu ust mówimy e) 4
  • 5. UWAGI WSTÊPNE [e] – wymawiamy tak jak polskie e z uœmiechem [ü] – jak niemieckie ü (wymawiamy z dziobem, ustawiaj¹c usta do u i wymawiaj¹c i) [ã] – jest to a nosowe, takie jak w polskim s³owie „pasjans” lub niuans Wszystkie inne g³oski podane s¹ nie w transkrypcji miêdzynarodo- wej lecz, dla u³atwienia, za pomoc¹ polskiego zapisu fonetycznego. Nale¿y wiedzieæ równie¿, ¿e francuskie r jest gard³owe, wyma- wiane w tym miejscu aparatu mowy co h, jednak dŸwiêcznie (g³o- ska h nie istnieje). Wymawianie polskiego r nie zmieni znaczenia wyrazu, jednak dla ucha francuskiego brzmi dziwnie i zwraca uwa- gê. Warto je wyæwiczyæ, bo w miarê postêpów w wymowie, pol- skie r bêdzie razi³o.Wszystkie s³owa s¹ akcentowane na ostatni¹ sylabê. RZECZOWNIKI Rzeczowniki w zdaniach podane s¹ z odpowiednim rodzajnikiem. (le/un dla rodz. mêskiego; la/une dla rodz. ¿eñskiego; les/des dla liczby mnogiej obydwu rodzajów). W s³owniczkach podane s¹ z tym rodzajnikiem, z którym najczêœciej wystêpuj¹, np.: choroby, czêœci cia³a z rodzajnikiem okreœlonym; przedmioty w domu z ro- dzajnikiem nieokreœlonym. Jednak¿e w zale¿noœci od sytuacji mog¹ wystêpowaæ z jednym lub z drugim rodzajnikiem, np.: Passez-moi un couteau – Proszê mi podaæ jakiœ nó¿ lub Passez- moi le couteau – Proszê mi podaæ ten nó¿. 5
  • 6. SPIS TREŒCI 1. PODSTAWOWE ZWROTY 11 1.1. Formularze – s³owniczek 11 1.2. Powitanie 11 1.3. Po¿egnanie 12 1.4. Najpotrzebniejsze zwroty 12 1.5. Podstawowe pytania 13 1.6. Próby porozumiewania siê 13 1.7. Zwroty grzecznoœciowe 14 2. LICZEBNIKI 16 2.1. Liczebniki g³ówne 16 2.2. Zwroty z liczebnikami g³ównymi 19 2.3. Liczebniki porz¹dkowe 20 2.4. Zwroty z liczebnikami porz¹dkowymi 22 3. CZAS 23 3.1. Podawanie czasu 23 3.2. Pory dnia 25 3.3. Dni tygodnia 25 3.4. Miesi¹ce 25 3.5. Podawanie dat 26 3.6. Okreœlenia czasu 28 4. OKREŒLANIE D£UGOŒCI, OBJÊTOŒCI, WAGI 29 4.1. D³ugoœæ 29 4.2. Powierzchnia 29 4.3. Objêtoœæ 29 7
  • 7. SPIS TREŒCI 4.4. Waga 30 4.5. Zwroty z okreœleniami d³ugoœci, objêtoœci, wagi 30 5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY 31 5.1. Rozmowa o pracê 31 5.2. Ustalanie warunków umowy 33 5.3. Ustalanie warunków umowy – s³owniczek 36 6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE 37 6.1. Czynnoœci dnia powszedniego – s³owniczek 37 6.2. Czynnoœci dnia powszedniego 41 6.3. Czas wolny od pracy 45 7. SPRZ¥TANIE W DOMU 48 7.1. Sprz¹tanie – s³owniczek 48 7.2. Sprz¹tanie – zwroty ogólne 53 7.3. Wyposa¿enie w pokojach – s³owniczek 56 7.4. Sprz¹tanie w pokojach 58 7.5. Wyposa¿enie sypialni – s³owniczek 61 7.6. Sprz¹tanie w sypialni 62 7.7. Wyposa¿enie kuchni – s³owniczek 65 7.8. Sprz¹tanie w kuchni 68 7.9 Wyposa¿enie ³azienki – s³owniczek 72 7.10. Sprz¹tanie ³azienki 74 7.11. Garderoba – s³owniczek 76 7.12. Pranie i prasowanie 80 8. ZAKUPY 85 8.1. Rodzaje sklepów – s³owniczek 85 8.2. Posy³anie po zakupy/sprawunki 86 8.3. Artyku³y spo¿ywcze – s³owniczek 89 8.4. Kosmetyki i artyku³y gospodarstwa domowego – s³owniczek 98 8
  • 8. SPIS TREŒCI 8.5. W sklepie spo¿ywczym/w supermarkecie 100 8.6. Na zakupach – s³owniczek 103 8.7. W domu towarowym 105 9. GOTOWANIE 108 9.1. Posi³ki – s³owniczek 108 9.2. Posi³ki 109 9.3. Rodzaje potraw – s³owniczek 112 9.4. Sposoby przyrz¹dzania potraw – s³owniczek 115 9.5. Ustalanie menu 116 9.6. Przyrz¹dzanie potraw – s³owniczek 119 9.7. Pomoc przy przyrz¹dzaniu potraw 122 9.8. Podawanie posi³ków 124 9.9. Rozmowa o potrawach 126 10. OPIEKA NAD MA£YM DZIECKIEM 128 10.1. Wyposa¿enie dla ma³ego dziecka – s³owniczek 128 10.2. Karmienie niemowlêcia – s³owniczek 130 10.3. Karmienie niemowlêcia 130 10.4. K¹panie niemowlêcia – s³owniczek 132 10.5. K¹panie niemowlêcia 134 10.6. Przewijanie niemowlêcia – s³owniczek 136 10.7. Przewijanie niemowlêcia 138 10.8. Uspokajanie ma³ego dziecka – s³owniczek 143 10.9. Uspokajanie ma³ego dziecka 144 11. OPIEKA NAD PRZEDSZKOLAKIEM 148 11.1. Ubieranie dziecka – s³owniczek 148 11.2. Ubieranie dziecka 150 11.3. Zabawy z dzieckiem w domu – s³owniczek 153 11.4. Zabawy z dzieckiem w domu 155 9
