© 2022 Daniel Greene
Making vague language in English
explicit in ASL
Daniel Greene, MA, NIC Master
© 2022 Daniel Greene
Workshop description
Presenter will describe types of vague language in English that are rarely
used in ASL and will discuss the communicative purposes of those types of
vague language. With guidance from the presenter, participants will analyze
contextualized vague utterances in English for implicit meaning and
communicative purpose, will determine if and how such meaning needs to
be made explicit in ASL, and will develop translations that convey the same
meaning and serve a similar purpose.
© 2022 Daniel Greene
Educational objectives
Distinguish between unintentionally
ambiguous language and
purposefully vague language.
Recognize when an English
speaker is using vague language
purposefully.
Infer an English speaker’s
communicative purpose for using
vague language in certain
contexts.
Interpret the meaning of vague
utterances in context.
Convey the meaning of
contextualized vague utterances
into ASL.
© 2022 Daniel Greene
Presentation agenda
Theoretical: Presentation on vague language
Q & A
Practical: Practice interpreting vague language
Discussion
© 2022 Daniel Greene
My experience with vague language
Interpreting since 1990 in many
settings. Earned Master of Arts in
Interpreting Studies, with an
emphasis in Teaching Interpreting,
from Western Oregon University,
where I wrote my thesis “Keeping
it vague: A study of vague
language in an American Sign
Language corpus and implications
for interpreting between English
and American Sign language.”
© 2022 Daniel Greene
Your experience with vague language
Ever interpreted vague language
you knew the meaning of but
the Deaf client didn’t seem to?
Ever interpreted vague language
you didn’t know the meaning of,
but the Deaf client seemed to?
Ever questioned whether you
should leave something vague
or make it explicit?
© 2022 Daniel Greene
Essential Questions
When is it necessary to make vague language explicit?
How can I make vague language explicit without limiting meaning?
© 2022 Daniel Greene
Questions during presentation?
Wait-n-see, or
Pass me a note, or
Ask during Q & A
?
© 2022 Daniel Greene
What is Vagueness?
© 2022 Daniel Greene
Vague Language (VL) is…
Intentional
Pragmatic
Accurate
© 2022 Daniel Greene
Vague Language (VL) is not:
Unfocussed,
uninformative, sloppily
constructed, poorly
articulated, badly written,
or incomprehensible to
those who know the
speaker
Ambiguous language like
“porcelain egg container” or
“The chicken is ready to
eat” whose “vagueness”
usually serves no social
function
Specialized
terminology you
don’t know
© 2022 Daniel Greene
My de
fi
nition of vague language (VL)
“VL is a set of linguistic forms people employ to moderate the accuracy,
certainty, clarity or speci
fi
city of a statement.” (Greene, 2013)
© 2022 Daniel Greene
Where do you see VL?
Intimate or casual conversations (everyday chats, street talk, slang…)
Casual/consultative “talking shop” (professional jargon, case conferencing)
Illicit or secretive exchanges (mischief, scheming…)
Frozen texts such as literature,
fi
lm, music, theater…
Formal address, academia, courtroom, business meeting…
Basically — everywhere! — regardless of register, setting, topic, genre, etc.
© 2022 Daniel Greene
Communicative Purposes of VL
© 2022 Daniel Greene
Purposes of VL
reduce social distance, imply
group membership, develop
rapport
be concise, relevant, informative,
non-pedantic
be
fl
exible, allow for alternatives,
collaborate, co-create meaning
be polite, manage tension, save
face, avoid losing face
Promote group identity, protect
individual identity
Share blame/credit with others,
avoid taking responsibility alone
© 2022 Daniel Greene
Paul Grice’s Conversational Maxims
Maxim of Quantity: Be succinct.
Say as much as necessary, but not
too much.
Maxim of Quality: Be honest. Only
say what you have evidence for
and believe to be true.
Maxim of Relation: Be relevant.
Make your contribution relevant to
the interaction.
