Este documento presenta el primer capítulo de una novela romántica. Narra el reencuentro de Julia y Kaden, quienes tuvieron una relación doce años atrás cuando Julia trabajaba en una excavación arqueológica en Burquat. Ambos se encuentran de nuevo en una recepción en Londres, despertando viejos recuerdos y sentimientos. El capítulo describe sus reacciones al reencuentro y recuerdos de su historia pasada juntos en el desierto.
El documento presenta una introducción al libro "El arte de amar" de Erich Fromm. En 3 oraciones:
Fromm argumenta que el amor es un arte que requiere conocimiento y esfuerzo, no sólo una sensación placentera. Explica que la mayoría de la gente cree erróneamente que el amor es fácil y que lo difícil es encontrar un objeto apropiado para amar. Finalmente, señala que aprender el arte del amor requiere dominar su teoría a través del estudio y su práctica a través de la experi
Gates, olivia domar a un jeque - 01 pasión entre dunasAlbani
Este documento es un resumen de un libro de romance titulado "Domar a un jeque" por Olivia Gates. Cuenta la historia de Johara Nazaryan, quien asiste a una fiesta de despedida de soltero para Shaheen Aal Shalaan, el jeque al que ha amado desde la infancia. Al verlo después de años, Johara se da cuenta de que sus sentimientos por él siguen siendo fuertes. Mientras tanto, Shaheen se siente infeliz ante la perspectiva de su próximo matrimonio arreglado.
O tocilara ispititoare. Un Casanova incurabil. Si o lectie de chimie intre doi oameni, prea scandaloasa pentru a fi predata in scoala.
Certata de fratele ei ultraprotector fiindca-si neglijeaza viata sociala, Hanna Bergstrom decide sa-i urmeze sfatul si sa-si caute un partener. Si cine altul ar fi mai potrivit sa o transforme intr-o femeie dorita de toti barbatii decat prietenul cel mai bun al fratelui sau, superbul Will Sumner, aventurier si playboy fara scrupule?
„O iubeam pentru ca era atat de lipsita de inhibitii — atat de pasionata, de increzatoare si de inteligenta. Si imi lipsea sa-i simt corpul, sa obtin placere de la ea si, la dracu’, sa-i ofer placere la nesfarsit.“
El olvido que seremos pequeño resumen en construccionJasson Esteban
Este documento presenta un resumen de la primera parte de la obra literaria "El olvido que seremos" de Héctor Abad Facio. En la primera parte del resumen, se describe la relación cercana y cariñosa entre el protagonista y su padre cuando era niño, y cómo disfrutaba de su olor y compañía. También se detalla la rutina aburrida del protagonista cuando se quedaba en casa con su hermana y la monja, y cómo prefería ir a la oficina de su padre. Más adelante, aunque se avergon
Este documento presenta el primer capítulo de una novela romántica. Narra el reencuentro de Julia y Kaden, quienes tuvieron una relación doce años atrás cuando Julia trabajaba en una excavación arqueológica en Burquat. Ambos se encuentran de nuevo en una recepción en Londres, despertando viejos recuerdos y sentimientos. El capítulo describe sus reacciones al reencuentro y recuerdos de su historia pasada juntos en el desierto.
El documento presenta una introducción al libro "El arte de amar" de Erich Fromm. En 3 oraciones:
Fromm argumenta que el amor es un arte que requiere conocimiento y esfuerzo, no sólo una sensación placentera. Explica que la mayoría de la gente cree erróneamente que el amor es fácil y que lo difícil es encontrar un objeto apropiado para amar. Finalmente, señala que aprender el arte del amor requiere dominar su teoría a través del estudio y su práctica a través de la experi
Gates, olivia domar a un jeque - 01 pasión entre dunasAlbani
Este documento es un resumen de un libro de romance titulado "Domar a un jeque" por Olivia Gates. Cuenta la historia de Johara Nazaryan, quien asiste a una fiesta de despedida de soltero para Shaheen Aal Shalaan, el jeque al que ha amado desde la infancia. Al verlo después de años, Johara se da cuenta de que sus sentimientos por él siguen siendo fuertes. Mientras tanto, Shaheen se siente infeliz ante la perspectiva de su próximo matrimonio arreglado.
O tocilara ispititoare. Un Casanova incurabil. Si o lectie de chimie intre doi oameni, prea scandaloasa pentru a fi predata in scoala.
Certata de fratele ei ultraprotector fiindca-si neglijeaza viata sociala, Hanna Bergstrom decide sa-i urmeze sfatul si sa-si caute un partener. Si cine altul ar fi mai potrivit sa o transforme intr-o femeie dorita de toti barbatii decat prietenul cel mai bun al fratelui sau, superbul Will Sumner, aventurier si playboy fara scrupule?
„O iubeam pentru ca era atat de lipsita de inhibitii — atat de pasionata, de increzatoare si de inteligenta. Si imi lipsea sa-i simt corpul, sa obtin placere de la ea si, la dracu’, sa-i ofer placere la nesfarsit.“
El olvido que seremos pequeño resumen en construccionJasson Esteban
Este documento presenta un resumen de la primera parte de la obra literaria "El olvido que seremos" de Héctor Abad Facio. En la primera parte del resumen, se describe la relación cercana y cariñosa entre el protagonista y su padre cuando era niño, y cómo disfrutaba de su olor y compañía. También se detalla la rutina aburrida del protagonista cuando se quedaba en casa con su hermana y la monja, y cómo prefería ir a la oficina de su padre. Más adelante, aunque se avergon
R.K.Lilley - Up in air trilogy ( 3rd book "Grounded )Dijana Veglia
This document appears to be the beginning of a novel containing 42 chapters. It introduces the main character who is traveling to meet her father after discovering he remarried and had another family. She finds out his new wife was recently killed in the same way as her mother. The character has breakfast with friends at her boyfriend James' apartment before he has to leave for work. He asks her to have lunch with him at his office. The character gets ready and prepares to go meet James, excited about what may happen.
Este documento presenta la historia de un vampiro llamado Edward Cullen y su familia, quienes asisten a la escuela secundaria fingiendo ser humanos. Un nuevo estudiante llamado Bella Swan llega y su aroma atrae la sed de Jasper, otro vampiro. Edward monitorea los pensamientos de Jasper para asegurarse de que no ataque a Bella. Alice, la novia de Jasper, intenta calmarlo recordándole que Bella es una persona. Edward reflexiona sobre los desafíos que enfrenta Jasper al tratar de vivir como vegetariano entre
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise has also been shown to boost self-esteem and can serve as a healthy way to manage stress.
- Eşti foarte frumoasă, spuse el.
- Eşti foarte atrăgător, răspunse ea.
- N-o să-ti fie ruşine să fii văzută cu un zilier
i *
petrolist?
- Nu, dacă nici ţie n-o să-ţi fie ruşine să fii văzut cu o muncitoare necioplită de la fermă, spuse ea, moale.
El îi luă mîna.
- O să fiu bărbatul cel mai invidiat de-acolo.
Ea îşi puse mîna aspră în a lui.
- Dacă laşi vreuna din acele femei înfometate de bărbaţi să te prindă, o să... o să...
- Ce-o să faci?
- Mai bine te însemn chiar acum, spuse ea şi-şi strînse mîinile pe iîngă corp, ridicîndu-se pe vîrfurile picioarelor.
Julie garwood foc si gheata-buchannan renard7Ade MA
Sophie Rose, o reportera dura si hotarata, trece prin pericole uriase, fiind ajutata de Jack MacAlister, un experimentat luptator de la FBI. Ei formeaza o alianta dublata de pasiune. Forte puternice nu se vor opri de la nimic pentru a impiedica divulgarea conspiratiei pe care Jack si Sophie sunt pe cale sa le descopere.
A document claims that anal sex provides health benefits for women, stating that a scientific study proved it is great for intestinal health and that semen adds extra protein needed for digestion. It also claims that bowel stretching clears the colon of cancer-causing debris.
La película trata sobre Melvin Udall, un escritor neurótico y aislado que necesita de otros para ser feliz. Aunque es hostil e intolerante al principio, conoce a Carol, una mesera empática que lo ayuda a abrirse, y a su vecino Simon, con quien establece una amistad improbable. A lo largo de la película, Melvin experimenta un cambio positivo en sus actitudes y habilidades sociales gracias al apoyo que recibe.
La vida invisible de addie larue-ve schwab .pdfNins0524
Este documento presenta la introducción de la autora V.E. Schwab al libro The Invisible Life of Addie LaRue. Describe cómo descubrió el personaje de Addie durante un paseo por el campo en Inglaterra, donde experimentó sentimientos de alegría y cansancio que se convirtieron en parte fundamental de la personalidad de Addie. Explica el proceso de varios años que le llevó desarrollar la historia completa, incluyendo el contexto, personajes y final, antes de comenzar la escritura. El documento ofrece contexto
Marc, a surfer boy, is visited by the devil who offers him a deal - sign some papers and gain the power to alter reality and turn two ugly girls into whatever he desires. Marc agrees without reading the contract carefully. He is then given control over Shauna, a teacher, and transforms her into his sex slave. For his second change, Marc transforms Helena, a geeky student, into a porn star to make money off of. However, he doesn't fulfill the contract correctly and as punishment, Marc wakes up as a woman named Marcy, under the control of his next victim.
R.K.Lilley - Up in air trilogy ( 3rd book "Grounded )Dijana Veglia
This document appears to be the beginning of a novel containing 42 chapters. It introduces the main character who is traveling to meet her father after discovering he remarried and had another family. She finds out his new wife was recently killed in the same way as her mother. The character has breakfast with friends at her boyfriend James' apartment before he has to leave for work. He asks her to have lunch with him at his office. The character gets ready and prepares to go meet James, excited about what may happen.
Este documento presenta la historia de un vampiro llamado Edward Cullen y su familia, quienes asisten a la escuela secundaria fingiendo ser humanos. Un nuevo estudiante llamado Bella Swan llega y su aroma atrae la sed de Jasper, otro vampiro. Edward monitorea los pensamientos de Jasper para asegurarse de que no ataque a Bella. Alice, la novia de Jasper, intenta calmarlo recordándole que Bella es una persona. Edward reflexiona sobre los desafíos que enfrenta Jasper al tratar de vivir como vegetariano entre
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise has also been shown to boost self-esteem and can serve as a healthy way to manage stress.
- Eşti foarte frumoasă, spuse el.
- Eşti foarte atrăgător, răspunse ea.
- N-o să-ti fie ruşine să fii văzută cu un zilier
i *
petrolist?
- Nu, dacă nici ţie n-o să-ţi fie ruşine să fii văzut cu o muncitoare necioplită de la fermă, spuse ea, moale.
El îi luă mîna.
- O să fiu bărbatul cel mai invidiat de-acolo.
Ea îşi puse mîna aspră în a lui.
- Dacă laşi vreuna din acele femei înfometate de bărbaţi să te prindă, o să... o să...
- Ce-o să faci?
- Mai bine te însemn chiar acum, spuse ea şi-şi strînse mîinile pe iîngă corp, ridicîndu-se pe vîrfurile picioarelor.
Julie garwood foc si gheata-buchannan renard7Ade MA
Sophie Rose, o reportera dura si hotarata, trece prin pericole uriase, fiind ajutata de Jack MacAlister, un experimentat luptator de la FBI. Ei formeaza o alianta dublata de pasiune. Forte puternice nu se vor opri de la nimic pentru a impiedica divulgarea conspiratiei pe care Jack si Sophie sunt pe cale sa le descopere.
A document claims that anal sex provides health benefits for women, stating that a scientific study proved it is great for intestinal health and that semen adds extra protein needed for digestion. It also claims that bowel stretching clears the colon of cancer-causing debris.
La película trata sobre Melvin Udall, un escritor neurótico y aislado que necesita de otros para ser feliz. Aunque es hostil e intolerante al principio, conoce a Carol, una mesera empática que lo ayuda a abrirse, y a su vecino Simon, con quien establece una amistad improbable. A lo largo de la película, Melvin experimenta un cambio positivo en sus actitudes y habilidades sociales gracias al apoyo que recibe.
La vida invisible de addie larue-ve schwab .pdfNins0524
Este documento presenta la introducción de la autora V.E. Schwab al libro The Invisible Life of Addie LaRue. Describe cómo descubrió el personaje de Addie durante un paseo por el campo en Inglaterra, donde experimentó sentimientos de alegría y cansancio que se convirtieron en parte fundamental de la personalidad de Addie. Explica el proceso de varios años que le llevó desarrollar la historia completa, incluyendo el contexto, personajes y final, antes de comenzar la escritura. El documento ofrece contexto
Marc, a surfer boy, is visited by the devil who offers him a deal - sign some papers and gain the power to alter reality and turn two ugly girls into whatever he desires. Marc agrees without reading the contract carefully. He is then given control over Shauna, a teacher, and transforms her into his sex slave. For his second change, Marc transforms Helena, a geeky student, into a porn star to make money off of. However, he doesn't fulfill the contract correctly and as punishment, Marc wakes up as a woman named Marcy, under the control of his next victim.
3. Éjszakánként egy fiatal szépség mutatja meg bájait egy Kaliforniai
Night Club kiéhezett férfiközönségének. Lisa élete már élete
hajnalán darabokra törött. A 22 éves lány sosem kapott szeretetet a
szüleitől.
Egyik éjjel, produkciója után, a kilátástalan anyagi helyzetbe került
Lisa vonakodva, de elfogadja egy férfi ajánlatát, s ezzel az egész
élete megváltozik. A férfi kegyetlenül megerőszakolja őt.
A lány első gondolata az abortusz, azonban egyetlen barátja, Karen
meggyőzi őt arról, hogy minden okkal történik és ez egy ajándék és
lehetőség a boldogságra az élettől.
Megindító, szívfájdító és felemelő út veszi kezdetét, mely során egy
lelkileg összetört lányból egy olyan nő válik, aki bármire képes
gyermeke boldogságáért.
Robert Lawson szívbemarkoló regénye azoknak az édesanyáknak
szól, akik a világ legerősebb emberei.
6. Hálával tartozom édesanyámnak és édesapámnak, akiknek a
gyermekkoromat végigkísérő szeretete, törődése és erőfeszítései
jelképezik számomra az ideális szülői mintát. Nélkülük ez a regény is
csak szavak halmaza lenne.
Robert Lawson
7. ELŐSZÓ
Olvastam egyszer egy érdekes történetet Leonidasz spártai királyról és a
thermopülai csatáról. Amikor a hős király kiválasztotta háromszáz harcosát,
akikkel a biztos halálba menetelt, olyan elv szerint válogatott, mely elsőre
meghökkentő, ám mégis mély bölcsességről és tiszteletről árulkodik. Mivel
minden spártai katona egyenrangú harcos volt, ugyanolyan kiképzésben
részesültek, így nem lehetett különbséget tenni köztük. Leonidasz király
ezért az anyákhoz fordult segítségért. Saját családjaként ismerte és szerette
harcosainak hozzátartozóit, s így képes volt meghozni a nehéz döntést.
Háromszáz édesanyát választott ki, akikről feltételezte, hogy képesek
elviselni és elfogadni a tényt, hogy a gyermekük soha nem tér haza.
Háromszáz édesanyára helyezte az elképzelhető legnagyobb terhet, mert jól
tudta, csak ők képesek azzal megbirkózni.
