This document provides information on GOST certification books that are available for order. It lists multiple publications that have status available, are in electronic PDF format, can be ordered with a provided order number, and are available in various languages. The price varies and those interested are instructed to contact for price and discount offers. It also includes a catalog of regulations available for ordering.
This panel discussion will explore how different faith traditions approach divorce and remarriage. An interfaith panel of experts, including representatives from Catholicism, Orthodoxy, Judaism, and Protestantism, will discuss the theological underpinnings of each tradition and address how people can respond well to challenges from divorce and remarriage. The event will take place on March 26 at 7pm at Le Moyne College and is the first in a series on applying forgiveness in real-life situations.
iOS es el sistema operativo móvil de Apple originalmente desarrollado para iPhone, iPad y Apple TV. Apple no permite la instalación de iOS en hardware de terceros y tenía el 26% de cuota de mercado de sistemas operativos móviles vendidos, detrás de Android de Google y Symbian de Nokia.
This document provides information on GOST certification books that are available for order. It lists multiple publications that have status available, are in electronic PDF format, can be ordered with a provided order number, and are available in various languages. The price varies and those interested are instructed to contact for price and discount offers. It also includes a catalog of regulations available for ordering.
This panel discussion will explore how different faith traditions approach divorce and remarriage. An interfaith panel of experts, including representatives from Catholicism, Orthodoxy, Judaism, and Protestantism, will discuss the theological underpinnings of each tradition and address how people can respond well to challenges from divorce and remarriage. The event will take place on March 26 at 7pm at Le Moyne College and is the first in a series on applying forgiveness in real-life situations.
iOS es el sistema operativo móvil de Apple originalmente desarrollado para iPhone, iPad y Apple TV. Apple no permite la instalación de iOS en hardware de terceros y tenía el 26% de cuota de mercado de sistemas operativos móviles vendidos, detrás de Android de Google y Symbian de Nokia.
The document describes a framework called CUbRIK that uses human computation to improve multimedia search. It presents a case study on using the crowd to detect trademark logos in videos. Workers validate automatically detected logos and add new logos. The system matches tasks to workers based on their skills. An evaluation compares the logo detection accuracy of automatic methods, experts, and the crowd. While the crowd recall is higher, its precision is lower due to the workers' varied locations and expertise.
презентация Оператор крана управляемого с пола.pptxGrimlock10
Эксплуатация кранов управляемого с пола
Назначение, принцип действия и области применения кранов управляемого с пола
Требования безопасности при работе с краном управляемого с пола.
The document describes a framework called CUbRIK that uses human computation to improve multimedia search. It presents a case study on using the crowd to detect trademark logos in videos. Workers validate automatically detected logos and add new logos. The system matches tasks to workers based on their skills. An evaluation compares the logo detection accuracy of automatic methods, experts, and the crowd. While the crowd recall is higher, its precision is lower due to the workers' varied locations and expertise.
презентация Оператор крана управляемого с пола.pptxGrimlock10
Эксплуатация кранов управляемого с пола
Назначение, принцип действия и области применения кранов управляемого с пола
Требования безопасности при работе с краном управляемого с пола.
This document provides information on GOST certification regulations available for purchase in electronic PDF format from www.rusgost.com. It lists multiple regulations identified as MUK 4.1.XXX, along with their order numbers and availability in various languages. The regulations cover a range of topics and can be purchased individually, with the document encouraging contacting the website for pricing and discount offers.
The document lists information for several GOST certification publications including their status as available, format as electronic PDF files, order numbers, and languages available. It provides contact information to inquire about prices and discounts for the publications.
The document lists several GOST certification regulations that are available for order from www.rusgost.com. Each regulation is listed with its identification number, status as available, electronic format as PDF, order number, and languages available. The regulations cover topics like MRR 3.2.43-03 and MRR 3.2.42-05. Pricing and discount information can be obtained by contacting the website.