Maxim of Manner: Don’t be
ambiguous (or vague)
© 2022 Daniel Greene
Violating the Maxim of Manner
“Indirect Strategies” (Brown &
Levinson, 1987 in Hoza, 2007)
Be ambiguous, be vague
Overgeneralize
Displace hearer
Be incomplete, use ellipsis
© 2022 Daniel Greene
Implicature
Coined by H. P. Grice (1975).
Termed “Humorous Conversational
Implicature” by Joan Cutting
(2007).
“Well you know what he’s like.”
“…and you know what that
means.”
“…and I don’t have to tell you
what that means.”
“…and we all know how that
went.”
How can we handle such
implications?
© 2022 Daniel Greene
Ellipsis
Speakers sharing knowledge claim in-group membership by omitting it
when referring to it in casual conversation. In/exclusive.
Examples: “Did you get what I sent you?” “So, shall we do it?”
You, the interpreter, don’t usually claim in-group membership.
© 2022 Daniel Greene
Metonymy
The substitution of the name for the thing meant, for example suit
for business executive, or the track for horse racing.
© 2022 Daniel Greene
Metonyms
How’s your Chomsky coming?
She ran off and married that suit.
She’s no Mother Theresa.
He’s no Tom Cruise.
Dude’s going full-on Chris Pratt!
I just pulled a Carol!
She was a Karen.
© 2022 Daniel Greene
How do you suppose people make
sense of vague language?
© 2022 Daniel Greene
Confusion is part
of communication
“…if communication depends on the construction
of meaning from cues, and if communicators do
not have direct access to others’ meanings or
intentions, then what we should expect is partial
communication. Successful communication
requires our attention and explanation”
(Wilcox & Shaffer, 2005, p. 45).
© 2022 Daniel Greene
“Our models do not do justice to the
act of communicating.”
“The problem is not interpreting. It is not that English is indirect and that ASL is direct
as Humphrey and Alcorn (2001) and others would have us view it. It is not that
translation equivalents are hard to
fi
nd (indeed, they are, but that pales in
comparison to the real problem). It is not that ASL is direct and elaborative and relies
on expansion techniques while English is indirect and non-elaborative (Lawrence
1995; Humphrey & Alcorn 2001). The problem is that our models of interpreting
simply do not do justice to the act of communicating. In trivializing the cognitive work
that is done whenever we communicate with another we fail to prepare interpreters
for the awesome and mysterious task that they perform: speaking for another.”
(Wilcox & Shaffer, 2005.Towards a cognitive model of interpreting. In Terry Janzen
(Ed.) Topics in signed language interpreting: Theory and practice, p. 44)
© 2022 Daniel Greene
Consumer Collaboration Model:
(Greene, 2011)
Some consumers are each other’s family, friends, classmates,
coworkers, etc. They know each other better than the interpreter knows
them.
Some consumers communicate independently— they use facial
expressions, gesture, writing, home/name signs, speech & lipreading,
etc. (Some sign with each other when they’re not using VRS!)
© 2022 Daniel Greene
Interpreter
Fluency in
Deaf/Hearing
Culture/Language
Group Membership
Shared Knowledge
Social Space
Relationship
COLLABORATION
Communication Tools
Hearing
Consumer
Deaf
Consumer
© 2022 Daniel Greene
National Center for Sign Language
and Gesture Resources (NCSLGR)
In 2013, there was only one published ASL Corpus and only one
published study of vagueness in that ASL corpus (Greene, 2013).
© 2022 Daniel Greene
ASLLRP DAI
American Sign Language
Linguistics Research Project
Database Access Interface to
search NCSLGR Corpus
© Daniel Greene, July 2016
From NCSLGR Corpus
Utterance & sign videos with glosses
© Daniel Greene, July 2016
Sample from NCSLGR Corpus
Full gloss of ASL utterance
© 2022 Daniel Greene
Vague signs by
category found
in NCSLGR
Corpus
© 2022 Daniel Greene
Interpreting vague language
© 2022 Daniel Greene
Translated texts tend
to be less vague
than source texts
(Quantitative corpus studies
by Olohan & Baker, 2000;
Razuaité, 2010)
© 2022 Daniel Greene
Options for interpreting VL
Vague to explicit
Explicit to vague
Vague to vague
© 2022 Daniel Greene
NAD-RID CPC illustrative behaviors
applicable to interpreting VL
“render the message faithfully by conveying the content and spirit of what is
being communicated, using language most readily understood by
consumers” (2.3).
