Big Data presentation by Tom Broersen at the GIMA day in Utrecht on December 19th, 2016. Big Data is a buzz word, but what does it really mean? When is data, Big Data? And what does this mean for (GIMA) students?
Big Data presentation by Tom Broersen at the GIMA day in Utrecht on December 19th, 2016. Big Data is a buzz word, but what does it really mean? When is data, Big Data? And what does this mean for (GIMA) students?
«Слова і кулі». Письменники, що захищають Україну. Єлизавета Жаріковаestet13
До вашої уваги історія про українську поетку, бойову медикиню, музикантку – Єлизавету Жарікову, яка з початку повномасштабної війни росії проти України приєдналася до лав ЗСУ.
Сучасний підхід до підвищення продуктивності сільськогосподарских рослинtetiana1958
24 травня 2024 року на кафедрі зоології, ентомології, фітопатології, інтегрованого захисту і карантину рослин ім. Б.М. Литвинова факультету агрономії та захисту рослин Державного біотехнологічного університету було проведено відкриту лекцію на тему «Сучасний підхід до підвищення продуктивності сільськогосподарських рослин» від – кандидат сільськогосподарських наук, фізіолога рослин, директора з виробництва ТОВ НВП "Екзогеніка" Олександра Обозного та завідувача відділу маркетингу ТОВ НВП "Екзогеніка" Бориса Коломойця.
Участь у заході взяли понад 75 студентів та аспірантів спеціальностей 202, 201 та 203, а також викладачі факультету та фахівці із виробництва. Тема лекції є надзвичайно актуальною для сільського господарства України і викликала жваве обговорення слухачів та багато запитань до лектора.
Дякуємо пану Олександру та пану Борису за приділений час, надзвичайно цікавий матеріал та особистий внесок у побудову сучасного сільського господарства у нашій країні!
Регіональний центр євроатлантичної інтеграції України, що діє при відділі документів із гуманітарних, технічних та природничих наук, підготував віртуальну виставку «Допомога НАТО Україні».
22 травня виповнюється 145 років від дня народження українського державного і політичного діяча Симона Петлюри.
Симон Петлюра – це видатна постать в українській історії, особистість загальнонаціонального масштабу, людина, яка була здатна своєю діяльністю консолідувати етнос, стати на чолі визвольних змагань за національну незалежність і процесу українського державотворення.
Будучи керівником УНР у найважчий для неї період, він зумів не лише на практиці очолити державну структуру, а й реалізувати її модель, закласти підвалини демократичної республіки. Аксіомою для С. Петлюри упродовж усієї його політичної діяльності періоду Української революції було невідступне дотримання постулату державної незалежності України.
Довгі десятиліття життя та діяльність Симона Петлюри були перекручені та спаплюжені радянською пропагандою. Таким чином комуністична пропаганда намагалася дискредитувати не тільки ім’я видатного політичного й військового діяча, а й саму українську ідею, до реалізації якої долучився Симон Петлюра й уособленням якої він був. Тому й досі надзвичайно актуальною залишається потреба пізнання справжнього Петлюри, аналіз як його досягнень і здобутків на ниві української справи, так і помилок та прорахунків.
Важливість впровадження стандарту ISO/IEC 17025:2019 у процес державних випро...tetiana1958
29 травня 2024 року на кафедрі зоології, ентомології, фітопатології, інтегрованого захисту і карантину рослин ім. Б.М. Литвинова факультету агрономії та захисту рослин Державного біотехнологічного університету було проведено відкриту лекцію на тему «Важливість впровадження стандарту ISO/IEC 17025:2019 у процес державних випробувань пестицидів: шлях до підвищення якості та надійності досліджень» від кандидата біологічних наук, виконавчого директора ГК Bionorma, директора Інституту агробіології Ірини Бровко.
Участь у заході взяли понад 70 студентів та аспірантів спеціальностей 202, 201 та 203, а також викладачі факультету та фахівці із виробництва. Тема лекції є надзвичайно актуальною для сільського господарства України і викликала жваве обговорення слухачів та багато запитань до лектора.
Дякуємо пані Ірині за приділений час, надзвичайно цікавий матеріал та особистий внесок у побудову сучасного захисту рослин у нашій країні!
2. Правопис слів з буквою Л
Звук л на письмі передається твердо і м'яко (залежно
від того, як узвичаєно вимовляти дані слова в сучасній
українській мові). Наприклад, твердий л передаємо у
словах: аероплан бал, план, повела, блок, баланс,
лупа, соціологія та інші; м'який л передаємо у словах:
асфальт, табель, автомобіль, пляж:, канцелярія,
ілюстрація., полярний тощо.
Після л в іншомовних словах пишеться завжди е, а не є:
пленум, легенда, лекція та ін.
3. Правопис загальних слів
У загальних словах іншомовного походження
приголосні не подвоюються: сума, маса, каса,
колектив, група, метал, комісія.
Але в деяких загальних іншомовних словах подвоєння
зберігається: тонна, манна, ванна, брутто, нетто.
