SlideShare a Scribd company logo
1 of 16
ДЖЕРЕЛА РОЗВИТКУ
УКРАЇНСЬКОЇ ФРАЗЕОЛОГІЇ
Підготувала
Боровець Аліна
Фразеологізми – скарби нашої мови
й народного досвіду.
І. Я. Франко
Фразеологія - слово грецького походження (φραστς – вислів, зворот мови, λογος –
поняття, вчення, буквально означає «вчення про звороти мови») – розділ мовознавства ,
що вивчає усталені вирази, звороти мови.
Сучасними мовознавцями вживається
у двох значеннях:
фразеологія – мовознавча
дисципліна, що вивчає
структуру і семантику
фразеологічних одиниць,
функцію їх у мові та
мовленні, історію їх
виникнення й розвитку
фразеологія –
сукупність стійких
зворотів мовлення,
фразеологічних
одиниць, властивих
певній мові
Фразеологізми не однакові за генетичними функціональними та
структурно-граматичними ознаками. Тому вчені виділяють декілька
структурних типів фразеологічних одиниць:
ПРИСЛІВ’Я ПРИКАЗКИ КРИЛАТІ
ВИСЛОВИ
ІДІОМАТИЧНІ
СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ
КАЛАМБУРИ НАРОДНІ
ПРИКМЕТИ
ДЖЕРЕЛА РОЗВИТКУ УКРАЇНСЬКОЇ
ФРАЗЕОЛОГІЇ
Розмовна мова 3 голови до п'ят, водити за носа, теревені
правити
Професійно-технічні
вислови
3 іншої опери (спів); на ловця і звір біжить
(мисливство); де тонко, там і рветься
(кравецтво); спускати на гальмах (транспорт)
Вислови античних часів Прокрустове ложе, Юдині срібники,
крокодилячі сльози
Крилаті вислови видатних
осіб, філософів, учених,
політичних діячів,
письменників
Послухали Лисичку і Щуку кинули у річку (Л.
Глібов). Бути чи не бути; Ромео і Джульєтта
(У.Шекспір). Пропаща сила (Панас
Мирни).Любовний трикутник (Г.Ібсен)
Релігійні вислови Співати Лазаря, Хома невірний, терновий вінок,
манна небесна, цап-відбувайло
Переклади іншомовних
фразеологізмів
Дивитись крізь пальці (з нім.), се ля'ві (таке
життя) - (з франц.)
РУБРИКА «ІЗ ФРАЗЕОЛОГІЧНОГО ДЖЕРЕЛА»
РУБРИКА «ЗНАВЕЦЬ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ»
Уважно розгляньте малюнки. Які фразеологізми на
них проілюстровано?
Гра-пошук “А де ж моя пара?”
Відшукайте потрібні слова до першої колонки, щоб
утворилися фразеологізми.
Ахіллесова ляси
Кліпати носа
Богатирський голівонька
Задирати слід
Робота очима
Точити сон
Буйна шлях
Вигравати кипить
Гарячий вік
Життєвий п’ята
Золотий час

More Related Content

Similar to Джерела розвитку української фразеології.pptx

бурдаково¬ дарини ур 3
бурдаково¬ дарини ур 3бурдаково¬ дарини ур 3
бурдаково¬ дарини ур 3shinshilla
 
презентация курсовой
презентация курсовойпрезентация курсовой
презентация курсовойshinshilla
 
Синонімічний словник найуживаніших слів
Синонімічний словник найуживаніших слівСинонімічний словник найуживаніших слів
Синонімічний словник найуживаніших слівTykhomirovaKaterina
 
ур 3 вченко
ур 3  вченкоур 3  вченко
ур 3 вченкоshinshilla
 
Презентація 6..ppt
Презентація 6..pptПрезентація 6..ppt
Презентація 6..pptssuserd67dfa
 
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018Артьом Сильман
 
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018Артьом Сильман
 
9 укр яз_заболотний_заболотний_2009_укр
9 укр яз_заболотний_заболотний_2009_укр9 укр яз_заболотний_заболотний_2009_укр
9 укр яз_заболотний_заболотний_2009_укрAira_Roo
 
Ukrajinska mova-9-klas-zabolotnij-2009
Ukrajinska mova-9-klas-zabolotnij-2009Ukrajinska mova-9-klas-zabolotnij-2009
Ukrajinska mova-9-klas-zabolotnij-2009kreidaros1
 
Presentation
PresentationPresentation
PresentationYana1910
 
дороф¦¦ва ю. ур 3
дороф¦¦ва ю. ур 3дороф¦¦ва ю. ур 3
дороф¦¦ва ю. ур 3shinshilla
 
7 klas ukrajinska_mova_bondarenko_2007_ros
7 klas ukrajinska_mova_bondarenko_2007_ros7 klas ukrajinska_mova_bondarenko_2007_ros
7 klas ukrajinska_mova_bondarenko_2007_rosUA7009
 
Календарно-тематичне планування з української мови для 6 класу (I семестр)
Календарно-тематичне планування з української мови для 6 класу (I семестр)Календарно-тематичне планування з української мови для 6 класу (I семестр)
Календарно-тематичне планування з української мови для 6 класу (I семестр)Ковпитська ЗОШ
 
ум 3 степанова ольга
ум   3 степанова ольгаум   3 степанова ольга
ум 3 степанова ольгаshinshilla
 
10 укр яз_голобородько_пособ_2011_укр
10 укр яз_голобородько_пособ_2011_укр10 укр яз_голобородько_пособ_2011_укр
10 укр яз_голобородько_пособ_2011_укрAira_Roo
 

Similar to Джерела розвитку української фразеології.pptx (20)

бурдаково¬ дарини ур 3
бурдаково¬ дарини ур 3бурдаково¬ дарини ур 3
бурдаково¬ дарини ур 3
 
презентация курсовой
презентация курсовойпрезентация курсовой
презентация курсовой
 
Prezentatsiya NATALII
Prezentatsiya NATALIIPrezentatsiya NATALII
Prezentatsiya NATALII
 
Синонімічний словник найуживаніших слів
Синонімічний словник найуживаніших слівСинонімічний словник найуживаніших слів
Синонімічний словник найуживаніших слів
 
аня
аня аня
аня
 
Презентація. Мова газет.
Презентація. Мова газет.Презентація. Мова газет.
Презентація. Мова газет.
 
