SlideShare a Scribd company logo
1 of 34
Morsecode 
“Still alive and kicking” 
Jacques Verleijen ON4AVJ
Telecommunicatie 
• Al een eeuwenoude nood: 
− Koeriers 
− Vuurtorens 
• Telegrafie 
− Optische 
− Telegrafen 
− Draadloos
Morsecode 
• Ontwikkeld in 1835 door Samuel Morse 
− Codering van letters/cijfers/tekens via punten 
en strepen 
• Snelheid 
• Q code
Gebruik morsecode 
• Voornaamste gebruikers: 
− Spoorwegen 
− Post (telegrammen) 
− Zeevaart 
− Pers 
− Beurs 
− Militairen 
• In onbruik geraakt door de komst van andere technieken 
• Laatst professioneel gebruikt in 1999 
• Wordt nog steeds gebruikt door radio amateurs
Wat zijn radioamateurs? 
• Experimenteren met radiogolven en 
communicatie 
• Technische hobby 
• Officieel erkend door de ITU 
• Vergunning (examen) 
• Nationaal en internationale georganiseerd: 
− UBA en IARU
Radioamateurs en morsecode 
• Bijna de enigen die dit nog gebruiken. 
• Waarom: 
− Is universeel (via de Q code) 
− Performant 
− Verre afstanden 
− Omgevingsvriendelijk 
− Goedkoop 
− Voor de fun
Erfgoedwerking
Hoe het begon: 
• IARU R1 conferentie 08/2011: 
− International Radio Amateur Union 
− R1: Europa en Afrika 
− Sun City 
• Resolutie: 
− “To safeguard Morse Code as an 
Intangible Heritage”
Doel 
• Erkenning Immaterieel 
Cultureel Erfgoed 
Hoe? 
• Coördinatie door DARC (Duitsland) 
• Ook de UBA zal deelnemen, naast 
− Italië, Polen, Nederland, Namibië, Finland 
− Ook belangstelling vanuit andere continenten 
(R2 en R3)
2012 
• Uitzoeken hoe men te werk moet gaan: 
− Opzoeken van contacten 
− Contact met FARO 
− Haalbaarheidsonderzoek 
− Contacten met de andere gemeenschappen 
• Opstellen projectplan (intern) 
• Goedkeuring project door RvB UBA
2013 
• Studiedag FARO 
• Contact met ETWIE 
• Opstellen van ons eerste dossier 
• Indienen dossier 15/11/2013
Resultaat 2013 
• Voorlopig niet goedgekeurd, omdat: 
− Ambachtelijke praktijken ipv taal 
− Te veel nadruk op verleden 
− Borgingsmaatregelen moeten uitgewerkt 
worden 
− Erfgoedgemeenschap is te beperkt 
• Normaal, gezien het dossier in een vroege 
fase zit.
Borgingsactiviteiten
Documentatie en onderzoek 
• Documentatie: 
− Eerste concrete stap: brochure 
− Verder: 
• Tentoonstellingen 
• WO I :100 jaar vergeten communicatie 
• Onderzoek 
− Contacten zoeken 
− Morsecode als communicatiemiddel 
− Verder opzoeken in archieven
Ronde tafel: 23/04/2014 
• Open voor iedereen (28 aanwezigen) 
• Resultaten brainstormsessie: 
− Samenwerken met onderwijs 
− Morsecode loskoppelen van telegrafie 
− Erfgoedgemeenschap uitbreiden 
− Intern ook interesse opwekken 
− Wat met het roerend erfgoed (telegrafen, zenders,…) 
− …
Erfgoedgemeenschap - 
internationaal 
• Internationale samenwerking: 
− Duitsland 
− Italië 
− Polen 
− Namibië 
− Finland 
• Nederland: erkenning is een feit
Erfgoedgemeenschap – nationaal 
• Stappen ondernemen bij de Franstalige en 
Duitstalige gemeenschappen 
• Met andere (ex) gebruikers, zoals: 
− Koopvaardij, 
− leger, 
− radiomaritieme diensten, 
− Scouts 
• Andere geïnteresseerden: 
− Verzamelaars 
− Musea 
− Individuen 
− …
Overdracht: morse cursussen 
