SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
Mrs Sarakosti




  It’s a custom known all over Greece. Grandmother used to draw on paper Mrs
Sarakosti, a lady that had her eyelids down, her mouth was patiently closed and her
hands were crossed on her breast posturing for a prayer. She had seven legs, each
one corresponding to each one of the seven weeks of the fasting period.

  Grandmother used to hung this painting below the icon stand (iconostasis). Every
Saturday, each one of her grandchildren, successively, used to cut one of the legs
until only one leg remained, representing the week before Easter. Grandmother
coiled that leg into a small ball and put it inside the bread for Christ’s Resurrection
night. The father cut that bread into slices and used to distribute them to all family
members being present at Easter’s meal. The most joyful one was the person who
found the last Mrs Sarakosti’s leg in his slice of bread.

  This custom has been kept in some Greek regions until today and people enjoy it
very much, because it is harmonized with the atmosphere of these days.

More Related Content

Viewers also liked

Comenius project game of turkey istop
Comenius project game of turkey    istopComenius project game of turkey    istop
Comenius project game of turkey istopAleksandra Leimane
 
¿Todas las lenguas son iguales? (Bitácora de aprendizaje)
¿Todas las lenguas son iguales? (Bitácora de aprendizaje)¿Todas las lenguas son iguales? (Bitácora de aprendizaje)
¿Todas las lenguas son iguales? (Bitácora de aprendizaje)CEDEC
 
Competencias clave REA "Quieres conocer mi localidad"
Competencias clave REA "Quieres conocer mi localidad"Competencias clave REA "Quieres conocer mi localidad"
Competencias clave REA "Quieres conocer mi localidad"CEDEC
 
Tutankamón: su tumba y su tesoro
Tutankamón: su tumba y su tesoroTutankamón: su tumba y su tesoro
Tutankamón: su tumba y su tesoroEmilio Fernández
 
Bitácora de aprendizaje ("Nuestra biografía lingüística")
Bitácora de aprendizaje ("Nuestra biografía lingüística")Bitácora de aprendizaje ("Nuestra biografía lingüística")
Bitácora de aprendizaje ("Nuestra biografía lingüística")CEDEC
 
Bitácora de aprendizaje ("Buscamos información")
Bitácora de aprendizaje ("Buscamos información")Bitácora de aprendizaje ("Buscamos información")
Bitácora de aprendizaje ("Buscamos información")CEDEC
 
¿Qué he aprendido? (Los alumnos evalúan su experiencia de aula)
¿Qué he aprendido? (Los alumnos evalúan su experiencia de aula)¿Qué he aprendido? (Los alumnos evalúan su experiencia de aula)
¿Qué he aprendido? (Los alumnos evalúan su experiencia de aula)CEDEC
 
Rúbrica del trabajo en equipo
Rúbrica del trabajo en equipoRúbrica del trabajo en equipo
Rúbrica del trabajo en equipoCEDEC
 

Viewers also liked (15)

Easter celebration in latvia
Easter celebration in latviaEaster celebration in latvia
Easter celebration in latvia
 
Comenius project game of turkey istop
Comenius project game of turkey    istopComenius project game of turkey    istop
Comenius project game of turkey istop
 
The handkerchief
The handkerchiefThe handkerchief
The handkerchief
 
¿Todas las lenguas son iguales? (Bitácora de aprendizaje)
¿Todas las lenguas son iguales? (Bitácora de aprendizaje)¿Todas las lenguas son iguales? (Bitácora de aprendizaje)
¿Todas las lenguas son iguales? (Bitácora de aprendizaje)
 
Lidia Muñoz 2º
Lidia Muñoz 2ºLidia Muñoz 2º
Lidia Muñoz 2º
 
Marta Aza 4º
Marta Aza 4ºMarta Aza 4º
Marta Aza 4º
 
Maria mahillo 3º
Maria mahillo 3ºMaria mahillo 3º
Maria mahillo 3º
 
Competencias clave REA "Quieres conocer mi localidad"
Competencias clave REA "Quieres conocer mi localidad"Competencias clave REA "Quieres conocer mi localidad"
Competencias clave REA "Quieres conocer mi localidad"
 
