Phuket Overv iew
• Phuket has the highest number of
tourists in the Southern tourism
region
• Phuket has four maritime ports and
yacht marinas on its northeastern
coast that can serve tourists accessing
islands in Phang Nga Bay and
offshore from Krabi which means
Phuket is at the forefront in the
Andaman Sea region in promoting
resorts for the yachting circle
• Phuket is a center for sailing
competitions with major regattas,
such as the Phuket King’s Cup Regatta,
being held every year
• Small and medium enterprises
(SMEs) in Phuket have been growing
tremendously. Aside from boosting
income and attracting more tourists,
the SMEs also help to expand the
economy resulting in brisk exchanges,
the creation of jobs and increased
spending.
2. 2
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
I N T R O D U C T I O N
普 吉岛 城 市 投 资
3. 3
泰 国 普 吉房 地 产
I N T R O D U C T I O N
普 吉岛 城 市 投 资
泰国普吉房地产
4. I N T R O D U C T I O N
普 吉岛 城 市 投 资
P h u k e t , I s l a n d
o f I n v e s t m e n t
I n t r o d u c t i o n
普吉岛房产 投 资
5. 5
泰 国 普 吉房 地 产
I N T R O D U C T I O N
普 吉岛 城 市 投 资
W
ith the structure of
Phuket Province
being a fabled
tourist destination surrounded
by nature and the beauty of the
sea coupled with its distinctive
culture and supported by the
inherent charms of the Thai
people, this province has always
been the dream destination of
tourists.
Phuket, with its 570 square kilo-
metres of land area is Thailand’s
biggest island. It has a registered
population of about 300,000
people although migrants and
transients number about as many
more. The province grows
rapidly due to the annual increase
in the number of tourists as well
as Thais from other areas who
move there to work. At the same
time, the development of basic
infrastructure such as big mass
transit systems, consumer
support systems and residential
development are keeping up
with the demand.
One main driver of the popularity
of Phuket as a destination for
foreign tourists is the increase in
the number of direct flights to
this resort island. The statistics
show an 8.98 percent increase
in the number of international
passenger arrivals to 5.13 million
from January to September 2015.
(Figures courtesy of Airports of
Thailand Plc.)
Attracted by these positive
factors, foreign investors show
healthy interest to make Phuket
their homes. This is evident in
the growing purchase of real
estate in Thailand by foreigners.
Buying land in Thailand is
relatively easy. Foreigners may
have possession of a piece of
land for up to 30 years if they
are registered as juristic persons,
and may own up to 49 percent
of any condominium project.
6. 6
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
I N T R O D U C T I O N
普 吉岛 城 市 投 资
A group of foreign investors
which have a close relationship
with Thailand for a long time is
the Chinese. Businessmen from
China have long given importance
to the growth of Phuket. Especially
if looking at the cordial Thai-
Chinese relationship over the
decades, it is irrefutable that the
Chinese give high priority to
investment in Thailand – with
the statistics showing that
Thailand is the recipient of the
biggest Chinese direct investment
in Southeast Asia. In addition,
the tourism conduits between
the two countries have become
more developed and intercon-
nected. At present, Bangkok,
Chiang Mai and Phuket have
direct flights to and from Beijing,
Shanghai, Guangzhou, Shenzhen,
Chengdu, Chongqing, Xian,
Kunming and Guilin – each of
these cities are major economic
centres of China.
In addition to tourism, the
exchanges between the two
countries also extend to science,
technology, culture, health,
education, sports, legal and
military, all of which have made
steady progress. The two countries
have entered into several formal
agreements while China has
inaugurated new general
consulates in Chiang Mai and
Songkhla in addition to Bangkok.
Meanwhile, Thailand has set up
general consulates in Guangzhou,
Kunming, Shanghai, Hong Kong,
Chengdu, Xiamen, Xian and
Nanning.* Furthermore, Thailand
and China have also established
city pairs and province pairs
consisting of 15 pairs, such as
Beijing-Bangkok (city pair),
Shanghai-Chiang Mai (city pair),
Yunnan-Chiang Rai (province pair),
Henan-Chonburi (province pair), etc.
7. 7
泰 国 普 吉房 地 产
I N T R O D U C T I O N
普 吉岛 城 市 投 资
由于普吉岛特殊的地理结构,其
被大自然和海洋的美景所环绕,
再加上独特的文化背景和泰国人
的友善及热情好客,使得普吉岛
一直是游客心目中的旅游天堂。
普吉岛,土地面积570平方公
里,为泰国最大的岛屿。其拥有
大约30万的登记户籍人口,而移
民和在此暂居的人数远远超过这
个数字。该府增长迅速,主要原
因为每年增加的游客人数,以及
泰国人迁移到此处工作。与此同
时,普吉岛积极发展基础设施,
如大型的公共交通系统,消费者
供应系统和住宅开发等以迎合快
速增长的需求。
普吉岛能够持续保持外国游客的
增长,其主要的一个推动力量
为直飞普吉岛的航班增加。据统
计数据显示,在2014年的前7个
月,经由航空前来普吉岛的乘客
人数比2013年同期的372万人次
增加了2.4%。此正好说明了普吉
岛在政府刺激经济措施下,正稳
步地增长。
受到这些利好因素的吸引,外国
投资者对在普吉岛定居表现出强
烈兴趣。此可从外国人在普吉岛
购买房地产日益增长的情况轻易
地看出。在泰国购买一块土地与
在其他国家相比相对容易,如果
以法人的方式进行登记,外国人
可以拥有土地长达30年,以及可
以拥有任何公寓项目高达49%。
有一群外国投资者与泰国已有长
时间的密切关系,其为中国人。
中国商人对于普吉岛的增长,很
早就予以重视。无可否认的,中
国对在泰国的投资予以高度的重
视,可以从统计数据中看出。泰
国是中国在东南亚直接投资最大
的国家。此外,两个国家之间的
旅游渠道已有更多的扩展和相互
关联。目前,曼谷、清迈和普吉
已有直航航班往返北京、上海、
深圳、成都、重庆、西安、昆明
和桂林―这些城市都是中国主要
的经济中心。
8. 8
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
I N T R O D U C T I O N
普 吉岛 城 市 投 资
除了旅游业,两国之间的交流
也延伸到科学、技术、文化、
卫生、教育、体育、法律和军
事上,所有这些都取得了稳步的
进展。两国间也签订了若干正式
协议,除了在曼谷,中国也在清
迈和宋卡成立了新的领事馆,与
此同时,泰国也在广州、昆明、
上海、香港、成都、厦门、西
安和南宁设立领事馆。此外,泰
国和中国也建立了15对“城市与
城市”、“省份和省份”间的配
对,如北京―曼谷(城市配对)
、上海―清迈(城市配对)、
云南―清莱(省份配对)、河
南―春武里(省份配对)等等。
在普吉岛,除了拥有众多吸引游
客的旅游景点外,也具有卓越的
地理优势,可方便地前往位于安
达曼海岸相邻的南部省份的旅游
区域,使其成为整体区域性的国
际旅游胜地。这些因素使得不论
是泰国和外国投资者将普吉岛
作为一个无论是短期或长期投资
的据点。
9. 9
泰 国 普 吉房 地 产
I N T R O D U C T I O N
普 吉岛 城 市 投 资
• 普吉岛拥有南部旅游地区最多的游
客。
• 普吉岛在其东北海岸拥有四个海港及
游艇码头,可以提供游客前往攀牙湾和
甲米离岸。这意味着在推广游艇休闲
旅游上,普吉岛位于安达曼海地区的第
一线上。
• 中小企业在普吉岛一直呈现增长,这除
了有助于提高收入和吸引更多的游客
外,中小企业也扩大了活跃的经济交
流,创造更多的就业机会和增加支出。
• 在以往,普吉岛的原住民为Sakai原住
民和海上吉普赛。随后泰国人、印度人
和中国福建人定居于岛上,使得今日的
普吉岛赋有多元文化的特性。
• 在过去的一年里,普吉岛的人口增长了
2.5%,超过了曼谷和大都会区域的0.7%
。
P h u k e t Ov e rv i e w
• Phuket has the highest number of
tourists in the Southern tourism
region
• Phuket has four maritime ports and
yacht marinas on its northeastern
coast that can serve tourists accessing
islands in Phang Nga Bay and
offshore from Krabi which means
Phuket is at the forefront in the
Andaman Sea region in promoting
resorts for the yachting circle
• Phuket is a center for sailing
competitions with major regattas,
such as the Phuket King’s Cup Regatta,
being held every year
• Small and medium enterprises
(SMEs) in Phuket have been growing
tremendously. Aside from boosting
income and attracting more tourists,
the SMEs also help to expand the
economy resulting in brisk exchanges,
the creation of jobs and increased
spending.
• In the old days, the original inhabitants
of Phuket were the Sakai aborigines
and the Sea Gypsy. Afterwards Thais,
Indians and Hokkien Chinese settled
on the island, giving today’s Phuket a
multi-cultural identity
• In the past year, Phuket’s population
growth of 2.5 percent surpassed that
of Bangkok and its metropolitan area
at 0.7 percent
I NTRODUCT I ON
普 吉岛 城 市 投 资
10. 10
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
T R A N S P O R TAT I O N
交 通 运 输
P h u k e t :
E a s y A c c e s s a n d
C o n v e n i e n t
T r a n s p o r t a t i o n
T r a n s p o r t a t i o n
普吉:便 捷 的交 通 运 输
11. 11
泰 国 普 吉房 地 产
T R A N S P O R TAT I O N
交 通 运 输
P
huket is a province
that shows the second
highest growth rate
after Metropolitan Bangkok as
measured by the 35.5 percent
economic growth pertaining to
tourism and tourist statistics
between 2010 and 2013. Foreign
tourists accounted for 70 percent
and the rest being Thai tourists
totaling 30 percent. (Figures
from Tourism Department,
Ministry of Tourism and Sports)
The increasing number of visitors
along with the continuous town
planning development in
anticipation of the future growth
has led to the rapid increase in
numerous construction and
renovation of transportation
projects in Phuket.