  • 9. SPIS TREŒCI 11.5. Zabawy z dzieckiem poza domem – s³owniczek 159 11.6. Zabawy z dzieckiem poza domem 160 11.7. Pomys³y na zabawy z dzieæmi 163 11.8. Wychowanie, pochwa³y i kary – s³owniczek 167 11.9. Wychowanie, pochwa³y i kary 168 12. OPIEKA NAD CHORYM 174 12.1. Rodzaje dolegliwoœci – s³owniczek 174 12.2. Pytania o samopoczucie 176 12.3. Opieka nad chorym 178 12.4. W aptece – s³owniczek 180 12.5. W aptece 182 13. PRACE W OGRÓDKU 184 13.1. Prace w ogródku – s³owniczek 184 13.2. Prace w ogródku 186 14. ALFABETYCZNY S£OWNICZEK POLSKO-FRANCUSKI 189 15. ALFABETYCZNY S£OWNICZEK FRANCUSKO-POLSKI 257 10
  • 10. 8. ZAKUPY 8.1. RODZAJE SKLEPÓW – S£OWNICZEK antykwariat une bouquinerie [ün bukinri] antyki les antiquités [lezãtikite] apteka une pharmacie [ün farmasi] centrum handlowe un centre commercial [ê sãtr komersjal] ciastkarnia une pâtisserie [ün patisri] delikatesy une épicerie fine [ün episri fin] dom towarowy une grande-surface/ un supermarché [ün grãd sürfas/ ê süpermarsze] drogeria une droguerie [ün drogri] jubiler un bijoutier/ un joaillier [ê bi¿utje/ê ¿oaje] kiosk un kiosque [ê kjosk] ksiêgarnia une librairie [ün libreri] › kwiaciarnia un fleuriste [ê flerist] optyk un optitien [ênoptisjê] perfumeria une parfumerie [ün parfümri] piekarnia une boulangerie [ün bulã¿ri] sklep elektryczny un magasin d’appareils électroménagers [ê magazê daparej elektromena¿e] sklep fotograficzny un photographe [ê fotograf] sklep miêsny une boucherie [ün buszri] sklep obuwniczy un magasin de chaussures › [ê magazê de szosür] 85
  • 11. 8. ZAKUPY sklep odzie¿owy un magasin de vetements/ un magasin ^ de pret-a ^ `-porter › › [ê magazê de wetmã/ ê magazê de pretaporte] sklep papierniczy une papetterie [ün papetri] sklep rybny une poissonnerie [ün p³asonri] › sklep sportowy un magasin de sport [ê magazê de spor] sklep spo¿ywczy une épicerie/ un magasin d’alimentation [ün episri/ ê magazê dalimãtasj¹] sklep warzywniczy un marchand de fruits et légumes › [ê marszã de fr³i e legüm] sklep z zabawkami un magasin de jouets › [ê magazê de ¿u³e] sklep z antykami un antiquaire [ênãtiker] sklep z galanteri¹ une marroquinerie [ün marokinri] skórzan¹ › sklep z tytoniem un (bureau de) tabac [ê (büro de) taba] supermarket un supermarché [ê supermarsze] targowisko un marché [ê marsze] 8.2. POSY£ANIE PO ZAKUPY/ SPRAWUNKI Czy mo¿e pani jutro Pouvez-vous faire les courses demain? › zrobiæ zakupy? [puwe wu fer le kurs demê?] Codziennie musi Vous devez faire les courses tous les › pani robiæ zakupy. jours. [wu dewe fer le kurs tu le ¿ur] Jutro jedziemy Demain, nous irons ensemble au razem do super-marché. › supermarketu. [demê, nuzir¹ ãsãbl o süpermarsze] 86
  • 12. 8.2. POSY£ANIE PO ZAKUPY/ SPRAWUNKI Na du¿e zakupy Pour des courses plus importantes, dostanie pani vous aurez toujours ma voiture zawsze mój a votre disposition. ` samochód do [pur de kurs plü zêportãt wuzore tu¿ur dyspozycji. ma w³atür a wotr dispozisj¹] Proszê mi Pouvez-vous me dire de quoi aurez- powiedzieæ, czego vous besoin pour la semaine pani potrzebuje na prochaine? › › › przysz³y tydzieñ. [puwewu me dir de k³a wuzore bez³ê pur la smen proszen?] Zróbmy razem listê Faisons ensemble la liste des achats! zakupów! [fez¹ ãsãbl la list de zasza!] Proszê przemyœleæ, Réfléchissez de quoi vous aurez besoin czego pani cette semaine! › › potrzebuje w tym [refleszise de k³a wuzore bez³ê set tygodniu! smen!] Czy potrzebuje pani Avez-vous besoin de quelque chose de czegoœ spécial? › › › › szczególnego? [awewu bez³ê de kelkeszoz de spesjal?] Œpieszê siê. Czy Je suis préssée. Pouvez-vous le faire a ` mo¿e to pani za ma place? › › mnie za³atwiæ? [¿es³i prese. puwewu le fer a ma plas?] Proszê nie kupowaæ N’achetez pas trop de… › za du¿o ….! [naszte pa tro de...!] To s¹ pieni¹dze na Voila l’argent pour les achats ` dzisiejsze zakupy. d’aujourd’hui. [w³ala lar¿ã pur lezasza do¿urd³i] Na stole le¿¹ L’argent pour les achats est sur la pieni¹dze na table. zakupy. [lar¿ã pur lezasza e sür la tabl] 87