ур 3 вченко
ур 3  вченкоур 3  вченко
ур 3 вченко
 
Презентація 6..ppt
Презентація 6..pptПрезентація 6..ppt
Презентація 6..ppt
 
06 шмиголь
06 шмиголь06 шмиголь
06 шмиголь
 
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018
 
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018
програма зовнішього-незалежного-оцінювання-з-української-мови-і-літератури-2018
 
9 укр яз_заболотний_заболотний_2009_укр
9 укр яз_заболотний_заболотний_2009_укр9 укр яз_заболотний_заболотний_2009_укр
9 укр яз_заболотний_заболотний_2009_укр
 
Ukrajinska mova-9-klas-zabolotnij-2009
Ukrajinska mova-9-klas-zabolotnij-2009Ukrajinska mova-9-klas-zabolotnij-2009
Ukrajinska mova-9-klas-zabolotnij-2009
 
Presentation
PresentationPresentation
Presentation
 
дороф¦¦ва ю. ур 3
дороф¦¦ва ю. ур 3дороф¦¦ва ю. ур 3
дороф¦¦ва ю. ур 3
 
7 klas ukrajinska_mova_bondarenko_2007_ros
7 klas ukrajinska_mova_bondarenko_2007_ros7 klas ukrajinska_mova_bondarenko_2007_ros
7 klas ukrajinska_mova_bondarenko_2007_ros
 
Календарно-тематичне планування з української мови для 6 класу (I семестр)
Календарно-тематичне планування з української мови для 6 класу (I семестр)Календарно-тематичне планування з української мови для 6 класу (I семестр)
Календарно-тематичне планування з української мови для 6 класу (I семестр)
 
ум 3 степанова ольга
ум   3 степанова ольгаум   3 степанова ольга
ум 3 степанова ольга
 
10 укр яз_голобородько_пособ_2011_укр
10 укр яз_голобородько_пособ_2011_укр10 укр яз_голобородько_пособ_2011_укр
10 укр яз_голобородько_пособ_2011_укр
 
Презентація 3.1
Презентація 3.1 Презентація 3.1
Презентація 3.1
 

Джерела розвитку української фразеології.pptx

  • 2. Фразеологізми – скарби нашої мови й народного досвіду. І. Я. Франко
  • 3. Фразеологія - слово грецького походження (φραστς – вислів, зворот мови, λογος – поняття, вчення, буквально означає «вчення про звороти мови») – розділ мовознавства , що вивчає усталені вирази, звороти мови. Сучасними мовознавцями вживається у двох значеннях: фразеологія – мовознавча дисципліна, що вивчає структуру і семантику фразеологічних одиниць, функцію їх у мові та мовленні, історію їх виникнення й розвитку фразеологія – сукупність стійких зворотів мовлення, фразеологічних одиниць, властивих певній мові
  • 4. Фразеологізми не однакові за генетичними функціональними та структурно-граматичними ознаками. Тому вчені виділяють декілька структурних типів фразеологічних одиниць: ПРИСЛІВ’Я ПРИКАЗКИ КРИЛАТІ ВИСЛОВИ ІДІОМАТИЧНІ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ КАЛАМБУРИ НАРОДНІ ПРИКМЕТИ
  • 5. ДЖЕРЕЛА РОЗВИТКУ УКРАЇНСЬКОЇ ФРАЗЕОЛОГІЇ Розмовна мова 3 голови до п'ят, водити за носа, теревені правити Професійно-технічні вислови 3 іншої опери (спів); на ловця і звір біжить (мисливство); де тонко, там і рветься (кравецтво); спускати на гальмах (транспорт) Вислови античних часів Прокрустове ложе, Юдині срібники, крокодилячі сльози Крилаті вислови видатних осіб, філософів, учених, політичних діячів, письменників Послухали Лисичку і Щуку кинули у річку (Л. Глібов). Бути чи не бути; Ромео і Джульєтта (У.Шекспір). Пропаща сила (Панас Мирни).Любовний трикутник (Г.Ібсен) Релігійні вислови Співати Лазаря, Хома невірний, терновий вінок, манна небесна, цап-відбувайло Переклади іншомовних фразеологізмів Дивитись крізь пальці (з нім.), се ля'ві (таке життя) - (з франц.)
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12. РУБРИКА «ЗНАВЕЦЬ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ» Уважно розгляньте малюнки. Які фразеологізми на них проілюстровано?
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16. Гра-пошук “А де ж моя пара?” Відшукайте потрібні слова до першої колонки, щоб утворилися фразеологізми. Ахіллесова ляси Кліпати носа Богатирський голівонька Задирати слід Робота очима Точити сон Буйна шлях Вигравати кипить Гарячий вік Життєвий п’ята Золотий час