普吉岛的经济成长速度仅次于曼
谷,位居全泰国第二位。此增长
可由旅游经济的快速增长和游客
人数看出。据统计,从2010年到
2013年期间增长率高达35.5%,
其中外国游客占70%,泰国游客
占30%。(此为来自泰国观光旅
游和体育局的最新资料)为配合
游客人数的不断增加加上完善的
城市发展规划,以及兼容未来的
发展,使得普吉岛的改善工程项
目和建造更多的道路工程正在快
速地兴建中。
12. 12
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
T R A N S P O R TAT I O N
交 通 运 输
Credit: TERRABKK
• Darasamuth Road Tunnel
• Phuket International Airport extension
• 兴建Darasamuthr地下车道
• 扩建普吉机场
• Bangkoo Intersection Road Tunnel
• Chalong 5-section Road Tunnel
• 兴建Bangkhu地下车道
• 兴建Chalong五马路地下车道
• Thanun-Chalong Penta (5)-section Light Rail Transit system
• Kratu-Patong Road Tunnel
• 兴建Thanoon—Chalong五马路 轻轨
• 兴建Krathu—Patong高速路隧道
• Expanded yacht anchorage
• Samkong-Lotus Intersection Road Tunnel
• 扩建游艇停靠码头
• 兴建Samkong―Lotus十字路口地下车道
• Phuket Airport Intersection Road Tunnel
• U-turn overpass at Muddokkao Intersection
• U-turn overpass at Ban Koh Kaew-Tharua
• 兴建普吉机场地下车道
• 兴建Muddokkao回转车道
• 兴建Bankohkaew―码头 回转车道
2015
2016
2017
2019
2021
Ph u k e t I NFRASTRUCTURE
13. 13
泰 国 普 吉房 地 产
T R A N S P O R TAT I O N
交 通 运 输
Target: To facilitate faster travel
time to and from the southern
part of the island and Phuket
Town, bypassing populated area
and heavy traffic, thus reducing
the travel time to tourist spots.
Project details: Budget:
170 million baht, with a length
of 620 metres directly linking
Highway 4023 to Highway
402 consisting of two parallel
reinforced concrete bridges. The
project is expected to be open
to traffic at the end of 2015.
(Information from the Transport-
ation and Traffic Policy Office
and www.thairath.co.th dated 8
January 2015)
目的 : 此为连接普吉岛南部和
城镇的道路,使游客可前往各景
点而不必经过市中心。此工程可
以解决市区内拥挤的交通问题,
和为游客节省前往各观光景点
的时间。
项目简介 : 工程建设总经费为
1亿7000万泰铢,总长度为620公
尺,此道路可直接连接4023号
高速公路和402号高速公路。其
中包括兴建2座钢筋混泥土桥梁
工程,使其成为平行的双向道
路,将于2015年底开放使用。(
资料来自交通运输政策和规划办
公室 和www.thairath.co.th 日
期:2015年1月8日)
P r o j e c t: K l o n g K o h P i E l e vat e d
R o a d
工程项目 鬼岛高架环形道路
Target: The government has a plan to expand
the floor area of Phuket International Airport
terminal to further develop the capability of the
airport to serve the increasing number of both
domestic and international flights that will continue
to increase in the future.
Project details: Budget: 5.791 billion baht,
with the Phuket International Airport X-Terminal
expected to open within 2015 and will be able
to accommodate 2,000 passengers/day. (Figures
courtesy of Airports of Thailand Plc.)
目的 : 政府有计划扩张普吉国际机场的面积,使
其更宽广和更具发展潜力,以足以容纳未来增加
的国内和国际航班。
项目简介 : 工程总建设经费为57亿9100万泰铢,
预定于2015年开放使用的普吉国际机场X航厦,
将可容纳游客人数每天大约2000人次。(资料来
源:泰国国际机场股份有限公司http://phuke-
tairportthai.com/th/803-airport-deverlop-
ment-project)
P r o j e c t: P h u k e t
I n t e r n at i o n a l Ai r p o r t
普吉国际机场/Phuket International Airport
TRANS P ORTAT I ON
交 通 运 输
14. 14
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
T R A N S P O R TAT I O N
交 通 运 输
Target: To accommodate the
increasing number of Thai and
foreign tourists and to reduce
road traffic within Phuket Town.
Project details: Budget:
23.499 billion baht, with a length
of 60 kilometres. There will be 20
stations spanning the length of
Phuket with the train designed
to run at 100 kilometres/hour.
Completion: Year 2021. (Information
from the Transportation and
Traffic Policy Office and
www.thairath.co.th dated 8
January 2015)
目的 : 此工程的兴建是为了减
轻拥挤的城内交通和因应日益增
长的泰国和外国游客。
项目简介 : 工程建设总经费为
234亿9900万泰铢,工程总长度
为60公里,共有20个车站,可涵
盖整个普吉岛。此轻轨系统行
车速度达每小时100公里,将于
2021年开放使用。
(资料来自交通运输政策和规划
办公室 和www.thairath.co.th
日期:2015年1月8日)
P r o j e c t: T h a n u n - C h a l o n g 5 - w ay
I n t e r s e c t i o n Li g h t R a i l E l e c t r i c
T r a i n
工程项目 Nun码头―Chalong五马路轻轨
SOURCES: Airports of Thailand and C9 Hotelworks Market Research
P HUKET A I R P ORT ARR I VALS
Ai r l i n e I n d i c at o r s
• Phuket International inbound passengers and flight arrivals have sustainably increased year-on-year growth since 2010
with a five-year compound annual growth rate (GAGR) of 16% and 13%, respectively.
• During H1 2015, Phuket hosted 1,730,404 international passenger arrivals and 11,020 direct overseas flights, equated
to a 6% increase compared to the same period last year.
15. 15
泰 国 普 吉房 地 产
T R A N S P O R TAT I O N
交 通 运 输
Target: To support the province’s
tourism expansion, reduce
traffic congestion and reduce
the number of accidents on
Highway 4029 which is currently
the main route.
Project details: Budget:
10 billion baht, with the
construction to start in 2016
and open to traffic in 2021. The
construction of the 3.98-kilometre
elevated expressway will also
feature the 1.85-kilometre tunnel
through Khao Nakkerd.
(Information from the Expressway
Authority of Thailand and
www.thairath.co.th dated 17
August 2015)
目的 : 为因应普吉岛快速增长
的旅游产业,和有助于解决拥挤
的交通问题。
项目简介 : 工程建设总经费为
100亿泰铢。计划将于2016年开
始兴建,并预定于2021年完工开
放使用。此工程将以高架桥的形
式兴建,中间将有地下隧道总
长度为3.98公里,和穿山隧道总
长度为1.85公里。(资料来自泰
国特殊道路管理处(GTP)和补
充资料来自www.thairath.co.th
日期:2015年8月17日)
P r o j e c t: K r at u - P at o n g
E x p r e s s w ay & T u n n e l
工程项目 汽车隧道(Kratu―Patong高速公路)
Target: To relieve traffic
congestion within the area which
is a connecting point for highways
4021, 4024 and 4028 with
Thesaban Road, and to solve
the transportation problems for
the heavily populated areas by
speeding up the travel time.
Project details: Budget:
800 million baht, designed for
2-way traffic each of which is
four metres wide with a 0.05
median strip and a 10.50-metre
long maintenance and emergency
walkway. Completion: 2017.
(Information from the Expressway
Authority of Thailand and
www.thairath.co.th dated 17
August 2015)
目的 : 为解决该地区的交通问
题(4021号、4024号和4028号高
速公路和市政道路的交汇处),
有助于解决交通堵塞和过于稠密
的社区居住问题。
项目简介 : 工程建设总经费为8
亿泰铢,为建造4米宽的来回双
向道路。道路中间画有0.05米宽
的分界线,途中每10.5米设有步
行道以作为道路维修和紧急状况
之用。预定于2017年开放使用。
(资料来自泰国特殊道路管理处
(G.T.P)和补充资料来自www.
thairath.co.th 日期:2015年
8月17日)
P r o j e c t: R o a d t u n n e l u n d e r
C h a l o n g 5 - w ay I n t e r s e c t i o n
工程项目 Chalong地下通道工程
16. 16
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
A R T
艺 术
W h e n
A r c h i t e c t u r e
t e l l s S t o r y
A r t
徒 步 旅 游,让 建 筑物 为 您讲 述普吉岛的历史
17. 17
泰 国 普 吉房 地 产
A R T
艺 术
P
huket is a cultural
melting pot and has a
unique character that
overtime has become its special
charm, such as the Baba Yaya
dresses which have remained
unchanged for over a hundred
years and have had a mixture of
Chinese and Malay influences.
Also notable are many cultural
peculiarities derived from many
races and beliefs that can be
found only in Phuket – including,
of course, the distinctive
architecture.
The “Sino-Portuguese” architecture
that can still be found in Phuket
is a wonderful fusion of Chinese
and Portuguese styles of archi-
tecture commonly found in the
Malay Peninsula ever since the
early 1500s. It started off as
abodes built by the Portuguese
in Malacca, Malaysia, further
influenced by the Dutch settlers,
followed by the British. The design
took its current form when the
Chinese settlers in the area
became more affluent and built
their own houses to reflect this
eclectic heritage.
普吉岛具有历史悠久且丰富的混
合文化,这个显著耀眼的特性使
普吉岛拥有独特的魅力。无论是
传承了100多年,被称为“巴巴
亚亚”的服装服饰,此特有的服
装是受到马来西亚和中国传统服
装的影响,并融合了各种不同的
宗教信仰和种族文化的成果。除
了独特的文化和传统,普吉岛上
的建筑结构,也是百年来,人们
乐于谈论的话题。
“中葡式风格”(Sino-Por-
tugyese)是在融合了多种艺
术,表现在住宅房屋结构上,具
有其独特风格并为人们所津津乐
道的建筑风格。自1511年以来仅
在马来西亚一带被发现。此风格
的建筑开始于荷兰人在马来西亚
的马六甲一带定居经商之后,葡
萄牙人在此建盖住宅,然后再受
到英国建筑艺术文化的影响,从
此加以融合并产生变化,再加上
后来被中国人用来作为住宅,使
其成为完整的“中葡式风格”。
18. 18
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
A R T
艺 术
‘ T o w n -t r e k k i n g ’
B a c k p a c k e r s
Phuket’s Sino-Portuguese buildings
are divided into two types – row
houses, called “Tiem Ju” in
Hokkien Chinese; and mansions,
called “Ang Mor Lao” meaning
the foreigner’s house. The notable
features of the Sino-Portuguese
architecture are the thick walls,
arched entrance doors decorated
with stucco in Neo-classic or
Art Deco styles. Sometimes,
Thai and Indian designs are also
incorporated. When the original
occupants are Chinese, the
designs of doors, windows and
floor plans would reflect the
Chinese influence, along with
profuse use of wooden decorations
on window frames and doors
on the ground floor, etc. All
these soften the overall ambience
with the added dimension of
Eastern esthetics.
背着背包,徒步游览
在普吉岛的中葡式风格建筑被分
为二类,一是排屋,或被称为“
透天厝”(翻译为“排屋”),
二是洋房,或称为“红毛楼”(
翻译为“洋房”)。这些叫法为
中国福建话。这些建筑物值得留
意的相似处为建筑物的厚度、西
方拱形大门,其结合了古典石雕
艺术、德科艺术、泰国式的艺术
曲线、印度风格等,在加上当地
居民大多为中国人,使得建筑
物的大门、窗户及屋形又加入地
道的中国文化,用木雕装饰窗
框和一楼大门等,使得这些建
筑物更具有东方艺术的柔和美和
立体感。
Over time, the old colourful,
stately houses and buildings fell
into disrepair so the Phuket
provincial administration initiated
a renovation and conservation
project together with academicians
and the local population in
1998. Since then, Phuket’s old
Sino-Portuguese buildings started
to regain their past glories while
older sections of the town have
attracted tourists to come and
admire these preserved antiquities.