Leonidasz király tisztában volt vele, hogy országa annyira erős,
amennyire erősek azok az anyák, akik spártai harcosokat szülnek. Számára
evidencia volt az, ami mai világunkban mintha kissé megkopott volna: a nők
és édesanyák iránti tisztelet. Ők azok, akiket Isten megajándékozott azzal,
hogy a testükben fejlődhet egy apró élet. Ez olyan koronát helyez minden
szerető édesanyára, amit csak egy őket tisztelő férfi vesz észre! Ám miként
minden korona esetében, az áldás súlyos terhekkel is jár együtt.
Azért írtam meg ezt a könyvet, mert ezzel a történettel kívánom a nők
és édesanyák iránti tiszteletemet kifejezni. Az erejükért, a bölcsességükért
és önfeláldozásukért, a kitartásukért és végtelen türelmükért. Ezzel a
munkámmal szeretnék erőt adni mindazoknak, akik éppen a szülés csodája
előtt állnak, vagy éppen a gyermeknevelés fáradságos, ám mégis örömteli
időszakát élik át. Bízom benne, hogy ez a könyv képes motiváló erőként
hatni az olvasókra, Lisa története és gondolatai ösztönzőleg hatnak, hogy
merj hinni az álmaidban! Merj hallgatni a szívedre és találd meg azt, aki
valójában vagy.
Hiszek abban, hogy minden szerető anya egy olyan angyal, akinek
hivatása szebbé varázsolni ezt a világot. Köszönet azoknak az anyáknak,
akik minden nap egy szebb holnapot építenek!
Robert Lawson
8. 1. fejezet
A sors útjai
„A sors akkor állít minket nagy döntések elé, amikor a legkevésbé
sem számítunk rá. Ilyenkor derül ki, elég bátrak vagyunk-e, hogy
megváltoztassuk az életünket.”
Paulo Coelho
1.
Santa Ana, Kalifornia – 1990
Hajnali négyre elhalkult a vég nélküli kéjes erotikával burjánzó hangözön a
Ruby Flamingó Night Club nagytermében. A lila, vörös, égszínkék,
valamint aranyizzással ragyogó fények kihunytak, helyüket a bágyadt,
melankolikus félhomály vette át. A hosszan elnyúló bárpult, az italok
tömkelege, az aprócska, kör alakit asztalok és rendetlenül hagyott székek
tucatjai egy felhevült éjszaka rekvizitumai voltak csupán. A kiéhezett
férfiakból álló horda, mely feltartóztathatatlan vággyal zúdult be órákkal
korábban, mostanra kirajzott, mintha csak egy bizarr álom szereplői lettek
volna, akik felszívódnak, mihelyt megérzik a hamarosan felkelő nap
eljövetelét. Ám az utánuk maradt mocsok azt bizonyítja, hogy valóban
létezik a férfiaknak egy jelentős tömege, akik abban lelik örömüket, hogy
éjszakánként fiatal, meztelen lányokat bámulnak mohón, élő-mozgó
húsdarabnak tekintve őket, akiknek pusztán az a szerepük, hogy az ő
perverz fantáziájukat kielégítsék. Kiöntött italokból összeálló tócsák,
helyenként undort keltő testnedvek vártak a kora reggeli órákban érkező
takarítókra. A három, kör alakú egységből álló ezüstösen csillogó színpadon
még láthatóak voltak a táncosok meztelen talpainak apró lenyomatai, mint
egy bűntett áldozatainak maradványai, egy olyan bűntetté, mely során férfiak
9. a fantáziájukkal megerőszakolták a kiszolgáltatott lányokat. A világ eme
mámorosan vadító, és mégis végtelenül szomorú, magányos szeglete csicsás
romhalmazként várta, hogy a következő éjjelen ismét életre keljen. A
színpad hátteréül egy méretes püspöklila függöny szolgált, melyen rikító
rubin színnel egy flamingó kecses teste ragyogott. A madár kíváncsi tekintete
annyi titkos bájt és igéző idomot látott már, melyet bármelyik, a pultoknál és
asztaloknál iszogató férfi halálosan irigyelt volna. A függöny éppen a
flamingó testének közepénél vált ketté, itt léptek ki a lányok a színpadra,
mintha csak a madár oltalmat adó szárnyai alól röppentek volna elő az
éjszaka tündéreiként. A függöny mögött rejtőzködött az a rejtett világ,
melybe minden férfi be akart hatolni. Egy folyosó húzódott a függöny teljes
szélességében, bal kéz felől egy ütött-kopott öreg faajtó mögött volt a
raktár, míg jobbra egy lefelé vezető lépcsősort ölelt a félhomály. A lépcső az
alagsorba vezetett, ahol a lányok öltözője volt. Ez a helyiség minden kéjenc
férfi fantáziájában előkelő helyen szerepelt, mint a világ legáhítottabb apró
csücske.
Az öltöző masszív ajtaja előtt általában egy jól megtermett, közel két
méter magas, bikanyakú néger férfi szokott őrt állni. Ő volt Leroy, akit még
a legközelebbi barátai is Mr. Crawfordnak szólítottak. A negyven éves
kidobót különösen szerették az éjszaka tündérei, mert jól tudták, talán Mr.
Crawford az egyetlen férfi, aki igazi nőnek tartja őket. Nem csupán fizikai,
de lelki biztonságot is nyújtott nekik ebben a sivár és felszínes világban.
Azonban hajnali négyre már, mikorra a Flamingó behunyta szemét, a néger
férfi már nem állt őrt az ajtó előtt.
Az öltözőhelyiség tágas tér volt, melyben akár egy tucat lány is
könnyedén elfért a fellépés előtti készülődés perceiben. Ezúttal azonban
csak egy éjszakai tündér ült elhagyatottan, szomorúan a szoba közepén
végighúzódó kopott ülőpadon. Lisa Warden volt az, a Flamingó
legnépszerűbb táncosa. Amikor a huszonkét éves sugárzó szépség
színpadra lépett, nem ujjongás, füttyögés és trágár beszólások hangzottak a
nézők soraiból, mint általában.
Lisa hetente négy éjjelen babonázta meg a férfiakat, s a szórakozóhely
bevételei közel húsz százalékkal nőttek, amióta a lány színpadra állt. A többi
táncos lány – egy kivétellel – irigykedve figyelte őt, ám irigységük leginkább
megvetésként és utálatként nyilvánult meg, ami csak tovább mélyítette azt a
sebet, mely a lelkében hosszú évek során keletkezett. Lisa általában a
szemközti falra szerelt széles tükörben nézte magát. Tekintete fásultságot,
mély szomorúságot tükrözött, de nem reményvesztettséget. Valahol mélyen,
10. maga sem tudta, hol, de volt valami erő, egy elszántan pislákoló kis láng,
mely nem hagyta, hogy teljesen összeomoljon. Minden színpadra lépése
előtt olyan hányinger és remegés fogta el, hogy percekig a mosdóba
zárkózott, ne lássa senki, hogyan küzd saját önutálata ellen. Ahogy azonban
lehiggadt annyira, hogy legyen ereje fellépni – vagy ahogy a Flamingóban
mondani szokták, szárnyaljon –, még arra is képes volt, hogy az öltöző
ajtaja előtt álló Mr. Crawford kedves, bátorító megjegyzését egy szomorkás
mosollyal nyugtázza. Amint aztán a püspöklila függöny mögött megállt, mély
levegőt vett, s elsuttogta magának egyszerű kis imáját: csak kimegyek és
visszajövök… az egész csak álom… csak álom
Amikor felfogta, hogy ő következik, behunyta szemét, a függöny
keskeny hasadékán átbújt, s amint a flamingó szárnyát kitárta, előröppent
mögüle a legszebb tündérként. Pilláit mindig pár másodperccel később
nyitotta ki, mint ahogy megjelent az éhező férfiak előtt, ettől akaratlanul is
olyan hatást keltett, mellyel megőrjítette a nézőket. Csak imájának
köszönhetően volt képes végigcsinálni a műsort. Elképzelte, hogy mindaz,
amit lát, csupán álom. Egy misztikus békével hintett világ különös része. A
mohó, vágyakozó és perverzen izzó tekintetek puha fényévé alakultak, a
hangos és kéjes zene angyalok és távoli lények különös énekévé
zsugorodott, a villódzó lila, vörös, égszínkék, valamint arany fények pedig az
univerzum különös játékává változtak. Néha egyedül állt ki a férfiak elé, s
ilyenkor könnyebb volt fantáziájának birodalmába süllyedni. De gyakran
más lányokkal kellett osztoznia a színpadon, s ezek az alkalmak próbára
tették imájának erejét, ugyanis a tőle jobbra és balra tekergőző meztelen
testek látványa folyton azt üzenték: egy színpadon áll felajzott férfiak tömege
előtt, akik minden pillanatban arról ábrándoznak, hogyan tennék őt
magukévá. A csillagok fantáziafénye ilyenkor elhamvadt, és ettől Lisa szíve
összeszorult.
De akárhogy is, mindig sikerült túlélnie ezeket a lassan órákká növő
perceket, s ahogy a függönyön átlépett, olyan érzése támadt, mintha a
valóságot határoló mezsgyén hatolt volna át. A folyosó rideg világa mintha
életre keltette volna, a plafonon aprókat villanó neonfények hellóval
köszöntötték. Ahogy haladt lefelé a lépcsőn az öltöző felé, úgy süppedt
vissza életének hideg, közönnyel teli és szürke világába. Lisa a tükörre
meredve felidézte az elmúlt éjszaka minden percét, s azt kívánta, bárcsak
meg se történt volna. A fantáziálás nem segített rajta, csak engedte elviselni
a színpadon töltött időt. A tükörben látszott az öltöző okkersárga,
11. repedezett és mocskos fala, mely elé öltözőszekrények ormótlan sokaságát
helyezték.
A lány lassan végignézett magán. Alig volt több mint 160 centi magas,
de lélegzetelállító arányokkal rendelkezett, olyan nőiesen finom idomokkal,
bársonyosan ragyogó bőrrel, amelyek megbabonázták a férfiakat, ahogy a
színpad fényei erotikusán végigcirógatták testének minden porcikáját. De
még most, az öltöző szemet bántó neonizzásában is gyönyörűen nézett ki.
Mellette a kopottas ülőpad és a szekrények is ócskaságnak tűntek.
Vérnarancs színű, finoman áttetsző fehérneműt viselt, mely kiemelte bőrének
enyhe karamell árnyalatát, melyet a szikrázó kaliforniai napsütésnek
köszönhetett. Hosszú, gesztenyebarna haja dúsan omlott kecses vállaira és
telt melleire, a tincsek finom hullámokban végződve érintették bársonyos
bőrét. Arca nem az a tipikus női arc volt, melyet vadítóan dögösnek lehetne
nevezni, sokkal inkább a kellemes és bájos jelzők illettek rá. Ragyogó
azúrkék szeméből egyszerre életigenlés és szomorúság, a szeretetre éhezés
gyötrődése áradt. Mindezen tulajdonságainak köszönhetően nem csupán
rendkívül vonzó, de sokkal inkább érdekes és figyelemre méltó nő
benyomását keltette, s éppen ez volt az, mely megkülönböztette őt az
éjszaka más tündéreitől. A férfiak nem győzték – a maguk primitív módján –
elismerésüket kifejezni, s amint közelebb került hozzájuk Lisa igéző alakja,
dollárokat gyűrögettek bugyijának vékony pántjába, miközben folyton meg-
megsimogatták a lány combját, popsiját és kívánatos ágyékát.
Lisának hatalmas önuralomra volt szüksége, hogy ne látszódjon rajta
ilyenkor az undor és elborzadás. Viszolygott a férfiak érintésétől, hiszen
sosem szeretetből és kedvességből nyúltak hozzá, hanem hogy perverz
fantáziájuk kiegészülhessen az ő megérintésének mámorító valóságával.
Korábban Lisa nem volt hajlandó megválni a melltartójától, de amikor a
Flamingó tulajdonosa, Roy Chapman, finoman felhívta a figyelmét arra,
hogy a magukból többet mutató lányok anyagilag jobban járnak, Lisa
vonakodva, de ráállt. Nagy szüksége volt a pénzre. Amikor első ízben vette
le magáról a melltartót, a nézőtér szinte felrobbant. Lisa nagyon ideges és
szégyenlős volt, ez meg is látszott rajta, s akaratlanul is olyan bájjal vette
körül, hogy azon az estén majdnem kétszer annyi pénzzel jutalmazták a
férfiak, mint máskor. Amikor produkciója után eltűnt a lila függöny mögött,
bugyijának pántjából annyi dollár lógott ki, hogy szinte teljesen beborították
a fehérneműjét.
A többi lány természetesen rideg pillantásokkal és irigységgel
méregette, ahogy megjelent az öltözőben. Még néhány alkalommal ledobta
12. magáról a melltartót, de mindig olyan ideges és feszült volt, a mozgása
annyira merev, hogy a fantáziaképek, melyek segítettek túlélni egy-egy estét,
elsuhantak tőle, s ő olyan csupasznak érezte magát, mintha az egész világ őt
nézné, s a lelke mélyére látna. Biztos volt benne, hogy ezentúl közel se fog
annyi pénzt kapni, de ahogy Royt, őt is meglepte a férfiak reakciója,
ugyanannyi, ha nem több pénzt ajánlottak a lánynak, szinte könyörögve,
hogy mutasson meg nekik újra többet magából. De Lisa makacsul ellenállt, s
ez felszította a kedélyeket. Rajongva imádták a férfiak. A Flamingó
legjobban fizetett és legnépszerűbb táncos lánya azonban minden egyes
nappal szomorúbbá vált. A lelkét marcangoló érzések szétforgácsolták.
Lisa szülei a hatvanas évek végén csak az alkohol és a könnyűdrogok
mámorának éltek, s amikor az anyja a húszas éveinek elején teherbe esett, a
szülei ráparancsoltak, hogy szülje meg a gyermeket. Lisa úgy nőtt fel, hogy
az anyja mindig úgy nézett rá, mint egy haszontalan tárgyra, melynek
jelenléte az égető bizonyítéka annak, hogy elrontotta az egész életét. A
lányát hibáztatta minden problémájáért. Mindig is megvetéssel és ridegen
bánt vele. Az apja más volt. Ő teljes közönnyel viseltetett iránta, egyáltalán
nem érdekelte, mi van vele. Érzelmeknek még a szikrája sem mutatkozott
meg a tekintetében, amikor nagyritkán a lányára nézett. Lisa biztos volt
benne, fel se tűnne az apjának, ha többé nem menne haza. Annak, hogy
Lisa épp egy night club buja és magányos világát választotta, egyértelműen
nem csupán anyagi okai voltak. Mivel a középiskola befejezése után nem
tudott továbbtanulni, így a munkalehetőségek meglehetősen leszűkültek. A
Flamingóban viszont heti négy fellépéssel is jobban keresett, mint az átlag
amerikaiak. Mivel tudta, hogy ezt a fajta életvitelt nem lehet sokáig csinálni,
minden megkeresett dollárját otthon gyűjtögette egy kis fadobozban. A cél
motiválta. Egy álomkép, melynek részleteit csupán egyetlen emberrel volt
hajlandó megosztani. Komoly lelki okai is voltak annak, hogy Lisa színpadra
állt Szívszaggató magányában sóvárogva vágyott a szeretetre, figyelemre és
elismerésre. Jól tudta, hogy a szexuális fantáziavilágukban perverzül tobzódó
férfinézőktől csupán hamis, felszínes rajongást és figyelmet kap, de az éhező
lélek éppolyan, mint az éhező test, a legkisebb falatért is képes bármire.