• Vroeger een verplichting voor korte golf 
licentie 
• Nu vrijwillig 
− Uitdaging 
− Verbindingen zijn gemakkelijker 
• Bandbreedte 
• Minder vermogen 
• Plezierig
Morse cursussen 
• On-line: http://www.uba.be/nl/actueel/uba-cw-cursus 
• Lokale afdelingen, bvb: 
− Oostende: iedere dinsdag en donderdag 
− Eeklo 
− Aalter 
− Lier 
− Via radio of ter plaatse
Examens 
• Is nog verplicht in sommige landen om op 
korte golf te mogen zenden 
• Erkende verenigingen mogen deze 
examens afnemen van het BIPT
Interne communicatie en 
sensibilisering 
• Via artikels in ons tijdschrift “CQ-QSO” 
• Lezingen in de plaatselijke afdelingen
Interne communicatie en 
sensibilisering 
• Wedstrijden 
− Internationaal: bijna wekelijks zijn er wedstijden 
• Duren 24 of 48u 
• Individueel of in clubverband 
− UBA CW contest (laatste weekend van februari): 
• 843 buitenlandse stations en 56 Belgische in 2013 
• Velddagen 
− Eerste weekend van juni (19 lokale afdelingen)
Externe communicatie en 
sensibilisering 
• Lezingen: 
− eerste radioverbinding tussen Brussel en 
Belgisch Congo (Boma) 
− 100 jaar vergeten communicatie 
− Betekenis draadloze telegrafie 
− High speed telegraphy 
• Demonstraties en open deurdagen 
− Focus op jeugd en 50 plus 
− Bvb scholen, hobbybeurzen,…
Externe communicatie en 
sensibilisering 
• Dag van de wetenschap 
− Gent (Vooruit), Grimbergen (Mira) en Pepingen 
(museum Ter Kamme) 
− Kennismaking Morse via demonstraties en 
Samuel” 
− Signaalzoeker, morsesleutel 
• Erfgoeddagen (zie fimpje) 
− 2013: Noorderkempen
Mogelijke acties 
• Demonstraties en tentoonstellingen 
• Schoolactiviteiten 
• Deelname aan andere erfgoedactiviteiten 
• …
Een case: 
Erfgoeddag 2014 
Met punten en strepen
Waar? 
• Op 9 plaatsen in Vlaanderen: 
− Baarle (Zonder Eigen) 
− Mechelen (Lamot centrum) 
− Nevele (ontmoetingscentrum) 
− Merelbeke (station) 
− Grimbergen (Mira) 
− Raversijde (domein) 
− Sinaai (St Catharina school) 
− Kortijk(erfgoedhuis) 
− Sint Truiden (Scouts St Augustinus) 
• andere activiteiten. 
− Meulebeke 
− Heist op den Berg 
− Eeklo 
− Erpe- Mere
Activiteiten voor radioamateurs 
• Speciale callsing OS10M tot OS19M 
− Wereldwijde contacten 
− Speciale QSL Kaart 
• Speciaal Diploma
Voor het publiek 
• Tentoonstelling: 
− Panelen 
− Op sommige plaatsen: 
oude telegrafen 
• Demonstraties: 
− Stations OS1xM zijn operationeel 
• Berichtenspel 
− Het publiek kan op sommige plaatsen een 
bericht laten doorsturen
Voor de jeugd 
• Maken van een seinsleutel 
• Samuel
Resultaat 
• Media aandacht (kranten, Klara) 
• Tentoonstelling: +/- 2.500 bezoekers 
• Jeugdactiviteiten: 400 kitjes gemaakt 
• Special roeptekens: meer dan 21.587 
verbindingen gemaakt op 1 maand 
• 603 diploma’s aangevraagd, o.a. : 
− USA (12), Japan(11), Rusland(49+14), 
Ukraine(96),..
Last but not least 
• Brochure 
in samenwerking met 
ETWIE 
• 2500 exemplaren
De toekomst… 
• Nieuw dossier ingediend 
• Blijven de morse code gebruiken en 
promoten: 
− Lokaal: 
• Promoten van radioamateurisme 
• In de publieke belangstelling plaatsen 
− Internationaal: 
• door het gebruik van de morse om verbindingen te 
maken
Vragen ?

