SlideShare a Scribd company logo
1 of 41
Making Your Apps International




                                      Testronic Labs
                Filipe Samora - AppsWorld - 2011/11/30
AGENDA



1. Why Make Your Apps International?


2. Prepping Your Apps for International Markets


3. How to Make Your Apps International
Why Make Your Apps International?
Can’t Read…



WON’T BUY!
WHY MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL?


                    “Translation is not necessary.
             Don’t most people speak English anyway?”




          11 out of 12 people worldwide don’t speak English
Speakers of English as a foreign language feel more comfortable using apps in
 their native tongue which increases the chances of them buying these apps
WHY MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL?


You might also be surprised to hear that English is third on the list, behind Mandarin and
Spanish in terms of native speakers…


               List of top 10 languages by number of native speakers
                                       (2010)

                               No.           Language    Native Speakers
                                1    Mandarin              845 million
                                2    Spanish               329 million
                                3    English               328 million
                                4    Hindi-Urdu            240 million
                                5    Arabic                206 million
                                6    Bengali               181 million
                                7    Portuguese            178 million
                                8    Russian               144 million
                                9    Japanese              122 million
                               10    Punjabi               109 million
           Source: Wikipedia
WHY MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL?




                               While English is the top
                               online language, it only
                               reaches 26.8% of the
                               online population.

                               In other words, with your
                               English-only website and
                               apps, you’re ignoring
                               73.2% of the online
                               population!


2010
WHY MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL?



                        Now, what would happen
                        if you translated your
                        website and apps into the
                        other 3 top languages on
                        the chart?

                        By doing that, you would
                        drastically improve your
                        reach to 63.5% of the
                        internet population.
                        Simply put, that would
                        more than double your
                        available prospect pool!
WHY MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL?




It is estimated that the worldwide smartphone application market will grow
to $15.65 billion and the number of smartphone users will increase to
1 billion by 2013.
PREPPING YOUR APPS
FOR INTERNATIONAL MARKETS
PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS



Even if you aren’t thinking about releasing your app in multiple languages, you
need to ensure your app is ready to accommodate different languages. This
process is known as internationalisation.


Internationalisation should be step one in the design and development process of going
global. It involves setting up solid foundations so that your system architecture is
translation-ready, supportive of multilingual data, user interface and regional
requirements.


             1.    Technical Component
             2.    Linguistic Component
PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS

                             TECHNOLOGY STANDPOINT

EMBRACE UNICODE


Unicode supports double-byte (Asian languages), special character sets (e.g., Eastern
European) and bi-directional (right-to-left, e.g., Hebrew, Arabic).

Unicode eliminates dependencies on byte values. It is a fixed-width, 16-bit character set,
which enables it to capture more than 65,000 characters. That means that Unicode can
represent scripts and symbols for writing text in nearly every language.
PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS

                            TECHNOLOGY STANDPOINT
ISOLATE TRANSLATABLE TEXT FROM CODE


Textual elements, e.g., GUI component labels or text messages that vary with locale,
should not be hardcoded in the program. Instead they should be stored outside of the
source code and retrieved dynamically (JSON, PO, XML, XLIFF, etc.). This eliminates the
need to recompile your app for different languages.




                                              Translatable text

                                                                    JSON file




       String ID                     Path to translated graphics
PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS

              TECHNOLOGY STANDPOINT

  CHECK IF ALL YOUR CONTENT CAN BE TRANSLATED


                         Pre-populate a built application with
                         dummy translation automatically,
                         according to applied settings, in order
                         to detect implementation issues in
                         the software, prior to starting the real
                         translation phase. This process
                         verifies that application’s GUI or
                         functionality will not break with the
                         translated text and examines whether
                         the application can support special
                         characters and text expansion.
PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS

                         TECHNOLOGY STANDPOINT


PRESERVE LAYERED GRAPHIC FILES AND ORIGINAL FONTS




By doing so you will avoid additional costs during multilingual graphics
production. Supplying the translator vendor with only flat GIF/BMP/JPEG files
without original fonts will result in higher cost and reduced quality when
attempting to mirror source graphic output.
PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS

             TECHNOLOGY STANDPOINT



                         ALLOW FOR TEXT EXPANSION

                         Bear in mind that most European
                         languages expand by 25-50% from the
                         English. Provide character space limits
                         to the translators for strings that cannot
                         be expanded in restricted boxes.
                         Although you can resize your dialogs
                         before after software translation before
                         rebuilding the translated application, the
                         process will be much more efficient if
                         most of the dialogs and controls have
                         sufficient size before translation.
PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS

                        LANGUAGE STANDPOINT

TRY TO WRITE GLOBALLY



                   It’s not easy to ask writers to stanch their
                   creativeness, to drop slick jargon wording or to let go of
                   comforting local references and instead, draft generic
                   examples that resonate worldwide.

                   However, if you’re aiming at going global, bear in mind
                   that a lot of jargon, slang or local culture-specific
                   references will not necessary translate into other
                   languages / regions / cultures.
PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS

                              LANGUAGE STANDPOINT

AVOID ABBREVIATIONS

Some languages do not have abbreviations (e.g. Chinese, Japanese, Arabic) so avoid
them. Abbreviations are often an emergency solution for squeezing text into a cramped
layout. Consider adjusting the layout first.


                                            PLAN FOR RIGHT-TO-LEFT

                                            If your app will be released in
                                            Arabic or Hebrew, for
                                            example, plan for the layout to
                                            be reversed. Don’t assume
                                            that sentences can simply be
                                            flipped; this may cause
                                            usability issues as well as
                                            weird text display wrapping.
PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS

                               LANGUAGE STANDPOINT

CREATE A GUIDE FOR TRANSLATORS

Your translation suppliers shouldn’t have to guess what something means and you can’t
afford to explain everything to them as translations go along. Create a guide that
provides details on your project including a glossary of terms. If possible, work with
translators who are already familiar with your subject matter.



        Your objectives, what you are trying to achieve with your app
        Preferred Style (formal/informal)
        Target audience
        Expressions / Messages to avoid
        Contextual information for ambiguous strings
        Screenshots of the App
HOW TO MAKE YOUR
APPS INTERNATIONAL
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL


Translation

Reproduction of text in another language so that the meaning is still the same.




Localisation

Localisation involves taking a product and making it linguistically and culturally appropriate
to the target locale (country/region and language) where it will be used and sold.



                            SUSPENSION OF DISBELIEF
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL



             Three main approaches…




1. Machine Translation

2. Freelance Translation Suppliers

3. Integrated Localisation and Testing Lab
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL




   MACHINE TRANSLATION
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

              MACHINE TRANSLATION – PROS & CONS




PROS:       It’s cheap $$$$$$$$$$$$



CONS:       You get… what you pay for.
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

      MACHINE TRANSLATION – PROS & CONS
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

      MACHINE TRANSLATION – PROS & CONS
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

      MACHINE TRANSLATION – PROS & CONS
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL




   FREELANCE TRANSLATORS
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

             FREELANCE TRANSLATION SUPPLIERS – PROS & CONS



There are plenty of websites out there which allow you to hire the
services of freelance translators:
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

          FREELANCE TRANSLATION SUPPLIERS – PROS & CONS


PROS:       You should be able to get better quality than Machine
            Translation

            Still a relatively cheap option

CONS:       Uncertainty (you won’t necessarily know who’s the best
            translator to handle your job). Not every certified linguist
            can translate an app or a good sales pitch for the App
            Store.