Arra is, hogy leküzdje minden viszolygását és mély undorát, amikor hetente
négy éjjelen csábító tündérré változott át. A lelkét csak még jobban
emésztette, hogy mennyire szánalmasnak és ostobának érezte magát.
A gondolataiba merült Lisát egy hang zökkentette ki. Az öltözőből nyíló
mosdó ajtaja hangos nyikorgással kinyílt, s egy meztelen szőke lány lépett az
13. öltözőbe. – Bocsi, Lizy – szólt gügyögve a szőkeség, és papucsában az
ülőpadhoz tipegett. – Nem akartalak megijeszteni.
– Ugyan, Karen… – legyintett Lisa és elmosolyodott, nem csupán
reagálva a figyelmességre, hanem főleg azért, hogy így nyugtassa meg a
lányt: nincs semmi baja, egyáltalán nem olyan szomorú, mint amilyennek
látszik.
A huszonhat éves Karen Wells volt Lisa egyetlen barátnője, sőt az
egyetlen olyan személy a lány életében, aki kedvességgel és őszinte
figyelemmel fordult felé. A magány különös dolgokat művel az ember
lelkével. Nem csupán megsebzi, de fel is kavarja. Lisa, aki egész életében ki
volt éhezve a szeretette, mégis idegenkedve és zavartan fogadta Karen
őszinte nyitottságát és érdeklődését. Eleinte úgy gondolta, hogy a szőke
szépség leszbikus, s érdeklődése pusztán szexuális jellegű. Kezdetben
feszengve öltözködött előtte, de amikor egyik éjjel látta, hogy Karen egy fiú
karjaiba omlik és aléltan csókolózik vele, megnyugodott, majd lassan, de
egyre biztosabban kinyílt a lány előtt, aki ezt a legőszintébb örömmel és
tisztelettel fogadta. Lisa számára Karen jelentette az egyetlen biztos pontot
az élet viharos tengerén. Olyan volt számára, mintha a nővére lett volna.
A lány négy évvel ezelőtt érkezett Kaliforniába az arizonai Tucsonból,
miután egy forró tavaszi napon ráébredt, semmi kedve folytatni az
egyetemet, hanem kalandra, izgalmakra, utazásra és pezsgésre vágyik.
Elsőévesként hagyta abba tanulmányait, s a szülei ezt a döntését enyhén
szólva sem nézték jó szemmel. Azóta alaposan meg is romlott velük a
kapcsolata, havonta pár telefont megeresztett feléjük, de ilyenkor is folyton
görcsben volt a gyomra, hiszen ezek a beszélgetések a szokásos felelősség
kontra szabadelvűség csatával fejeződtek be. A szülei aggódtak érte, hiszen
csak egy elveszett szőke kislánynak tartották őt, aki felelőtlenül
elpocsékolja a lehetőségeit, a tehetségét és nem hallgat a jó szóra. Mivel
Lisa és Karen hasonló viszonyban álltak a szüleikkel, így a lányok mélyen
meg tudták érteni egymást. Karen csekély családi támogatással és stoppal
érkezett a napfény államába, s nyomban felkereste Los Angelesben élő
barátját, akivel egy ideig jól megvoltak kettesben. Ám a felhőtlen kaliforniai
álmok nem igazán akartak valóra válni, így a lány lassan a Flamingó
szárnyai alá kényszerült. Ez a fajta munka nem volt ínyére, de nem is utálta
annyira, mint Lisa, mivel legalább jó pénzt keresett és a vetkőzés nem igazán
zavarta Tudta, hogy egy napon majd száznyolcvan fokos fordulatot vesz az
élete, amikor már elérkezettnek látja erre az időt. Ez volt az ő túlélési
technikája. Karen éppen hosszú szőke haját szárítgatta, amikor meglátta
14. Lisa mellett a pénzhalmot. Egyáltalán nem zavarta, hogy több pénzt keres,
mint ő, sőt teljes szívéből örült a lány sikerének, ismerve annak családi
hátterét, vágyait és álmait. A kitűzött célt.
– Mennyi jött össze? – kérdezte, miközben felvette a bugyiját.
– Hát… – sóhajtott Lisa és átpörgette kezében a pénzt –, 75 dollár a
végösszeg.
– Ez kicsit kevesebb, mint lenni szokott, ugye? – Karen már a
melltartóját vette magára. Nem voltak olyan telt mellei, mint Lisának, de őt
is imádta a közönség, főleg, amikor ketten együtt voltak a színpadon.
Ilyenkor Lisa el tudta engedni magát és a körülményekhez képest élvezte a
helyzetet, mert egyetlen barátnője közelsége nyugtatóan hatott rá.
– Ez most néhány dollárral kevesebb… de nem számít, így is szépen
gyűlik – mondta Lisa és ő is hozzálátott, hogy felöltözzön.
– Úgy kábé mennyinél tartasz, Lizy?
– Ezzel a maival együtt 14 700 dollár.
– Ilyen jól fejben tartod?
– Az életem függ tőle, Karen – Lisa szomorkásan, de határozottan
pillantott rá, miközben magára vette türkizkék tunikáját, mely csak még
jobban kiemelte bajának ragyogó barna fürtjeit, finom karamell bőrét és
nagy kék szemét. Szerette a gyengéd női eleganciát, amivel tökéletes
ellentéte volt barátnőjének. Karen egy izgatóan rövid farmernadrágot vett
fel, hozzá fekete pólót, amin egy nagy csókos száj piroslott, szőke haját
kissé rendetlenül hordta, a vagány, dögös szépség megtestesítője volt. De
bármennyire is különböztek külsőre – ráadásul Karen vagy tíz centivel
magasabb is volt Lisánál –, az egy év során a legjobb barátok lettek, igazi
lelki társak. Amikor Lisa első ízben járt a Flamingóban, Karen már a
színpadon volt több mint másfél éve. Lisa biztos volt benne, hogy ha a
barátnője nem lenne mellette, nem bírna ki egy hetet sem ezen a helyen.
Talán még egy éjszakát sem. Miután felöltöztek, s magukhoz vették
kistáskájukat, leoltották a villanyt, és elhagyták az öltözőt. A Flamingó
nagytermébe érve igyekeztek nem körülnézni a mocskos kuplerájon, ami a
férfiak után maradt, fáradtak is voltak, siettek az emeletre, Roy Chapman
irodájába.
Roy Chapman egy ízig-vérig texasi férfi volt. A Vietnamot is megjárt
negyven éves Roy majdnem akkora darab volt, mint Mr. Crawford. Ők
ketten úgy hatottak, mint a Flamingó két bástyája. Vaskos, medveszerű
külseje mellett Roy elég közvetlen és sziklaszilárd jellem volt, olyan erőt
sugározva magából, hogy az ember könnyen elképzelte róla, játszi
15. könnyedséggel megemel egy több mázsás sziklát és könyörtelenül arra az
emberre hajítja, aki az útjában áll. És legfőképp arra, aki molesztálja, és
nem a megfelelő módon bánik a tündéreivel. Roy leginkább azért védte a
lányokat, mert ők jelentették megélhetésének forrását, a női nem értékeit
egyébként ő sem tartotta sokra, ahogy a férfiközönséget sem, akik
szánalmas nyálcsorgatás közben élvezkedtek.
Amikor Lisa és Karen a főnökük irodájának ajtaja elé értek,
bekopogtak. Egy fáradt, elásított – Bújj be! – volt a válasz. Roy méretes
íróasztala mögött ült, alakja szinte eltűnt a félhomályban, mely uralta a
szobát, bár kopaszra borotvált feje úgy fénylett most is, mint egy tojás. A
barna és lila falak, valamint a bárpult és bőr ülőgarnitúrák egyvelege
különleges, mégis harmonikus látványt nyújtott. Az utcára néző ablakokon a
spaletták be voltak húzva, csak némi halvány derengés szüremlett át rajtuk,
melytől álmosító és kísérteties hangulat rekedt meg a falak közt. Csupán egy
olvasólámpa égett az íróasztalon. A helyiség levegőjét átjárta a füves
cigaretta és a koktélok émelyítő aromája, melytől a lányok mindig rosszul
lettek, így igyekeztek mihamarabb elhagyni az irodát. Amint Roy meglátta a
lányokat, akik utolsóként érkeztek hozzá azon a hajnalon. egyből szélesen
elmosolyodott. Élő-mozgó, kívánatos és szexuálisan vonzó aranybányáknak
nézte őket, akikre csak azért nem szállt rá jobban, mert nem tartotta
tisztességesnek és üzletileg bölcs húzásnak, ha az árut a nem megfelelő
módon használja fel.
– Ma is nagyok voltatok, csajok! – egy kissé letolta a napszemüvegét
és rájuk kacsintott. Roynak megvoltak a maga hóbortjai, így például az,
hogy legyen az időjárás vagy a napszak akármilyen, ő mindig
napszemüveget hordott. Egy legalább harminc darabból álló készlete volt.
Igazi perverzió – gondolta magában I ísa A férfi szinte teljesen kigombolt,
rikító színekből álló hawaii inget viselt, kilátszott nagy, szőrös mellkasa és az
ujjnyi vastag aranylánc a nyakában.
– Igyekeztünk – vigyorodott el Karen, és mint egy hercegnő az
uralkodója előtt, játékosan meghajolt. Roy ettől elnevette magát és
dörzsölni kezdte körszakállát, ahogy mindig zavarában.
– Ami téged illet, kislány – szólt a férfi Lisához –, mikor dobod le újra a
melltartód? Így is szépen keresel, te vagy a legjobb kis tündérem, de
kereshetnél többet is…
– Nem igazán szeretném – válaszolt zavartan Lisa.
– Nem szeretnél Roy bácsinak örömet okozni? Hát miféle dolog ez? –
a férfi hangosan elnevette magát. Lisa máris egyre kisebbnek érezte magát a
16. szobában, türelmetlenül és zavartan pislogott.
– Na, jól van, csajok, tudom én, miért jöttetek – Roy ismét kacsintott,
de most levette napszemüvegét, melyet szertartásos alapossággal az asztalra
helyezett. Kihúzta az íróasztal felső fiókját, és elővett egy nagy köteg pénzt.
Legalább 3000 dollár volt a kezében. Leszámolt Lisának és Karennek
fejenként 250 dollárt, majd a maradék pénzt zsebre vágta.
– Aztán nem nyalókára költeni – vigyorgott a férfi. – Mehettek,
szépségeim!
– Kösz, Roy! – mondták egyszerre a lányok és táskájukba
süllyesztették a pénzt, majd igyekeztek minél gyorsabban elhagyni a kábító
levegőjű szobát. Roy az ajkát megnyalva, körszakállát lassan végigsimítva
nézte a távozó lányok formás fenekét és ringó csípőjét, és akaratlanul is az
ágyékához nyúlt. Néha úgy érezte, megőrül, amiért nem nyúlhat hozzájuk,
de a szabály az szabály. A seregben kőkemény fegyelmet tanult, de a
tündérei minden éjjel keményebb próbának vetették alá, mint évekkel
korábban a viet-kongok. Lisa és Karen olyan gyorsan zárták be maguk
mögött az ajtót, ahogy csak az illendőség határain belül lehetséges volt.
Amikor egymásra néztek ugyanaz volt a tekintetükben, majd halkan
kuncogtak.
– Néha kiráz tőle a hideg – mondta Karen a lépcsőn lefelé menet.
– Engem is. Nyers és idegesítő, nem hiszem, hogy van olyan nő, aki el
tudná viselni.
– Szerintem egy ilyen hely csak egy olyan főnököt tűr meg, mint Roy. Ő
szerelmes a Flamingóba, ez a lebuj az élete – mondta Karen, ahogy leértek
a lépcső aljára és a kijárat felé tartottak.
– Nem a napszemüvegeibe szerelmes? – jegyezte meg Lisa, mire
mindketten hangosan nevettek. Az épületből kilépve mintha egy másik
világba érkeztek volna. Június közepe volt, az egyik legforróbb hónap
Kaliforniában, már hajnali négykor kellemes meleg lepte el az utcákat, pedig
az izzó napkorong még fel sem bukkant a távoli Silverado csúcsai mögött. A
levegő friss, üde és illatos volt a Flamingo áporodott, buja szagorgiájához
képest, a két sávos utcát mindkét oldalról szabályos rendbe ültetett
datolyapálmák szegélyezték, melyek a lassan éledő napvilágban fekete,
vékony törzsükkel és dús, sötét lombjukkal különös óriásoknak hatottak.
Az épület homlokzatára szerelt nagy, rikító neonreklám rubinvörös, pink és
türkizkék színei a járda sötét aszfaltjára vetültek, s amikor a lányok
felnéztek a reklámra, úgy tűnt, a flamingó buján kacsintott vissza rájuk.
Maga az épület egy spanyol stílust idéző, gipszstukkókkal és kovácsoltvas
17. elemekkel díszített rusztikus kétszintes tömb volt, melynek földszintjén több
reklámtábla hirdette, micsoda örömök és mámoros percek várnak azokra,
akik itt belépnek. Egy legalább három méter széles poszter feszült az
üvegtábla mögött, melyen a Flamingó mind a huszonkét táncos lánya ott
domborított, köztük Lisa, aki középen állt, kicsit magasabban, mint a
többiek, jelezve, ő a fő attrakció. Lisa mindig megborzongott, amikor ezt a
képet látta, szégyenérzet és szomorúság lepte el.
A lányok jobbra indultak, az épület közelebbi sarka felé, melyen túl egy
tágas parkoló nyújtózkodott a sötétben. A parkolóban mindössze két autó
állt, az egyik Roy Chapman hófehér 76’-os Cadillac Eldoradója volt, melyet
olyan becsben tartott, hogy senki nem tudta, ha választásra kerülne a sor,
vajon a napszemüvegeitől vagy az autójától válna-e meg. A másik autó
Karen régi, kis piros Volkswagen Golfja volt, mely tisztes távolságban
parkolt a főnök hivalkodó büszkeségétől.
– Tudod, mi a fura? – kérdezte Karen, miközben az autóhoz mentek. –
Péntek 13-a van, most már néhány órája. Ez önmagában is izgi, mert én
kicsit babonás vagyok… de ami ennél is furcsább, hogy Roy most fizetett.
Mindig csak a pénteki műsor után szokta odaadni a heti bérünket…
– Talán kezd szenilis lenni, öregszik – válaszolt Lisa és a Golf utas oldali
ajtajához lépett.
– Ez? Soha! – mondta Karen és kulcsával kinyitotta a vezető-oldali
ajtót. – Ha száz év múlva erre jár valaki és bemegy a rég elhagyatott
Flamingóba, Royt még mindig ott fogja találni, ahogy a csilivili kigombolt
ingében az asztalánál ül, füvet szív és a napszemüvegeit rendezgeti!
Lisa elmosolyodott. Nagyon szerette a barátnőjét, mert mindig
megnevettette, s jól tudta, ez nem csak azért van így, mert Karen ennyire
humoros jellem, hanem főleg az az oka, mert a lány igyekszik minél több
jókedvet és derűt csempészni Lisa mindennapjaiba. Ahogy Karen beült,
rögtön kinyitotta az ajtót Lisának. Bekötötték magukat, a Golf kis motorja
felbőgött, majd Karen egy tolatás után rákanyarodott az úttestre, s
elindultak keresztül Santa Ana belvárosán. A város lassan kezdett életre
kelni, egyre több autót láttak az utakon, a kora hajnal ismeretlen vándorait,
akik találomra kiválasztott úti céljaik felé tartottak álmosan, szürkén és
fásultan. A lányok csöndben voltak, mindkettőjüket ólmos fáradtság
tompította el, gondolattalanul nézték a mellettük elsuhanó épületeket,
először a West Florial Park derengésbe bújó lakóházait, majd az El Camino
Real tekervényes sztrádáján túljutva megérkeztek a békés Anaheimbe.