More Related Content

More from ETWIE

De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Joost Vanhessche (Fokus 100)
De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Joost Vanhessche (Fokus 100)De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Joost Vanhessche (Fokus 100)
De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Joost Vanhessche (Fokus 100)ETWIE
 
De verwerving en restauratie van de stoombrandspuit van Beduwé - Pieter Verho...
De verwerving en restauratie van de stoombrandspuit van Beduwé - Pieter Verho...De verwerving en restauratie van de stoombrandspuit van Beduwé - Pieter Verho...
De verwerving en restauratie van de stoombrandspuit van Beduwé - Pieter Verho...ETWIE
 
De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Lieze Neyts (Erfgoedcel Zuidwest)
De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Lieze Neyts (Erfgoedcel Zuidwest)De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Lieze Neyts (Erfgoedcel Zuidwest)
De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Lieze Neyts (Erfgoedcel Zuidwest)ETWIE
 
Verwelkoming door Johan Vencken (Brandweermuseum)
Verwelkoming door Johan Vencken (Brandweermuseum)Verwelkoming door Johan Vencken (Brandweermuseum)
Verwelkoming door Johan Vencken (Brandweermuseum)ETWIE
 
Verwelkoming door Sanne Van Bellingen (ETWIE)
Verwelkoming door Sanne Van Bellingen (ETWIE)Verwelkoming door Sanne Van Bellingen (ETWIE)
Verwelkoming door Sanne Van Bellingen (ETWIE)ETWIE
 
het MOT | Technisch ICE (Steven De Waele)
het MOT | Technisch ICE (Steven De Waele)het MOT | Technisch ICE (Steven De Waele)
het MOT | Technisch ICE (Steven De Waele)ETWIE
 
Handmade in Brugge (Ellen Vandenbulcke)
Handmade in Brugge (Ellen Vandenbulcke)Handmade in Brugge (Ellen Vandenbulcke)
Handmade in Brugge (Ellen Vandenbulcke)ETWIE
 
Atelierwerking DIVA (Tom Iriks & Anja Baelus)
Atelierwerking DIVA (Tom Iriks & Anja Baelus)Atelierwerking DIVA (Tom Iriks & Anja Baelus)
Atelierwerking DIVA (Tom Iriks & Anja Baelus)ETWIE
 
ReviVak project (Brigitte Smessaert)
ReviVak project (Brigitte Smessaert)ReviVak project (Brigitte Smessaert)
ReviVak project (Brigitte Smessaert)ETWIE
 
Inleiding
InleidingInleiding
InleidingETWIE
 
Historische bedrijven en hun erfgoed: nieuwe initiatieven (Robin Debo)
Historische bedrijven en hun erfgoed: nieuwe initiatieven (Robin Debo)Historische bedrijven en hun erfgoed: nieuwe initiatieven (Robin Debo)
Historische bedrijven en hun erfgoed: nieuwe initiatieven (Robin Debo)ETWIE
 
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2016
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2016In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2016
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2016ETWIE
 
Technisch, wetenschappelijk en industrieel erfgoed in musea en collecties (Hi...
Technisch, wetenschappelijk en industrieel erfgoed in musea en collecties (Hi...Technisch, wetenschappelijk en industrieel erfgoed in musea en collecties (Hi...
Technisch, wetenschappelijk en industrieel erfgoed in musea en collecties (Hi...ETWIE
 
Evoluties in herbestemming van industrieel erfgoed: visie en cases (Kathleen ...
Evoluties in herbestemming van industrieel erfgoed: visie en cases (Kathleen ...Evoluties in herbestemming van industrieel erfgoed: visie en cases (Kathleen ...
Evoluties in herbestemming van industrieel erfgoed: visie en cases (Kathleen ...ETWIE
 
De ontwikkelingen in het cultureel-erfgoedbeleid (Marina Laureys)
De ontwikkelingen in het cultureel-erfgoedbeleid (Marina Laureys)De ontwikkelingen in het cultureel-erfgoedbeleid (Marina Laureys)
De ontwikkelingen in het cultureel-erfgoedbeleid (Marina Laureys)ETWIE
 
Kennis van 'doen', evolutie en toekomstvisie (Hilde Schoefs)
Kennis van 'doen', evolutie en toekomstvisie (Hilde Schoefs)Kennis van 'doen', evolutie en toekomstvisie (Hilde Schoefs)
Kennis van 'doen', evolutie en toekomstvisie (Hilde Schoefs)ETWIE
 
Virtuoos met Vuur! (Michel Mouton & Joeri Januarius)
Virtuoos met Vuur! (Michel Mouton & Joeri Januarius)Virtuoos met Vuur! (Michel Mouton & Joeri Januarius)
Virtuoos met Vuur! (Michel Mouton & Joeri Januarius)ETWIE
 
Zeg, ken jij de mosselman? Waarom geen enkel beroep blijft bestaan (Sam De Ke...
Zeg, ken jij de mosselman? Waarom geen enkel beroep blijft bestaan (Sam De Ke...Zeg, ken jij de mosselman? Waarom geen enkel beroep blijft bestaan (Sam De Ke...
Zeg, ken jij de mosselman? Waarom geen enkel beroep blijft bestaan (Sam De Ke...ETWIE
 