            Translations will not be independently proofread

            Content will not be tested on the devices
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL




INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

        INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS


CONS:   It’s typically the most expensive option for localising your apps when you
        consider the entire package (translation + editing + testing on devices)

PROS:   You should get what you pay for
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

             INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS

A Lab should be able to:

 Provide a team of translators, proof-
  readers, editors and testers with
  proven experience in localising and
  testing apps

 Reduce translation costs by reusing
  previously translated content

 Create and maintain translation
  memories, terminology databases,
  style guides and query databases in
  order to ensure consistency

 Handle any last minute product
  updates in a cost-effective manner
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

             INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS


Labs will also provide you a project
manager who is responsible for:

 Defining and providing a project
  plan for their internal team which
  consists of clear, written project
  instructions and milestones

 Examining, reviewing and
  preparing the source files for
  translation

 Appointing the best resources and
  ensuring the project runs in
  accordance to time, budget and
  quality requirements
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

             INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS




 Resolving most linguistic and
  technical queries allowing you to
  focus in your core business

 Creating and maintaining
  multilingual glossaries, translation
  memories and style guides

 Acting as a "smoke detector" that
  senses early signs of deviation
  from the plan, which can affect
  delivery dates and project budget
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

           INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS


Last but not least, Labs will be able to test your apps




Why…testing???
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

     INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS


Because you want to avoid comments like these…
                          Slow and cheesy
                          by ...E.Y.- Version 1.0.0 - May 12, 2010
                          The game is painfully slow to play. The registration
                          process is very difficult, with many steps. Poor
                          translation, typos galore. A sad waste of money. RUN
                          AWAY!



                          Nice avatars, awful app
                          by ...C.S.- Version 1.0.0 - May 15, 2010
                          I suppose we could consider this app an open beta,
                          and wait for the devs to go in. But (a) I doubt the
                          company is eager to balance it on the fly and (b) no
                          one's paying me to correct their app for them, or to
                          deal with their faulty testing. It's just easier to delete it,
                          and way easier to not download it in the first place.
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

     INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS


Because you want to avoid comments like these…
                          Come on!
                          by ...P.B.- Version 1.0.2- June 12, 2010

                          This would be a pretty frikin awesome app if u would
                          fix it! Every time I open the app I have to reload it
                          cause it says no Internet connection and I have an
                          Internet connection. Fix it and it would get a lot better
                          reviews!


                          Ugh!!!
                          by ...L.K.- Version 1.0.1- May 21, 2010

                          DO NOT DOWNLOAD this app unless you have
                          extreme patience for poor game play or they fix it. Not
                          worth the free price, but it does have great graphics.
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

             INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS
1. Functionality Testing

 Interactive text input using different
  input locales
 Font independence
 Text handling in the UI
 Adherence to local standards: ensuring
  that time, date, currency, and numeric
  values can be entered, interpreted,
  stored, and retrieved according to the
  rules set by the user locale.
 Localisation-independent functionality:
  system errors, crashes, etc.
 Checking the overall usability of the UI.
 Compliance with system, input, and
  display environment standards.
HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL

              INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS

2. Linguistic Testing

 Verification of translation accuracy in
  context
 Checking for typographical errors
 Checking for overlapping, truncated
  or misallocated text
 Checking corrupted fonts
 Grammar checks (inaccurate
  sentence structure, incorrect gender,
  plurals, conjugation, or declensions)
 Assessment of cultural
  appropriateness
 Checking for culturally sensitive
  content
 Verifying whether corrections have
  been properly implemented
 Generating a final QA report
Thank you!   See you on Stand 103

More Related Content

Viewers also liked

Viewers also liked (7)

AppsWorld Keynote
AppsWorld KeynoteAppsWorld Keynote
AppsWorld Keynote
 
Tic jessica herrera
Tic jessica herreraTic jessica herrera
Tic jessica herrera
 
Brochure Magic 2014
Brochure Magic 2014Brochure Magic 2014
Brochure Magic 2014
 
Poynt App - Ramping Up User Growth & Monetisation
Poynt App - Ramping Up User Growth & MonetisationPoynt App - Ramping Up User Growth & Monetisation
Poynt App - Ramping Up User Growth & Monetisation
 
Relevance of Translation in This Era of Mobile Applications
Relevance of Translation in This Era of Mobile ApplicationsRelevance of Translation in This Era of Mobile Applications
Relevance of Translation in This Era of Mobile Applications
 