The document lists information about several GOST certifications and regulations that are available for order in electronic PDF format from www.rusgost.com. Each entry provides the regulation number, status as available, format, order number, available languages, and instruction to contact for pricing. The regulations can be ordered and purchased in multiple languages and their status is listed as available.
The document lists several Russian technical standards and regulations with GOST certification that are available for purchase in electronic PDF format. Each entry provides the standard number in Russian and English, availability, format, order number, available languages, and instructions to contact for pricing. The standards can be ordered on the listed website and are offered in multiple languages upon request.
This document provides information on various Ukrainian technical regulations and standards (DSTU) related to occupational safety, mobile compressor stations, live fish, fire safety, fire equipment, air conditioning, waste management, and more. Each entry lists the standard number in Ukrainian (ДСТУ) and English, status as available, format as electronic PDF, order number, and languages available along with a note that price and discount information can be obtained by contacting the distributor.
This document provides a catalog and descriptions of various Ukrainian national standards and technical regulations documents (DSTU). It lists several DSTU standards that cover topics like rules for developing national regulations, construction and presentation of regulatory documents, and terms and definitions for standardization. For each standard, it provides the status (available), format (PDF), order number, and languages available. It instructs the reader to contact for price and discount offers. The document serves as a reference list and ordering guide for various Ukrainian technical standards and regulations.
This document provides summaries of several Ukrainian state sanitary rules and norms documents available for purchase. It lists regulations related to computer use in schools, the organization of secondary schools, children's health facilities, mineral water production, beer production, and industrial waste management. The documents are available in electronic PDF format in several languages, and interested parties are instructed to contact the seller for pricing and order details.
This document provides summaries of technical regulations from Ukraine related to construction, including regulations on:
- Typical rates of expenses for ground slag and alkaline components for making concrete
- Operation and maintenance of construction machinery
- Repair and strengthening of bearing structures for industrial buildings
- Maintenance and repair of self-propelled jib cranes
- System maintenance and repair of construction machinery
- Technical parameters to be controlled during certification tests of construction machinery
- General requirements for system maintenance and repair of construction machinery
All regulations are available to purchase in electronic format in several languages. Pricing information can be obtained by contacting the supplier.
This document provides summaries for 8 Ukrainian technical regulations and standards relating to building infrastructure and utilities. The standards cover topics such as sewerage systems, natural and artificial lighting, water distribution networks, electrical systems, gas supply, and heat distribution networks. The summaries include the standard name and number in Ukrainian and English, status, format, order number, available languages, and instruction to contact for pricing.
This document provides summaries of technical regulations from Ukraine available for purchase, including regulations on investigating causes of building accidents, reliability and safety principles for buildings and structures, load effects on bridges and pipes, fire protection, noise protection, protection from dangerous geological processes, and engineering protection from landslides. The regulations are available in electronic PDF format in several languages, and the document provides order numbers and instructions to contact for pricing.
This document provides information about various Ukrainian regulations and standards (DBN) related to construction design and documentation. It lists several DBN publications that cover topics like the structure and content of design documentation, environmental impact assessments, technical protection of information, Eurocode design standards, engineering surveys, and material consumption norms. The publications are available in electronic format from the listed order numbers and contact information is provided for pricing.
This document provides summaries of several Ukrainian regulations and standards related to construction available for order, including:
1. DBN A.1.1-1:2009 which establishes the system of regulation and standardization in construction in Ukraine.
2. DBN 360-92** regarding state building codes for urban planning and development of urban and rural settlements.
3. GSTU 218-03449261-106-2003 containing general technical requirements for public roads with three lanes regarding road safety.
4. GSTU 218-03450778-105-2003 establishing specifications for paint used for road marking on roads.
5. The document lists several other Ukrainian technical regulations and standards related to
This document provides summaries for several Ukrainian technical regulations and instructions available for purchase, including:
1) Instructions for conducting economic research for highway design.
2) Instructions for installing pumps and compressors.