随着时间的流逝,使得这些具有
历史意义的建筑物破旧不堪,于
是普吉市政府已着手进行普吉旧
城商业区的维修保护项目,并
与相关的学术人员和当地居民
合作,从1998年开始进行修复工
作。自此,全普吉岛的中葡式
风格建筑逐渐回复昔日的美观。
旧城一带也因此成为吸引络绎不
绝的游客前往参观的观光景点。
19. 19
泰 国 普 吉房 地 产
A R T
艺 术
W a l k i n g r o u t e t o a d m i r e o l d b u i l d i n g s
Let’s go on an adventurous 4.6-kilometre town trek! Don’t forget to equip yourselves with cameras, hats and sunglasses!
路线2. Phang Nga路 Phuket路和 Montri路:从
Ranong路和Yaowarat路的交叉路口,Suriyadech
圆环一带,沿着Yaowarat路走,然后右转进入
Phang Nga路,直到与Phuket路的十字路口左转,
沿着Phuket路走,然后穿越Montri路十字路口,
这里有佛堂旧楼及宏伟壮观的政府办公大楼。
Route 2 (Phangnga Road-Phuket Road-Montri
Road): Start off at the corner of Ranong and
Yaowarat roads around the Suriyadej Roundabout,
then head along Yaowarat Road. Turn right onto
Phangnga Road and when you get to the intersection
with Phuket Road turn left along Phuket Road
until you get across to Montri Road intersection.
Along this route you will find Chinese shrines,
old buildings and renovated stately government
offices.路线1. Phuket路 Ratsuda路 和 Ranong路:从
Phang Nga路和Phuket路的交叉路口开始,往南
走,右转进入Ratsuda路,直到圆环,然后沿着
Ranong路一直往前走,经过市场,一直走到泰国
航空公司。这时您将看到许多优美的楼房,如果
累了,您也可以在此到处可见的咖啡厅里喝杯饮
料做短暂的休息。
Route 1 (Phuket Road-Ratsada Road-Ranong
Road): Start off from Phuket-Phangnga roads
intersection, then head south. Turn right onto
Ratsada Road to the Suriyadej Roundabout, then
straight along Ranong Road, pass the market until
you get to the Thai Airways office. Along this
route, you will see many lovely buildings while rest
stops can be made at the many coffee shops.
徒步参观旧楼房的旅游路线
喜欢徒步旅游的人,请您准备好墨镜、遮阳帽和照相机,然后徒步感受总长度仅4.6公里的普吉旧楼之旅。
1 2
Ranong Rd.
Krabi Rd.
Ratsada Rd.
Phang-nga Rd.
Thalang Rd.
MontriRd.
YaowarajRd.
ThepkrasattriRd.
BangYaiCanal
PhuketRd.JUI TUI
SHRINE
THE
MARKET
SURIYADEJ
ROUNDABOUT
THAVORN
HOTEL
THE PHROMTHEM
PRESS CENTER
CHARTER BANK
OLD BUILDING
PHUKET
THAIHUA
MUSEUM
LUANG AMAT
NARARAK
HOUSE
THE
EKKAVICH
BUILDING
MONGKOL
NIMIT
TEMPLE
LUANG
ANUPHAT
PHUKET-
KAN’S
HOUSE
ANUPHAT AND
SON’S COMPANY
LIMITED
KIEN NGUAN
BUILDING
CHINPRACHA
HOUSE
PRACHA’S
HOUSE
MAE YA NANG
SHRINE
JOR ONG
SHRINE
TELEPHONE
SERVICE
OFFICE
THE TOURISM
AUTHORITY
OF THAILANDQUEEN
SIRIKIT
PARK
ON ON
HOTEL
PUD JOR
SHRINE
SAENGTHAM
SHRINE
Dibuk Rd.
20. 20
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
A R T
艺 术
路线4. Krabi路和Satun路: 从Krabi路和
Yaowarat路交叉路口一带,往西走,直到与Satun
路的三叉路口,然后继续往前走,直到Pracha
Tantavanich之家,然后回转,走到与Dibuk路的
三叉路口。这条路线有许多旧楼房和众多地方
特产小吃店,无论是稀饭、米粉和当地著名的面
店。
Route 4 (Krabi Road-Satun Road): Start off
from the Krabi-Yaowarat roads intersection then
walk west until you come to the tri-section with
Satun Road, then proceed to the house of
Mr. Pracha Tanthavanij (a magnificent mansion)
then retrace your steps to the tri-section with
Dibuk Road. This route is full of old buildings and
food shops selling local cuisine – boiled rice soup,
rice noodles and other types of noodles.
路线3. Talang路和Rommanee巷:这是一条值得推
荐具悠久历史的街道。从Talang路和Phuket路的
十字路口起,一直往前走,直到与Yaowarat路的
交叉路口。这里的古老建筑融合了古典的艺术风
格,长滕式的花纹和动物图腾,再加上具德科艺
术风格的雕塑,使其相得益彰看来更加美观。
Route 3 (Thalang Road and Soi Rommanee):
This is a historic route to be recommended. Start
off from Thalang-Phuket roads intersection then
walk along Thalang Road until you reach the
intersection with Yaowarat Road then take notice
of the Neo-classic architecture in this area adorned
with vines and animal motifs as well as lovely Art
Deco stucco.
43
Ranong Rd.
Krabi Rd.
Ratsada Rd.
Phang-nga Rd.
Thalang Rd.
MontriRd.
Dibuk Rd.
YaowarajRd.
ThepkrasattriRd.
BangYaiCanal
PhuketRd.
JUI TUI
SHRINE
THE
MARKET
SURIYADEJ
ROUNDABOUT
THAVORN
HOTEL
THE PHROMTHEM
PRESS CENTER
CHARTER BANK
OLD BUILDING
PHUKET
THAIHUA
MUSEUM
LUANG AMAT
NARARAK
HOUSE
THE
EKKAVICH
BUILDING
MONGKOL
NIMIT
TEMPLE
LUANG
ANUPHAT
PHUKET-
KAN’S
HOUSE
ANUPHAT AND
SON’S COMPANY
LIMITED
KIEN NGUAN
BUILDING
CHINPRACHA
HOUSE
PRACHA’S
HOUSE
MAE YA NANG
SHRINE
JOR ONG
SHRINE
TELEPHONE
SERVICE
OFFICE
THE TOURISM
AUTHORITY
OF THAILANDQUEEN
SIRIKIT
PARK
ON ON
HOTEL
PUD JOR
SHRINE
SAENGTHAM
SHRINE
21. 21
泰 国 普 吉房 地 产
A R T
艺 术
路线6. Krasatri路: 此为Rommanee巷的连接道
路,在此左转穿越Lang路,直到十字路口左转,
再往Tepkrasatri的方向走。这条道路上有当地士
绅Hongyok家族的豪宅,该建筑物建于泰皇七世时
期,非常值得绕道前来观赏。
路线5. Yaowarat路 Troksunwutis Dibuk路:
从Dibuk路和Satun路的交叉路口开始,沿着Dibuk
路直到与Yaowarat路的十字路口,然后右转,进
入Yaowarat路,然后再回转到进入Dibuk路前的十
字路口处,您将可以看到Rommanee巷,此处为昔
日的风化场所,目前该建筑已被修复完成。
Route 6 (Thepkasattree Road): Starting off
from Soi Rommanee, turn left through to Thalang
Road. When you come to the intersection turn left
towards Thepkasattree Road. On this route your
will find the exquisite Hongyok family mansion
tracing back to King Rama VII era. Well worth a visit.
Route 5 (Yaowarat Road-Sun-uthit Lane-Dibuk
Road): Start off from Dibuk Road intersecting
Satun Road, then walk along Dibuk Road until
you come to the intersection with Yaowarat Road.
Then turn right onto Yaowarat Road then retrace
to the intersection before turning onto Dibuk
Road. You will find Soi Rommanee which in the
past proliferated with brothels, but the buildings
have now been renovated and beautified.
5 6
Ranong Rd.
Krabi Rd.
Ratsada Rd.
Phang-nga Rd.
Thalang Rd.
MontriRd.
YaowarajRd.
ThepkrasattriRd.
BangYaiCanal
PhuketRd.
JUI TUI
SHRINE
THE
MARKET
SURIYADEJ
ROUNDABOUT
THAVORN
HOTEL
THE PHROMTHEM
PRESS CENTER
CHARTER BANK
OLD BUILDING
PHUKET
THAIHUA
MUSEUM
LUANG AMAT
NARARAK
HOUSE
THE
EKKAVICH
BUILDING
MONGKOL
NIMIT
TEMPLE
LUANG
ANUPHAT
PHUKET-
KAN’S
HOUSE
ANUPHAT AND
SON’S COMPANY
LIMITED
KIEN NGUAN
BUILDING
CHINPRACHA
HOUSE
PRACHA’S
HOUSE
MAE YA NANG
SHRINE
JOR ONG
SHRINE
TELEPHONE
SERVICE
OFFICE
THE TOURISM
AUTHORITY
OF THAILANDQUEEN
SIRIKIT
PARK
ON ON
HOTEL
PUD JOR
SHRINE
SAENGTHAM
SHRINE
Dibuk Rd.
22. 22
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
B ea c h sea sand and island
阳 光、沙 滩 、与 大 海
T o p 1 0
P h u k e t B e a c h e s
B e a c h s e a s a n d a n d i s l a n d
普吉岛的10 个 热 门 海 滩
23. 23
泰 国 普 吉房 地 产
B e a c h s e a s a n d a n d i s l a n d
阳 光、沙 滩 、与 大 海
P
huket, “The Pearl of
the Andaman Sea”,
boasts stunning beaches
along with unmatched city
vistas with its location on
Thailand’s western shore in the
Andaman Sea. As an island,
Phuket is 48 kilometres long
from North to South, and 21.3
kilometres at its widest point
from West to East.
Beaches of Phuket are on the
dream list of many would-be
visitors from across the world.
It’s not just the pristine beaches
and crystal clear water that
everyone would like to experience,
but also the varied ambiance
and atmosphere from tranquil
nature to spectacular leisure
activities. Each of the beaches
has different character that
would suit different people. For
tourists who want variations,
one day they may head off to
a small remote beach, the next
day they may decide to enjoy a
beach with fun-filled activities
and non-stop party, or the sea
with spectacular view and
breathtaking corals – everything
one may want on a single island.