4. Слова із префіксами: ап-, ім-, ір-,
контр-, сюр-
якщо префікс закінчується, а корінь
починається однаковим звуком, наприклад:
апперцепція, імміграція, контрреволюційний,
ірраціональний, сюрреалізм та ін.
5. Поєднання у власних іншомовних
іменах
Подвоєння зберігається у власних іншомовних іменах і
назвах: Діккенс, Руссо, Веллс, Шиллер; Голландія,
Марокко, Міссурі.
У всіх похідних від них словах подвоєння також
зберігається: голландський (бо Голландія),
марокканець (бо Марокко), міссурійський (бо Міссурі),
руссоїст (бо Руссо) і т. д
6. Правопис слів з І на початку та в
середині та з іа ,іу, іо в основах слова
На початку і в середині слова перед голосним та й пишеться і, а не и:
індустрія, історія, тріумф, матеріал, Індія, Ібсен та ін.
В основах іншомовних слів сполучення голосних іа, іу, іо не змінюється:
аксіома, діалектика, радіус та ін. А сполучення іе змінюється на іє: дієта,
гігієна, клієнт та ін.
7. Літера И у географічних назвах та
літера і в кінці невідмінюваних слів
Літера и пишеться у власних географічних назвах:
Америка, Африка, Британія, Париж, Рим, Сицилія,
Чикаго, Мадрид, Алжир.
Літера і пишеться в кінці невідмінюваних слів: журі,
колібрі, таксі, поні та ін.
8. Правила правопису з приголосними
Після приголосних б, п, в, ф, м, г, к, х, л, н в основах іншомовних
слів завжди пишеться і: білет, вітрина, графік, економіка, кіно,
хірург, літератор та ін.
Після приголосних л, т, з, с, ц, р, ж, ч, ш у загальних іншомовних
назвах перед наступним приголосним пишеться и. Наприклад:
директор, тираж, позиція, система, фабрика, режим, шифр,
критика, фізика, поетичний та ін.
9. Останні правила правопису
В основах іншомовних слів після голосних пишеться ї: Енеїда,
героїчний, архаїчний, егоїзм тощо.
Після апострофа, ь, й, е, і пишеться є, а не е: кур'єр, кар'єра,
портьєра, гігієна, реєстрація та ін.
У словах іншомовного походження після м'яких приголосних д, т,
з, с, ц, л, н перед я, ю, є, ї, йо пишеться ь: брильянт діамант,
бульйон, мільйон, досьє, кольє, марсельєза, трельяж, Ньютон,
Віньї (але мадяр).
11. Змінні іменники
Змінні іменники іншомовного походження відповідно до їхньої форми в
називному відмінку відмінюються за зразком І, ІІ і ІІІ відмін.
За зразком І відмінни відмінюються іменники з закінченнями у
називному відмінку -а (-я)(крім тих, які перед закінченням мають
голосний звук): капсула (капсули, капсулі), фізика, гіпотеза,
теорема, Будда, Жанна; вакуоля (вакуолі, вакуолею), теорія, Гойя,
Венеція, Емілія.
Як іменники ІІ відміни, змінюються іменники чоловічого роду, що в
називному відмінку однини закінчуються на приголосний звук: арсенал
(арсеналу, арсеналом), блок, Дарвін; автомобіль (автомобіля,
автомобілем), рояль, Рафаель, гербарій.
За зразком ІІІ відміни відмінюються іменники жіночого роду з кінцевим
м'яким приголосним: медаль (медалі, медаллю), мораль, магістраль,
педаль.
12. незмінні
Деякі іменники іншомовного походження не відмінюються. До групи незмінних
належать:
іменники, що закінчуються на -а, перед яким виступає голосний звук: амплуа, боа,
Нікарагуа;
власні назви з приголосним перед -а: Дюма;
іменники, що закінчуються на -е (-є): кафе, кашне, турне, каре, піке, протеже,
Беранже, Гейне, Гете, Данте; ательє, Готьє, Лавуазьє;
на -і: колібрі, парі, поні, попурі, Марі, Голсуорсі, Капрі, Россіні, Паганіні, Шеллі;
на -ї: Віньї, Шантільї;
на -o: авто, бюро, депо, кіно, манто, метро, радіо, Арно, Буало, Гюго, Дідро,
Лонгфелло, Тюссо, Глазго (але виняток становить слово пальто, яке відмінюється як
іменники ІІ відміни середнього роду на -о);
на -у: какаду, кенгуру, рагу, Баку, Шоу;
на -ю (-йу або -у): меню, інтерв'ю, Сю;
прізвища на -я (-йа або -а): Гойя, Золя;
жіночі імена на приголосний, а також жіночі прізвища на -ін, -ов: Аліс, Долорес, Зейнаб;
(Ельза) Вірхов, (Джеральдіна) Чаплін;
російські прізвища на -ово, -ако, -их: Острово, Плевако, Гладких.
13. Вправи для перевірки отриманих знань
Баро_о, і іграція, і овація, бру о,
браві имо,Маро о, і аціональний,
інтерме о, маро анець, не о, лібре о,
ша і