Guinness dei primati
Guinness dei primatiGuinness dei primati
Guinness dei primati
 
Monsoon Management Magic - M3’
Monsoon Management Magic - M3’Monsoon Management Magic - M3’
Monsoon Management Magic - M3’
 

Similar to Making Apps International: A Guide to Reaching Global Users

Sahana Internationalisation Languages and beyond
Sahana Internationalisation Languages and beyondSahana Internationalisation Languages and beyond
Sahana Internationalisation Languages and beyondTalkSahana
 
Iphone App Developer
Iphone App DeveloperIphone App Developer
Iphone App Developermyprogrammers
 
App Localization Tools Guide
App Localization Tools GuideApp Localization Tools Guide
App Localization Tools GuideAppindex
 
The top programming languages for mobile app development in 2024
The top programming languages for mobile app development in 2024The top programming languages for mobile app development in 2024
The top programming languages for mobile app development in 2024Simublade Technology
 
What is the best programming language to learn if you want to work on the blo...
What is the best programming language to learn if you want to work on the blo...What is the best programming language to learn if you want to work on the blo...
What is the best programming language to learn if you want to work on the blo...BlockchainX
 
What is a Native Application and Why We Need Them
What is a Native Application and Why We Need ThemWhat is a Native Application and Why We Need Them
What is a Native Application and Why We Need ThemSubham Mazumdar
 
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdfIs Python a Programming language or Scripting Language_.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdfKajal Digital
 
English de lenguaje de programacion
English de lenguaje de programacionEnglish de lenguaje de programacion
English de lenguaje de programacionVillalba Griselda
 
Increase App Downloads and Revenue with App Localization and LiveCode 7
Increase App Downloads and Revenue with App Localization and LiveCode 7Increase App Downloads and Revenue with App Localization and LiveCode 7
Increase App Downloads and Revenue with App Localization and LiveCode 7livecode
 
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdfIs Python a Programming language or Scripting Language.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdfKajal Digital
 
Which Language Is Best For iOS App Development.pdf
Which Language Is Best For iOS App Development.pdfWhich Language Is Best For iOS App Development.pdf
Which Language Is Best For iOS App Development.pdfQServices Inc.
 
Different programming languages
Different programming languagesDifferent programming languages
Different programming languagesKunal Negi
 
Smartling & AMA Webinar: Translation for the Global Marketplace
Smartling & AMA Webinar: Translation for the Global MarketplaceSmartling & AMA Webinar: Translation for the Global Marketplace
Smartling & AMA Webinar: Translation for the Global MarketplaceSmartling
 
Backend Development
Backend DevelopmentBackend Development
Backend DevelopmentDigitaLearn
 
Backend Development
Backend DevelopmentBackend Development
Backend DevelopmentDigitaLearn
 
The top programming languages for mobile app development in 2024
The top programming languages for mobile app development in 2024The top programming languages for mobile app development in 2024
The top programming languages for mobile app development in 2024Simublade Technology
 
computer languages
computer languagescomputer languages
computer languagesYasirali328
 
What Are The Most Popular Programming Languages For Mobile Application?
What Are The Most Popular Programming Languages For Mobile Application?What Are The Most Popular Programming Languages For Mobile Application?
What Are The Most Popular Programming Languages For Mobile Application?Cingant
 
Programming language (JGMNHS)
Programming language (JGMNHS)Programming language (JGMNHS)
Programming language (JGMNHS)Katherine Gamboa
 

Similar to Making Apps International: A Guide to Reaching Global Users (20)

Sahana Internationalisation Languages and beyond
Sahana Internationalisation Languages and beyondSahana Internationalisation Languages and beyond
Sahana Internationalisation Languages and beyond
 
Iphone App Developer
Iphone App DeveloperIphone App Developer
Iphone App Developer
 
App Localization Tools Guide
App Localization Tools GuideApp Localization Tools Guide
App Localization Tools Guide
 
The top programming languages for mobile app development in 2024
The top programming languages for mobile app development in 2024The top programming languages for mobile app development in 2024
The top programming languages for mobile app development in 2024
 
What is the best programming language to learn if you want to work on the blo...
What is the best programming language to learn if you want to work on the blo...What is the best programming language to learn if you want to work on the blo...
What is the best programming language to learn if you want to work on the blo...
 