普吉岛有“安达曼海上明珠”之
称。其位于泰国西部海岸的安达
曼海中。普吉岛有着迷人的海滩
和无与伦比的城市景观。普吉岛
从南到北有48公里长,从西到东
的最宽距离为21.3公里。
普吉岛的海滩是来自全世界各地
游客所向往的旅游胜地,这不仅
仅是每个人都想亲身体验这里的
原始海滩和清澈的海水,而且还
有其从宁静的大自然到壮观的休
闲活动等,使其具有多样的气氛
和环境。
在普吉岛每一个海滩都有不同的
特色,适合不同的人群。对于那
些喜欢多变化的游客,他们可以
用一天的时间前往一个小型偏远
的海滩,隔天,可以决定去享受
充满乐趣及派对活动的海滩,或
者前去欣赏壮丽的景观和令人惊
叹的珊瑚―这所有的一切,人们
都可以在这个小岛上找到。
Mai Khao Beach
24. 24
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
B ea c h sea sand and island
阳 光、沙 滩 、与 大 海
B e a c h s e a s a n d a n d i s l a n d
阳 光、沙 滩 、与 大 海
5
MAI KHAO
Beach
4
NAIYANG
Beach
7
LAYAN
Beach
8
SURIN
Beach
10
LAEMSINGH
Beach
9
KAMALA
Beach
1
PATONG
Beach
3
KARON
Beach
2
KATA
Beach
6
RAWAI
Beach
PIER
PIER
PIER
PIER
PIER
BON ISLAND
SIRAY ISLAND
PHI PHI ISLAND
RACHA YAI ISLAND
MAPHRAB YAI ISLAND
NAKHA YAI ISLAND
MAPHRAO BAY
KUNG BAY
KHAO PHRA
THEO
NATIONAL
PARK
KATHU WATERFALL
TONSAI WATERFALL
BANG PAE
WATERFALL
PHUKET TOWN
25. 25
泰 国 普 吉房 地 产
B e a c h s e a s a n d a n d i s l a n d
阳 光、沙 滩 、与 大 海
1.P at o n g B e a c h
Patong(巴东)海滩
The all-time favorite beach in Phuket, due to its 9-kilometre crescent
shape beach. Patong is considered the year-long “in” place for all
tourists. All types of activities can be found here, including just
sun-bathing, swimming or jumping onto a jet ski. Numerous kinds
of boats and elegant yachts are at anchor andh form a memorable
backdrop for Patong Beach. Onshore, the actions go on for almost
24 hours a day. Tourists can frequent restaurants serving food from
all corners of the world, as well as pubs, bars, hotels and shopping
galore. Or if you are looking for an offshore excursion to the various
islands, you can also find complete services here at Patong.
此处为全普吉岛最受欢迎的海滩。其地形为长达9公里的新月形海
滩。全年有众多的游客前来此处戏水、享受日光浴和进行各种海上
活动。每当海水涨潮时,大型的游轮会出现在地平面上,为其风景
增添更多的魅力。在陆上,您可以选择可持续一整天的活动,国际
性的餐厅、酒馆、酒吧、逛街购物、各种规模的酒店、可带游客出
海潜水的旅行社,您都可以在这里轻易地找到。
26. 26
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
B ea c h sea sand and island
阳 光、沙 滩 、与 大 海
3 .K a r o n B e a c h
Karon(卡隆)海滩
This is where tourists come for a spectacular view of the beach, pine
and palm trees. This beach is the final answer for those who long
for a lazy day on the beach, and leisurely walk among the shops or
the restaurants at night fall. For family fun, take in a round of mini-golf
not far from the beach.
游客来到这里是为了一睹该海滩壮观的景色、松树和棕榈树。这个
海滩是那些渴望在沙滩上享受慵懒的一天、在商店间悠闲散步或在
傍晚时分在餐厅用餐的游客们之最佳选择。在海滩的不远处,打一
场迷你高尔夫球,也是适合全家的休闲娱乐。
2 .K ata B e a c h
Kata(卡塔)海滩
One of the three most popular Phuket beaches
with its wide crescent of white-sand beach with
coral formations just offshore. Therefore, this is
one of the favorite beaches for those learning to
dive with small islands lending a picture-book feel.
Just off the beach, shops, pubs and bars can also
be found. This beach is only a 17-kilometre drive
from Phuket town.
此为普吉岛三个最著名的海滩之一。其具有广阔
的新月形白沙海滩,其外海拥有珊瑚丛,对于那
些学习潜水的人,这里是最受欢迎的海滩之一。
众多的商店、酒馆、酒吧就在海滩外边。这个海
滩距离普吉市镇仅17公里的车程。
27. 27
泰 国 普 吉房 地 产
B e a c h s e a s a n d a n d i s l a n d
阳 光、沙 滩 、与 大 海
4 .N a i ya n g B e a c h
Naiyang(奈阳)海滩
A destination for those who want to enjoy a
fun-filled day on the wide expanse of the beach.
The water is clear and much of the beach is
shaded by pine trees. Towards the end of the year,
turtles also emerge to lay their eggs on this beach.
Every day at low tide, corals can also be seen. For
more of nature, Sirinat National Park is in the area.
对于那些想要在宽阔的海滩上享受充满乐趣的一
天,这是一个最好的去处。在这里海水清澈,海
滩上到处是松树的阴影,在将到来的年底,海龟
将出现在这片沙滩上产卵。在每天的退潮时,你
也可以看到珊瑚。在这里你可以接近更多的大自
然,因为Sirinat国家公园就在这个区域。
6 .R a w a i B e a c h
Raiwai(莱威)海滩
The Sea Gypsy village located in the vicinity gives this beach a special
character with the villagers beaching their fishing boats, hanging
the nets up to dry and setting up stalls to sell simple handicrafts to
tourists. Those who would like to take in a little cruise around small
islands may hire a converted fishing boat from this beach. In the
evening, a super-fresh seafood dinner will not let anyone down.
Leisurely biking along country roads is also recommended.
海上吉普赛村就在这里附近。村民定居在他们用以捕鱼的渔船上,
为这个沙滩带来另一种不同的特色。他们挂着晾干的渔网和摆摊贩
卖简单的手工艺品给游客。如果您想要到周围的小岛巡航,可以在
这个海滩租一艄改建的渔船出海。在晚上,来一份超级新鲜的海鲜
大餐,绝不会让任何人失望。沿着乡村道路悠闲地骑自行车,也是
值得推荐的活动。
5 .M a i k a o B e a c h
Maikao(迈考)海滩
This is a beach that stands out for its solitude and
tranquility. It still retains its natural ambience –
and no wonder, sea turtles make Maikao Beach
their nesting ground. Tourists would come to
Maikao Beach to relax in its quiet surroundings
and drag the sand for mole crabs – small bug-like
creatures, delicious when deep-fried – while nearby
is the enchanted Sirinart National Park. Today,
Maikao Beach is also home to 5-star, high-end
hotels – the hideaway destination for well-heeled
tourists seeking privacy and solitude.
此处为另一个以安静闻名的海滩。这里拥有自然
的环境,每年海龟会前来此处产卵。游客们喜欢
来这里欣赏壮阔的海洋景观,和Sirinat国家公园
的自然森林美景。此处被认为是高级的海滩,许
多知名的五星级饭店也都散布在这海滩附近。对
于那些喜欢安静及隐秘的游客来说,这里是他们
的最佳选择。
28. 28
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
B ea c h sea sand and island
阳 光、沙 滩 、与 大 海
8 .S u r i n B e a c h
Surin(苏林)海滩
This is the beach for surfers. Big surfs materialize
due to the beach’s location at the base of a cliff
– especially during the monsoon season. Nearby
is Phuket’s first golf course dating back to King
Rama VII era. Also available are some leading hotels,
making this beach the destination for sports lovers.
But just a romantic sunset dinner is fine as well.
这里是爱好冲浪者的海滩。其大浪源自于此海滩
位于悬崖底部―尤其是在季风季节。这里附近有
普吉岛第一座高尔夫球场,其可追溯至拉玛七世
时代。此外,还有一些顶级的酒店,使得这片海
滩成为体育爱好者的天堂。
7.L aya n B e a c h
Layan(拉岩)海滩
Here is nature at its purest. Located within Sirinat National Park,
camping equipment can be rented from park rangers. Strolling on
the empty white-sand beach, swimming, hill climbing or just
bird-watching – take your pick. The park commissary offers good
food and toilet facilities. But do not ask for shops or spas, as this
beach only offers sun, wind and sea at their most peaceful.
这里具有纯粹的大自然。位于Sirinat国家公园内,您可以向公园管
理员租用野营装备。漫步在空荡荡的白色沙滩上,游泳、攀爬或只
是观鸟―随您喜欢。公园贩卖部提供美味的食物和卫生间设施。但
在这里不要要求商店购物或SPA按摩,因为在这个沙滩仅提供最祥和
的阳光、风和大海。
29. 29
泰 国 普 吉房 地 产
B e a c h s e a s a n d a n d i s l a n d
阳 光、沙 滩 、与 大 海
9 .K a m a l a B e a c h
Kamala(卡玛拉)海滩
This is the beach preferred by locals as it is friendly
and quiet and has a sprinkling of restaurants touting
international cuisines. The sand here is rather
coarse and the beach is only two kilometres long,
so it is not popular for beach activities. However,
the “Jit Jrakawal” monument to the 2004 tsunami
is worth a visit for its artistic value.
这里是当地人首选的海滩,因为这里非常地亲切
和安静,只有几家餐厅提供国际美食。这里的沙
子比较粗,且海滩只有2公里长。所以,海滩上的
活动并不活跃。然而,竖立在此为纪念2004年大
海啸的“Jit Jrakawal”纪念碑,深具艺术价值
是值得一游的景点。
10 .L a e m s i n g h B e a c h
Laemsingh(廉欣)海滩
With a foothill sloping onto this beach, it is only accessible on foot.
But after a good exercise through the woods, be rewarded by an
extra-fine sand beach surrounded by myriad trees, clear blue sky
and activities on the beach. No wonder, it is popular year-round
with tourists who just want to sunbathe and relax. During the high
season, boats for hire are also available.
沿着山麓倾斜到这个海滩,只要步行就能到达。在健行穿过一大片
的树林后,由无数的树木所环绕并拥有极细海沙的沙滩、湛蓝的天
空和沙滩上的活动,将是给您最好的回报。这也难怪,这里是对那
些只想享受日光浴和放松的游客们全年最受欢迎的海滩。在旅游旺
季期间,这里有船只可供租用。
30. 30
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
A C T I V I T I E S
活 动
P h u k e t : N o Li m i t
o f A c t i v i t I ES
A c t i v i t I ES
普吉:丰富多 彩 的 活 动
31. 31
泰 国 普 吉房 地 产
A C T I V I T I E S
活 动
P
huket is one of the
world’s most famous
destinations known
for its colourful activities. Aside
from cultural attractions, there
are so many activities that can
satisfy every lifestyle:
普吉岛被公认为是全世界最多姿
多彩的地方之一。因为除了多样
化的文化风俗外,还有适合各种
生活方式的娱乐活动可供选择。
Ya c h t i n g
For those who go for the yachting lifestyle, Phuket
provides you with a complete range of facilities
that meet international standards as well as luxury.