“conduct and present themselves in an unobtrusive manner” (3.5).
“demonstrate respect for consumers” (4.0).
“facilitate consumer access and equality, and support the full interaction and
independence of consumers” (4.4).
© 2022 Daniel Greene
Interpreting
without
Interrupting
Strategies for interpreting
vague language without
asking for clari
fi
cation
© 2022 Daniel Greene
Drawbacks to Interrupting
Breaks
fl
ow of conversation, throws off speaker’s train of thought
Shifts focus from consumers to interpreter
Assumes interpreter is responsible for communication
Deprives consumers of natural consequences, self-correction, and rapport
Defeats the purpose of VL
© 2022 Daniel Greene
Bene
fi
ts to Interrupting
Prioritizes clarity over the pragmatic purposes of vague language
Clari
fi
es information that might otherwise be lost
Reminds clients that this is an interpreted encounter and requires some
modi
fi
cation compared to unmediated conversation
© 2022 Daniel Greene
Should the interpreter interrupt?
Are the consumers using VL? How can the interpreter tell?
How might the interpreter defeat the purpose of VL by clarifying?
What harm or good might the interpreter do by interrupting?
© 2022 Daniel Greene
Interpreting VL ENG-ASL
Vague body language, facial expression, and mouth morphemes (adverbial
and adjectival modi
fi
ers)
Vague signs such as ETC., WELL, LIKE, VARIOUS-THINGS, TIME-
PASSING
Creative expressions that convey a message that is equivalently vague in
ASL as the English message.
Passive voice or non-agent construction (e.g., “I was called” or TAP(me)–
ON–SHOULDER)
© 2022 Daniel Greene
Interpreting VL ENG-ASL (continued)
Transliteration
Fingerspelling— (if you can’t make sense of what you’re hearing but you got
the sounds of it).
Approximation— “Sounds like…” (good with f/s) “Something to the effect
of…” “Something about…”
Check w/consumer: Hearing: “…and you know what that means…” You:
“YOU KNOW MEANS, YOU?”
Make the implicit explicit if you know what it means and consumer doesn’t.
© 2022 Daniel Greene
Game: Interpret VL w/o interrupting
Pair up and choose who interprets
fi
rst.
Attend to the source text and interpret VL in four different ways:
1. Ignore/omit vague language.
2. Make vague language less vague.
3. Make non-vague language vague.
4. Make vague language equivalently vague.
© 2022 Daniel Greene
VL examples to interpret
1. Open the container 2. Remove the seal 3. Procure the substance
“All this Mexican food is going make for an interesting afternoon.”
“I’m not here to discuss your case.”
“And you know what that means!”
She pulled a Carol.
He’s the Simon Cowell of bosses.
© Daniel Greene, July 2016
Recommended Reading
© Daniel Greene, July 2016
Vague Language
Joanna Channell, 1994
© Daniel Greene, July 2016
Vague Language
Explored
Joan Cutting (Ed.), 2007
© Daniel Greene, July 2016
It’s Not What You
Sign, It’s How
You Sign It
Politeness in American Sign
Language (Jack Hoza, 2007)
© Daniel Greene, July 2016
Keeping it vague
A study of vague language in an
American Sign Language corpus
and implications for interpreting
between English and American
Sign language (Greene, 2013)
© 2022 Daniel Greene
Finally there is a new ASL corpus!
The Motion-Capture Corpus of American Sign Language
(Linguistic and Assistive Technologies Laboratory, 2022)
© 2022 Daniel Greene
Contact Me
https://danielgreene.com
(workshops, blog, social links)
me@danielgreene.com

Making vague language in English explicit in ASL

  • 1.