– Nem kell mindig a küszöbig kísérned, Karen – szólalt meg
18. – Nem kell mindig a küszöbig kísérned, Karen – szólalt meg
mosolyogva Lisa.
– Ugyan – legyintett a szőkeség –, ez nekem nem fáradság! Néhány
utcányira lakunk egymástól, belefér.
Karen Anaheim belvárosi részén egy háromszintes háztömbben lévő
szerény albérletben lakott, csupán négy kilométerre Lisától. Lisa még mindig
a szüleivel élt együtt, s ez jobban nyomasztotta, mint bármi a világon.
Kitűzött céljának egyik eleme éppen ez volt, hogy végre teljesen önállóan,
mindenkitől függetlenül élhessen, minél messzebb a szüleitől, akik – és
ebben biztos volt – egyáltalán nem fogják hiányolni, ha végre eltűnik a
képből. Ez a cél minden egyes nappal, minden Flamingóban
végigszenvedett órával egyre közelebb és közelebb araszolt hozzá, minden
bugyijába tömött dollárral egyre inkább valósággá vált az álomkép. Mert az
álmok olyanok, hogy ha hajlandóak vagyunk mindent megtenni értük, szinte
napról napra egyre szilárdabb, kézzelfoghatóbb valóság lesz a gondolatok s
vágyak izzó tömegéből, mint amikor egy kohóban fáradságos munkával az
olvadt fémet formába öntik. Lisa még szorosabban magához ölelte a
táskáját, melyben újabb pár száz dollár lapult, s ez nyugalommal, némi
biztonságérzettel töltötte el. Gondolataiból az autó hirtelen fékezése rántotta
ki. Úgy elsuhant az a néhány perc, amíg Anaheimből Fullertonba értek, hogy
észre sem vette.
– Köszi, hogy elhoztál. Mint mindig – mosolygott Lisa a barátnőjére
hálásan.
– Jaj, nem kell ezt ilyen hangsúllyal mondani, Lizy! Mondtam, hogy nem
teher nekem.
A lányok búcsúzásként összeölelkeztek, majd Lisa kiszállt és a járda
mellől mosolyogva integetett barátnőjének, aki megnevettette őt azzal, hogy
egy szerelmes fiút utánozva csókot dobott felé. Tisztában voltak vele, hogy
Lisa azért reagál így, hogy megnyugtassa ezzel barátnőjét: nincs semmi vész,
itt az otthon, a végállomás.
Karen viszont azért nevettette őt meg még utoljára, hogy ennek a baráti
szeretetnek a melege kísérje az otthon közönyös, szürke ridegségébe. Ez a
gyengéd, őszinte szertartás minden végigdolgozott éjszaka után pontosan így
zajlott. Ez a pár pillanat olyan apró és biztonságot adó momentum volt,
melytől mindig fájó szívvel búcsúzott el. Karen gyorsan elhajtott, hogy minél
hamarabb hazaérjen, s egy perc múlva már el is tűnt a kis piros Golf az
utcasarkon. Lisa még egy percig ácsorgott a járda szélén. Utoljára megnézte
magának a piszkos, szomorú kis utcát. Szüleivel Fullerton déli részén laktak,
19. ott, ahol a szegényebb sorsú emberek gyűltek össze, hogy kis, rendezetlen
házaikban valahogy mindig túléljék a következő napot. A környéken főleg
kétkezi munkából élők laktak, akik korán keltek, s későn, izzadtan,
mocskosan értek haza, hogy lerogyva a televízió elé annak hamis világában
elzsibbadva felejtsék el az aznapi problémákat. Majd szerény, egyszerű
vacsorájuk elköltése után az ágyba zuhanjanak, ahol zaklatott álmukat
alusszák a kora reggeli újabb mókuskerékbe lépésig. Sokan az ital és
könnyűdrogok csábításába menekültek, hogy a világ keménysége és
igazságtalannak vélt ridegsége eltompuljon, s ők feloldhassák magukat a
homályban. Elenyésző számban, de voltak tisztességes, jóravaló emberek,
családok is, akik minden erejükkel azon voltak, hogy kitörjenek ebből a
posványból, s értékes, teljes életet teremtsenek maguknak, messze a hátuk
mögött hagyva ezt a helyet, s Palos Verdes vagy Laguna Beach
nyugalmában végre megpihenjenek. De az ötven kilométerre lévő gazdag,
színpompás városok mérhetetlen távolinak tűntek, s ha százezer lépést
kellett hozzájuk megtenni, minden lépésért rengeteg verítékkel és könnyel
fizettek. De megérte, átkozottul megérte. Lisa egyike volt azon keveseknek,
akik valamilyen mély lelki erőben, egy pislákoló lángban bízva képesnek
érezték magukat arra, hogy egy jobb életet teremtsenek maguknak.
Mindenkinek találnia kell az életben egy célt, mely csak az övé, csak ő
képes elérni, és mindent megtenni érte. Minden álom annyit ér, amennyit
hajlandóak vagyunk áldozni érte, s ha találunk az életben valakit, akivel nem
csak az örömben, de a küzdelemben is osztozunk, akkor azt nevezhetjük
boldogságnak. Lisa az órájára nézett, hajnali fél öt múlt. Hirtelen a fáradtság
olyan súllyal zuhant rá, hogy azt se bánta volna, ha az utcán elnyomja az
álom. Titkos vágyat érzett erre, mert akkor legalább nem kell a szüleivel egy
légtérben lennie. Bár elég jól keresett ahhoz, hogy egy olcsó albérletet
kifizethessen magának, mégsem költözött el, pedig gyakran eljátszott ezzel a
gondolattal egy-egy lelkét szaggató nap után. Azonban tudta, hogy ha
egyedül élne, akkor keresetének túl nagy hányadát kéne a megélhetésre és
lakhatásra költeni, így inkább igyekezett elviselni a szüleit, csak hogy
gyorsabban gyűljön össze a kellő pénz-mennyiség, és végre elhagyhassa ezt
az átkozott környéket. Bárcsak szerethetném őket – áhította ezerszer is
magában az évek során, de képtelen volt erre. Korábban bűntudata volt
emiatt, mert úgy gondolta, egy gyermeknek szeretnie és támogatnia kell a
szüleit. Ám ha azok megvetik és közönnyel viseltetnek iránta, az a méreg
lassan szétmarja egy sérülékeny fiatal lelkét. Remélte, hogy egyszer majd
lesz ereje megbocsátani a szüleinek azt a mérhetetlen fájdalmat, de tudta,
20. hogy ehhez távol kell lennie tőlük. A távolság mindent megváltoztat, vagy
még közelebb hoz, vagy végleg elválaszt.
Lisáék otthona egy alacsony, egyszintes ház volt, két hálószobával, egy
fürdőszobával, valamint egy szerény méretű amerikai konyhás nappalival. A
ház oldalához tapasztottak egy garázst is, de ebbe sosem parkoltak, mert
tele volt mindenféle ócskasággal, munkagépekkel és eszközökkel, melyek
az apja munkájához kellettek. Kopott, kiszáradt füves térség borította a ház
és a járda közti részt, melyet egyetlen növény, vagy virág sem díszített – mint
a többi ház előkertjét általában –, csupán egy hatalmas lombkoronájú
kenderpálma ácsorgott szomorú magányában. Ez a jobb sorsra érdemes fa
éppen Lisa hálószobájának ablaka előtt magasodott, mintha csendestársa
lett volna a reménykedésben. Igazi elhanyagolt porfészeknek hatott a házuk,
szomszédjuk, az idős hölgy, Nina Harlow kertjéhez képest, melyben a
petúniák, azáleák és rózsabokrok tömege mellett a magasra kúszó pálmák
és a dús cikászok szinte elvesztek. Ahogy egyre világosodott, úgy ragyogtak
fel élénk, szívderítő vidámságukkal a növények, melyek mindig kedvesen
üdvözölték Lisát. Természetesen a lány anyja értelmetlen időtöltésnek
tartotta a kertészkedést és lenézte a kedves idős hölgyet, mondván, csak a
halott férje miatt érzett fájdalma enyhítésére bogarászik folyton a kertben.
Ahogy Lisa a házuk felé haladt a repedezett betonlapokból kirakott
úton, hirtelen megállt, majd a garázs előtti parkoló irányába pillantott. Egy
ismeretlen autó állt ott. Sosem látta még azelőtt, így jobban szemügyre vette.
Egy néhány éves, piros-fehér robosztus Ford F-150-es Pickup volt. A
hatalmas platót sötét műanyag huzat borította, de alatta valami nagy kupac
valami lehetett, mert az anyag több helyen kipúposodott. Lisa egy ponton fel
tudta fejteni a kifeszített műanyagot, hogy alálásson. Bár már felsejlő
napvilág volt, a platót még sötétség borította, de annyit ki tudott venni és
tapogatni, hogy számtalan eszköz, gépek, kötelek és zsákok voltak
felhalmozva, melyek valahogy ismerősek voltak számára. Nem tudta, miért,
de rossz érzés fogta el, s gyorsan visszahajtotta a fóliát a gyanús kupacra,
majd a ház bejárati ajtajához sietett. Pillanatok alatt előkereste a kulcsát,
kinyitotta az ajtót és belépett az előszobába. Próbált csendben maradni,
nehogy felébressze a szüleit, de fokozódó idegessége az ismeretlen autó
miatt egyre nőtt. Minél hamarabb a szobájába akart jutni és meggyőződni
arról, hogy minden rendben, csak fáradt és eltompult elméje zaklatja fel
ennyire. Sok mindent el tudott képzelni a szüleiről, de van, amit nem nézett
ki belőlük. A kulcsot az előszoba erre kialakított kis polcára helyezte,
21. gyorsan levette a cipőjét, de ügyetlen volt, s leverte a kulcscsomót a
helyéről, mely nagy zajt csapott a kőpadlón.
Lisa lélegzetvisszafojtva figyelt. Szülei hálószobájának ajtaja alig öt
méterre volt, a nappaliból nyílt. Hirtelen a franciaágy rugói megnyekkentek,
hangos, dühös sóhajtás hallatszott a háló felől, s egy pillanat múlva kinyílt a
szobaajtó. Egy középmagas, szinte csontsovány, hálóinges nő jelent meg az
ajtóban, Linda, a lány anyja. Lisa pulzusa az egekbe szökött mindig, amikor
meglátta. Egymástól alig pár méterre álltak, a nappalit borító félhomályban
éppen csak látszott Linda szikár alakja, mely olyan volt, mint egy penge.
Gyötrő lassúsággal teltek a másodpercek, majd Linda a villanykapcsolóhoz
nyúlt. A nappalit hirtelen elárasztó fényözön bántotta Lisa szemét, aki
hunyorogva meredt az anyja felé. Linda negyvenöt éves, hosszú sötétszőke
hajú nő volt, a korához képest egészen szép lehetett volna, ha nem teszi
magát tönkre az itallal. Emiatt aztán arca folyton szürke, élettelen és beesett
volt, szemei karikásak, s még elcsúfult külsejéért is a lányát hibáztatta,
mondván, miatta kell innia, hogy elviselje Lisa idegesítő jelenlétét. Fehér,
csipkés, virágmintás hálóinget viselt, mely akár egy angyalnak is mutathatta
volna, de a belőle áradó mély megvetés, gyűlölet és rosszakarat
megfagyasztotta körülötte még a forró júniusi levegőt is. Lisa nem bírt
tovább az anyja sötétszürke szemébe nézni, s tekintete a nappali kopottas,
elhanyagolt és nyúzott bútoraira tévedt. A piszkos, barna tapétás falakon
képek nem lógtak, a fotelok és a kanapé úgy voltak elrendezve, hogy a
televízió hódolatának adózzanak. Mindig meglepte a lányt, mennyire
undorodik ettől a helytől.
– Csak ő az… – szólalt meg egy percnyi metsző némaság után az anyja
a hálóban fekvő férjének, miközben le sem vette izzó tekintetét a lányáról.
Nemcsak azért érzett haragot és megvetést Lisa iránt, mert őt okolta a saját
hibáiért, hanem azért is, mert a lány olyan szeretetreméltó szépséggel
rendelkezett, mellyel ő sosem. Megőrült az irigységtől. De ami igazán
kínozta, az a lányban élő apró, reménnyel és tenni akarással izzó kis láng,
mely képessé teheti őt arra, amire neki sosem volt ereje: hogy változtasson
az életén. A hálóból Lisa apjának elnyújtott, fáradt nyögése hangzott
válaszként, melynek egyértelmű üzenete volt, magasról tesz rá, ki jött meg,
csak aludhasson tovább. Linda arcán halvány, kegyetlen mosoly jelent meg
egy pillanatra, mert észrevette lányának zavarát és fájdalmát. Az utóbbi
időben egyre undokabb volt vele, mintha így akarná elüldözni. Most is hátat
fordított Lisának, visszament a hálóba és becsukta maga mögött az ajtót. A
lány nem mert megmozdulni, szíve vadul kalapált, összeszorult és majdnem
22. kiszakadt. Hallotta, ahogy anyja visszafekszik az ágyba, s eléggé hallhatóan
eljutottak hozzá a szavak, melyeket – ebben biztos volt – azért mond direkt
hangosan, hogy Lisa hallja őket.
– A kis kurva. Nem elég, hogy hajnalig kimarad, még van képe
felébreszteni.
– Ahh – nyögött fel az apja –, fogd már be a szád, szeretnék aludni!
Ezután még pár mondat elhangzott, de ezeket Lisa már nem értette
tisztán. Bár ezerszer fültanúja volt, miként beszélnek róla a szülei és
mondják egyenesen a szemébe a véleményüket, mégis ennyi idő és
szenvedés után is mélyen belevájtak a szavak. Igyekezett nem elmerülni a
szomorúságban, így gyorsan magához vette a táskáját és a szobájába ment.
Anyja hirtelen felbukkanása egy percre el is feledtette vele az idegen, gyanús
autó látványát, de ahogy szobájának biztonságában volt, ismét feltört benne
az idegesség és kétségbeesés. Ugye nem? Erre csak nem lehetnek képesek!
– szaggatták a gondolatok. Gyorsan az ágyára hajította a táskáját,
felkapcsolta az éjjeliszekrényen álló olvasólámpáját, s a kis hálószobát
aranyló fények járták át. Lisa igyekezett a béke és biztonság apró szigetévé
varázsolni a szobáját, növényeket, virágokat helyezett el, melyek a régi,
lelakott bútorokat valamelyest feldobták. Ruhásszekrénye éppen az ággyal
szemközti falon volt, gyorsan kinyitotta, szinte kitépte az ajtókat, s a
szekrény alján kezdett kotorászni. Hamar meg is találta, amit keresett, a
fadobozt. Lisa szíve majd kiugrott a helyéről, ahogy a földre kuporodva a
szőnyegre helyezte a ládikát. Kétségek, kérdések és aggodalmak közt
hányódva nézte egy pillanatig a tetejét, majd hirtelen felnyitotta.