What is a Native Application and Why We Need Them
What is a Native Application and Why We Need ThemWhat is a Native Application and Why We Need Them
What is a Native Application and Why We Need Them
 
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdfIs Python a Programming language or Scripting Language_.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdf
 
English de lenguaje de programacion
English de lenguaje de programacionEnglish de lenguaje de programacion
English de lenguaje de programacion
 
Increase App Downloads and Revenue with App Localization and LiveCode 7
Increase App Downloads and Revenue with App Localization and LiveCode 7Increase App Downloads and Revenue with App Localization and LiveCode 7
Increase App Downloads and Revenue with App Localization and LiveCode 7
 
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdfIs Python a Programming language or Scripting Language.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdf
 
Which Language Is Best For iOS App Development.pdf
Which Language Is Best For iOS App Development.pdfWhich Language Is Best For iOS App Development.pdf
Which Language Is Best For iOS App Development.pdf
 
Different programming languages
Different programming languagesDifferent programming languages
Different programming languages
 
Smartling & AMA Webinar: Translation for the Global Marketplace
Smartling & AMA Webinar: Translation for the Global MarketplaceSmartling & AMA Webinar: Translation for the Global Marketplace
Smartling & AMA Webinar: Translation for the Global Marketplace
 
Backend Development
Backend DevelopmentBackend Development
Backend Development
 
Backend Development
Backend DevelopmentBackend Development
Backend Development
 
Progamming Path.pptx
Progamming Path.pptxProgamming Path.pptx
Progamming Path.pptx
 
The top programming languages for mobile app development in 2024
The top programming languages for mobile app development in 2024The top programming languages for mobile app development in 2024
The top programming languages for mobile app development in 2024
 
computer languages
computer languagescomputer languages
computer languages
 
What Are The Most Popular Programming Languages For Mobile Application?
What Are The Most Popular Programming Languages For Mobile Application?What Are The Most Popular Programming Languages For Mobile Application?
What Are The Most Popular Programming Languages For Mobile Application?
 
Programming language (JGMNHS)
Programming language (JGMNHS)Programming language (JGMNHS)
Programming language (JGMNHS)
 

Recently uploaded

Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Patryk Bandurski
 
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr LapshynFwdays
 
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024Scott Keck-Warren
 
Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power Systems
Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power SystemsUnlocking the Potential of the Cloud for IBM Power Systems
Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power SystemsPrecisely
 
Pigging Solutions Piggable Sweeping Elbows
Pigging Solutions Piggable Sweeping ElbowsPigging Solutions Piggable Sweeping Elbows
Pigging Solutions Piggable Sweeping ElbowsPigging Solutions
 
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks..."LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...Fwdays
 
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 3652toLead Limited
 
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Scott Keck-Warren
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):comworks
 
Understanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC ArchitectureUnderstanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC ArchitecturePixlogix Infotech
 
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024BookNet Canada
 
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL Certs
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL CertsScanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL Certs
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL CertsRizwan Syed
 
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Mattias Andersson
 
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024The Digital Insurer
 
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)Wonjun Hwang
 
Science&tech:THE INFORMATION AGE STS.pdf
Science&tech:THE INFORMATION AGE STS.pdfScience&tech:THE INFORMATION AGE STS.pdf
Science&tech:THE INFORMATION AGE STS.pdfjimielynbastida
 
Key Features Of Token Development (1).pptx
Key  Features Of Token  Development (1).pptxKey  Features Of Token  Development (1).pptx
Key Features Of Token Development (1).pptxLBM Solutions
 
Artificial intelligence in the post-deep learning era
Artificial intelligence in the post-deep learning eraArtificial intelligence in the post-deep learning era
Artificial intelligence in the post-deep learning eraDeakin University
 