3) Technical guidelines for strengthening highway shoulders.
4) Notes on designing, calculating, and applying polyurethane bridge support structures.
All publications are available in electronic PDF format and multiple languages, with pricing and ordering information provided.
This document provides summaries of several technical regulations and instructions from USSR and Russian organizations, all available for purchase in electronic format. The regulations cover topics like peat land reclamation, construction of floors in buildings, traffic management at road works, development of construction projects for electricity, design of precast concrete roofs, research and design of plantations along roads, and in situ investigations of fractured rock surfaces. Pricing and ordering information is provided for publications on these various technical standards and guidelines.
This document provides summaries of technical regulations and standards from the former Soviet Union that are available for purchase. It lists several publications covering topics like geodetic works control and acceptance, determining the load capacity of concrete bridges, waterproofing of bridges, designing dams from cohesive soils, installing piles using vibration technology, and applying bitumen slag for road protection layers. The publications are available in electronic PDF format in several languages. Interested parties are instructed to contact the seller for pricing and discount offers.
This document lists several Soviet-era technical regulations and guidance documents related to transportation tunnel design, bridge construction, road construction materials, and other topics. It provides ordering information for electronic PDF versions in multiple languages. The regulations cover topics like seismic design of mining transport tunnels, machining of welded joints in steel bridges, oxygen cutting of steel for bridge parts, and more. Contact information is provided for pricing and language options.
This document lists summaries of technical regulations and instructions from USSR and Ukraine available for purchase in electronic format. It provides details on 13 publications covering topics like installation of electric transport networks, lowering groundwater levels, waterproofing tunnel joints, coatings for crushed stone foundations, determining load capacity of wooden bridges, trenchless pipeline installation, and polyethylene impervious devices for earthen dams. Contact information is provided for purchasing the publications in multiple languages.
This document lists technical regulations and guidelines from the former Soviet Union that are available for purchase. It provides information on 13 publications from the Minjenergo SSSR (Ministry of Energy of the USSR) covering topics like placing concrete, combating ice dams, calculating earth slope stability, high dam construction, and determining concrete structure durability. The publications are available in electronic PDF format in several languages. Contact information is provided for pricing and ordering.
1. Федеральный горный
и промышленный
надзор России
(Госгортехнадзор
России)
Нормативные документы
Госгортехнадзора России Шифр
Нормативные документы по
безопасности, надзорной и
разрешительной деятельности в
области котлонадзора и надзора
за подъемными сооружениями
РД 10-
360-00
Типовая инструкция лифтера по обслуживанию
лифтов и оператора диспетчерского пункта
Разработаны и внесены
Управлением по
котлонадзору и надзору
за подъемными
сооружениями
Утверждены Постановлением
Госгортехнадзора России
от 22.05.00 N 26
Срок введения
в действие
с 24.11.00
1. Общие положения
1.1. Настоящая Типовая инструкция устанавливает требования, предъявляемые к лифтерам
по обслуживанию лифтов (далее по тексту - лифтеры) и операторам диспетчерских пунктов
(далее по тексту - операторы), при их назначении и допуске к работе, а также их основные
обязанности по обслуживанию лифтов.
1.2. Владелец лифта (лифтов) или предприятия, в штате которого числится лифтер
(оператор), на основании настоящей Типовой инструкции должен разработать свою
производственную инструкцию с внесением дополнительных требований, учитывающих
конкретные условия эксплуатации и требования инструкций по эксплуатации заводов-
изготовителей лифтов, имеющихся у владельца, и ввести ее в действие соответствующим
приказом по предприятию.
1.3. Контроль за выполнением лифтерами и операторами производственной инструкции
возлагается на администрацию предприятия, в штате которого они числятся.
1.4. Лифтеры должны назначаться приказом по предприятию с закреплением за ними
лифтов:
- на единичный или группу пассажирских лифтов, установленных в одном или нескольких
рядом стоящих зданиях;
- на грузовой лифт с наружным управлением, оборудованным постом управления на одной
погрузочной площадке;
- на каждый больничный или грузовой лифт с внутренним управлением.