Üres volt. Teljesen üres. Az egy év alatt összegyűjtött, több mint 14
ezer dollárja köddé vált. Lisa nem akart hinni a szemének. Olyan
szívfájdalmat érzett, olyan hatalmas nyomást a lelkében, hogy még a könnyei
sem tudtak eleredni. Kutakodta az üres dobozt, majd elkerekedett
szemmel, mintha sokkot kapott volna, visszakúszott a szekrényhez, és
gépies mozdulatokkal minden ruháját kicibálta és az ágyra hajította, mindent
végignézett, ujjaival minden kis rést átfésült, de már tudta, feleslegesen kutat
a pénze után. A világa, minden reménye és vágya egy pillanat alatt hullott
darabokra és tűnt el a semmibe. Az egyetlen vékony fűszál, melybe a
szakadék szélén kínlódva kapaszkodott, most semmivé vált, s ő tehetetlenül
a mélybe zuhant. Összetörve ült a szőnyegen maga elé meredve, és semmire
nem tudott gondolni. Mintha megfagyott volna körülötte minden. Ami eddig
életben tartotta, abba a fadobozba volt bezárva, s most végleg eltűnt. Csak
nézte az üres dobozt, s kénytelen volt elfogadni a valóságot. Ekkor ébredt
23. rá, hogy kulcs nélkül tudta felnyitni a doboz fedelét, holott mindig egy, az
ágya alatti titkos rejtekhelyre eldugott apró kulccsal nyitotta ki a remény
ládikáját. Ismételten a kezébe vette a dobozt. Nem feszítették fel, nem
rongálták és törték meg sehol, egyszerűen kinyitották a kulccsal.
Sokkolt agyában lassan összeállt a kép. A szülei valahogy felfedezték,
hogy ide gyűjti minden félretett pénzét. Elég volt egyetlen apró hiba, mellyel
a ládikára felhívta a figyelmet, bár nem emlékezett ilyen esetre. Amikor nem
volt itthon, a szülei – aljasul kitervelve minden lépésüket – bejöttek a
szobájába, s módszeresen átkutatták az egész hálószobát. Hogy miért nem
törték egyszerűen fel a ládikát, azt Lisa nem értette, de nem is érdekelte.
Meglopták őt. A szívét tépték ki, amikor elvették a pénzét. Milyen ember
képes erre a saját gyerekével szemben? – forrongott agyában a kérdés,
mert sok aljas húzást kinézett a szüleiből, de ezt azért nem. Hirtelen olyan
vad, elkeseredett düh szállta meg, hogy ujjai ökölbe szorultak, majdnem
szétroppantak, fogait satu módjára összepréselte. Légzése vad lihegéssé
változott, majd kezében a fadobozzal felpattant a földről és kirontott a
szobájából.
Russel Warden pillanatok alatt újra álomba zuhant, miután a felesége,
Linda visszafeküdt mellé az ágyba. Hangos szuszogása és röfögésszerű
horkolása megtöltötte a hálószoba izzadtságtól bűzlő levegőjét. Linda nem
tudott elaludni, ezért hol a szemközti falat birtokló televízió sötét képernyője
felé meredt, hol a férjére nézett, aki szinte lefolyt az ágyról, ahogy a sörhasa
engedelmeskedett a gravitációnak. Russel már egyáltalán nem az a férfi volt,
akibe kamaszként fülig szerelmes volt, az egykor menő, az életre és minden
szabályra fittyet hányó jóképű srácból mára egy elhízott, lusta és tohonya
alak lett, akinek legnagyobb öröme, ha nézhette az idióta
futballmérkőzéseket, és alkohollal vagy néha napján könnyűdrogokkal
kényeztetheti beteg testét. Linda éppen a férjét nézte lesajnálóan és
kielégítetlenül, amikor a hálószoba ajtaja úgy kivágódott, hogy a falnak
csapódott. A nő rémülten felpattant az ágyban, Russel pedig a földre zuhant
és ijedten meredt az ajtó felé. A halvány hajnali fényben mielőtt megláthatták
és felismerhették volna Lisa alakját, egy fadoboz repült át a szobán, és
majdnem az ablakot kizúzva vágódott a falnak, ahol apró darabokra hullott.
A törmelékek éppen Russelre zuhantak, aki zavartan söprögette le magáról
a darabkákat.
– Hogy voltatok erre képesek? – sikította Lisa haragtól őrjöngve.
Linda megdermedt egy percre, mert eddig még nem volt rá példa, hogy a
24. lánya így kikelt volna magából. Nyelt egyet, gyorsan megnyugtatta magát, s
a szülői tekintélyt megőrizendő, kioktató hangon szólalt meg.
– Leszel szíves visszafogni magad, amikor hozzánk beszélsz, édes
lányom – mondta, az utolsó szavakat marón keserű gúnnyal kiejtve.
– Hogy voltatok erre képesek… ? – ismételte meg a lány, de már
kevésbé volt érezhető hangjában a düh, inkább a könnyeit nyeldeklő
elkeseredés remegett benne.
– És még neki áll feljebb! – mondta Linda a férjének, de le sem vette
sötét tekintetét a lányáról. – Mert mire költötted volna?! Újabb szexi
fehérneműkre, amikben rázhatod magad a pasik előtt? Nem vagy te más,
csak egy olcsó ribanc, egy ostoba kis lotyó, áld csak arra jó, hogy egy
mocskos lebujban mutogassa magát! Mire kellett volna neked ez a pénz?!
Apád egész nap keményen dolgozik, hogy legyen hol laknod, legyen mit
zabálnod, te hálátlan kis kurva, és titokban gyűjtögeted a mocskos pénzed,
nem hogy segítenél a szüleidnek!
Russel, amíg a felesége porig alázta a lányt, visszamászott az ágyba és
tehetetlenül, érdektelenül szemlélte az eseményeket, melyek semmi hatással
nem voltak rá. Az egyetlen érzelem, mely megjelent benne, az a
csalódottság, hogy így el lett rontva a reggele, nem tudta kialudni magát, és
fáradtan, nyúzottan kell dolgoznia egész nap.
– Terveim… nekem ezzel a pénzzel terveim voltak… – zihálta Lisa
reményvesztetten.
– Terveid?! – csattant fel Linda. – Miféle terveid? Na ne nevettess
már! Amíg te mutogatod a csöcseidet, addig az apád építkezéseken gürizik
és izzad érted!
Linda egy pillanatra szünetet tartott, mert majdnem elnevette magát
azon, amit mondott, még hogy Russel bármit is tegyen a lányáért… ugyan
már!
– Szüksége volt már egy új autóra a régi ócskavas helyett, mert az már
majdnem szétrohadt – folytatta Linda. – Neked van… vagyis volt pénzed,
így elvettük! Igazam van, Russel? Russel!
– Oő… igen… khm – kereste a férfi a szavakat, mert fogalma sem
volt, miről van szó. – Kellett egy új autó, Lisa.
A lány undorodva nézett a szüleire. Ahogy beszéltek róla, abban semmi
gyengédség nem vibrált. Olyan fullasztó ellenszenvet és haragot érzett
irántuk, mint még soha. Hányni tudott volna ettől a két embertől. Sok
szenvedésen és fájdalmon volt már túl élete során, de ez mindenen túltett.
Soha nem érezte még magát ennyire egyedül és ennyire reménytelennek.
25. Kirántották a lába alól azt a kis biztonságot is, melyen eddig próbált üggyel-
bajjal megállapodni. Szemei megteltek könnyel, nem tudta tovább
visszatartani őket. Az anyja reakciója volt az a döfés a szívébe, mellyel
végleg elvágta magát a lányánál.
– Gyűlöllek titeket… – mondta Lisa csöndesen, könnyeitől fuldokolva
és kirohant a szobából. Még hallotta anyja keserű szavait, de megérteni,
felfogni nem tudta, és nem is akarta őket.
A szobájába visszaérve Lisa becsapta maga mögött az ajtót, és
rázuhant az ágyra, melyet elborítottak a szekrényből kihaj igáit ruhái.
Keservesen zokogott. Igyekezett minél inkább a ruhák tömegébe fúrni az
arcát, el akart menekülni az élet kegyetlen és igazságtalan csapásai elől,
melyek nem hagyják, hogy leszakítsa magáról a láncokat, amik ehhez a két
elvetemült emberhez, s ehhez a nyomorúságos helyhez kötik. Soha nem
tapasztalt szomorúságot és magányt érzett. A cél, melyért annyit küzdött,
elviselve hosszú éjszakákon át a Flamingó perverz közönségét, immáron
végérvényesen a semmibe veszett. Lisa szorgalmasan gyűjtögette kis
vagyonát, hogy el tudjon utazni minél messzebb Kaliforniától. New Yorkba,
Atlantába, esetleg Chicagóba akart utazni, egyszerűen eltűnni. Úgy tervezte,
hogy egyik esti fellépésére készülődve minden holmiját a táskájába pakolja,
amit magával szeretne vinni. A szüleinek úgy sem tűnne fel, hogy a
szokottnál tömöttebb a csomagja. Egy szó nélkül egyszerűen csak kisétált
volna az életükből, s biztos volt benne, ők ennek örülnének a legjobban.
Tudta, hogy egy idegen városban nem könnyű boldogulni, ezért igyekezett
minél több pénzt összegyűjteni, hogy új életének alapjait a lehető
legbiztosabb lábakra helyezze. Egy szerény kis albérlet valahol a városban,
olcsón, hogy a pénze minél tovább tartson, és amíg munkát nem talál
magának, legyen miből megélnie. Számításai szerint nagyjából húszezer
dollárra volt szüksége, hogy elkezdje új, reményekkel és vágyakkal teli
életét. Már csak négy hónapig kellett volna kibírnia az estéket a
Flamingóban és a szülői házban. De ez a jövőkép már a múlté… Egy
ember lelki erejét, kitartását és az önmagába vetett hitét azok a pillanatok
mutatják meg legjobban, amikor minden összeomlik körülötte. De a lány
most úgy érezte, még ahhoz sincs ereje, hogy a fejét felemelje a ruhák
tengeréből. Bárhogy is erőlködött volna, nem tudta volna szavakba önteni
érzéseit és gondolatait, melyek egy gyorsvonat sebességével és egy tank
erejével zúdultak végig benne. Pedig Lisa jól értett a szavakhoz, sőt
ösztönös tehetsége volt ahhoz, hogy ezek révén mély érzelmeket
közvetítsen. Egészen kiskorától egy naplót vezetett, melybe minden érzését,
26. gondolatát, a vele történt események kapcsán megélt tapasztalatait írta le.
Mivel nem volt testvére és szülei lelki terrorjának köszönhetően zárkózott
jellemmé vált, az írásban lelte meg a kiteljesedést. Lisa kislányként úgy
gondolta, hogy a lapok mágikus erővel bírnak, titokzatos, misztikus
lényekkel kommunikálhat általuk, olyan lényekkel, akik talán angyalok
lehetnek. Bízott abban, hogy ha minden gondolatát és érzését őszintén kiírja
magából, ezek a különös lények értékelni fogják és vigyáznak rá.
Később Lisa rájött, hogy csak ennek a fantáziaképnek köszönhetően
sikerült komolyabb lelki problémák nélkül túlélnie a gyermekkorát. Egy
fantáziavilágba menekült a valóság borzalmai elől, ez volt az ő védelmi
mechanizmusa. Lisának sikerült megőriznie azt a kincset, melyet az élet
vaskarmai igyekeztek tőle elragadni, gyermeki énjének azt a színes és
fantáziadús világát, melyet egy megkeményített páncél mögé rejtett. Minden
álma az volt, hogy egyszer képes legyen az emberek elé tárni azt, ami benne
van – könyvek formájában. Már kislányként tudta, mire vágyik a legjobban,
az írás számára maga volt a csoda. Ahogy a betűkből szavak lesznek,
azokból mondatok, melyek olyan szöveggé állnak össze, ami hat az olvasó
lelkére. Mindezt igazi varázslatnak tartotta. Az, hogy varázslónak érezte
magát, felvillanyozta, s ez volt hosszú éveken át az egyetlen dolog, mely
boldogságot hozott szürke és fájdalmas életébe. Amikor Karennel
találkozott, s elkezdett nyitni felé, elárulta neki a legtitkosabb vágyát. Karen
kérte, hadd olvashasson tőle valamit. Mivel Lisa hébe-hóba írogatott
novellákat és meséket, így bőven tudott válogatni ezekből, miközben
nagyon félt megmutatni, mi rejlik a szívében. Amikor aztán rászánta magát,
odaadta az egyik első novelláját, melyet még 15 évesen írt, Az örök tó
partján című alkotását, mely egy elszigetelt tündérvilág megmentéséről
szólt. Karent lenyűgözte Lisa tehetsége, s főleg az, hogy fiatalon, ilyen
családi háttérrel mennyire mélyen és tisztán képes megérteni a dolgokat.
Ettől kezdve folyton dicsérte, építgette az önbizalmát és támogatta azon t
ágyát, hogy egyszer író legyen. Ahogy Karen fogalmazott, erre született, és
az életében tapasztalható nehézségek, a szülei ridegsége valamilyen
megmagyarázhatatlan módon segítenek neki azzá válnia, aki lenni akar –
igen, a fájdalom az egyik legmotiválóbb tanító.
Lisa érezte, hogy a barátnője valóságos lelki húrokat pendített meg
ezzel a kijelentésével, és hogy szíve mélyén tudta és remélte, hogy az
elszenvedett bántalmak nem hiába történtek. Fantáziavilága mellett ez a
remény segítette őt az évek során. Most azonban, az ágyán fekve soha nem
érezte magát ilyen távol önmagától, s ez megrémítette. Amikor már úgy
27. érezte, nincs több könnye, melyet élete romjainak áldozhatna, arra gondolt,
vajon mi értelme van ennek az egésznek? Mire akarja megtanítani az élet?
Próbatételről van szó, hogy mit képes kiállni az álmaiért? Válaszok nem
érkeztek, csak a remény maradt. Amikor évekkel korábban megírta a
néhány oldalas Az örök tó partján című novelláját, abban egy titokzatos
tündérről írt, aki elhagyatottan, magányosan éli életét egy hatalmas tó
partján. A tündérnek az Enis nevet adta. Enis a tó túlpartján élő embereknek
próbált segíteni, gyönyörű énekébe mindig belecsempészte a válaszokat az
élet titkaira és a megoldásokat a problémákra, melyek az emberek életét
gúzsba kötötték, ám azok haragja, félelmei és összezavarodott gondolatai
mindig viharokat keltettek a tavon, így nem hallhatták meg a jó szándékú
tündér énekét. Lisa gyakran gondolt arra, egy-egy nehéz helyzetben, vagy
miután a szülei újfent megalázták, vajon mit tenne Enis ebben a helyzetben?
Az ágyán fekve ismét eszébe jutott titkos tündére, feltette magának a már
ezerszer elismételt kérdést. Kitörölte szeméből a könnyeket, s próbált
józanul, higgadtan gondolkodni, s meghallani a jóságos segítő hangját a tó
túlpartjáról. Felkelt az ágyról és szétnézett a szobájában. Szekrénye teljesen
kirámolva, ruhái szanaszét, a táskája, melyben erotikus fehérneműi voltak,
az ágyról szemezett vele.