SIEMENS: RAPUNZEL – A Tale About Knowledge Graph
SIEMENS: RAPUNZEL – A Tale About Knowledge GraphSIEMENS: RAPUNZEL – A Tale About Knowledge Graph
SIEMENS: RAPUNZEL – A Tale About Knowledge GraphNeo4j
 

Recently uploaded (20)

Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
 
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn
 
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
 
Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power Systems
Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power SystemsUnlocking the Potential of the Cloud for IBM Power Systems
Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power Systems
 
Pigging Solutions Piggable Sweeping Elbows
Pigging Solutions Piggable Sweeping ElbowsPigging Solutions Piggable Sweeping Elbows
Pigging Solutions Piggable Sweeping Elbows
 
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks..."LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...
 
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365
 
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):
 
Understanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC ArchitectureUnderstanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC Architecture
 
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
 
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL Certs
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL CertsScanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL Certs
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL Certs
 
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
 
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024
 
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)
 
Vulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptx
Vulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptxVulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptx
Vulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptx
 
Science&tech:THE INFORMATION AGE STS.pdf
Science&tech:THE INFORMATION AGE STS.pdfScience&tech:THE INFORMATION AGE STS.pdf
Science&tech:THE INFORMATION AGE STS.pdf
 
Key Features Of Token Development (1).pptx
Key  Features Of Token  Development (1).pptxKey  Features Of Token  Development (1).pptx
Key Features Of Token Development (1).pptx
 
Artificial intelligence in the post-deep learning era
Artificial intelligence in the post-deep learning eraArtificial intelligence in the post-deep learning era
Artificial intelligence in the post-deep learning era
 
SIEMENS: RAPUNZEL – A Tale About Knowledge Graph
SIEMENS: RAPUNZEL – A Tale About Knowledge GraphSIEMENS: RAPUNZEL – A Tale About Knowledge Graph
SIEMENS: RAPUNZEL – A Tale About Knowledge Graph
 