2. Для проведения ежесменного осмотра грузового лифта с наружным управлением и
грузового малого лифта, оборудованных постами управления более чем на одной
погрузочной площадке, а также грузового лифта со смешанным управлением назначается
лифтер.
1.5. Операторы должны назначаться приказом по предприятию на лифты, подключенные к
диспетчерскому пульту.
1.6. Лифтером и оператором могут назначаться лица не моложе 18 лет, годные по
состоянию здоровья, обученные и аттестованные в установленном порядке, имеющие
соответствующее удостоверение и квалификационную группу по электробезопасности не
ниже II. Повторную проверку знаний производственной инструкции лифтер и оператор
должны проходить в комиссии предприятия или учебного заведения периодически не реже 1
раза в 12 месяцев с оформлением результатов проверки знаний соответствующим
протоколом и записью в удостоверении и журнале проверки знаний производственной
инструкции.
Дополнительная или внеочередная проверка знаний производственной инструкции у
лифтеров и операторов должна проводиться:
- при переходе с одного предприятия на другое;
- при переводе на обслуживание лифта другой конструкции (с электрического на
гидравлический, электропривод переменного тока на постоянный и т. д.). Лифтер обязан
знать особенности устройства и обслуживания таких лифтов и иметь практические навыки
выполнения работ;
по требованию инспектора Госгортехнадзора России, лица, ответственного за организацию
работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов и лица, ответственного за
организацию эксплуатации, в случае неоднократных нарушений или невыполнения
требований производственной инструкции.
1.7. Допущенный к самостоятельной работе лифтер и оператор должны:
- иметь общие сведения об устройстве обслуживаемых лифтов и пульта;
- знать Правила пользования лифтами;
- знать назначение аппаратов управления, расположенных в кабине и на посадочных
площадках и уметь ими пользоваться;
- знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта;
- оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему;
- пользоваться световой, звуковой сигнализацией и двусторонней переговорной связью;
- включать и выключать лифты;
3. - безопасно эвакуировать пассажиров из кабины остановившегося лифта.
1.8. Лифтер должен уметь производить ежесменный осмотр лифта.
2. Ежесменный осмотр лифта
2.1. Лифтер, обслуживающий единичный пассажирский, грузовой или больничный лифт,
должен производить осмотр лифта перед началом смены, а лифтер, обслуживающий группу
пассажирских лифтов, производить осмотр лифтов в течение смены.
2.2. При проведении осмотра лифтер должен:
2.2.1. Ознакомиться с записями в журнале предыдущей смены при приеме смены.
2.2.2. Проверить исправность замков и выключателей безопасности дверей шахты и
кабины.
2.2.3. Выборочно проверить точность остановки кабины при движении "вверх" и "вниз" не
менее чем на трех посадочных (погрузочных) площадках.
2.2.4. Проверить исправность подвижного пола, электромеханического реверса привода
дверей и реверса дверей от фотодатчика при его наличии.
2.2.5. Убедиться в наличии освещения кабины лифта и посадочных (погрузочных)
площадок, а также машинного и блочного помещений и подходов к ним.
2.2.6. Проверить исправность действия кнопок "Стоп", "Двери", светового сигнала "Занято"
на всех посадочных площадках, светового табло, световой и звуковой сигнализации, а также
исправность двусторонней переговорной связи между кабиной и местонахождением
обслуживающего персонала.
2.2.7. Убедиться в наличии "Правил пользования лифтом" и предупредительных и
указательных надписей.
2.2.8. Проверить состояние ограждения шахты и кабины.
2.2.9. Проверить наличие и исправность замка двери машинного и (или) блочного
помещения.
2.3. Результаты осмотра должны быть занесены лифтером в журнал ежесменного осмотра
лифта.