  • 13. 8. ZAKUPY Proszê nie N’oubliez pas le ticket de caisse! › › zapomnieæ [nublije pa letike de kes!] paragonu! Proszê przynieœæ Apportez les tickets de caisse! › paragony! [aporte le tike de kes!] Rozliczymy siê Nous ferons les comptes ce soir. › › wieczorem. [nu fer¹ le k¹t se s³ar] Przygotujê pani listê Je vous prépare la liste des achats. › zakupów. [¿e wu prepar la list de zasza] Czy mo¿e mi pani Pouvez-vous noter ce que je dois zapisaæ, co mam acheter? › › › kupiæ? [puwewu note se ke ¿e d³a aszte?] Potrzebujemy …./ Nous avons besoin de…/ J’ai besoin Potrzebujê …. de… › › › › [nu zaw¹ bez³ê de…/ ¿e bez³ê de…] Nie mamy ju¿ …. . Nous n’avons plus de… › [nu naw¹ plü de…] Proszê przynieœæ Apportez des légumes frais du œwie¿e warzywa marché! z targu! [aporte de legüm fre dü marsze!] Czy mo¿e pani Pouvez-vous m’acheter l’apre `s-midi … kupiæ po [puwewu maszte lapremidi…?] po³udniu ….? Proszê przynosiæ co- Apportez tous les jours des petits- dziennie œwie¿e pains frais de la boulangerie! › bu³eczki z piekarni! [aporte tu le ¿ur de pti pê fre de la bulã¿ri!] Proszê pójœæ do Allez au magasin et achetez… sklepu i kupiæ ….! [ale o magazê e aszte...!] Proszê kupiæ …., Achetez, s’il vous plaît, …quand vous jak bêdzie pani passerez a côté du magasin….! ` przechodzi³a obok [aszte, silwuple,… kã wu pasre a kote sklepu ….! dü magazê… !] 88
  • 14. 8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK Czy mo¿e pani za³a- Pouvez-vous vous occuper de… quand twiæ …, jak bêdzie vous vous promenerez l’apre `s-midi pani przed po³u- avec les enfants? › dniem spacerowaæ [puwewu wuzoküpe de… kã wu wu z dzieæmi? promenre lapre midi awek le zãfã?] Do kiedy czynny Jusqu’a quand ce magasin est ouvert? ` › jest ten sklep? [¿üska kã se magazê etuwer?] Czy mo¿e mi pan Pouvez-vous m’aider avec les courses? pomóc przy [puwe wu mede awek le kurs?] zakupach? Gdzie mogê to Ou est-ce que je peux l’acheter? ` › › dostaæ? [ueske ¿e pe laszte?] Gdzie jest Ou est le magasin le plus proche? ` › › najbli¿szy sklep? [u³e le magazê le plü prosz?] 8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK Produkty mleczne › › jajko/jajka un oeuf/ des oeufs [ênef/ deze] jogurt un yaourt [ê ja³urt] margaryna la margarine [la margarin] › maœlanka la babeurre [la baber] › › mas³o le beurre [le ber] › mleko le lait [le le] › ser bia³y le fromage blanc [le froma¿ blã] ser kozi le fromage de che `vre › › [le froma¿ de szewr] ser owczy le fromage de brebis › › [le froma¿ de brebi] 89
  • 15. 8. ZAKUPY › ser pleœniowy le camembert [le kamãber] › ser ¿ó³ty le fromage [le froma¿] œmietana la cre`me fraîche [la krem fresz] twaro¿ek le fromage frais blanc › [le froma¿ fre blã] Produkty m¹czne bagietka une baguette [ün baget] bu³eczka un petit pain [ê pti pê] bu³eczka pszenna un petit pain de froment › [ê pti pê de fromã] › bu³eczka ¿ytnia un petit pain de seigle [ê pti pê de segl] › chleb le pain [le pê] chleb un pain blanc [ê pê blã] › › chleb bio le pain bio [le pe bjo] › chleb okr¹g³y un pain rond [ê pe r¹] › chleb orkiszowy un pain de blé [ê pê de ble] chleb pe³noziarnisty un pain complet [ê pê k¹ple] chleb pod³u¿ny un pain long [ê pê l¹] › chleb pszenny un pain de froment [ê pê de fromã] chleb razowy un pain bis/ complet [ê pê bis/ k¹ple] › chleb wiejski un pain de campagne [ê pê de kãpañ] chleb z ziarnami un pain aux céréales [ê pê o sereal] › chleb ¿ytni un pain de seigle [êpê de segl] croissant un croissant [ê kr³asã] kasza manna la semoule [la semul] m¹ka la farine [la farin] makaron des pâtes [de pat] 90