Marinas such as The Boat Lagoon, Royal Phuket
Marina and Yacht Haven – all can cater to the
most discerning demands from customers and
guests. Everything from luxurious lounges to car
rental is available in-house as well as 24-hour
strict security.
S a i l i n g
Phuket is pure heaven for sailors. With beautiful
seascape, marvelous weather and strong to
moderate wind year-round, Phuket naturally attracts
sailors from all over the world to her waters every
year. Regattas are held year-round with one of the
world’s biggest being the annual King’s Cup Regatta
held around His Majesty the King’s birthday, 5
December. Other noteworthy regattas include the
Andaman Sea Race, The Bay Regatta and Evason
Phuket Race Week, among others.
游艇俱乐部
对于那些喜爱驾驶游艇的人士来说,普吉岛可以
说是最完美的场地之一。因为在这里具有现代化
国际标准完善且多样、方便和豪华的设施,如普
吉游艇俱乐部、普吉皇家码头和游艇天堂等,每
个码头都可提供全方位的服务。该地区提供各类
的电力服务、供应淡水、餐厅、汽车租赁和酒廊
等等,还包括24小时的保全服务。
帆船
普吉岛是最适合玩帆船的场所,因为在这里有适
合玩帆船的强风。美丽的海洋景色、清澈的海水
和晴朗的天空,构成最适合玩帆船的优越环境。
最重要的是,普吉岛在每年的12月5日还举办国
王杯帆船比赛。另外,还有其他各种项目的比赛,
无论是安达曼Sea Rally和The Bay Rikatta 国
际帆船比赛,或普吉Evason帆船比赛等。
32. 32
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
A C T I V I T I E S
活 动
Di v i n g
Diving spots around Phuket are numerous, with
corals that are still intact and alive and full of many
species of fish. The area most visited by divers is
the Similan Marine National Park which consists
of the islands in the Similan group whose beauty
is evident both in the sea and on the islands. The
undersea eco-system that is still vibrant, while the
undulating slope of the sea floor makes for either
shallow or deep dives. The beauty of Similan’s
coral bed is ranked among the world’s top 25.
S u r f i n g
Surfing is another fun activity in Phuket. Many
people may not know that Patong Beach, Kata
Beach and Kalim Beach as well as a few other
beaches are perfect for surfing because the
undersea terrain is conducive to generate waves,
especially Patong which is open to strong winds
from the Andaman Sea. That is why many of the
world’s surfers travel to Phuket.
潜水
在普吉岛的潜水地点分布在附近大大小小的岛
屿,那里拥有完整且鲜艳夺目多彩多姿的珊瑚礁
和丰富的鱼群。游客们喜欢前往潜水的地点,包
括Similan群岛国家公园,这个国家公园无论是在
陆地上还是海底都拥有美丽的自然景观。这里的
海底自然生态完整而丰富。由于这里的海床呈现
分层下降,使得游客们可以选择在浅水或深水中
进行潜水活动。Similan群岛国家公园更是全世界
25个最佳潜水的地点之一。
冲浪
冲浪运动是普吉岛另一个令人感兴趣的活动。因
为很少人知道Patong海滩﹑Kata海滩、Kalim海
滩一带,以及包括其他在普吉岛周边的海滩,非
常适合冲浪活动。因为这里的气候和地形有利于
形成海浪。尤其是Patong海滩,其开放式的地
形,风从安达曼海不间断地向海岸吹来使其产生
海浪。此吸引了那些热爱冲浪的人士前来享受冲
浪的乐趣。
33. 33
泰 国 普 吉房 地 产
A C T I V I T I E S
活 动
G o l f
Phuket is another of Thailand’s
provinces known for its inter-
national standard golf courses.
One of them is the Blue Canyon
Country Club which has hosted
several international tournaments
including the Johnnie Walker
Classic no less than three times.
It is also recognised as one of
the most luxurious golf clubs in
Asia. Other notable golf clubs
are Banyan Tree Phuket Golf
Club and Loch Palm Golf Club.
高尔夫球
普吉岛以具有国际级水准的高尔
夫球场而闻名。如蓝峡谷乡村俱
乐部高尔夫球场,该球场一直是
举办世界级高尔夫球赛的场地。
如Johnnie Walker Classic 杯
就曾在此举办过3次赛事,这里
也是全亚洲最豪华的高尔夫球
场。除此之外,在普吉岛的周边
还有许多被认可的高尔夫球场,
如普吉Siam Banyan Tree高尔夫
球俱乐部、棕榈湖高尔夫球俱
乐部等。
Z o o
A visit to a zoo is always one of a family’s first
choices of destination. Phuket is a place where
wild animal conservation is taken seriously especially
at the compact 10-hectare Phuket Zoo. Here you
will find tigers, camels, leopards and a large variety
of birds, among others. Visitors may also enjoy
watching shows performed by elephants and
crocodiles.
普吉动物园
参观动物园一直是全家亲子活动的首选。普吉岛
为保护各种野生动物的集中地。普吉动物园为小
型的动物园,占地62莱,园中育有老虎、骆驼、
豹和各种鸟类。除此之外,还有大象和鳄鱼表
演,以营造更多的欢乐气氛。
G o - K a r t
Those who enjoy the thrills of
speed may visit Patong Go-Kart
Speedway which has been voted
one of the Top-Five go-kart
tracks in the world. All amateur
and professional go-kart racers
should not miss this great
opportunity when in Phuket.
卡丁车
对于那些喜爱卡丁车竞速比赛的
人,普吉岛还有全泰国唯一在
全世界排名前五名的卡丁车竞赛
场,如巴东卡丁车极速竞赛场。
此竞赛场被卡丁车的业余和职业
赛车手票选为不可错失的赛车场
地之一。
B u n g y J u m p
Dare-devils visiting Phuket may
want to head to the nearest
bungy jump on this resort
island. There are many bungy
jumping services available in
Phuket. Among the most popular
ones are Phuket Bungy Jump
and Jungle Bungy Jump. Safety
measures are of international
standard and you may choose
to jump singly or in tandem.
蹦极
蹦极运动是在普吉岛另一个可供
选择的活动。在这个旅游城市,
也为那些喜爱极限运动的人提供
此类的活动。在普吉岛,蹦极运
动的场地有很多,无论是普吉蹦
极或丛林蹦极,都具有标准的安
全装备。您可以选择单跳,也可
以选择双人跳。
34. 34
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
S H O P P I N G
购 物
S h o ppi n g
i n P h u k e t
S h o ppi n g
普吉岛 购 物 攻 略
35. 35
泰 国 普 吉房 地 产
S H O P P I N G
购 物
P
huket is one of the
world’s premier
destinations which has
become an item in the bucket
list for tourists from around the
world. But aside from the
dazzling beaches and the beauty
of nature, Phuket also offers
a wide range of recreational
activities for people from all
walks of life.
In the past year, more than 12
million tourists visited Phuket
and the number is increasing
steadily. Therefore, both the
public and private sectors arrived
at the same target to develop
Phuket as a destination to make
Thailand the tourism industry
leader in ASEAN. Aside from all
readily available infrastructure,
another factor that will further
boost the image of Phuket as
a premier destination is to plan
more entertainment centres
such as leading malls and
department stores.
Many new shopping venues
are being developed in Phuket.
The Mall Group is constructing
the so-called the “Blu Pearl –
World Class Resort & Shopping
Destination” that will boast one
of the biggest and most modern
convention and exhibition
centres in Phuket along with
a resort hotel. In addition, this
developer is in the process of
initiating the construction of a
huge and spectacular world-class
theme park on a 24-hectare
piece of land.
Meanwhile, the Central Pattana
Group is not about to be left
out. Under the theme “The Real
Ultimate Gateway of Phuket”,
the group is developing a
16-hectare land in central
Phuket into a new world-class
entertainment and shopping
complex with an aim to make
Phuket into the ultimate tourism
and shopping destination.
The world’s biggest furniture
retailer, IKEA, is also getting
in on the act. It is expected to
soon open the “pick-up point”
which will be IKEA’s mid-town
Phuket showroom to cater to
the demand for furniture in
Phuket as well as to serve the
market in Southern Thailand.
36. 36
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
S H O P P I N G
购 物
37. 37
泰 国 普 吉房 地 产
S H O P P I N G
购 物
普吉岛为世界级的旅游目的地之
一,它也一直是全世界各地的游
客心目中最向往前来游玩的旅游
天堂。因为在这里除了有极美的
沙滩和壮观的大自然景色,还有
各种等级的酒店,以迎接来自国
外及泰国的游客。
在过去的一年中,普吉岛的游客
人数多达1200万人次。因此,无
论是政府部门或民营单位皆有共
同的目标,致力使普吉岛成为一
个真正的旅游目的地,也让泰国
成为亚洲区域旅游产业的龙头。
普吉岛除了在各方面都齐全外,
多样化的娱乐设施也可促使这个
岛屿成为真正全方位的度假胜
地。如兴建一流的购物商场,可
提升普吉岛的生活品质,并使其
更加丰富多彩。
目前已有多个集团准备在普吉岛
兴建新的购物中心,如The Mall
集团以“BLU PEARL”(“蓝珍
珠”)为项目名称正在兴建的购
物中心,有意打造成世界级的度
假酒店及购物天堂。该项目设施
齐全,包括娱乐中心和在普吉岛
最先进的大型会议厅、展览中心
和度假酒店。除此之外,其还将
打造一个世界级的主题乐园,
该项目占地总面积达150莱。
至于中央集团则在普吉岛市中
心推出以“The Real Ultimate
Gateway of Phuket”(“普吉
岛真正的极致汇集点”)为概念
的普吉中央(Central Phuket)
购物中心。该项目占地多达100
莱,将建造成一个休闲娱乐和世
界一流的购物中心,其目标是使
普吉岛成为一个真正的旅游和购
物胜地。而闻名全球、具有良好
信誉的IKEA(宜家)家具公司也
将在普吉岛市中心推出IKEA(宜
家)“pick up point”销售陈
列馆,除了可以满足普吉岛当地
居民的需求外,还能达到满足南
部地区对家具用品需求的目的。
另外,还有几家新的购物中心也
将为普吉岛增添缤纷的色彩。
如“Bugis普吉”以“步行街、
随心所欲的购物胜地”为其主题
概念,其拥有400家商店。此项
目将成为普吉岛上第一个游客可
以开车进入购物,而不必离开车
子的商场。
至于免税商店有,由King Power
在普吉岛的中心地带,以打造“
普吉岛上的珍宝”为概念,兴
建新的免税购物商场。占地面
积35莱,营业面积达20000平方
米。同时,位在普吉市中心刚成
立不久的GMS普吉免税商店,也
将为普吉岛增添缤纷多彩的购
物气氛。
由此可见,不仅只是美丽的自然
景观吸引游客前来普吉岛,还有
许多新的购物中心,也将为普吉
岛带来可观的收入,使这个海岛
不难成为全亚洲排名第一的旅
游胜地。
A new kid on the block is also
materialising in the form of
“Bukis Phuket” whose main
attraction is the so-called “free-
style walking street and shopping
destination” – complete with as
many as 400 shops. Bukis Phuket
will become the first drive-through
shopping experience that
customers may simply drive in
to buy merchandise without
having to get out of the car.