Making Apps International: A Guide to Reaching Global Users

  • 1. Making Your Apps International Testronic Labs Filipe Samora - AppsWorld - 2011/11/30
  • 2. AGENDA 1. Why Make Your Apps International? 2. Prepping Your Apps for International Markets 3. How to Make Your Apps International
  • 3. Why Make Your Apps International?
  • 5. WHY MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL? “Translation is not necessary. Don’t most people speak English anyway?” 11 out of 12 people worldwide don’t speak English Speakers of English as a foreign language feel more comfortable using apps in their native tongue which increases the chances of them buying these apps
  • 6. WHY MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL? You might also be surprised to hear that English is third on the list, behind Mandarin and Spanish in terms of native speakers… List of top 10 languages by number of native speakers (2010) No. Language Native Speakers 1 Mandarin 845 million 2 Spanish 329 million 3 English 328 million 4 Hindi-Urdu 240 million 5 Arabic 206 million 6 Bengali 181 million 7 Portuguese 178 million 8 Russian 144 million 9 Japanese 122 million 10 Punjabi 109 million Source: Wikipedia
  • 7. WHY MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL? While English is the top online language, it only reaches 26.8% of the online population. In other words, with your English-only website and apps, you’re ignoring 73.2% of the online population! 2010
  • 8. WHY MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL? Now, what would happen if you translated your website and apps into the other 3 top languages on the chart? By doing that, you would drastically improve your reach to 63.5% of the internet population. Simply put, that would more than double your available prospect pool!
  • 9. WHY MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL? It is estimated that the worldwide smartphone application market will grow to $15.65 billion and the number of smartphone users will increase to 1 billion by 2013.
  • 10. PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS
  • 11. PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS Even if you aren’t thinking about releasing your app in multiple languages, you need to ensure your app is ready to accommodate different languages. This process is known as internationalisation. Internationalisation should be step one in the design and development process of going global. It involves setting up solid foundations so that your system architecture is translation-ready, supportive of multilingual data, user interface and regional requirements. 1. Technical Component 2. Linguistic Component
  • 12. PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS TECHNOLOGY STANDPOINT EMBRACE UNICODE Unicode supports double-byte (Asian languages), special character sets (e.g., Eastern European) and bi-directional (right-to-left, e.g., Hebrew, Arabic). Unicode eliminates dependencies on byte values. It is a fixed-width, 16-bit character set, which enables it to capture more than 65,000 characters. That means that Unicode can represent scripts and symbols for writing text in nearly every language.
  • 13. PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS TECHNOLOGY STANDPOINT ISOLATE TRANSLATABLE TEXT FROM CODE Textual elements, e.g., GUI component labels or text messages that vary with locale, should not be hardcoded in the program. Instead they should be stored outside of the source code and retrieved dynamically (JSON, PO, XML, XLIFF, etc.). This eliminates the need to recompile your app for different languages.  Translatable text JSON file String ID Path to translated graphics
  • 14. PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS TECHNOLOGY STANDPOINT CHECK IF ALL YOUR CONTENT CAN BE TRANSLATED Pre-populate a built application with dummy translation automatically, according to applied settings, in order to detect implementation issues in the software, prior to starting the real translation phase. This process verifies that application’s GUI or functionality will not break with the translated text and examines whether the application can support special characters and text expansion.
  • 15. PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS TECHNOLOGY STANDPOINT PRESERVE LAYERED GRAPHIC FILES AND ORIGINAL FONTS By doing so you will avoid additional costs during multilingual graphics production. Supplying the translator vendor with only flat GIF/BMP/JPEG files without original fonts will result in higher cost and reduced quality when attempting to mirror source graphic output.
  • 16. PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS TECHNOLOGY STANDPOINT ALLOW FOR TEXT EXPANSION Bear in mind that most European languages expand by 25-50% from the English. Provide character space limits to the translators for strings that cannot be expanded in restricted boxes. Although you can resize your dialogs before after software translation before rebuilding the translated application, the process will be much more efficient if most of the dialogs and controls have sufficient size before translation.
  • 17. PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS LANGUAGE STANDPOINT TRY TO WRITE GLOBALLY It’s not easy to ask writers to stanch their creativeness, to drop slick jargon wording or to let go of comforting local references and instead, draft generic examples that resonate worldwide. However, if you’re aiming at going global, bear in mind that a lot of jargon, slang or local culture-specific references will not necessary translate into other languages / regions / cultures.
  • 18. PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS LANGUAGE STANDPOINT AVOID ABBREVIATIONS Some languages do not have abbreviations (e.g. Chinese, Japanese, Arabic) so avoid them. Abbreviations are often an emergency solution for squeezing text into a cramped layout. Consider adjusting the layout first. PLAN FOR RIGHT-TO-LEFT If your app will be released in Arabic or Hebrew, for example, plan for the layout to be reversed. Don’t assume that sentences can simply be flipped; this may cause usability issues as well as weird text display wrapping.