  • 16. 8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK müsli des müsli/ des flocons [de müzli/ de flok¹] placek une tarte/ une galette [ün tart/ ün galet] p³atki owsiane des flocons d’avoine [de flok¹ daw³an] rogalik un croissant [ê kr³asã] › ry¿ le riz [le ri] Miêso baranina du mouton [dü mut¹] cielêcina du veau [dü wo] drób la volaille [la wolaj] dziczyzna du gibier [dü ¿ibje] gêœ une oie [ün ³a] indyczka une dinde [ün dêd] jagniêcina de l’agneau [de lañjo] kaczka un canard [ê kanar] kie³baski des saucisses [de sosis] kurczak un poulet [ê pule] › pasztet le pâté [le pate] › salami le salami [le salami] › szynka le jambon [le ¿ãb¹] wieprzowina du porc [dü por] › wo³owina du boeuf [dü bef] 91
  • 17. 8. ZAKUPY Ryby i owoce morza dorsz une morrue [ün morü] fl¹dra une plie/ une limande [ün pli/ ün limãd] homar un homar [ê omar] karp une carpe [ün karp] krab un crabe [ê krab] krewetki des crevettes [de krewet] langusta une langouste [ün lãgust] ³osoœ un saumon [ê som¹] › makrela un maquereau [ê makero] ma³¿e des moules [de mul] okoñ une perche [ün persz] ostrygi des huîtres [dez³itr] pstr¹g une truite [ün tr³it] rak une écrevisse [ün ekrewis] sandacz un sandre [ê sãdr] sardela un anchois [ênãsz³a] sola une sole [ün sol] szczupak un brochet [ê brosze] œledŸ un hareng [ê arã] tuñczyk un thon [ê t¹] wêgorz une anguille [ün ãgij] Dziczyzna ba¿ant un faisan [ê fezã] dzik un sanglier [ê sãglije] 92
  • 18. 8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK dzika kaczka un canard sauvage [ê kanar sowa¿] dziki królik un lapin sauvage [ê lapê sowa¿] jeleñ un cerf [ê ser] kuropatwa une perdrix [ün perdri] przepiórka une caille des blés [ün kaj de ble] sarna une biche [ün bisz] zaj¹c un lie `vre [ê ljewr] Warzywa bak³a¿any des aubergines [dezober¿in] bób des fe`ves [de few] broku³y des brocolis [de brokoli] brukselka des choux de Bruxelles › [de szu de brüksel] burak une betterave [ün betraw] cebula un oignon [ênonj¹] chrzan du raifort [dü refor] cukinia une courgette [ün kur¿et] cykoria une endive [ün ãdiw] › czosnek de l’ail [delaj] dynia une citrouille/ une courge [une citruj/ ün kur¿] endywia une endive [ünãdiw] › fasolka szparagowa le haricot vert [le ariko wer] groch des petits pois [de pti p³a] jarmu¿ un chou frisé [ê szu frize] › kalafior un chou-fleur [ê szufler] kalarepa un chou-rave [ê szu raw] 93
  • 19. 8. ZAKUPY kapusta bia³a un chou blanc [ê szu blã] kapusta czerwona un chou rouge [ê szu ru¿] kapusta kwaszona la choucroute [la szukrut] › kapusta w³oska le chou italien [le szu italjê] karczoch un artichaut [ênartiszo] › koper le fenouil bâtard [le fenuj batar] koper w³oski le fenouil [le fenuj] .. kukurydza le maI s [le majis] marchew une carotte [ün karot] ogórek un concombre [ê k¹k¹br] papryka un poivron [ê p³awr¹] pieczarki des champignons de Paris › [de szãpinj¹ de pari] pietruszka du persil [dü persil] pomidor une tomate [ün tomat] por un poireau [ê p³aro] roszponka une mâche/ une doucette [ün masz/ ün duset] rzodkiewka un radis [ê radi] sa³ata g³owiasta une salade [ün salad] seler un céleri [ê seleri] skorzonera le salsifis noir (d’Espagne) [le salsifi n³ar (despañ)] soczewica les lentilles [le lãtij] › › soja le soja/ le soya [le so¿a/ le soja] szczaw l’oseille [lozej] szczypiorek la ciboulette [la sibulet] szparag une aspe `rge [ün asper¿] szpinak des épinards [dezepinar] 94