Lisa döntött. Örökre elhagyja ezt a nyomorult helyet, s kegyetlen
szüleit. Nincs semmi, ami itt marasztalhatná őt. Gyorsan a táskájáért nyúlt,
és az összes ruháját begyömöszölte. Majd fogott egy másik táskát, és
minden olyan személyes tárgyat belerakott, melyre szüksége volt a lelkének,
így például: régi, kedvenc könyveit, egykét apró csecsebecsét, és
természetesen az összes írását és szívének kedves naplóját. Ez a régi,
bőrkötésű kis füzetecske volt a legna gyobb kincse. Amikor mindennel
elkészült, búcsúzóul körülnézett a szobájában, még utoljára. Sajnálta, hogy
kedvenc virágait és növényeit nem viheti magával. Különös szomorúságot
érzett, hogy elhagyja ezt a helyet, és kievez az élet ismeretlen tengerére. De
tudta, hogy ezt kell tennie. Hálószobájának ajtaját nyitva hagyta, hogy
amikor szülei felébrednek, lássák, hogy elhagyta őket. Biztos volt benne,
hogy örömmámorban fognak úszni. Az előszobába érve visszapillantott
szülei hálószobájának irányába. Kellemetlen érzés kerítette hatalmába.
Bántotta, hogy az utolsó szavai éppen azok voltak, amik. Próbált
megnyugodni, valami szívből jövőt, mélyet súgni még utoljára nekik, de nem
jött ki hang a torkán, melyet a sírás görcse szorongatott.
Kilépett a házból és halkan betette maga mögött az ajtót. Már egészen
világos volt odakint, egyre melegebb volt a levegő, de Lisa didergett. A
28. garázs előtti parkolóban a Ford Pickup pöffeszkedve meredt rá, de a lány
igyekezett nem odanézni. Egy pillanatra átfutott a-z agyán, mi lenne, ha
megrongálná valahol, így állva bosszút a szülein, de ezt hamar elvetette.
Nem akart olyan ember lenni, mint azok, akiktől most elmenekül. Lassan,
szomorúan elsétált a háza, otthona elől, s meglepte, hogy sírva fakadt.
Ahogy egyre távolodott a háztól, ahol annyi éven át élt, tudta, hogy a
könnyek egyszerre áztatják a fájdalmas múlt romjait, és a bizonytalan jövő
homályát. Minél távolabb került szüleitől, annál jobban feltörtek benne az
elmúlt évek lelki gyötrelmei, mintha az őt fogva tartó láncok még próbálnák
visszatartani. Halkan szipogva és könnyeit törölgetve indult a lassan
emelkedő napkorong felé.
29. 2.
Reggel hétkor Karen olyan mélyen aludt ágyában, mint akit leütöttek.
Miután elbúcsúzott Lisától, egész úton hazafelé rá gondolt. Sosem beszélt
erről a barátnőjének, de olykor megsiratta őt. És azt a haragos vágyát sem
verte nagydobra előtte, hogy a szüleit legszívesebben Pálos Verdes egyik
magas, éceán fölé nyúló sziklájáról lökné a mélybe. De amikor épp nem volt
dühös rájuk és képes volt józanul gondolkodni, elkönyvelte, hogy ez a fajta
szülői ridegtartás szükséges ahhoz, hogy Lisából az váljon, aki lehet. Bár
Lisa gyakran gyengének és életképtelennek érezte magát, Karen mégis
tudta, jóval erősebb, mint amilyennek hiszi magát. Lisa tipikusan az a fajta
ember volt, aki képes a felé hajított kövekből tornyot építeni, amiről elérheti
azokat a csillagokat is, melyek mások számára csupán örök álmok
maradnak. Ez jellemzi a túlélő típust.
Mielőtt Karent elnyomta volna az álom, még utoljára barátnőjére
gondolt, legyen elég ereje túlélni a mindennapok nehézségeit, hogy egyszer
majd boldog lehessen. Karen nem hitt Istenben, nem volt vallásos, de azt
tudta, hogy valami mégiscsak van odakint, odafent, ami hatással van az
emberek életére. Mindemellett leginkább az ember saját erejében,
tettvágyában és merészségében hitt. Úgy gondolta, az emberek azért
imádkoznak és könyörögnek Istenhez, mert nem érzik magukat elég
erősnek a céljaik eléréséhez, és könnyebb lesz utólag valaki mást hibáztatni
ezért. A felelősség elhárítást visszataszító gyengeségnek vélte.
Álmából egy ijesztő, harsány hang riasztotta fel. A hang újból és újból
megszólalt, egyre erőszakosabban. Egy idő után felismerte, honnan jön. A
lakás csengője ordításként visszhangzott. Karennek fogalma sem volt, ki
lehet az ilyen korán. Magára kapta köntösét, és papucsában lassan
kicsoszogott a nappaliba, onnan pedig az előszobába.
– Jövök már…! – mondta hangosan, nyúzottan, de a csengő nem
némult el. Amikor a bejárati ajtóhoz ért, kikémlelt a kukucskáló lyukon.
Megdöbbenve látta, hogy Lisa áll az ajtó előtt kisírt szemekkel.
– Uramisten, Lizy! – kiáltotta Karen, és nyomban kinyitotta az ajtót.
Ekkor látta meg barátnője kezében a két telipakolt táskát, és már tudta is,
hogy mi történt. Nyomban betessékelte Lisát a nappaliba, majd gyorsan
kiszaladt a konyhába. Egy pohár vízzel tért vissza, melybe egy kis
citromkarikát dobott.
30. – Ezt most idd meg, hogy megnyugodjál – Karen aggódva nézett rá, a
tekintete ezernyi kérdést tükrözött.
– Köszi… – mondta halkan Lisa, miután pár kortyot ivott a frissítőből,
majd a poharat a dohányzóasztalra tette. Karen melléült a kanapéra és
kezét a kezébe fogva próbálta rábírni, hogy beszéljen. Lisa hosszan
hallgatott, némán maga elé meredt.
– Lizy, mi történt? – kérdezte Karén.
Lisa nagyot sóhajtott és megtörölte kisírt szemét.
– Mindenemet elvették.
– Ugye nem…? – döbbent meg Karén, és egy pillanat alatt elöntötte a
harag.
– De igen… mind a 14 ezer dolláromat, amit egy év kemény
munkájával gyűjtöttem, ellopták… – Lisa nem nézett a barátnőjére, egész
végig a pohárra szegezte szomorú, fáradt tekintetét, s pró bált nem
összeomlani. Egész úton, amíg elgyalogolt Karen lakásáig, igyekezett
meggyőzni magát arról, hogy van ereje talpra állni egy ekkora pofon után is,
és képes újra összegyűjteni ezt a rengeteg pénzt. Egyszer már megcsináltam,
megcsinálom hát újra – gondolta magában, de érezte, hogy a Flamingó
közege lassan teljesen felőrli a lelkét és idegeit. Valamit ki kell találnia. Egy
derengő álomkép tartotta életben, csak ezért volt képes egyik lábát a másik
után rakni, de tudta, hogy sosem volt még ekkora szüksége Karen
támogatására. Ha ő nem lenne, szinte biztos, hogy nem bírná el a terhet.
– Hogy rohadnának meg! – csattant fel Karen és nem bírt tovább a
kanapén ülni. – Menjenek a… majdnem valami durvát mondtam!
Szemétládák! Hogy lehetnek ilyen aljasok, ilyen…
– Karen, kérlek – szakította félbe Lisa. – A gyűlölködés és a megvetés
miatt hagytam el őket. Mi jobbak vagyunk ennél.
– De ezt akkor sem lehet hagyni., Lizy! Ilyet nem úszhatnak meg
szárazon! Milyen ember az, aki képes egy rakatnyi szemétség után még meg
is lopni a saját gyerekét?! Én ezt már nem nézem el nekik! Valamit tenni kell
velük!
Lisa felállt a kanapéról és megfogta barátnője vállát.
– A fölös energiáid inkább arra használd, hogy engem támogatsz,
rendben? Nagy szükségem van rád, Karen. Őket már elhagytam… örökre.
Megbocsátani nem tudok még nekik, remélem, egyszer majd sikerül. De azt
tudom, hogy jobb ember akarok lenni, mint amilyenek ők. Valóra akarom
váltani az álmaimat, és ehhez szükségem van a segítségedre, mert a te
bátorításod nélkül nem érzem magam elég erősnek.
31. A mondandója végére érve Lisa szeme megtelt könnyel, de gyorsan le
is törölte, nem akart gyengének mutatkozni. Karenen látszott, hogy a harag
gyorsan elszállt belőle, s mintha elszégyellte volna magát attól, hogy így
kiakadt. Magához ölelte Lisát.
– Ne haragudj, tudod, milyen őrült tudok lenni néha.
– Örülök, hogy ilyen idegbeteg is tudsz lenni – mosolyodott el Lisa,
miután kibontakoztak az ölelésből. – Ebből érzem, hogy fontos vagyok
neked. Még szép, hogy az vagy, barátnőm! – Karen is mosolygott, immár
végleg lehiggadt, egy pillanat alatt átváltva a gyengéd énjére. – De kímélje
meg őket az élet attól, hogy a szemem elé kerüljenek…
– És nem bánnád, ha ide költöznék hozzád? Ha nem férünk el, vagy
valami, akkor…
– Természetesen itt maradsz! Örülök neked.
– Köszönöm.
– A lakbért majd később megbeszéljük – nevetett Karen, megpróbálva
jobb kedvre deríteni a barátnőjét, ahogy mindig is szokta. A lányok gyorsan
elrendezték a nappaliban lévő bútorokat úgy, hogy a kihúzható kanapét
ággyá alakítsák, amin Lisa alhat. Karen lakása egy szerény kis albérlet volt
Anaheim belvárosi részén. A harmadik emeleti lakás egy spanyol stílust
idéző épületben helyezkedett el, a berendezés árulkodott Karen összetett
jelleméről, egyszerre volt színes és vidám, de ugyanakkor praktikus és
rendezett. A lány szerette a rendet maga körül, ez abban is megmutatkozott,
hogy kétnaponta az egész lakást kitakarította, kényesen ügyelve a
legapróbb részletekre is. Amondó volt, hogy becsüljön meg az ember
mindent, amit az élet adott neki, használja fel, fordítsa a javára, és akkor
esélye lesz egy szebb és jobb jövőre. Lisa kényelmesen érezte magát
mindig, amikor meglátogatta a barátnőjét, mert úgy érezte, ez a kis lakás a
szülei házában lévő hálószobájának felnagyított és kissé meg-bolondított
változata. A növények és virágok itt is szép számmal zöldelltek mindenütt,
de saját kis növendékeire gondolva elszomorodott. Tudta, mi lesz a sorsuk,
amikor anyja rájuk teszi a kezét.
Kevesebb, mint húsz perc alatt mindent elrendeztek, és mivel mar
odakint világosodott, minden függönyt behúztak. Hatalmas kimerültség
ömlött szét bennük. Így egy gyors ölelés után Karen visszacsoszogott a
hálószobájába, Lisa pedig lefeküdt a kihúzható kanapé megágyazott, puha
vackába. Amint minden elcsendesült körülötte, a lányra ráomlott szomorú
sorsának tonnás terhe. Amikor az ember egyedül van a csöndben, minden
pillanatban olyan érzések és gondolatok lepik el, melyek néha hihetetlen
32. mélyről törnek a felszínre. Ha az ember ilyenkor hagyja szabadon áramlani
ezt az emlék és vágy kavalkádot, olyan dolgok világosodnak meg előtte,
melyekre addig gondolni sem mert. Lisa az általa megalkotott tündérre,
Enisre gondolt. Érezte, hogy ez nem a szokásos menekülési reflex, hanem
valami egészen más, mintha valóban egy tó partján ülne a csöndben,
melynek túloldaláról a titokzatos segítője próbál üzenni. Ahogy a lány lassan
álomba szenderült és a nappali sötét sziluettjei feloldódtak az éledő
álomképekben, egy halovány gondolatot sodort felé a szél a tó túloldaláról,
engedd! Lisának fogalma sem volt róla, mit jelenthet ez a különös üzenet, de
nem is tudott rajta sokáig töprengeni, mert elnyomta az álom.
Van olyan, mikor az ember úgy érzi, semmit nem aludt, semmit nem
álmodott, mégis órák teltek el. Lisának pontosan ilyen érzése volt, amikor
egy hangos csörömpölésre riadt fel. Biztos volt benne, hogy alig fél órája
aludhatott el, de ahogy a nappali faliórájára pillantott, döbbenten vette
tudomásul, hogy már délután kettő is elmúlt. A falióra egy vicces, fekete
macskát ábrázolt, amint guvadt szemeivel ide-oda nézelődik minden
másodpercben, mintha előre sejtené, valami érdekes fog hamarosan
történni. Lisa nyúzottan, leverten és álmosan mászott ki az ágyként szolgáló
kihúzható kanapéról. A csörömpölés újra hallatszott, ezúttal már be is tudta
azonosítani, hogy a konyha felől jön a hang. A lány belebújt a papucsába,
magára kapta köntösét, és elindult a zaj irányába. A szűkös konyhában
bravúros mutatvány volt egy egyszerű reggeli elkészítése is. Az öreg és
kifakult fabútorok folyton nyikorogtak, a türkiz színű csempékkel kirakott
fal az idő mocskát viselte magán, bármilyen igyekezettel is súrolta őket
Karen. A szőke lány egy szál bugyiban és egy macskát ábrázoló fekete
topban sürgölődött, igyekezett a lehető legkevesebb rumlival és
hangzavarral elkészíteni egy tartalmas „reggelit” magának és Lisának.
– Mi a séf ajánlata? – kérdezte Lisa és jót derült barátnője
ügyetlenkedésén. Karen ijedten fordult felé, mert idegei pattanásig feszültek,
amiért összeesküdtek ellene az elemek.
– Áh… ne is kérdezd! Próbálok valamit összehozni, de ez a… konyha,
vagy minek nevezzem ezt a lukat, még arra sem alkalmas, hogy egy pirítóst
megcsináljak különösebb felfordulás nélkül. Lisa mosolyogva megcsóválta a
fejét, és igyekezett minél távolabb maradni az eseményektől.
– Jaj, a fenébe! – szólalt meg Karen. – Biztos felébresztettelek az
előbb, amikor bénáztam a serpenyővel. Ne haragudj!
– Mindegy – mosolygott Lisa, de úgy érezte, bármelyik pillanatban
össze tudna esni a fáradtságtól, hogy aztán ott helyben elaludjon.
33. – Kipihented magad? – érdeklődött Karen, miközben tovább
tüsténkedett.
– Úgy érzem, mintha alig aludtam volna valamit.
Nem sokkal később a nappaliban álló kis, kör alakú asztalnál ülve
fogyasztották el egyszerű „reggelijüket”, ami éppen csak megmentett és alig
odakozmált omlettből, csak kissé elszenesedett pirítósból, valamint egy-egy
kis narancsból állt. Lisa valamelyest magához tért a falatoktól, de még
mindig elég kótyagosnak érezte magát, nem beszélve arról, milyen rideg és
gyötrő érzés kerítette hatalmába, amikor eszébe jutott, mit tettek vele a
szülei.
– Köszi, Karen, finom volt.
– Ehető, éppen csak. Én inkább így fogalmaznék – nevetett Karen és
összeszedte a tányérokat, poharakat. – De szívből jött!
Lisa segített barátnőjének kivinni a konyhába a mosogatni valót, és
felajánlotta, szívesen rendet rak helyette. Végül is kerten mosogattak el. Lisa
most aludt első alkalommal Karennél, de érezte, hogy már jóval korábban
meg kellett volna hoznia azt a döntést, hogy ideköltözik. Néhány hónappal
ezelőtt Karen felajánlotta, hogy lakjanak együtt, de Lisa visszautasította,
nem akart barátnője terhére lenni. Ebből aztán lett egy kis vita, de hamar
kibékültek, ahogy a barátnőknél lenni szokott. Lisát most gyötörte az a
gondolat is, hogy ha akkor beleegyezik a költözésbe, még mindig meglenne
a pénze és sokkal közelebb lenne az álmai megvalósításához. A lány az
egész mosogatás alatt nem szólt egy szót sem, a piszkos evőeszközökre és
tányérokra meredve monotonon törölgetett, mintha így próbálná lemosni
magáról a bűntudat, félelem és aggodalom minden piszkát. Amikor
végeztek, Karen mintha megérezte volna, mi jár a fejében.