Where duty-free shopping is
concerned, King Power is
opening a centrally located store
on 5.6 hectares of land, with
20,000 square metres of shopping
space under the concept “the
jewelry of Phuket”. At the same
time, GMS Duty Free Phuket has
just opened its doors to welcome
shoppers – a real boost to make
Phuket a true shopping paradise.
So it is not only the beauties of
nature that are attracting tourists
to Phuket, many new premium
shopping complexes will help to
stimulate the economy as well
as to make this ‘Pearl of the
Andaman’ the most integrated
tourist destination in ASEAN.
38. 38
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
I N T R O D U C T I O N
普 吉岛 城 市 投 资
P HUKET :
TASTE OF THE TO W N
F o o d a n d Di n i n g
普吉:品 味 之 城
39. 39
泰 国 普 吉房 地 产
F O O D A N D D I N I N G
食 物 和 餐 饮
A
nother source of pride
of people in Phuket
is the superb local
cuisine and the concentration of
international food outlets and
posh restaurants some run by
famous Michelin-star chefs.
G o o d f o o d ,
g o o d l i f e
Thailand is world-famous for
its delectable cuisine. The
abundance of natural resources
results in plentiful raw materials
for Thai dishes. Equally bountiful
are a large variety of tropical fruits.
Seaside locations, meanwhile,
can boast of daily catches of
fresh and high quality seafood.
Aside from the sumptuous
cuisine known the world over,
Phuket is also notable for its local
fares that have been derived
from the indigenous culture of
the South which are unmistakably
hot and spicy – but sought
after everywhere. These dishes
include Gaeng Poo, Bai Miang
Pad Kai, Moo Hong and Goong
Sieb Chili Paste. These dishes
can be found throughout the
island. More importantly, Phuket
is host to a high number of
restaurants serving cuisines from
around the world that visitors
can practically eat around the
clock. To mention just a few are
seafood restaurants, noodles,
authentic Japanese or a 5-star
Italian restaurant.
令普吉岛感到骄傲的另一个特色
为美味可口的当地美食和成为国
际美食的聚集地。在此,五星级
的豪华酒店特别聘请米其林知名
的星级厨师前来展现手艺。
美味的食物,美好的生活
泰国一向以美食而闻名全世界,
因其拥有丰富的自然资源,使
其有许多可供选择用于烹饪的材
料。另外还有优质的水果、美味
的甜点,特别是位在海滨的城
市每天都可以买到鲜美的海鲜。
除了食物的口味不输给全世界的
其他国家之外,普吉岛还有融合
当地文化,具有当地特色的家常
菜肴。无论是咖喱螃蟹、梁叶炒
鸡蛋或虾酱等等,除了拥有泰国
食物中不可缺少的浓郁口味外,
与众不同的地方风味一直受到
来自全世界各地游客的欢迎。而
且这些当地美食,您都可以在普
吉岛轻易地品尝到。除此之外,
普吉岛也是国际知名餐厅的聚
集地。您可以在轮流营业的海
鲜餐厅、普吉岛著名面店、地
道的日本餐厅或五星级的意大
利餐厅,24小时随时品尝您喜爱
的美食。
40. 40
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
F O O D A N D D I N I N G
食 物 和 餐 饮
T h e E x e c u t i v e C h e f
Phuket’s lifestyle is varied and 5-star hotels can be
found all over the island. Each of these premium
properties try to outdo each other in creating
selling points for their restaurants by hiring
world-famous chefs some of whom are Michelin
Star awardees in order to guarantee the taste and
quality of their dishes. This has resulted in the
diverse dining scenes in Phuket.
Richard Van Oostenbrugge is one of Michelin Star
chefs who used to work at De L’Europe Hotel in
the Netherlands (this hotel was the recipient of
the Hotel of the Year 2014 Award by Conde Nast
Traveler). Chef Oostenbrugge has over 15 years’
experience in French cuisine. He used to come to
preside over the kitchen at Rivit Restaurant, Indigo
Pearl Phuket Hotel to create exceptional dishes for
French food connoisseurs.
Another Michelin Star chef in town is Chef Bruno
Nicolino who had created his culinary works of art
行政总厨
普吉岛是一个拥有各式各样生活
方式的城市。在这里有五星级的
酒店散布在岛的周边,每一个酒
at his famous family restaurant
in Belgium, and at other locales
around the world. Now Chef
Nicolino weaves his magic at the
Senzanome Italian Restaurant at
the Boat Lagoon yacht club in
Phuket which has been gathering
rave reviews, not just from
Phuket residents, but also from
visitors from far and wide.
With Phuket’s capability in
attracting visitors to come to
its breathtaking shores, it is no
wonder that posh restaurants
are vying to entice world-class
chefs to their kitchens to help
add culinary experience to the
already world-famous beaches,
ambience and high-quality
accommodation.
Di n i n g wi t h a
Vi e w
Aside from the being known
for the quality of the cuisines,
restaurants in Phuket also use
their advantage of being located
in an area with amazing natural
splendour. Also attracting customers
are places that showcase the
traditional interior designs as
a way of conservation and the
glory of the past.
店为营造卖点,使其酒店内的餐
厅具有突出的特色,因此,多处
特别聘请知名的米其林星级厨
师,为餐厅的食物口味和品质做
出保证,也为普吉岛的饮食提供
更多样化的选择。
Richard Van Oostenbrugge为米
其林星级厨师之一,为荷兰知
名的De L’Europe酒店的厨师
(这家酒店曾获得Conde’ Nest
Travel’s 2014奖项),Rich-
ard具有烹调法国食物超过15年
的经验。他曾在普吉岛的INDIGO
PEARL PHUKET酒店工作过。在
Rivit餐厅,游客们专程前来品
尝其具创意的烹饪手艺。
另一位米其林星级厨师是来自比
利时的 Bruno Nicolino,目前
在Senzanome餐厅主厨。这家餐
厅在普吉岛受到普遍的欢迎,因
为除了拥有知名的厨师外,其食
物也为外国游客所认可。
普吉岛具有吸引络绎不绝的游客
前来旅游的潜力,这也难怪五星
级饭店特别聘请世界一流的厨师
前来主厨,为当地的饮食添增缤
纷的色彩。普吉岛有优良的环
境、美丽的海滩、具标准的住宿
设施,还有世界级的知名厨师为
您提供美食。
在美景中用餐
普吉岛被公认是拥有五星级餐厅
最齐全的城市,因为在这里具有
可以充分利用壮丽景观的优势。
除了五星级餐厅拥有美丽的景观
外,当地的餐厅也装饰成传统的
风格,以保存和提供游客认识昔
日的辉煌。
41. 41
泰 国 普 吉房 地 产
F O O D A N D D I N I N G
食 物 和 餐 饮
P h u k e t cu i s i n e
• Fresh seafood restaurants are typically
located along beaches particularly on
the eastern coast on Phuket Town,
Chalong Bay and Palai Bay
• Phuket is a member of UNESCO
Towns with Creative Food whose
members engage in cooperation and
exchanges. Furthermore, the Phuket
food culture is being conserved as
one of the world’s cultural heritages
• Phuket runs food festivals throughout
the year, namely, Chinese New Year,
Ancestor Worship Festival, Vegetarian
Festival and Walk the Turtle Festival
at year-end
• Most 5-star restaurants are located
in resorts and hotels around town,
thus affording guests and visitors
easy access while holidaying in
Phuket
• *海鲜餐厅的集中地大多在海滩一带,
特别是普吉岛东边的海滩,如Chalong
湾和Palai湾附近。
• 普吉岛为联合国教科文组织食品类最
具创意城市的会员,以与国际进行协调
和交流,并且还保存了普吉岛当地的饮
食文化,使其成为世界文化遗产之一。
• 普吉岛全年都有节日食品市场,无论是
中国农历年期间、拜仙节、中秋节、斋
戒节以及年底的龟节等。
• 普吉岛的五星级餐厅大部分位于度假
村或酒店内和普吉岛周边。对于来此城
市游玩的游客来说很容易就能找到。
42. 42
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
B u y in g P r o pert y in P huket
普 吉 房 地 产 投 资 者 指 南
B UY I NG P RO P ERTY
I N P HUKET
普吉房地 产 投 资 者 指 南
43. 43
泰 国 普 吉房 地 产
B u y i n g P r o p e r t y i n P h u k e t
普 吉 房 地 产 投 资 者 指 南
ZONE/TYPE – Size Central South West1 West2 West3 West4
Average Rental Rate (day) 4,800 2,800 8,400 3,200 5,900 5,100
1 Bedroom 45-70 sq.m 4,000 2,300 4,100 2,600 4,000 2,500
2 Bedroom 88-160 sq.m 4,000 3,700 7,800 3,400 5,700 5,700
3+Bedroom 165-330 sq.m 6,200 - 16,600 - 11,200 9,300
Data As of August 2015
D a i ly R e n ta l R at e S
W e s t 1
Rental Rate
Daily 8,400 Baht
Monthly 79,000 Baht
Return 6.8%
CENTRAL
Rental Rate
Daily 4,800 Baht
Monthly 47,000 Baht
Return 6.6%
W e s t 2
Rental Rate
Daily 3,200 Baht
Monthly 38,000 Baht
Return 5.6%
W e s t 3
Rental Rate
Daily 5,900 Baht
Monthly 37,000 Baht
Return 5.6%
W e s t 4
Rental Rate
Daily 5,100 Baht
Monthly 54,000 Baht
Return 5.5%
SOUTH
Rental Rate
Daily 2,800 Baht
Monthly 43,000 Baht
Return 6.3%
44. 44
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
B u y in g P r o pert y in P huket
普 吉 房 地 产 投 资 者 指 南
F r e e h o l d
Freehold condominiums are
the best purchasing option in
Thailand for foreign buyers. With
a special status, outlined by the
Condominium Act B.E. 2522
(1979), freehold condominiums
allow foreigners direct freehold
ownership of the condominium
unit, as well as common property
co-ownership. In other words,
freehold ownership grants
absolute ownership of the
property, and it is the best form
of tenure that foreigners can
be granted in Thailand. Sansiri
offers foreign buyers a range
of purchasing options, with
freehold condominiums situated
in Bangkok and a number of
key resort locations throughout
Thailand.
• Completed property requires
100% payment of the
property cost.
• Property still under
construction requires only
30% of the cost to be paid
initially. The remaining 70%
is paid upon completion.