  • 20. 8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK ziemniak une pomme de terre/ une patate › [ün pomdeter/ ün patat] Grzyby borowik un ce`pe/ un bolet [ê sep/ ê bole] › koŸlarz un bolet raboteux [ê bole rabote] kurka une chanterelle/ une girole [ün szãtrel/ ün¿irol] maœlak un bolet jaune [ê bole ¿on] pieczarka un champignon de Paris › [ê szãpinj¹ de pari] podgrzybek un bolet bai/ un ce bai `pe [ê bole be/ ê sep be] smardz une morille [ün morij] trufla une truffe [ün trüf] Owoce agrest une groseille a maquereau ` [ün grozej a makro] ananas un ananas [ênanana] banan une banane [ün banan] borówka une airelle [ün erel] brzoskwinia une peche [ün pesz] ^ cytryna un citron [ê sitr¹] czereœnia une cerise [ün sriz] daktyl une datte [ün dat] figa une figue [ün fig] › granat une grenade [ün grenad] › grejpfrut un pamplemousse [ê pãplemus] 95
  • 21. 8. ZAKUPY gruszka une poire [ün p³ar] jab³ko une pomme [ün pom] jagody des myrtilles [de mirtij] je¿yna une mure [ün mür] ^ malina une framboise [ün frãb³az] mandarynka une mandarine [ün mãdarin] › melon un melon [ê mel¹] morela un abricot [ên abriko] nektarynka une nectarine [ün nektarin] orzech brazylijski une noix du Brésil [ün n³a dü brezil] orzech une noix [ün n³a] › orzech kokosowy une noix de coco [ün n³a de koko] orzech w³oski une noix [ün n³a] orzech ziemny une arachide [ün araszid] pomarañcza une orange [ün orã¿] porzeczki des groseilles [de grozej] rodzynka un raisin sec [ê rezê sek] œliwka une prune [ün prün] truskawka une fraise [ün frez] winogrona du raisin [dü rezê] wiœnia une cerise/ une griotte [ün sriz/ ün grjot] Przyprawy i dodatki › bazylia le basilic [le bazilik] › chrzan le raifort [le refor] › cukier le sucre [le sükr] 96
  • 22. 8.3. ARTYKU£Y SPO¯YWCZE – S£OWNICZEK › curry le curry [le kari] cynamon la canelle [la kanel] › cytryna le citron [le sitr¹] czosnek l’ail [laj] estragon l’estragon [lestrag¹] ga³ka muszkatu³owa une noix de muscade [ün n³a de müskad] › goŸdziki des clous de girofle [de klu de ¿irofl] › imbir le gingembre [le ¿ê¿ãbr] ja³owiec un gene `vrier [ê ¿enewrje] kapar un câpre [ê kapr] kardamon des graines de cardamome › [de gren de kardamom] › kminek le cumin [le kümê] › koper le fenouil [le fenuj] › › liœæ laurowy une feuille de laurier [ün fej de lorje] majeranek la marjolaine [la mar¿olen] mak un pavot [ê pawo] migda³ une amande [ün amãd] › miód le miel [le mjel] musztarda la moutarde [la mutard] › ocet le vinaigre [le winegr] olej l’huile [l³il] oliwa l’huile d’olive [l³il doliw] oregano l’orégan [loregã] papryka le piment/ le paprika › › [le pimã/ le paprika] › pieprz le poivre [le p³awr] › pietruszka le persil [le persil] 97
  • 23. 8. ZAKUPY › rozmaryn le romarin [le romarê] › sól le sel [le sel] suszone owoce des fruits secs [de fr³i sek] › sza³wia le sauge [le so¿] szczypiorek la ciboulette [la sibulet] › tymianek le thym [le tê] ziele angielskie le piment de la Jama..que I › › [le pimã de la ¿amajik] 8.4. KOSMETYKI I ARTYKU£Y GOSPODARSTWA DOMOWEGO – S£OWNICZEK chusteczki des mouchoirs [de musz³ar] higieniczne cieñ do powiek une ombre pour les yeux › [ün ¹br pur lezje] dezodorant un déodorant [ê deodorã] farba do w³osów la teinture pour les cheveux › › [la têtür pur le szewe] g¹bka une éponge [ün ep¹¿] grzebieñ un peigne [ê peñ] krem une cre `me [ün krem] krem do golenia une cre `me a raser [ün krem a raze] ` krem do opalania une cre `me solaire [ün krem soler] krem do skóry une cre `me pour la peau mixte mieszanej [ün krem pur la po mikst] krem do skóry une cre `me pour la peau se`che suchej [ün krem pur la po sesz] krem do skóry une cre `me pour la peau grasse t³ustej [ün krem pur la po gras] 98