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2015
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2015In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2015
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2015ETWIE
 
Afsluitende beschouwingen en een blik op de toekomst
Afsluitende beschouwingen en een blik op de toekomstAfsluitende beschouwingen en een blik op de toekomst
Afsluitende beschouwingen en een blik op de toekomstETWIE
 

More from ETWIE (20)

De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Joost Vanhessche (Fokus 100)
De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Joost Vanhessche (Fokus 100)De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Joost Vanhessche (Fokus 100)
De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Joost Vanhessche (Fokus 100)
 
De verwerving en restauratie van de stoombrandspuit van Beduwé - Pieter Verho...
De verwerving en restauratie van de stoombrandspuit van Beduwé - Pieter Verho...De verwerving en restauratie van de stoombrandspuit van Beduwé - Pieter Verho...
De verwerving en restauratie van de stoombrandspuit van Beduwé - Pieter Verho...
 
De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Lieze Neyts (Erfgoedcel Zuidwest)
De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Lieze Neyts (Erfgoedcel Zuidwest)De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Lieze Neyts (Erfgoedcel Zuidwest)
De 'circle of life' van het brandweererfgoed - Lieze Neyts (Erfgoedcel Zuidwest)
 
Verwelkoming door Johan Vencken (Brandweermuseum)
Verwelkoming door Johan Vencken (Brandweermuseum)Verwelkoming door Johan Vencken (Brandweermuseum)
Verwelkoming door Johan Vencken (Brandweermuseum)
 
Verwelkoming door Sanne Van Bellingen (ETWIE)
Verwelkoming door Sanne Van Bellingen (ETWIE)Verwelkoming door Sanne Van Bellingen (ETWIE)
Verwelkoming door Sanne Van Bellingen (ETWIE)
 
het MOT | Technisch ICE (Steven De Waele)
het MOT | Technisch ICE (Steven De Waele)het MOT | Technisch ICE (Steven De Waele)
het MOT | Technisch ICE (Steven De Waele)
 
Handmade in Brugge (Ellen Vandenbulcke)
Handmade in Brugge (Ellen Vandenbulcke)Handmade in Brugge (Ellen Vandenbulcke)
Handmade in Brugge (Ellen Vandenbulcke)
 
Atelierwerking DIVA (Tom Iriks & Anja Baelus)
Atelierwerking DIVA (Tom Iriks & Anja Baelus)Atelierwerking DIVA (Tom Iriks & Anja Baelus)
Atelierwerking DIVA (Tom Iriks & Anja Baelus)
 
ReviVak project (Brigitte Smessaert)
ReviVak project (Brigitte Smessaert)ReviVak project (Brigitte Smessaert)
ReviVak project (Brigitte Smessaert)
 
Inleiding
InleidingInleiding
Inleiding
 
Historische bedrijven en hun erfgoed: nieuwe initiatieven (Robin Debo)
Historische bedrijven en hun erfgoed: nieuwe initiatieven (Robin Debo)Historische bedrijven en hun erfgoed: nieuwe initiatieven (Robin Debo)
Historische bedrijven en hun erfgoed: nieuwe initiatieven (Robin Debo)
 
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2016
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2016In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2016
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2016
 
Technisch, wetenschappelijk en industrieel erfgoed in musea en collecties (Hi...
Technisch, wetenschappelijk en industrieel erfgoed in musea en collecties (Hi...Technisch, wetenschappelijk en industrieel erfgoed in musea en collecties (Hi...
Technisch, wetenschappelijk en industrieel erfgoed in musea en collecties (Hi...
 
Evoluties in herbestemming van industrieel erfgoed: visie en cases (Kathleen ...
Evoluties in herbestemming van industrieel erfgoed: visie en cases (Kathleen ...Evoluties in herbestemming van industrieel erfgoed: visie en cases (Kathleen ...
Evoluties in herbestemming van industrieel erfgoed: visie en cases (Kathleen ...
 