Tutankamón: su tumba y su tesoro
Tutankamón: su tumba y su tesoroTutankamón: su tumba y su tesoro
Tutankamón: su tumba y su tesoro
 
Bitácora de aprendizaje ("Nuestra biografía lingüística")
Bitácora de aprendizaje ("Nuestra biografía lingüística")Bitácora de aprendizaje ("Nuestra biografía lingüística")
Bitácora de aprendizaje ("Nuestra biografía lingüística")
 
Bitácora de aprendizaje ("Buscamos información")
Bitácora de aprendizaje ("Buscamos información")Bitácora de aprendizaje ("Buscamos información")
Bitácora de aprendizaje ("Buscamos información")
 
¿Qué he aprendido? (Los alumnos evalúan su experiencia de aula)
¿Qué he aprendido? (Los alumnos evalúan su experiencia de aula)¿Qué he aprendido? (Los alumnos evalúan su experiencia de aula)
¿Qué he aprendido? (Los alumnos evalúan su experiencia de aula)
 
Rúbrica del trabajo en equipo
Rúbrica del trabajo en equipoRúbrica del trabajo en equipo
Rúbrica del trabajo en equipo
 
Joel 5º
Joel 5ºJoel 5º
Joel 5º
 
6º celia jimenez angoña
6º celia jimenez angoña6º celia jimenez angoña
6º celia jimenez angoña
 

More from Aleksandra Leimane (20)

Greece
GreeceGreece
Greece
 
παρουσίαση21
παρουσίαση21παρουσίαση21
παρουσίαση21
 
Maslenica karnaval
Maslenica karnavalMaslenica karnaval
Maslenica karnaval
 
10
1010
10
 
Easter in romania
Easter in romaniaEaster in romania
Easter in romania
 
23 nisan sunu
23 nisan sunu23 nisan sunu
23 nisan sunu
 
Freezer
FreezerFreezer
Freezer
 
Tiro alla fune
Tiro alla funeTiro alla fune
Tiro alla fune
 
Sacks race
Sacks raceSacks race
Sacks race
 
The flag
The flagThe flag
The flag
 
The cemetery
The cemeteryThe cemetery
The cemetery
 
Sacks race
Sacks raceSacks race
Sacks race
 
Cops and robbers
Cops and robbersCops and robbers
Cops and robbers
 
Romania
RomaniaRomania
Romania
 
Spain
SpainSpain
Spain
 
ıTaly
ıTalyıTaly
ıTaly
 
Greece
GreeceGreece
Greece
 
Latvia
LatviaLatvia
Latvia
 
Italy game
Italy gameItaly game
Italy game
 
Latvia game
Latvia gameLatvia game
Latvia game
 

Greek Easter Tradition of Mrs Sarakosti

  • 1. Mrs Sarakosti It’s a custom known all over Greece. Grandmother used to draw on paper Mrs Sarakosti, a lady that had her eyelids down, her mouth was patiently closed and her hands were crossed on her breast posturing for a prayer. She had seven legs, each one corresponding to each one of the seven weeks of the fasting period. Grandmother used to hung this painting below the icon stand (iconostasis). Every Saturday, each one of her grandchildren, successively, used to cut one of the legs until only one leg remained, representing the week before Easter. Grandmother coiled that leg into a small ball and put it inside the bread for Christ’s Resurrection night. The father cut that bread into slices and used to distribute them to all family members being present at Easter’s meal. The most joyful one was the person who found the last Mrs Sarakosti’s leg in his slice of bread. This custom has been kept in some Greek regions until today and people enjoy it very much, because it is harmonized with the atmosphere of these days.