  • 24. 8.4. KOSMETYKI I ARTYKU£Y GOSPODARSTWA DOM. – S£OWNICZEK › krem na dzieñ une cre`me de jour [ün krem de ¿ur] › krem na noc une cre`me de nuit [ün krem de n³i] lakier do paznokci du vernis a ongles [ê werni a ¹gl] ` lakier do w³osów une laque pour les cheveux › › [ün lak pur le szewe] mleczko do un lait démaquillant [ê le demakijã] demakija¿u mleczko do un produit (le lait) a recurer ` › › szorowania [ê prod³i (le le) a reküre] › myd³o le savon [le saw¹] pasta do zêbów un dentifrice [ê dãtifris] perfumy un parfum [ê parfê] pêdzel do golenia un blaireau [ê blero] pêseta une pincette [ün pêset] pilniczek une lime [ün lim] p³yn do k¹pieli un bain moussant [ê bê musã] p³yn do mycia okien un produit a laver les vitres ` [ê prod³i a lawe le witr] p³yn do mycia un produit pour la vaisselle naczyñ [ê prod³i pur la wesel] p³yn po goleniu un apre `s-rasage [ênapre raza¿] p³yn pod prysznic un gel douche [ê ¿el dusz] pomadka do ust une rouge a le ` `vres [ê ru¿ a lewr] proszek do prania une lessive/ une poudre a laver ` [ün lesiw/ ün pudr a lawe] puder la poudre [la pudr] › sól do kapieli des sels de bain [de sel de bê] szampon un shampoing [ê szãp³ê] szczoteczka do une brosse a dents [ün bros a dã] ` zêbów 99
  • 25. 8. ZAKUPY szczotka une brosse [ün bros] tonik do twarzy un tonifiant [ê tonifjã] tusz do rzês un mascara [ê maskara] waciki do du coton de démaquillage › demakija¿u [dü kot¹ de demakija¿] zmywacz do un dissolvant [ê disolwã] paznokci 8.5. W SKLEPIE SPO¯YWCZYM/ W SUPERMARKECIE (Francuzi u¿ywaja pojêcia gramów zamiast dekagramów) Co dla pani? Pour vous, madame? [pur wu, madam?] Czego pani sobie Vous désirez? [wu dezire?] ¿yczy? › Chcia³abym …. . Je voudrais… [¿e wudre…] › Szukam … . Je cherche… [¿e szersz…] › › Jaka jest cena… Quel est le prix de… [kel e le pri de…?] Ile kosztuje …? Combien coute… [k¹bjê kut…] ^ Ile p³acê …? Je vous dois combien…? › [¿e wu d³a k¹bjê ?] Pani p³aci ….? Vous payez... [wu peje…] Czy mo¿e byæ Un peu plus, ça peut aller? › › trochê wiêcej? [ê pe plüs, sa pe ale?] Potrzebujê J’ai besoin du ticket de caisse. › › paragonu. [¿e bez³ê dü tike de kes] › Czy … s¹ dzisiaj Est-ce que… sont frais? [eske…s¹ fre?] œwie¿e? Czy ma pani Avez-vous des...frais ? œwie¿e …? [awewu de ... fre?] 100
  • 26. 8.5. W SKLEPIE SPO¯YWCZYM/ W SUPERMARKECIE Czy dostanê ….? Est-ce qu’il y a … ? [eskilja... ?] Czy ma pani Avez-vous dans votre offre …? w ofercie …? [awewu dã wotr ofr…?] W butelce czy En bouteille ou en boîte? w puszce? [ã butej u ã b³at?] W kawa³ku czy En morçeau ou en tranches? w plasterkach? [ã morso u ã trãsz?] …. s¹ dzisiaj w ofer- … sont aujourd’hui en offre spéciale… cie specjalnej. [… s¹ o¿urd³i ãnofr spesjal…] Proszê, to reszta dla Voila c’est votre monnaie. `, pani. [w³ala, se wotr mone] Proszê o 10 S’il vous plaît 100 grammes de… › deka …. [silwuple sã gram de…] Proszê o 1/4 kilo …. S’il vous plaît 250 grammes de… › › [silwuple desã sêkãt gram de…] Proszê o 1/2 kilo …. S’il vous plaît un demi kilo/ 500 grammes de… › › [silwuple ê demi kilo/ sê sã gram de…] Proszê o 1 litr … S’il vous plaît un litre de … › [silwuple ê litr de...] Proszê o 1/2 litra … S’il vous plaît un demi litre de… › [silwuple ê demi litr de…] Proszê o puszkê …. S’il vous plaît une boîte de... › [silwuple ün b³at de...] Proszê o dwie S’il vous plaît deux boîtes de… › › puszki … [silwuple de b³at de…] Proszê o kawa³ek S’il vous plaît un morçeau de... › … [silwuple ê morso de...] Proszê o dwa S’il vous plaît deux morçeaux de ... › › kawa³ki … [silwuple de morso de...] 101