3. Обязанности лифтера и оператора
3.1. Обязанности лифтера.
3.1.1. Лифтер единичного пассажирского лифта обязан:
4. - находиться у лифта на основном посадочном этаже, следить за выполнением
пассажирами Правил пользования лифтом и не допускать его перегрузки;
- сопровождать детей дошкольного возраста, а также взрослых по их просьбе;
- поддерживать чистоту и порядок в кабине лифта.
3.1.2. Лифтер грузового лифта с наружным управлением обязан:
- находиться у лифта на основной погрузочной площадке, где установлен пост управления;
- не допускать перегрузки лифта, а также перевозку людей в кабине;
- следить за равномерностью загрузки и креплением груза в кабине.
3.1.3. Лифтер, обслуживающий группу пассажирских лифтов, обязан периодически, по
разработанному маршруту, совершать обход закрепленных за ним лифтов в целях проверки
их исправности и соблюдения пассажирами Правил пользования лифтом.
3.1.4. Лифтер больничного и (или) грузового лифта с внутренним управлением обязан:
- постоянно находиться в кабине лифта при подъеме и спуске и направлять кабину к месту
вызова или месту загрузки (разгрузки);
- находиться на посадочной (погрузочной) площадке при загрузке (разгрузке) кабины
находиться на посадочной (погрузочной) площадке, следить за равномерностью загрузки,
креплением груза и не допускать перегрузки лифта, а также одновременную перевозку груза
и людей, кроме сопровождающих груз;
- следить, чтобы люди, находящиеся в кабине, оборудованной решетчатыми раздвижными
дверями, не прислонялись к дверям и не держались за них руками;
- не допускать к управлению лифтом посторонних лиц.
3.1.5. Лифтеру запрещается:
- уходить с рабочего места, кроме случаев, связанных с обслуживанием лифтов;
- допускать в шахту, машинное и блочное помещение лифта посторонних лиц и оставлять
эти помещения незапертыми на замок, а также передавать ключи от этих помещений друким
лицам (кроме персонала, обслуживающего данные лифты);
- хранить посторонние предметы в машинных и блочных помещениях;
- самостоятельно входить на крышу кабины и спускаться в приямок лифта;
5. - осуществлять пуск лифта непосредственным воздействием на аппараты, подающие
напряжение в цепь электродвигателя, а также с посадочной (погрузочной) площадки через
открытые двери шахты и кабины;
- прикасаться к открытым токоведущим частям электрооборудования и движущимся
(вращающимся) частям оборудования;
- нарушать работоспособность предохранительных устройств;
- самостоятельно ремонтировать лифт и включать аппараты станции управления, а также
использовать лифт не по назначению;
- пользоваться лифтом, если в подъезде (помещении) ощущается запах дыма (гари).
3.2. Обязанности оператора.
3.2.1. Следить за поступающей с лифтов на диспетчерский пульт информацией и
своевременно передавать полученную информацию о неисправностях электромеханикам по
лифтам.
3.2.2. Вести учет поступающих заявок о неисправности лифтов в специальном журнале.
3.2.3. Включать двустороннюю переговорную связь и давать необходимые разъяснения
пассажиру при поступлении от него сигнала с лифта.
3.2.4. Следить за исправностью диспетчерского пульта и двусторонней переговорной связи.
3.2.5. Своевременно вызывать обслуживающий персонал при выходе из строя
оборудования диспетчерского пульта.
3.2.6. Вести учет выдачи ключей от машинных и блочных помещений обслуживающему
персоналу.
3.2.7. Содержать в чистоте служебные помещения.
3.2.8. Оператору запрещается:
- оставлять адресные ключи на пульте в нейтральном положении после расшифровки
сигнала;
- уходить с рабочего места, кроме предусмотренных перерывов. При этом должна быть
предусмотрена замена оператора на время его отсутствия;
- допускать в помещение оператора посторонних лиц и оставлять эти помещения
незапертыми на замок;
- хранить посторонние предметы в помещении оператора.