  • 19. PREPPING YOUR APPS FOR INTERNATIONAL MARKETS LANGUAGE STANDPOINT CREATE A GUIDE FOR TRANSLATORS Your translation suppliers shouldn’t have to guess what something means and you can’t afford to explain everything to them as translations go along. Create a guide that provides details on your project including a glossary of terms. If possible, work with translators who are already familiar with your subject matter.  Your objectives, what you are trying to achieve with your app  Preferred Style (formal/informal)  Target audience  Expressions / Messages to avoid  Contextual information for ambiguous strings  Screenshots of the App
  • 20. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL
  • 21. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL Translation Reproduction of text in another language so that the meaning is still the same. Localisation Localisation involves taking a product and making it linguistically and culturally appropriate to the target locale (country/region and language) where it will be used and sold. SUSPENSION OF DISBELIEF
  • 22. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL Three main approaches… 1. Machine Translation 2. Freelance Translation Suppliers 3. Integrated Localisation and Testing Lab
  • 23. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL MACHINE TRANSLATION
  • 24. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL MACHINE TRANSLATION – PROS & CONS PROS: It’s cheap $$$$$$$$$$$$ CONS: You get… what you pay for.
  • 25. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL MACHINE TRANSLATION – PROS & CONS
  • 26. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL MACHINE TRANSLATION – PROS & CONS
  • 27. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL MACHINE TRANSLATION – PROS & CONS
  • 28. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL FREELANCE TRANSLATORS
  • 29. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL FREELANCE TRANSLATION SUPPLIERS – PROS & CONS There are plenty of websites out there which allow you to hire the services of freelance translators:
  • 30. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL FREELANCE TRANSLATION SUPPLIERS – PROS & CONS PROS: You should be able to get better quality than Machine Translation Still a relatively cheap option CONS: Uncertainty (you won’t necessarily know who’s the best translator to handle your job). Not every certified linguist can translate an app or a good sales pitch for the App Store. Translations will not be independently proofread Content will not be tested on the devices
  • 31. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB
  • 32. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS CONS: It’s typically the most expensive option for localising your apps when you consider the entire package (translation + editing + testing on devices) PROS: You should get what you pay for
  • 33. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS A Lab should be able to:  Provide a team of translators, proof- readers, editors and testers with proven experience in localising and testing apps  Reduce translation costs by reusing previously translated content  Create and maintain translation memories, terminology databases, style guides and query databases in order to ensure consistency  Handle any last minute product updates in a cost-effective manner
  • 34. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS Labs will also provide you a project manager who is responsible for:  Defining and providing a project plan for their internal team which consists of clear, written project instructions and milestones  Examining, reviewing and preparing the source files for translation  Appointing the best resources and ensuring the project runs in accordance to time, budget and quality requirements
  • 35. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS  Resolving most linguistic and technical queries allowing you to focus in your core business  Creating and maintaining multilingual glossaries, translation memories and style guides  Acting as a "smoke detector" that senses early signs of deviation from the plan, which can affect delivery dates and project budget
  • 36. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS Last but not least, Labs will be able to test your apps Why…testing???
  • 37. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS Because you want to avoid comments like these… Slow and cheesy by ...E.Y.- Version 1.0.0 - May 12, 2010 The game is painfully slow to play. The registration process is very difficult, with many steps. Poor translation, typos galore. A sad waste of money. RUN AWAY! Nice avatars, awful app by ...C.S.- Version 1.0.0 - May 15, 2010 I suppose we could consider this app an open beta, and wait for the devs to go in. But (a) I doubt the company is eager to balance it on the fly and (b) no one's paying me to correct their app for them, or to deal with their faulty testing. It's just easier to delete it, and way easier to not download it in the first place.
  • 38. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS Because you want to avoid comments like these… Come on! by ...P.B.- Version 1.0.2- June 12, 2010 This would be a pretty frikin awesome app if u would fix it! Every time I open the app I have to reload it cause it says no Internet connection and I have an Internet connection. Fix it and it would get a lot better reviews! Ugh!!! by ...L.K.- Version 1.0.1- May 21, 2010 DO NOT DOWNLOAD this app unless you have extreme patience for poor game play or they fix it. Not worth the free price, but it does have great graphics.
  • 39. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS 1. Functionality Testing  Interactive text input using different input locales  Font independence  Text handling in the UI  Adherence to local standards: ensuring that time, date, currency, and numeric values can be entered, interpreted, stored, and retrieved according to the rules set by the user locale.  Localisation-independent functionality: system errors, crashes, etc.  Checking the overall usability of the UI.  Compliance with system, input, and display environment standards.
  • 40. HOW TO MAKE YOUR APPS INTERNATIONAL INTEGRATED LOCALISATION AND TESTING LAB – PROS & CONS 2. Linguistic Testing  Verification of translation accuracy in context  Checking for typographical errors  Checking for overlapping, truncated or misallocated text  Checking corrupted fonts  Grammar checks (inaccurate sentence structure, incorrect gender, plurals, conjugation, or declensions)  Assessment of cultural appropriateness  Checking for culturally sensitive content  Verifying whether corrections have been properly implemented  Generating a final QA report
  • 41. Thank you! See you on Stand 103