  • 27. 8. ZAKUPY Proszê o butelkê … S’il vous plaît une bouteille de… › [silwuple ün butej de…] Proszê o 2 butel- S’il vous plaît, deux bouteilles de... › › ki … [silwuple de butej de...] Proszê o 3 plaster- S’il vous plaît, trois tranches de… › ki …. [silwuple tr³a trãsz de…] Proszê o s³oik …. S’il vous plaît, un pot de… › [silwuple ê po de …] Proszê o paczkê … S’il vous plaît un paquet de... › [silwuple ê pake de…] Czy mo¿e daæ mi Pouvez-vous me donner un sac en pani torebkê plastique? › foliow¹? [puwewu me done ê sak ã plastik?] Czy potrzebuje pani Avez-vous besoin d’un sac? › torebki? [awewu bez³ê dê sak?] Gdzie mogê oddaæ Ou est-ce que je peux rendre les ` butelki? bouteilles? › › › [u eske ¿e pe rãdr le butej?] Przepraszam, Pardon, je cherche… › szukam …. . [pard¹, ¿e szersz…] Gdzie znajdê…? Ou je peux trouver…? ` › › [u ¿e pe truwe…?] Proszê wzi¹æ wózek Prenez un caddie, s’il vous plaît! › na zakupy! [prene ê kadi, silwuple!] Proszê odstawiæ Remettez le caddie a sa place, s’il vous ` wózek na zakupy! plaît! › › [remete le kadi a sa plas, silwuple!] 102
  • 28. 8.6. NA ZAKUPACH – S£OWNICZEK 8.6. NA ZAKUPACH – S£OWNICZEK artyku³y les appareils électroniques elektroniczne [lezaparej elektronik] artyku³y les appareils électroménagers gospodarstwa [lezaparej elektromena¿e] domowego artyku³y les produits de beauté › kosmetyczne [le prod³i de bote] artyku³y skórzane les objets en cuir/ la maroquinerie [lezob¿e ã k³ir/ la marokinri] › artyku³y tekstylne le textile [le tekstil] › cena le prix [le pri] cena promocyjna une promotion [ün promosj¹] drogi/a cher/ che [szer/szer] `re dzia³ un rayon [ê rej¹] gratis gratuit [grat³i] kasa la caisse [la kes] › klient le client [le klijã] korzystny profitable/ avantageux › [profitabl/ awãta¿e] kosztowaæ couter [kute] ^ koszyk na zakupy un panier a provisions/ un cabas ` [ê pañje a prowizj¹/ ê kaba] kupowaæ acheter [aszte] lada un comptoir [ê k¹t³ar] lista zakupów la liste des achats [la list dezasza] › obs³uga le service [le serwis] › obs³uga klienta le service des clients [le serwis de klijã] 103
  • 29. 8. ZAKUPY odzie¿ damska des vetements de femme ^ › [de wetmã de fam] odzie¿ mêska des vetements d’homme ^ [de wetmã dom] odzie¿ sportowa des vetements de sport ^ › [de wetmã de spor] oferta specjalna une offre spéciale [ün ofr spesjal] oferowaæ offrir [ofrir] otwarty ouvert [uwer] › › paragon le ticket de caisse [le tike de kes] › parter le rez-de-chaussée [le redszose] piêtro un étage [êneta¿] › podziemie le sous-sol [le susol] próbowaæ essayer [eseje] promocja une promotion/ des soldes [ün promosj¹/ de sold] przeceniony a prix réduit/ soldé [a pri red³i/ solde] ` przechowalnia la consigne [la k¹siñ] baga¿u przymierzyæ essayer [eseje] › pytaæ o cenê demander le prix [demãde le pri] samoobs³uga un self-service [ê self serwis] › › sprzedawca le vendeur [le wãder] › sprzedawczyni la vendeuse [la wãdez] sprzêt gospodarstwa l’électroménager [lelektromena¿e] domowego › staæ w kolejce faire la queue [fer la ke] tani bon marché [b¹ marsze] toalety les toilettes [le t³alet] 104
  • 30. 8.7. W DOMU TOWAROWYM torba un sac [ê sak] torebka foliowa un sac plastique [ê sak plastik] u¿ywany d’occasion [dokazj¹] w promocji en promotion/ en solde/ en réclame [ã promosj¹/ ã sold/ ã reklam] wejœcie l’entrée [lãtre] wózek na zakupy un caddie [ê kadi] › wybór le choix [le sz³a] › wyjœcie awaryjne la sortie de secours [la sorti de sekur] wyjœcie la sortie [la sorti] wymieniaæ échanger [eszã¿e] wyprzedany épuisé [ep³ize] wyprzeda¿ les soldes/ la liquidation [le sold/ la likidasj¹] wystawa sklepowa une vitrine [ün witrin] zamkniêty fermé [ferme] zapakowaæ emballer [ãbale] zwracaæ rendre/ retourner [rãdr/ returne] 8.7. W DOMU TOWAROWYM Proszê pójœæ do Allez, s’il vous plaît, dans un grand domu towarowego magasin... La `-bas, le choix est plus … . Tam jest grand. najwiêkszy wybór. [ale, silwuple, dãzê grã magazê…laba, › le sz³a e plü grã] Gdzie jest Ou -est-ce qu’il y a le plus grand ` najwiêkszy choix? › wybór? [ueskil ja le plü grã sz³a?] 105