– A dolgok okkal történnek, Lizy. Tudod jól.
– Nem tudom, mi lehet az oka annak, hogy így megszívat az élet… –
sóhajtott fel szomorúan Lisa a hűtőnek támaszkodva.
– Én sem tudom. De két dologban biztos vagyok: az egyik, hogy
gyakran csak később derül ki, miért történt valami. A másik az, hogy csak
az erős és céltudatos emberek váltják valóra az álmaikat. És te, Lisa ilyen
ember vagy!
– Mégis miből gondolod, hogy olyan erős vagyok? – Lisa összefonta a
karjait melle alatt, és bágyadtan nézett maga elé.
– Onnan – emelte fel Lisa állát Karén, hogy mélyen a szemébe
nézhessen –, hogy más a te helyzetedben már rég drogozna és inna. Az
emberek jó része gyenge és nem tudják feldolgozni a fájdalmat, nem tudják,
34. hogyan reagáljanak rá. Inkább elmenekülnek előle és szétcsapják magukat
drogokkal és piával, csak hogy ne kelljen felelősséget vállalniuk az életük
megváltoztatásáért. De nézz magadra! Megsebeztek, durván és mélyen. De
te még mindig nem adod fel, és bár fáradt vagy és gyötrődsz, de nem tudod
elengedni az álmaid, mert tudod, arra születtél, hogy valóra váltsd őket! Te
vagy a legerősebb ember, akit ismerek!
– Köszönöm – mondta Lisa és a szeme megtelt könnyekkel, mert
életében nem kapott senkitől annyi szeretetet és odafigyelést ezen a szőke,
kedves és aranyosan hibbant lányon kívül, aki a legnehezebb percekben
sem tágít mellőle, hanem elszántan lökdösi őt a célja felé. Lisa megölelte
barátnőjét és most érezte, mit jelent a biztonság. Majd amikor
kibontakoztak az ölelésből, Lisa észrevette, hogy Karen is meghatódott. –
Én is fellépek veled ma.
– Na, azt már nem! – tiltakozott Karen. – Itthon maradsz és pihensz
egyet. Majd azt mondom Roynak, hogy elkaptál valami nyavalyát, és a
látványoddal csak elkergetnéd a pasikat. Tudod, milyen Roy. Ha bedobod
neki, hogy pénzt veszíthet, akkor…
– Karen – szakította félbe Lisa –, szükségem van a pénzre, jobban,
mint bármikor! Elmegyek ma éjjel a Flamingóba. Senki nem tarthat vissza!
Karen elmosolyodott és rá kacsintott.
– Igen, ez az a Lisa, akit én ismerek!
Leroy Crawford éjfélkor már vagy egy órája állt őrt a lányok
öltözőajtaja előtt. A mindig jó kedélyű és kedves óriás – szokásához híven –
igyekezett a mellette eltipegő lányoknak egy-egy figyelmes megjegyzéssel
szépíteni az estéjét. Amikor azonban meglátta a felé közeledő Lisát és
Karent, amint a lépcsőről jöttek lefelé, egy pillanatra megállította Lisát,
vállára téve a kezét.
– Hé, minden rendben, Lisa?
– Igen. Jól vagyok, Leroy, köszi – mondta a lány. Lisa volt az egyetlen,
aki a termetes néger férfit a keresztnevén szólította, s neki ezt Mr. Crawford
el is nézte. Egyértelmű volt a többi lány számára, hogy a férfi nagyobb
figyelmet fordít Lisára, s emiatt csak még jobban irigykedtek rá. Néha
elhangzott egy-egy epés megjegyzés, miszerint biztos van köztük valami, de
az ilyen helyzeteket a többgyerekes családapa Mr. Crawford jól kezelte és
megvédte Lisát.
– Nekem nem úgy tűnik. Valami baj van?
– Tényleg nincs – Lisa mosolyt erőltetett magára. – Csak nem aludtam
jól, ennyi az egész. Köszönöm.
35. – Hát, jól van – mondta Mr. Crawford, de a szemében látni lehetett,
hogy csak azért nem faggatja tovább a lányt, mert látja, nem akar a
problémájáról beszélni itt és most. Az öltözőbe belépve a szokásos
parfümorgia és színkavalkád fogadta őket. A lázas készülődés tapintható
feszültségként hullámzott végig az okkersárga falú, hatalmas tükrökkel
ellátott helyiségben, mely minden, a színpad előtt italozó és erotikus izgalmat
kereső férfi számára maga volt a mennyország. Lisa és Karen éppen csak át
tudtak vágni a meztelen, vagy éppen fehérneműjüket próbálgató táncos
lányok sokaságán, hogy az öltözőszekrényükhöz férjenek. Mindenki
hangosan trécselt, pletykálkodott, nevetgélt és a szokásos bugyuta és
felszínes párbeszédek hangzottak el. Lisa még sosem érzett ekkora undort a
Flamingó iránt. Csöndre és nyugalomra vágyott, de tudta, hogy az jelenleg
megfutamodás lenne a kihívás elől. Meg kell küzdenie a remélt boldogság
minden egyes pillanatáért. A lányok vetkőzni kezdtek, Lisa éppen a
melltartóját kapcsolta ki, amikor fél füllel meghallotta Janice és Amanda
Rodriguez gúnyolódó megjegyzéseit. A buja, latin-amerikai ikerpár volt a
leginkább ellenséges vele szemben, mert úgy érezték, le lettek taszítva a
trónról, amikor Lisa első ízben lépett színpadra. Addig az ikrek voltak a
legizgalmasabb szenzációk, akikről mindenki tudta, hogy a pornóiparban is
tevékenykednek. Szúrós, megvető pillantásokat vetettek Lisára, aki próbált
nem tudomást venni az állandó áskálódásról.
– Ne is figyelj rájuk, Lizy – mondta Karen. – Csak két ostoba, irigy
ribanc…
Lisa és Karen olyan gyorsan öltöztek át, ahogy csak tudtak, mert
hamarosan ők következtek. Karen egy fekete csipkés fehérneműt vett fel,
hozzá füstszínű combfixet, míg Lisa türkizkék és smaragd színekbe bújtatta
lélegzetelállító idomait. Az öltöző hamar kiürült, kettesben maradtak. A
parfümfelhő és a lányok zsongása egy ideig megrekedt a falak közt. Lisa
idegesen ücsörgött egyik lábáról a másikra, sosem érezte még ennyire
kényelmetlennek az egyik kedvenc fehérneműjét, mintha semmit nem viselt
volna magán, és lelkének minden szomorú és fáradt rezdülése a pórusain át
szivárgott volna ki.
– Hé – simogatta meg a vállát Karen és bíztatóan rámosolygott –,
minden rendben lesz. Tudom, mit szeretnél most, Lizy. Fent találkozunk!
Azzal Karen kilépett az öltözőajtón, de még visszanézett Lisára és még
egyszer rámosolygott. Lisa nem tudta szavakba önteni, menynyire szereti a
barátnőjét. Egy áldás volt az életében. Amikor egyedül maradt a csöndes
öltözőben, leült a középen húzódó padra és próbált megnyugodni. Nem
36. csupán a szokásos, fellépés előtti szomorúság, szégyen és izgatottság járta
át, hanem a gondolat is kínozta: még legalább egy évig kell ezt csinálnia,
hetente négy éjszakán keresztül… Forrónak érezte a fejét, mintha lázas
lenne. Gyorsan a mosdóba sietett és megmosta az arcát hideg vízzel. Mivel
szinte alig szokott magára tenni sminket, nem kellett vigyáznia, hogy
elkenődik bármi is. A mosdó lüktető neonfénye rideg volt, akár a kegyetlen
igazság, mely a tükörből tekint vissza az emberre. Lisa megdöbbent, milyen
mély fájdalom és fásultság vibrál a szemében, mélyebb és ijesztőbb, mint
máskor Undorodott ettől a tükörképtől. Szedd össze magad, Lisa! Ne
hagyd, hogy megtörjön az élet! – sulykolta magának.
Kezét a hideg víz alá mártotta, egy utolsót fröcskölt az arcára, majd
határozottan a tükörre meredt, s kilépett az ajtón.
Amikor a püspöklila függöny mögé ért, akkor jutott eszébe, hogy
fogalma sincs, hogyan került oda. Mintha az elmúlt egy percben leblokkolt
volna az agya. Szedd össze magad! A szíve vadul reszketett, s ahogy egy
újabb erotikusan burjánzó és tekergőző szám töltötte meg a Flamingó
nagytermének perverz légkörét, elismételte magában a számtalanszor
elmormolt kis imáját, majd behunyt szemmel kilépett a függöny hasadékán.
A színpad ezüstös felülete a szokottnál is hidegebb volt, mintha jégmezőre
lépett volna, beleborzongott. Lassan kinyitotta a pilláit, ám mindaz, amit
látott, minden eddiginél nagyobb undorral töltötte el. A kéjenc és sóvárgó
tekintetek szinte leszaggatták róla a melltartót és a bugyit, a nevető és
vicsorgó fogsorok szinte lerágták róla a bőrt és a húst, a mámoros
agyakban kavargó buja gondolatok minden pillanatban megerőszakolták őt.
Mialatt lassan a színpad közepére lépett és igyekezett minél jobban a
zenével együtt mozogni, érezte, most lesz a legnehezebb a belső világa
biztonságába jutni. Tőle balra egy egzotikus néger lány, Solana bűvölte
anyaszült meztelen testével a begerjedt férfiakat, de ők is minduntalan Lisára
pillantottak, jobbra Karen táncolt. A lány hamar ledobta magáról a
melltartót, nem zavartatta magát, s csábos mosolyával ingerelte a kiéhezett
közönséget. Amikor meglátta Lisát, boldogan elmosolyodott, és rámutatott,
megtapsolta őt, hogy a közönség vegye a lapot, megérkezett az est
fénypontja. Lisának ez hihetetlen jól esett, mert biztos volt benne, nem bírná
végigcsinálni ezt az éjszakát a barátnője nélkül. Lisa valamivel bátrabban és
oldottabban közelített a férfiakhoz, akik ájuldozva nézték gyönyörű testének
minden porcikáját, s számolatlanul gyűrögették a dollárokat a bugyijának
pántjába, meg-megsimogatva őt, ahol csak érték. Mindez csak álom, nem
valóság – gondolta magában a lány és minden idegszálát megfeszítve
37. koncentrált, hogy a két világ peremén egyensúlyozzon. Ahogy végigpillantott
a férfiak tömegén, hirtelen kiszúrt egy arcot, mely más volt, mint a többi. Az
idegen férfi tekintete egyből megragadta a figyelmét, s egy pillanatra
ledermedt. Ahogy hátrébb lépett a színpadon és megmutatta formás fenekét
a közönségnek, magán érezte egyetlen ember szúrós, átható pillantását.
Megfordult, s újra megnézte magának az arcot. A férfi nagyjából harmincöt
éves lehetett, elegáns öltönyt viselt, de nem volt rajta nyakkendő. Egyedül
ült az asztalánál. Nem mosolygott, nem éljenzett, és nem tombolt úgy, mint
begerjedt férfitársai. Karent és Solanát egy pillantásra sem méltatta, csakis
Lisát nézte meredten, s közben lassan kortyolta az italát. Jóképű, megnyerő
külsejű férfi volt, sötétszőke haja miatt is kirítt a tömegből. Lisa azon kapta
magát, hogy nem tudja róla levenni a szemét, mintha az egész Flamingó
összeomlott volna körülöttük, s ő csak neki táncolna, csak őt csábítaná – ez
a gondolat libabőrössé tette minden porcikáját. Ahogy a zene kezdett
elhalkulni, Lisa tudta, hogy ideje visszabújni a függönyre pingált flamingó
szárnyai mögé. Amint a folyosóra értek, egyből letámadta Karent.
– Te is láttad azt a pasit ott az asztaloknál?
– Milyen pasit? – nézett rá furcsállva Karen. – Volt egy pár.
– Öltöny volt rajta. Szőke hajú és csak rám figyelt. Kissé… ijesztő
volt.
– Egy titkos hódoló? – kacsintott rá Karén.
– Nem veszel engem komolyan!
– Te veszed túl komolyan ezt az egészet – simogatta meg a karját
Karen. – Csak valami fazon, mit számít? Hamarosan úgy is lelép.
Lisa és barátnője visszamentek az öltözőbe, ahol ismét néhány lány
éppen ruhát próbált és még fullasztóbbá parfümözték a levegőt. A
következő fellépéséig Lisának még volt egy kis ideje pihenni, de nem akart
az öltözőben maradni. Magára vette egyik kedvenc fekete tunikáját és
odaszólt Karennek.
– Figyelj csak, én felmegyek a bárhoz. Muszáj innom valamit. Jössz te
is?
– Most nem lehet, mosdóba kell mennem. De csak óvatosan
kortyolgass, Lizy! – mondta Karen tudván, hogy barátnője nem bírja jól az
italt.
– Ne aggódj, vigyázok magamra! – mosolygott Lisa. A Flamingó
bárja kifejezetten elegáns és hivalkodó volt a maga nemében. Roy Chapman
különösen nagy gondot fordított ennek kialakítására, ugyanis a színpad után
ez volt a második legfontosabb hely a night clubban. A hosszan elnyúló,
38. ragyogóra polírozott diófa pult mögött két egyetemista fiú, Randy és Jim
szolgálta ki a vendégeket olyan sebességgel, hogy azt szemmel is alig
lehetett követni. Randy kezdetben sokat udvarolt Lisának, de amikor látta,
hogy a lány fél nyitni felé, felhagyott a próbálkozással, bár azóta is folyton a
kedvében akart járni, amikor Lisa megközelítette a bárt. A tucatnyi bárszék
közül csak néhány volt üres, és amikor Lisa helyet foglalt az egyiken, a
körülötte lévő férfiak rögtön összesúgtak, mire a lány zavarba jött. Amint
Randy meglátta őt, nyomban odasietett hozzá. Szokásához híven a fiú
beletúrt dús fekete hajába, és mélyen Lisa szemébe nézett.
– Mit adhatok a hölgynek? – kérdezte, és igyekezett a
legellenállhatatlanabb mosolyát elővenni. Lisának szimpatikus volt a fiúban,
hogy nem adta fel egykönnyen.
– Szia, Randy – Lisa visszamosolygott rá, de az ő gesztusában nem volt
semmi csábítás és kacérság. – Mindegy, bármi jöhet, de ne legyen túl erős.
– Kívánságod számomra parancs! – mondta Randy és máris nekilátott,
hogy élete legfinomabb koktélját elkészítse. Amikor elkészült, úgy adta a
lány elé, mintha egy jegygyűrű lenne és mohó tekintettel várta a reakciót.
– Köszönöm – mondta Lisa és belekortyolt az egzotikusán aranyló
Tequila Sunrise koktélba. – Nagyon finom!