3.3. Общие обязанности лифтера, оператора.
6. 3.3.1. При обнаружении во время осмотра и в течение смены неисправностей,
перечисленных в разделе 4, выключить лифт и сообщить о них электромеханику, вывесить
плакат "Лифт не работает" на основном посадочном этаже, произвести необходимую запись в
журнале ежесменных осмотров лифтов.
3.3.2. При остановке кабины лифта между этажами и невозможности пуска лифта
пассажиром из кабины, предупредить находящихся в ней людей, чтобы они не
предпринимали никаких мер к самостоятельному выходу из кабины, отключить вводное
устройство лифта и сообщить электромеханику о неисправности.
Лифтеру больничного и грузового лифтов с внутренним управлением в этом случае
необходимо вызвать электромеханика или аварийную службу и не пытаться самостоятельно
выйти из кабины.
Пассажиров из кабины лифта должны освобождать в соответствии с порядком,
изложенным в разделе 5.
3.3.3. При аварии или несчастном случае надо выключить лифт, сообщить о происшествии
администрации владельцу лифта, электромеханику или в аварийную службу, и принять меры
к сохранению обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности
для жизни и здоровья людей.
3.3.4. По окончании работы лифтер, оператор обязан:
- передать ключи от машинного (блочного) и служебного помещений следующей смене,
сделать необходимые записи в журнале. В случае невыхода смены уведомить владельца
лифта и действовать по его указанию;
при односменной работе поставить кабину лифта на основной посадочной (погрузочной)
площадке, запереть на замок распашную дверь шахты, выключить лифт, произвести
необходимые записи в журнале.
4. Неисправности, при которых лифт должен быть остановлен
4.1. Груженая кабина приходит в движение с открытой дверью шахты или кабины или
порожняя - с открытой дверью шахты.
4.2. Двери кабины с автоматическим приводом открываются при движении или между
этажами.
4.3. При нажатии на кнопку вызова груженая кабина приходит в движение, а порожняя -
нет.
4.4. Кабина приходит в движение самостоятельно.
4.5. При нажатии на кнопки приказов двери с автоматическим приводом не закрываются
или по выполнении приказа - не открываются.
7. 4.6. Кабина вместо движения вверх движется вниз или наоборот.
4.7. Точность автоматической остановки кабины превышает нормативную величину
(значение).
4.8. Кабина не останавливается на посадочной (погрузочной) площадке, на которую она
вызвана или направлена по приказу.
4.9. Дверь шахты можно открыть при отсутствии кабины на посадочной (погрузочной)
площадке без применения специального ключа (приспособления).
4.10. При нажатии на кнопку "Стоп" кабина не останавливается.
4.11. На лифтах, подключенных к диспетчерскому пульту, не работает двусторонняя
переговорная связь или не поступают сигналы с лифта на пульт оператора. Не действует
сигнализация из кабины и вызова обслуживающего персонала (для грузовых и больничных
лифтов).
4.12. При работе лифта появляются посторонний шум, резкие толчки, ощущается запах
гари.
4.13. Не освещена кабина или площадки перед дверями шахты.
4.14. Повреждено ограждение кабины или шахты.
4.15. Разбито стекло смотрового окна в дверях шахты или кабины.
4.16. Отсутствуют или разбиты толкатели кнопочных элементов вызывных или приказных
аппаратов, и имеется доступ к оголенным токоведущим частям электрооборудования.
4.17. Металлоконструкции шахты или корпуса электроаппаратов находятся под
напряжением.
5. Эвакуация пассажиров из кабины лифта
Эвакуация пассажиров из кабины лифта осуществляется двумя лифтерами. Допускается в
качестве второго лица использовать электромеханика по лифтам или оператора
диспетчерского пункта.