De ontwikkelingen in het cultureel-erfgoedbeleid (Marina Laureys)
De ontwikkelingen in het cultureel-erfgoedbeleid (Marina Laureys)De ontwikkelingen in het cultureel-erfgoedbeleid (Marina Laureys)
De ontwikkelingen in het cultureel-erfgoedbeleid (Marina Laureys)
 
Kennis van 'doen', evolutie en toekomstvisie (Hilde Schoefs)
Kennis van 'doen', evolutie en toekomstvisie (Hilde Schoefs)Kennis van 'doen', evolutie en toekomstvisie (Hilde Schoefs)
Kennis van 'doen', evolutie en toekomstvisie (Hilde Schoefs)
 
Virtuoos met Vuur! (Michel Mouton & Joeri Januarius)
Virtuoos met Vuur! (Michel Mouton & Joeri Januarius)Virtuoos met Vuur! (Michel Mouton & Joeri Januarius)
Virtuoos met Vuur! (Michel Mouton & Joeri Januarius)
 
Zeg, ken jij de mosselman? Waarom geen enkel beroep blijft bestaan (Sam De Ke...
Zeg, ken jij de mosselman? Waarom geen enkel beroep blijft bestaan (Sam De Ke...Zeg, ken jij de mosselman? Waarom geen enkel beroep blijft bestaan (Sam De Ke...
Zeg, ken jij de mosselman? Waarom geen enkel beroep blijft bestaan (Sam De Ke...
 
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2015
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2015In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2015
In vogelvlucht: de werking van ETWIE in 2015
 
Afsluitende beschouwingen en een blik op de toekomst
Afsluitende beschouwingen en een blik op de toekomstAfsluitende beschouwingen en een blik op de toekomst
Afsluitende beschouwingen en een blik op de toekomst
 

Morsecode: "still alive and kicking" (Jacques Verleijen)