租赁权
或者﹐外国人可以向当地的土地厅注册房地产的
租赁权﹐此包括公寓和永久产权土地的租赁。
通过此一程序﹐外国人可以获得租赁权及有效地
使用该土地和允许拥有该土地上的建筑物或建购
物。泰国法律限制租赁期限最多为30年﹐租赁期
满后﹐租期可以再延长。如在泰国注册公司﹐外
国人也可以买土地或房子。
永久产权
具永久产权的公寓是外国买主在
泰国最好的购买选择。由于特
殊的情况﹐根据佛历 2522 年(
公元1979年)公寓法的概述﹐永
久产权的公寓允许外国人可直接
拥有公寓单位的所有权﹐以及该
公寓公共财产的共同所有权。换
言之﹐永久产权的所有权授予
完全的房地产所有权﹐以及它是
外国人在泰国被授予所有权的最
佳形式。
上思睿Sansiri提供给外国买主
一系列的购买选择﹐包括坐落于
曼谷和许多遍布在泰国主要度假
胜地的永久产权公寓。
• 已竣工的房地产需要支付该
房地产的全额(100%)。
• 尚在施工中的房地产最初需
要支付 30% 的金额﹐其余
的 70%于完工后支付。
L e a s e h o l d
Alternatively, foreigners may register leasehold
rights of a property with the District Land Office.
This includes the lease of condominiums and
freehold land. Through this process, foreigners
can effectively use land with a leasehold tenure
and are permitted to own buildings or structures
erected on that land. Thai law limits the duration
of leases to a maximum of 30 years, after which
the lease term can be renewed. With a registered
company in Thailand, foreigners may also buy land
or a house.
购买配额
对于具有永久产权的公寓﹐外国人最多可以购买该公寓总建筑面
积的49%。
因此﹐在购买之前﹐必须注意该公寓外国人所有权的配额﹐这是非
常重要的。
FACT
Foreigners can purchase up to 49% of the total floor area of a
condominium on a freehold basis. It is therefore important to
be aware of a condominium’s foreign ownership quota before
buying.
FREEHOLD OR LEASEHOLD
永久产权或租赁权
45. 45
泰 国 普 吉房 地 产
B u y i n g P r o p e r t y i n P h u k e t
普 吉 房 地 产 投 资 者 指 南
A reservation fee and down
payment deposit is required
from the buyer to secure the
booking of a unit. Once the
project has been completed,
the remaining amount should
be paid in full. Sansiri also
requires a copy of the buyer’s
national passport. For foreign
buyers who have previously
purchased property in Thailand,
it is necessary to ensure that the
spelling of the buyer’s name in
Thai is identical to that used for
previous purchases. Buyers can
purchase property in Thailand
via:
• Booking by cash or credit
card
• Overseas foreign funds
transfer
The requisite information a
buyer needs in order to transfer
payment to either a Sansiri bank
account or an account designated
by Sansiri is as follows:
• Bank account name
• Bank name
• Bank account number
• Bank address
• SWIFT code
• Purpose of transfer (i.e.
Purchase of property)
Source of Funds Decl ar ation
Non-resident foreigners who buy a condominium in Thailand must present a Source
of Funds Declaration to the District Land Office when registering ownership. All funds
must be remitted into Thailand as foreign currency, after which the receiving bank will
exchange the amount into Thai Baht.
Foreign Exchange Tr ansaction:
The receiving bank will issue a Foreign Exchange Transaction Form (FET) for amounts
greater than USD 50,000 and a Credit Note for lesser amounts.
Customs Decl ar ation Form:
It is necessary to declare the amount and currency to customs, who will issue a receipt
for incoming funds. The receipt can then be presented to the bank in order to acquire
a Confirmation Letter. It is recommended that foreign buyers consult a lawyer to assist
with their purchase.
资金来源声明
非泰国居民之外国人在泰国购买公寓﹐当注册房
地产所有权时﹐必须出示资金来源声明给地方土
地厅。所有的资金必须以外汇的形式汇入泰国﹐
之后﹐收款银行会将该款项兑换成泰铢。
外汇交易
若汇款金额大于 50000 美元的款项﹐收款银行将
发给外汇交易单(FET)。少于50000
美元的款项﹐银行则给予信用票据。
报关单
向海关申报金额和币种是必要的程序。海关将发
给该项金额的收据﹐该收据可以提交给银行﹐以
取得确认信函。
我们建议外国买主们向您的律师咨询﹐以协助购
买。
为确保公寓单位的预订﹐买方被
要求须预付订金和头期款。一旦
该项目完工后﹐剩余的金额必须
全部付清。上思睿Sansiri 也要
求买方所在国籍的护照复印件。
对于之前曾在泰国购买房产的外
国买主﹐有必要确认买主用泰文
拼写的名字和之前购买房地产
时所用的名字是一样的。买方在
泰国购买房地产可以经由以下方
式支付:
• 以现金或信用卡预订
• 自外国汇入外汇 买方无论
是汇款至上思睿 Sansiri
的银行账户或者是上思睿
Sansiri 所指定的银行账
户﹐其必备的信息如下:
• 银行账户名称
• 银行名称
• 银行账户号码
• 银行地址
• SWIFT Code
• 汇款目的(即购买房地产)
RESERVATI ON & PURCHAS I NG
预订和购买
46. 46
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
B u y in g P r o pert y in P huket
普 吉 房 地 产 投 资 者 指 南
Taxation is another factor that needs to be taken into account when
making your purchase. Those considering investing in property in
Thailand are often unaware of the taxes that may arise when buying
and selling property.
• Tr ansfer Fee
The Transfer Fee applies to purchases of freehold properties. It is
equivalent to 2% of the official appraised value of the property.
Whether the buyer or the seller pays the Transfer Fee depends
on the terms agreed to by both parties in the Sale and Purchase
Agreement. At the date of the ownership transfer, the Transfer
Fee is paid to the District Land Office where the property is
located.
• Lease Registr ation Fee
If the lease term is less than 3 years, a lease registration is not
required for the lease to be legally enforceable. Leases exceeding
3 years, and up to 30 years, should be registered with the Land
Office in order to ensure enforceability in court. Currently, the
Lease Registration Fee is calculated at 1% of the total rental fee
for the entire lease term. This cost is often borne equally by the
lessor and lessee upon mutual agreement by both parties.
• Specific Business Ta x (SBT)
SBT is payable by companies and individuals who wish to sell a
property that has been held for less than a period of 5 years.
The tax rate is calculated at 3.3% (including Municipal Tax) of
either the sale price or the official appraised value of the property
(whichever is greater).
• Stamp Dut y
Stamp Duty is imposed at varying rates on certain legal instruments.
Stamp Duty is only applicable in cases where SBT is not applied.
R e m a r k s :
When transferring funds in a foreign
currency into Thailand, it is required that
the name of the beneficiary listed in the
Foreign Transaction Form is the same
as that of the buyer, as written in the
Sale and Purchase Agreement. The total
amount of transferred funds must not be
less than the net price (Thai Baht) of the
condominium unit specified in the Sale
and Purchase Agreement. In the transfer
instructions, please clearly specify the
purpose of the transaction as: “For the
purchase of a condominium in Thailand”.
• Withholding
Ta x (WHT)
Where the seller is a company,
the WHT is calculated at 1%
of either the Land Department’s
official appraised value or
the contracted sale price
(whichever is greater). An
individual who earns income
from selling a property,
which includes condominium
units, is subject to WHT
under the Revenue Code
of Thailand. The WHT is
calculated at a progressive
rate based on the official
appraised value of the
property.
E x tr a Cons i d e r ati o ns
额外的注意事项
47. 47
泰 国 普 吉房 地 产
B u y i n g P r o p e r t y i n P h u k e t
普 吉 房 地 产 投 资 者 指 南
税收是另一个您购买房地产时必须考虑的因素。那些考虑在泰国投
资房地产的外国买主﹐通常不了解在买卖房地产时可能发生的税收
问题。
• 转让费
转让费适用于永久权房地产的购买一项﹐该费用相当于官方对
该房地产评估价格的2%。转让费 由买方或卖方支付取决于双方
在买卖协议中的条款。在房地产所有权的转让日﹐该笔转让费
将支 付给该房地产所在地的地方土地厅。
• 租赁登记费
若租赁期少于3年﹐租赁登记不被要求依法强制执行。如果租赁
期超过3年和长达30年者应向土 地厅登记﹐以确保法院的强制
执行。目前﹐租赁登记费为整个租赁期租金的1%﹐这笔费用通
常 由出租人和承租人协商一致﹐平均分担。
• 特种商业税(SBT)
无论公司或个人想要出售持有不到5年的房地产﹐必须支付具体
营业税。税率依照出售价格或官 方对该房地产评估价格的3.3%
(取金额较多者﹐其中包括市政税)。
• 印花税
印花税的征收视不同的法律文件而有所不同。印花税仅适用于
在具体营业税(SBT)不适用的 情况下。
• 预扣税(WHT)
如果卖方是一间公司﹐预扣税被估计为介于土地部门的官方评
估价格或合同中的销售价格的1% 计算(取金额较多者)。若是
个人因销售房地产所赚取的收入﹐其中包括公寓单位﹐应依照
泰国 税法缴交预扣税。预扣税的计算是基于该房地产的官方评
估价格的累进税率。
备注:
当您将外汇汇入泰国时﹐在外汇交易单中
所列的收款人姓名和买主必须是一样的﹐
也和在买卖协议中的姓名相同。
汇入的款项总金额不得少于在买卖协议书
中规定的该公寓单位的净值(泰铢)。于汇
款指示中﹐请明确注明该汇款的目的为
“For the purchase of a condomini-
um in Thailand”(为了购买在泰国的公
寓)。
48. 48
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
S A N S I R I
上 思 睿
上 思睿
49. Chiangrai
Udonthani
Khonkaen
Bangkok & Vicinities
Chiangmai
Bangsaen
Rayong
NAKORNRATCHASIMA
Cha-am
Current
Phuket
Suratthani
HAT YAI
PETCHABURI
PRACHUAP
KHIRI KHAN
(HUA HIN)
CHONBURI
(PATTAYA)
NEW LOCATIONS
49
泰 国 普 吉房 地 产
S A N S I R I
上 思 睿
W
ith over 32 years of
experience and
hundreds of projects
across Thailand, including two
hotels and a residential project
in Kensington, London, Sansiri
is widely regarded as Thailand’s
leading developer of quality
houses, townhouses and
condominiums. Constructing
meticulously designed, well-made
homes, we strive to continuously
improve the quality of life of
our residents. Sansiri is also
Thailand’s only fully integrated
property developer, providing
comprehensive services that go
far beyond those of traditional
developers. Our Plus Property
Agency, Quintessentially Lifestyle
and Rental for the Holidays
Lettings allow us to fully attend
to the needs of our customers
from start to finish. Our journey
continues…
32 YEARS 年
295 PROJECTS 个项目
78,720 UNITS 个单元
17 PROVINCES 个府
1 INTERNATIONAL 个世界级项目
凭着超过32年的经验和在全泰国
数百个项目﹐包括两间酒店和
在伦敦.肯辛顿的住宅项目﹐上
思睿Sansiri 被公认是泰国优质
房屋、联体别墅和公寓开发商的
领导者。
建造精心设计、做工精良的住
宅﹐我们力求不断地提升我们住
户的生活品质。
上思睿Sansiri也是泰国唯一提
供全方位服务的房地产开发商﹐
提供的全面服务远远地超出了
传统的开发商。其中包括我们
的 Plus 房地产代理﹐Quintes-
sentially Lifestyle 尊贵私人
礼宾服务和假期租赁﹐我们将由
始至终地充分照顾客户的需求。
我们的行程将继续…
co n s tructi ng l i fe ,
n ot j us t bu i l d i ng s
构建生活﹐而不仅是建筑
50. 50
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
S A N S I R I
上 思 睿
2000
Sansiri Public
Company Limited
was among the
first Thai property
corporations to
complete debt
restructuring after
the 1997 economic
crisis.