– Örülök, ha a kedvedben járhatok – kacsintott rá Randy, de bánatára
már el is kellett rohannia, mert egy türelmetlen vendég rákiáltott. Lisát
valamelyest ellazította a koktél, lassan kortyolgatta, s már egyáltalán nem
zavarta úgy a férfiak vágyakozó pillantása, mint az imént. Váratlanul egy férfi
lépett mellé. Sötétszürke öltönyt viselt, a haja szőkén ragyogott és átható,
szürke szemével meredt rá. Az a férfi volt, aki annyira kitartóan figyelte
produkciója közben. Lisa, amint meglátta, félrenyelte a koktélt és köhögnie
kellett. Az idegen férfi kedvesen elmosolyodott és megsimogatta a hátát.
– Ne haragudj, ha rád ijesztettem.
– Nem… nem, semmi gond – köhécselt Lisa, ahogy rendbe jött. –
Csak… nem iszom túl gyakran.
A férfi pár pillanatig mélyen a szemébe nézett, nem mérte őt végig, mint
ahogy mások általában. Lisa megint libabőrös lett tőle.
– Samuel vagyok nyújtotta a kezét a férfi.
– Lisa – viszonozta a kézfogást a lány, és tetszett neki Samuel erős, de
mégis gyengéd érintése.
– Igen, tudom – mosolygott rá a férfi. – Miattad vagyok itt ma este.
A lány kissé megborzongott ettől a kijelentéstől.
– Ezt hogy érted?
39. – Egy barátom mesélt rólad.
– Ismerem őt?
– Nem hinném – mosolygott rá Samuel. – Látott már téged itt és
ájuldozva mesélt rólad. Azt mondta, nekem biztosan tetszenél.
– Értem – Lisa ennél okosabbat nem tudott mondani erre, mert kezdte
kissé kényelmetlenül érezni magát.
– És igaza volt a barátomnak. Életemben nem láttam még ilyen szép
nőt!
Lisa lesütötte a pilláit, majd ahogy ismét felemelte, egy pillanatra
meglátta Randyt, aki vöröslött a méregtől, hogy egy másik férfi tévedt a
vadászmezejére.
– Köszönöm – mondta Lisa.
– Ahogy néztelek, olyan voltál… mint egy álom. Mintha egy
fantáziaképet látnék és próbálnám eldönteni, igaz vagy-e vagy sem. Azt
hiszem, a legjobb kifejezés rád a rabul ejtő.
– Nagyon kedves vagy – Lisa megengedett magának egy félmosolyt.
Halványan valami hátborzongatót érzett Sámuelben, ám sokkal inkább
kellemes kisugárzása volt. Megnyerő és sármos külseje csak még
érdekesebbé tette.
– Az igazság az, hogy lenne számodra egy ajánlatom, Lisa.
– Hallgatlak.
Samuel néhány pillanatig mélyen a lány szemébe nézett, majd
gyengéden megsimogatta selymes barna fürtjeit, és a haját elfésülte a füle
mellől úgy, hogy a tincsek végigcirógassák Lisa nyakát. A lány beleborsózott
ebbe az érintésbe. Sámuel közel hajolt hozzá és a fülébe súgta az ajánlatát.
– Nincs semmi, amire úgy vágynék, mint a meztelen tested látványa.
Minden ízletes porcikádra vágyom az első pillanattól kezdve, ahogy
megláttalak. Feküdj le velem!
Lisa először nem akart hinni a fülének Kapott már sok ajánlatot, a
többsége gusztustalan és arrogáns volt. Ahogy Samuel elengedte a haját és
visszahúzódott, Lisa egy percig csak meredt rá, majd a koktélos poharát a
pultra tette, és felállt a bárszékről.
– Kérlek, Lisa. Ne menj még – Samuel gyengéden megfogta a lány
kezét.
– Ha nem hagysz békén, sikítok!
– Mennyit keresel itt egy hónap alatt? – kérdezte Sámuel.
– Tessék?!
– Úgy tippelem, mivel te vagy a legnépszerűbb itt… 3000 dollárt?
40. Lisa meredten nézett rá. Nem értette, mit akar a férfi ezzel.
– Fizetek neked 3000 dollárt, ha lefekszel velem.
– Menj a francba! – mondta Lisa és kirántotta a kezét a férfi kezei
közül.
– Lisa. Ez itt mind a tiéd lehet, ha akarod – mondta Sámuel és benyúlt
az öltönye belső zsebébe. Óvatosan, hogy más ne lássa meg, egy köteg
pénzt vett elő. Lisa ránézésre megbecsülte, hogy valóban annyi pénz lehet
nála, mint amennyit említett. A lány első reakciója a sértettség volt és minél
gyorsabban el akart menni ettől az eszelőstől, de ahogy látta, mennyi pénz
lehet az övé, a lábai földbe gyökereztek. Ez lehetetlen! Még egy napja sincs,
hogy a szüleim mindent elloptak tőlem, erre itt ez a férfi egy ilyen ajánlattal –
gondolta magában. Lisa az ajkába harapott. Soha nem gondolt arra, hogy
pénzért árulja a testét, de borzalmas helyzetbe került és minden fillérre
szüksége volt. Olyan gyorsan el akarta hagyni ezt a mocskos Flamingót,
amennyire csak lehetséges volt, és talán pont ez a férfi fog neki segíteni
ebben. Lisa igyekezett hinni az élet apró jeleiben, ahogy Karen is mindig
tanácsolta neki. Undorodott még a gondolattól is, hogy pénzért szexeljen,
de úgy érezte legbelül, ez az ember jó okkal van itt éppen ma este. Mit
tenne Enis? – tette fel magának a kérdést, de talán a koktél hatása miatt
nem hallotta meg a belső hangot. Tépelődéséből Sámuel szakította ki.
– Ne haragudj. Nem akartalak megbántani ezzel az ajánlattal. Jobb, ha
megyek.
A férfi távozni készült, de Lisa megragadta a karját.
– Rendben van – mondta nagyot sóhajtva és úgy érezte, menten
elsüllyed szégyenében.
– Biztos? Nem akarom, hogy…
– Igen, biztos! – szólt közbe a lány. – Megteszem.
– Nem fogod megbánni megígérem – mosolygott rá Sámuel. – De van
egy feltételem.
– Éspedig?
– Most akarom.
– Tessék? Itt?! – hökkent meg Lisa. – De én itt dolgozom, és még
órákig fellépésem lesz…
– Elmegyünk egy békés helyre, ahol tudok rád figyelni. Valahogy intézd
el, hogy eljöhess. Az épület előtt várlak. Ha nem jössz tíz perc múlva, én
elmegyek, és nem látsz többé.
– Ah… – sóhajtott fel Lisa. – Jó, megpróbálom!
– Tíz perc – kacsintott rá Samuel és ezzel távozott. Lisa olyan gyorsan
41. – Tíz perc – kacsintott rá Samuel és ezzel távozott. Lisa olyan gyorsan
rohant el a pulttól, hogy majdnem feldöntötte a bárszéket. Visszasietett az
öltözőbe, berontott az ajtón, olyan ideges volt, hogy még az áporodott
szagok és illatok, és a lányok rideg pillantásai sem zavarták. Ahogy meglátta
őt Karén, nyomban odasietett hozzá.
– Hé, te meg merre jártál? Egy perc és kezdünk, gyorsan öltözz át!
Remélem, nem ittad le magad! – nevetett a szőke szépség.
– Figyelj, Karen, én most nem fogok fellépni – mondta sietve Lisa.
– Micsoda? Roy elevenen megnyúz, ha nem állsz színpadra!
– Kérlek, segíts! – Lisa lehalkította a hangját és félrevonta barátnőjét. –
Az a férfi, tudod, az öltönyös ajánlatot tett nekem.
– Miféle ajánlatot? – Karennek rossz érzése támadt.
– 3000 dollárt fizet nekem, ha lefekszem vele. Most. Az épület előtt
vár, alig van pár percem! Kérlek, Karén, beszélj Royjal, mondd neki, hogy
rosszul lettem és haza kellett mennem, vagy valami, kérlek…!
– Lizy! – ragadta meg a vállát Karén. – Ugye most csak viccelsz?
Megértem, hogy kell a pénz, de ilyet nem csinálhatsz! Ne kurválkodj!
Felejtsd el ezt az egészet, és gyere a színpadra!
– Erre most nincs időm, Karen! Meghoztam egy döntést és vállalom
érte a felelősséget. Kell ez a pénz! Könyörgöm, segíts!
Karent szörnyű érzés kezdte gyötörni, és majd szétrobbant az
idegességtől. Egyáltalán nem tetszett neki, amit Lisa művel, de valahol
megértette őt. Szegény lány mindenbe kapaszkodik, ami egy kis esélyt is ad
arra, hogy közelebb kerüljön az álmaihoz. Karen mérgesen fújt egyet,
megcsóválta a fejét és kinyitotta az öltözőszekrényét. Elővette gyorsan a
lakáskulcsát és Lisa kezébe nyomta.
– Falazok neked, mert szeretlek. Örült nagy baromságot csinálsz, és
erről még beszélünk, de ezt most elnézem neked. Most az egyszer!
– Köszi, Karen, örök hálám! – gyorsan megölelte a barátnőjét. –
Nagyon szeretlek!
Azzal Lisa már rohant is el kezében a kulccsal. Amikor az ajtóhoz ért,
Karen utána szólt.
– Legyél nagyon óvatos, Lizym! Belehalok, ha bajod esik…
– Ne aggódj – erőltetett egy mosolyt magára idegesen Lisa tudok
vigyázni magamra.
Ahogy Lisa kiért az épület elé, semerre nem látta Samuelt. Egy
pillanatra pánikba esett, hogy a pénz már el is úszott előle, ugyanakkor örült
is, hogy mégsem kell megszégyenülnie. A night clubból kiszűrődött az
42. erotikus izzás és forró bujaság minden hangja, a késő esti sötétségben
szikrázva vibrált az épület homlokát díszítő neon reklámtábla. Egy hirtelen
ötlettől vezérelve Lisa a parkoló felé indult. Ahogy az épület sarkához ért,
meglátta Samuelt, amint épp beszáll egy vadonatúj, piros Chevrolet
Corvette-be. Utána kiáltott, mire a férfi megfordult és szélesen
elmosolyodott. Játékosan a fejét csóválta és az órájára mutatott. Ahogy
Lisa odaért hozzá, a férfi ránevetett.
– Ej, Lisa drága, majdnem lekéstél. Ezért elfenekellek…
– Elnézést, feltartottak – mondta Lisa.
– Mondtam, a büntetés nem marad el – kacsintott Sámuel a lányra,
majd kinyitotta neki a sportautó utas oldali ajtaját. Lisa még sosem ült ilyen
drága és menő autóban, egyszerre tetszett neki és valahol mélyen
idegenkedett tőle. Amint beült mellé Samuel, felmutatta neki a kulcsot.
– Hozzám megyünk, rendben? Ott nyugodtan lehetünk. Nem fog
zavarni senki.
– Egyedül laksz?
– A barátnőmmel lakunk közösen.
– Ő is itt dolgozik a Flamingóban?
Lisát hirtelen elöntötte egy érzés, hogy ne mondja meg az igazságot.
Nem tudta, miért, de valahogy érezte, nem szabad tudnia Samuelnek, hogy
Karen is táncos lány.
– Nem, nem, ő egészen mással foglalkozik.
– És hogy lehet, hogy a barátnőd nincs otthon ilyenkor?
– Ö… a fiújánál alszik mostanában.
– Értem – mosolyodott el szélesen Sámuel. – Akkor menjünk hozzád!
Lisa megadta a lakcímet, amit Sámuel csak nagyjából tudott
beazonosítani, így a lány pontosan útbaigazította őt. Egész úton odafelé nem
szóltak egymáshoz pár szónál többet. Samuel kérdezett róla néhány dolgot,
de Lisa nem akart beszélgetni. Szörnyen ideges volt és szégyellte magát, de
csak a kitűzött cél lebegett a szeme előtt. Remélte, hogy minél hamarabb
túlesik a dolgon, és örökre eltűnik az életéből Samuel, mintha sosem létezett
volna, mint egy látomás, egy lidérc, a megivott koktél utóhatása. De
bármennyire is igyekezett valami fantáziaképet társítani ehhez az egészhez,
nem sikerült. Túl valóságos, túl félelmetes volt. Karenre gondolt. Barátnője
szemében látott valami olyan villanást, amit eddig még soha, és ez
megrémítette. Igyekezett elhessegetni magától a gondolatot, hogy nincs
biztonságban, és csak arra gondolni, Karen mennyire jó hozzá, ő az
egyetlen ember, aki szereti. Ahogy átsuhantak az éjszakába burko1
Szó
43. Santa Ana és Anaheim városrészein, csak Karen szeretetteljes arcképe volt
az, mely egy kicsit meg tudta nyugtatni.
Samuel alaposan végigmérte a lány minden domborulatát, fenekének
izgató tájékán hosszan elidőzött a tekintete, amíg Lisa a bejárati ajtót
kinyitotta. Ahogy beléptek a lakásba, Lisa a nappaliba sietett és felkapcsolt
két asztali lámpát, melyek gyengéd, puha aranyló fénnyel omlottak szét a
szerény kis térben.
– Biztos, hogy ennél szebb helyekhez vagy szokva – szólalt meg
mentegetőzve és sajnálkozva Lisa –, de remélem, azért megfelel.
– Miattad vagyok itt, nem a lakást jöttem megvenni – Samuel hangja
kissé érdesebbé vált a lakás csöndjében, vagy csak Lisa érezte így
idegességében?
– És… megkínálhatlak valamivel? Innál valamit, esetleg…
– Vedd le a ruhád – mondta ellentmondást nem tűrő hangon a férfi.
– Rendben – Lisa a lámpák fényében reszketett, de lassan kibújt a
fekete tunikájából, feltárva azt a türkiz és smaragd színekben ragyogó
fehérneműt, melyben nem sokkal korábban a színpadon táncolt.
– A melltartót – szólalt meg Sámuel, és Lisát kezdte idegesíteni, hogy a
férfi nem moccant meg, csak állt tőle alig két méterre, mereven és áthatóan
nézve őt. Lisa kikapcsolta a melltartóját, és ahogy levette magáról, kezével
eltakarta telt melleit. Arcába lógó haja hosszú fürtjein át nézett a férfira és
várt.
– A bugyidat – mondta a férfi ridegen.
Lisa kénytelen volt felfedni melleit, hogy levehesse a bugyiját, s egy
pillantást vetett Samuelre, aki nagyot nyelt, amikor meglátta az előbukkanó
kívánatos idomokat. Amikor Lisa kibújt a bugyijából és teljesen meztelenül
állt a férfi előtt, olyan ideges volt, hogy remegett a lába. Biztos volt benne,
hogy Samuel látja rajta ezt, és ez csak még jobban begerjesztheti. Kérlek,
legyen gyorsan vége – könyörgött Lisa magában.
Samuel egy perc alatt uralma alá hajtotta a lányt. Míg ő mereven és
teljesen felöltözve állt, addig a vele szemben álló lány szorongva ácsorgott
igyekeznie elfedni a bájait, melyek elkerülhetetlenül is a férfi birtokába
jutnak.
– Fordulj meg – hangzott az újabb parancs. Lisa lassan megfordult, de
nem mert válla mögül a férfira pillantani. Így még idegesebb volt, mert nem
látta, mit tesz Samuel. Szörnyen megalázva érezte magát. Eltelt egy gyötrően
hosszú perc, majd azt hallotta, hogy Samuel megszabadul a ruháitól.
Hátrafordult, hogy lássa, mi történik, de a férfi rászólt.