  • 31. 8. ZAKUPY › Gdzie jest dzia³ ….? Ou est le rayon des… [ue le rej¹ de…?] ` Na którym piêtrze ` A quel étage se trouvent… › znajduj¹ siê ….? [akel eta¿ se truw…?] Gdzie mogê dostaæ? Ou je peux trouver… ` › › [u ¿e pe truwe…?] › Gdzie jest winda? Ou est l’ascenseur? [u³e lasãser?] ` Gdzie s¹ schody Ou est l’escalier roulant? ` ruchome? [u³e leskslje rulã?] › › Gdzie mogê Ou je peux payer? [u ¿e pe peje?] ` zap³aciæ? Czy mo¿e mi pan Pouvez-vous m’aider? Ou se trouve…? ` › pomóc? Gdzie [puwewu mede? u se truw…?] znajdê …? Gdzie znajdê Ou se trouvent les toilettes? ` › toalety? [u se truw le t³alet?] Dzieñ dobry, Bonjour, je voudrais… › chcia³abym … [b¹¿ur, ¿e wudre…] Dzieñ dobry, czy Bonjour, est-ce que vous avez…? › ma pani mo¿e … [b¹¿ur, eske wuzawe…?] Ile to kosztuje? Combien ça coute? [k¹bjê sa kut?] ^ Czy mo¿e mi pani Pouvez-vous m’aider? [puwewu mede?] pomóc? Czy mo¿e mi pani Pouvez-vous me montrer? › pokazaæ? [puwewu me m¹tre?] Czy ma pani mo¿e Avez-vous quelque chose de moins coœ tañszego? cher? › › [awewu kelke szoz de m³ê szer? ] Czy ma pani coœ Avez-vous quelque chose de meilleur? › › › lepszego? [awewu kelke szoz de mejer?] Czy ma pani coœ Avez-vous quelque chose de meilleure lepszej jakoœci? qualité? › › › [awewu kelke szoz de mejer kalite?] 106
  • 32. 8.7. W DOMU TOWAROWYM › Wezmê to. Je prends ça. [¿e prã sa] › To mi siê podoba. Ça me plaît. [sa me ple] Dziêkujê, to Merci, c’est tout. [mersi, se tu] wszystko. Czy mogê zap³aciæ Est-ce que je peux payer avec une kart¹ kredytow¹? carte de crédit? › › › › [eske ¿e pe peje awek ün kart de kredi?] Czy mo¿e pani mi Pouvez-vous me l’emballer, s’il vous › to zapakowaæ? plaît? [puwewu me lãbale, silwuple?] Czy mogê dostaæ Je peux avoir un sac? › › torebkê? [¿e pe aw³ar ê sak?] Jest mi potrzebny J’ai besoin du ticket de caisse. › › paragon. [¿e bez³ê dü tike de kes]. Chcia³bym Je voudrais échanger la marchandise/ wymieniæ ten le produit.| › › towar. [¿e wudre eszã¿e la marszãdiz/ le prod³i.] Chcia³bym zwróciæ Je voudrais rendre cette marchandise/ ten towar. ce produit. › › [¿e wudre rãdr set marszãdiz/ se prod³i] … jest szczególnie …. est particulie `rement bon marché… tani. [e partiküljermã b¹ marsze] Kupi³am …. J’ai acheté… Ça a couté seulement … ^ Kosztowa³ tylko euros. › › … euro. [¿e aszte… sa a kute selmã …ero] W domu Au suprmarché … les prix étaient towarowym …. réduits. by³y obni¿one [o süpermarsze …le pri ete red³i] ceny. 107
  • 33. 9. GOTOWANIE Kupi³am …. w J’ai acheté … en offre spéciale. ofercie specjalnej. [¿e aszte… ãnofr spesjal] … by³ w cenie … était en promotion, c’est pourquoi promocyjnej, je l’ai pris. › dlatego to [… ete ã promosj¹, se purk³a ¿ele pri] wziê³am. W domu Au supermarché…il y avait encore une towarowym …. liquidation. by³a znowu [o süpermarsze …iljawe ãkor ün wyprzeda¿. likidasj¹ ] … dosta³am gratis. …. Je l’ai eu gratuitement… › [… ¿e le ü grat³itmã] Musia³am d³ugo J’ai du faire la queue longtemps, c’est ^ staæ w kolejce, pourquoi je suis en retard. › › dlatego jestem [¿e dü fer la ke l¹tã, se purk³a ¿e s³i ã › spóŸniona. retar] Nie pyta³am o cenê. Je n’ai pas demandé le prix. › › [¿e nepa demãde le pri] Obs³uga w tym Le personnel de ce magasin est tre `s sklepie jest bardzo aimable. › › › mi³a. [le personel de se magazê e trezemabl] 9. GOTOWANIE 9.1. POSI£KI – S£OWNICZEK byæ g³odnym avoir faim [aw³ar fê] chcieæ piæ avoir soif [aw³ar s³af] › deser le dessert [le deser] 108
  • 34. Pomoc domowa we Francji Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment pełnej wersji całej publikacji. Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj. Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży. Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie internetowym http://wydawnictwo-kram.pl