2006
Sansiri ended the
year with a 16
billion baht pre-sales
volume, crossing
the 10 billion baht
threshold for the
first time.
Awarded “Asia’s
Best Residential
Project of the Year
2006” by Asia Pacific
Commercial Real
Estate for Baan
Sansiri Sukhumvit
67 project.
2007
1996
Sansiri Public
Company Limited
was listed on the
Stock Exchange of
Thailand.
Sansiri launched the
construction of 11
condominiums,
6 detached house
projects and 2
townhouse projects.
The pre-sales volume
for the year went up to
9.1 billion baht.
2003
Starwood Capital
Group joined
Sansiri as a partner.
1999
San Samran launched
Baan Kai Muk, a
premium holiday
condominiuminHuaHin,
Thailand’s seaside
resort town, with an
investment value of
250 million baht.
1988
1984
San Samran Holding
Company Limited was
established.
San Samran华欣“珍
珠之家”公寓大厦项
目启动,投资两亿五千
万泰铢
1988
Starwood Capital
Group与上思睿
Sansiri成为合作
伙伴
1999
1984
San Samran
股份有限公司成立
1996
上思睿Sansiri 有
限(大众)公司于泰
国资产市场注册
上思睿Sansiri公布
了11个公寓大厦建设
项目、6个别墅项目、2
个现代排屋项目,房
产销售额增加到91亿
泰铢。
2003
2000
1997年经济危机后,
上思睿Sansiri有限
(大众)公司通过调
整产业结构,摆脱负
债,成为泰国房地产
的姣姣者之一。
2006
建造前,房产销售
额已增加到160亿泰
铢,年终首次突破一
百亿。
上思睿Sansiri素坤
逸67巷房产项目,荣
获“亚太地区商业
地产奖”的“亚洲最
佳住宅项目”。
2007
M I LESTONES
里程碑
51. 51
泰 国 普 吉房 地 产
S A N S I R I
上 思 睿
2010
Mr. Srettha Thavisin,
President of Sansiri
Public Company
Limited, became
the largest
shareholder.
Sansiri introduced
a new Corporate
Social Responsibility
policy in partnership
with UNICEF
Thailand focusing
specifically on
children’s welfare.
Sansiri began
its expansion
up-country to
cover all regions of
Thailand, including
Chiang Mai, Phuket,
Hua Hin, Khon Kaen,
Pattaya and Khao Yai.
2012
2013
With the success of
Sansiri’s CSR programme,
the company was invited
by the United Nations
as a representative of
the private sector to
share Social Change’s
philosophy and various
initiatives at the United
Nations Forum on
Business and Human
Rights in Geneva,
Switzerland. Sansiri
launched its first hotel
under the Sansiri Hotel
Collection, ESCAPE
Hua Hin. This was fol-
2015
TheMonumentSanampao
The Line Jatujak - Mochit
(BTS Group & Sansiri PCL
First JV project)
The Line Sukhumvit 71
The Line Ratchathewi
A new corporate
logo was launched
in order to elevate
the brand above
its competitors.
2011 2014
2010
Srettha Thavisin
上思睿Sansiri有限
(大众)公司总裁,
成为公司最大股
东。
公布集团新商标,提
高同行竞争力。
2011
为覆盖全泰国,上思
睿Sansiri向其他府
扩大商业范围,包括
清迈、普吉、华欣、
孔敬、芭提雅和考
艾。并且与联合国儿
童基金会合作,关注
儿童福利,加强了社
会责任感。
2012
上思睿Sansiri通过融
资进一步强化了自己的
资金链。截止2014年12
月,上思睿Sansiri实
收股本为145亿8200万
泰铢,相比去年同期的
102亿100万泰铢有长足
增长。
上思睿Sansiri与曼谷天
轨集团BTS签署合资协
议共同开发天轨沿线的
住宅项目。
2014
Sansiri further
strengthened its
financial position
through capital
raising. As of
December 2014,
the company’s
paid-up capital
stood at THB
14.582 billion, up
from THB 10.201
billion at the same
time the previous
year. Sansiri signed
a joint venture
agreement with
BTS Group,
Thailand’s leading
provider of mass
transit solutions,
to develop new
residential projects
along the BTS
SkyTrain line.
2013
旨在改善Sansiri社区的
项目取得重大成就,使其
受代表私营企业,参加
2013年在瑞士日内瓦举办
的聚集世界各地政府和私
营企业的“联合国贸易和
人权座谈会”。
上思睿SANSIRI的第一个
精品酒店开发项目ESCAPE
Hua Hin投入运营,之
后第二个精品酒店项目
ESCAPE Khao Yai于2014
年投入运营
lowed by the launch of
ESCAPE Khao Yai in 2014.
2015
The Monument Sanam-
pao高档住宅项目,The
Line Jatujak-Mochit
公寓大厦(BTS与上思睿
Sansiri合资开发的第
一个项目)
The Line Sukhumvit 71
The Line Ratchathewi
52. 52
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
S A N S I R I
上 思 睿
After long years of dedication
to develop the most desirable
houses, condominiums and
townhouses, today Sansiri Public
Company Limited has grown
solidly in every aspect and is
ready to move forward to
sustainably develop the real
estate market well into the future.
For over 32 years, Sansiri PCL
was trusted as being one of the
leading real estate companies
in Thailand. Its operations were
to focus on the needs of the
customers every step of the way.
One very well recognised
success was the “one-stop
service” that has strove to take
care of the customers from the
initial purchase to taking
ownership, as well as in regards
to investment, resale and rental.
This service became known for
being one of the most efficient
customer services in the industry.
由于努力不懈地开发各种类型
的的住宅房屋,如别墅、公寓
和联排别墅等,使得今日的
Sansiri(上思睿)大众股份有
限公司正在各领域中稳步的成
长,并准备好为未来的房地产市
场做进一步的发展。
逾32年的时间,Sansiri(上思
睿)大众股份有限公司获得消费
者的信赖,使其成为泰国房地产
公司中的领先者。提供给客户在
每个程序中最好的服务,是使其
能够成功和获得极佳回响的原因
之一。Sansiri(上思睿)为客
户提供One Stop Service的服务
模式,从购屋、订房、入住,一
直到投资、转卖和出租,客户都
能得到完善的照顾,并能充分符
合客户的各项需求。
CREATI VE L I V I NG BY SANS I R I
Sansiri(上思睿)具创意的生活
53. 53
泰 国 普 吉房 地 产
S A N S I R I
上 思 睿
An honour that reflected the
successes of Sansiri PCL was
being named “Thailand’s Most
Admired Brand 2014” among
real estate companies by
Thailand’s leading marketing
magazine “Brandage”. In the
same year, most of the readers
of “The Company” magazine
also voted for Sansiri PCL as
“Thailand’s Most Admired
Company 2014” in the real estate
category.
It is evident that the awards
bestowed on the Company re-
flected the confidence that the
consumers and the marketers
have in Sansiri for the past 32
years and in the years ahead.
This is due to the boundless
determination to further develop
housing projects that will spread
out to all regions of Thailand.
Aside from giving quality choices
to consumers, the types of
housing will further expand and
that is also applicable to the
town planning development
that will serve to boost the
economic growth in all major
cities of Thailand.
Sansiri(上思睿)大众股份有限公司的成功可以
从被Brandage杂志列为最值得信赖的房地产公司
的榜首看出,其标题为“Thailand’s most Ad-
mired Brand 2014”,该杂志为全泰国营销类杂
志的佼佼者。同年,Sansiri(上思睿)还被该杂
志的读者票选为2014年最受赞赏的房地产公司,
其标题为“Thailand’s most Admired Company
2014”。由此可见。从该奖项的获得可以显示出
消费者对Sansiri(上思睿)公司在过去32年来的
信赖以及对未来持续发展的信心。因为驱使San-
siri(上思睿)对扩大住宅房屋开发的动力是没
有限制的,我们将延伸到全泰国的各个区域,这
不仅可提供消费者能够选择具品质的房地产外,
还可以调整住房的形态使其更加多样化。另外,
还包括可以带动全泰国的重要城市的经济发展。
NATI ON W I DE COVERAGE B RAND I NG
覆盖全泰国的品牌
54. 54
P H U K E T
R E A L E S TAT E T H A I L A N D
S A N S I R I
上 思 睿
Another aspect that the Company
is interested in and ready to
give its full support along with
its business is the opportunity
to support the society. Many
projects that Sansiri PCL was
involved in have been designed
to benefit the society at large.
Sansiri initiated the Social Change
policy to sustainably support
and develop children and youths,
as well as cooperating with
UNICEF Thailand with the aim to
focus on the rights of children
and youths. This is meant to
ensure that children will receive
all the rights that are due to
them, such as education and
health. This will lead to equality
and the understanding of the
importance of children who are
actually the foundation of the
country.
使公司感到有兴趣和可以与企
业发展相配合的是,做到应尽
的社会回馈责任。Sansiri(上
思睿)参与许多的公益项目,让
公众能够从中获得利益。San-
siri(上思睿)主张Social
Change(社会改变)以促进永续
的儿童和青少年发展,公司并与
泰国的联合国儿童基金会合作,
其共同目标为重视儿童和青少年
的权利,并确保儿童在各方面
都能够获得平等的权利,其中包
括教育、健康等,因为儿童是国
家未来的主人翁,也是其下一代
的基础。
COR P ORATE
SOCI AL RES P ONS I B I L ITY
企业社会责任
55. 55
泰 国 普 吉房 地 产
I N T R O D U C T I O N
普 吉岛 城 市 投 资
56. Sansiri Public Company Limited
16th Floor, Siripinyo Building
475 Sri Ayutthaya Road, Rajthevi
Bangkok 10400 Thailand
Call +66(0)2 201 3999
www.sansiri.com/internationnalbuyers