  • 1. Morsecode “Still alive and kicking” Jacques Verleijen ON4AVJ
  • 2. Telecommunicatie • Al een eeuwenoude nood: − Koeriers − Vuurtorens • Telegrafie − Optische − Telegrafen − Draadloos
  • 3. Morsecode • Ontwikkeld in 1835 door Samuel Morse − Codering van letters/cijfers/tekens via punten en strepen • Snelheid • Q code
  • 4. Gebruik morsecode • Voornaamste gebruikers: − Spoorwegen − Post (telegrammen) − Zeevaart − Pers − Beurs − Militairen • In onbruik geraakt door de komst van andere technieken • Laatst professioneel gebruikt in 1999 • Wordt nog steeds gebruikt door radio amateurs
  • 5. Wat zijn radioamateurs? • Experimenteren met radiogolven en communicatie • Technische hobby • Officieel erkend door de ITU • Vergunning (examen) • Nationaal en internationale georganiseerd: − UBA en IARU
  • 6. Radioamateurs en morsecode • Bijna de enigen die dit nog gebruiken. • Waarom: − Is universeel (via de Q code) − Performant − Verre afstanden − Omgevingsvriendelijk − Goedkoop − Voor de fun
  • 8. Hoe het begon: • IARU R1 conferentie 08/2011: − International Radio Amateur Union − R1: Europa en Afrika − Sun City • Resolutie: − “To safeguard Morse Code as an Intangible Heritage”
  • 9. Doel • Erkenning Immaterieel Cultureel Erfgoed Hoe? • Coördinatie door DARC (Duitsland) • Ook de UBA zal deelnemen, naast − Italië, Polen, Nederland, Namibië, Finland − Ook belangstelling vanuit andere continenten (R2 en R3)
  • 10. 2012 • Uitzoeken hoe men te werk moet gaan: − Opzoeken van contacten − Contact met FARO − Haalbaarheidsonderzoek − Contacten met de andere gemeenschappen • Opstellen projectplan (intern) • Goedkeuring project door RvB UBA
  • 11. 2013 • Studiedag FARO • Contact met ETWIE • Opstellen van ons eerste dossier • Indienen dossier 15/11/2013
  • 12. Resultaat 2013 • Voorlopig niet goedgekeurd, omdat: − Ambachtelijke praktijken ipv taal − Te veel nadruk op verleden − Borgingsmaatregelen moeten uitgewerkt worden − Erfgoedgemeenschap is te beperkt • Normaal, gezien het dossier in een vroege fase zit.
  • 14. Documentatie en onderzoek • Documentatie: − Eerste concrete stap: brochure − Verder: • Tentoonstellingen • WO I :100 jaar vergeten communicatie • Onderzoek − Contacten zoeken − Morsecode als communicatiemiddel − Verder opzoeken in archieven
  • 15. Ronde tafel: 23/04/2014 • Open voor iedereen (28 aanwezigen) • Resultaten brainstormsessie: − Samenwerken met onderwijs − Morsecode loskoppelen van telegrafie − Erfgoedgemeenschap uitbreiden − Intern ook interesse opwekken − Wat met het roerend erfgoed (telegrafen, zenders,…) − …
  • 16. Erfgoedgemeenschap - internationaal • Internationale samenwerking: − Duitsland − Italië − Polen − Namibië − Finland • Nederland: erkenning is een feit
  • 17. Erfgoedgemeenschap – nationaal • Stappen ondernemen bij de Franstalige en Duitstalige gemeenschappen • Met andere (ex) gebruikers, zoals: − Koopvaardij, − leger, − radiomaritieme diensten, − Scouts • Andere geïnteresseerden: − Verzamelaars − Musea − Individuen − …
  • 18. Overdracht: morse cursussen • Vroeger een verplichting voor korte golf licentie • Nu vrijwillig − Uitdaging − Verbindingen zijn gemakkelijker • Bandbreedte • Minder vermogen • Plezierig
  • 19. Morse cursussen • On-line: http://www.uba.be/nl/actueel/uba-cw-cursus • Lokale afdelingen, bvb: − Oostende: iedere dinsdag en donderdag − Eeklo − Aalter − Lier − Via radio of ter plaatse
  • 20. Examens • Is nog verplicht in sommige landen om op korte golf te mogen zenden • Erkende verenigingen mogen deze examens afnemen van het BIPT
  • 21. Interne communicatie en sensibilisering • Via artikels in ons tijdschrift “CQ-QSO” • Lezingen in de plaatselijke afdelingen
  • 22. Interne communicatie en sensibilisering • Wedstrijden − Internationaal: bijna wekelijks zijn er wedstijden • Duren 24 of 48u • Individueel of in clubverband − UBA CW contest (laatste weekend van februari): • 843 buitenlandse stations en 56 Belgische in 2013 • Velddagen − Eerste weekend van juni (19 lokale afdelingen)
  • 23. Externe communicatie en sensibilisering • Lezingen: − eerste radioverbinding tussen Brussel en Belgisch Congo (Boma) − 100 jaar vergeten communicatie − Betekenis draadloze telegrafie − High speed telegraphy • Demonstraties en open deurdagen − Focus op jeugd en 50 plus − Bvb scholen, hobbybeurzen,…
  • 24. Externe communicatie en sensibilisering • Dag van de wetenschap − Gent (Vooruit), Grimbergen (Mira) en Pepingen (museum Ter Kamme) − Kennismaking Morse via demonstraties en Samuel” − Signaalzoeker, morsesleutel • Erfgoeddagen (zie fimpje) − 2013: Noorderkempen
  • 25. Mogelijke acties • Demonstraties en tentoonstellingen • Schoolactiviteiten • Deelname aan andere erfgoedactiviteiten • …
  • 26. Een case: Erfgoeddag 2014 Met punten en strepen
  • 27. Waar? • Op 9 plaatsen in Vlaanderen: − Baarle (Zonder Eigen) − Mechelen (Lamot centrum) − Nevele (ontmoetingscentrum) − Merelbeke (station) − Grimbergen (Mira) − Raversijde (domein) − Sinaai (St Catharina school) − Kortijk(erfgoedhuis) − Sint Truiden (Scouts St Augustinus) • andere activiteiten. − Meulebeke − Heist op den Berg − Eeklo − Erpe- Mere
  • 28. Activiteiten voor radioamateurs • Speciale callsing OS10M tot OS19M − Wereldwijde contacten − Speciale QSL Kaart • Speciaal Diploma
  • 29. Voor het publiek • Tentoonstelling: − Panelen − Op sommige plaatsen: oude telegrafen • Demonstraties: − Stations OS1xM zijn operationeel • Berichtenspel − Het publiek kan op sommige plaatsen een bericht laten doorsturen
  • 30. Voor de jeugd • Maken van een seinsleutel • Samuel
  • 31. Resultaat • Media aandacht (kranten, Klara) • Tentoonstelling: +/- 2.500 bezoekers • Jeugdactiviteiten: 400 kitjes gemaakt • Special roeptekens: meer dan 21.587 verbindingen gemaakt op 1 maand • 603 diploma’s aangevraagd, o.a. : − USA (12), Japan(11), Rusland(49+14), Ukraine(96),..
  • 32. Last but not least • Brochure in samenwerking met ETWIE • 2500 exemplaren
  • 33. De toekomst… • Nieuw dossier ingediend • Blijven de morse code gebruiken en promoten: − Lokaal: • Promoten van radioamateurisme • In de publieke belangstelling plaatsen − Internationaal: • door het gebruik van de morse om verbindingen te maken