5.1. Перед началом работ по эвакуации пассажиров лифтеры обязаны:
- убедиться, что все двери шахты закрыты и заперты;
- вывесить предупредительный плакат "Лифт не работает" на основном посадочном этаже
(площадке);
8. - установить местонахождение кабины в шахте, количество и состав пассажиров, их
самочувствие. Сообщить пассажирам, какие будут приняты меры по их эвакуации и, что
освещение в кабине уменьшится или будет временно отключено;
- предупредить пассажиров, что им запрещается прикасаться к расположенным в кабине
аппаратам управления, открывать створки двери кабины, принимать меры по
самостоятельному выходу из кабины лифта и находиться вблизи дверного проема;
- убедиться из машинного помещения в отсутствии слабины тяговых канатов со стороны
кабины. При наличии слабины тяговых канатов лифтеры должны немедленно уведомить об
этом электромеханика по лифтам и к эвакуации пассажиров не приступать;
- отключить в машинном помещении вводное устройство и вывесить плакат "Не включать -
работают люди";
- оградить инвентарными щитами вращающиеся части оборудования лифтов (при
размещении в машинном помещении нескольких лифтов) или отключить все лифты до
окончания эвакуации пассажиров.
5.2. Эвакуация пассажиров из кабины пассажирского лифта с распашными дверями.
При эвакуации пассажиров лифтеры обязаны:
- установить штурвал на червячный вал редуктора, если он съемный;
- растормозить лебедку и вращением штурвала переместить кабину до ближайшей
посадочной площадки. Перемещать кабину производить прерывисто на расстояние по 300 -
400 мм;
- установить кабину в пределах точной остановки, при этом механическая отводка кабины
должна отпереть замок двери шахты;
- затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;
- закрыть дверь машинного помещения на замок и ключ оставить себе;
- открыть двери шахты и кабины, убедиться, что возможна безопасная эвакуация
пассажиров из кабины, и осуществить ее.
Примечание. Запрещается:
- эвакуировать пассажиров из кабины, уровень пола которой находится выше уровня пола
посадочной площадки;
- применять при перемещении кабины гаечные ключи, рукоятки, нештатные рычаги и др.
5.3. Эвакуация пассажиров из кабины лифта с автоматическим приводом дверей.
При эвакуации пассажиров лифтеры обязаны:
9. - установить штурвал на червячный вал редуктора, если он съемный;
- растормозить лебедку и вращением штурвала переместить кабину до уровня ближайшей
посадочной площадки, имеющей устройство для отпирания автоматического замка двери
шахты специальным ключом. Кабину перемещать прерывисто на расстояние по 300 - 400 мм;
- установить кабину лифта ниже уровня посадочной площадки на 200 - 300 мм, при этом
ролик замка двери шахты не должен входить в механическую отводку двери кабины;
- затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;
- отпереть специальным ключом автоматический замок двери шахты, открыть створки и
зафиксировать их специальной рейкой (фиксирующим устройством) в открытом положении;
- открыть вручную створки двери кабины и зафиксировать их в открытом положении;
- убедиться, что возможна безопасная эвакуация пассажиров из кабины, и осуществить ее.
- закрыть двери кабины и шахты.
Примечание. Запрещается:
- открывать створки двери кабины вращением вручную шкива или ремня привода дверей;
- эвакуаировать пассажиров из кабины, уровень пола которой находится выше уровня пола
посадочной площадки.
5.4. На пассажирских лифтах грузоподъемностью 500 кг и выше эвакуацию пассажиров из
кабины лифта должен выполнять электромеханик с привлечением второго лица (лифтера,
оператора).
(электромеханиками) по лифтам. Допускается в качестве второго лица, при проведении
эвакуации пассажиров из кабины лифта, привлекать аттестованного лифтера (оператора).
6. Ответственность
Лифтер по обслуживанию лифтов и оператор диспетчерского пункта, виновные в
нарушении своих производственных инструкций, несут ответственность за допущенные
нарушения согласно действующиму законодательству.