    © 2022 DanielGreene Making vague language in English explicit in ASL Daniel Greene, MA, NIC Master
  • 2.
    © 2022 DanielGreene Workshop description Presenter will describe types of vague language in English that are rarely used in ASL and will discuss the communicative purposes of those types of vague language. With guidance from the presenter, participants will analyze contextualized vague utterances in English for implicit meaning and communicative purpose, will determine if and how such meaning needs to be made explicit in ASL, and will develop translations that convey the same meaning and serve a similar purpose.
  • 3.
    © 2022 DanielGreene Educational objectives Distinguish between unintentionally ambiguous language and purposefully vague language. Recognize when an English speaker is using vague language purposefully. Infer an English speaker’s communicative purpose for using vague language in certain contexts. Interpret the meaning of vague utterances in context. Convey the meaning of contextualized vague utterances into ASL.
  • 4.
    © 2022 DanielGreene Presentation agenda Theoretical: Presentation on vague language Q & A Practical: Practice interpreting vague language Discussion
  • 5.
    © 2022 DanielGreene My experience with vague language Interpreting since 1990 in many settings. Earned Master of Arts in Interpreting Studies, with an emphasis in Teaching Interpreting, from Western Oregon University, where I wrote my thesis “Keeping it vague: A study of vague language in an American Sign Language corpus and implications for interpreting between English and American Sign language.”
  • 6.
    © 2022 DanielGreene Your experience with vague language Ever interpreted vague language you knew the meaning of but the Deaf client didn’t seem to? Ever interpreted vague language you didn’t know the meaning of, but the Deaf client seemed to? Ever questioned whether you should leave something vague or make it explicit?
  • 7.
    © 2022 DanielGreene Essential Questions When is it necessary to make vague language explicit? How can I make vague language explicit without limiting meaning?
  • 8.
    © 2022 DanielGreene Questions during presentation? Wait-n-see, or Pass me a note, or Ask during Q & A ?
  • 9.
    © 2022 DanielGreene What is Vagueness?
  • 10.
    © 2022 DanielGreene Vague Language (VL) is… Intentional Pragmatic Accurate
  • 11.
    © 2022 DanielGreene Vague Language (VL) is not: Unfocussed, uninformative, sloppily constructed, poorly articulated, badly written, or incomprehensible to those who know the speaker Ambiguous language like “porcelain egg container” or “The chicken is ready to eat” whose “vagueness” usually serves no social function Specialized terminology you don’t know
  • 12.
    © 2022 DanielGreene My de fi nition of vague language (VL) “VL is a set of linguistic forms people employ to moderate the accuracy, certainty, clarity or speci fi city of a statement.” (Greene, 2013)
  • 13.
    © 2022 DanielGreene Where do you see VL? Intimate or casual conversations (everyday chats, street talk, slang…) Casual/consultative “talking shop” (professional jargon, case conferencing) Illicit or secretive exchanges (mischief, scheming…) Frozen texts such as literature, fi lm, music, theater… Formal address, academia, courtroom, business meeting… Basically — everywhere! — regardless of register, setting, topic, genre, etc.
  • 14.
    © 2022 DanielGreene Communicative Purposes of VL
  • 15.
    © 2022 DanielGreene Purposes of VL reduce social distance, imply group membership, develop rapport be concise, relevant, informative, non-pedantic be fl exible, allow for alternatives, collaborate, co-create meaning be polite, manage tension, save face, avoid losing face Promote group identity, protect individual identity Share blame/credit with others, avoid taking responsibility alone
  • 16.
    © 2022 DanielGreene Paul Grice’s Conversational Maxims Maxim of Quantity: Be succinct. Say as much as necessary, but not too much. Maxim of Quality: Be honest. Only say what you have evidence for and believe to be true. Maxim of Relation: Be relevant. Make your contribution relevant to the interaction. Maxim of Manner: Don’t be ambiguous (or vague)
  • 17.
    © 2022 DanielGreene Violating the Maxim of Manner “Indirect Strategies” (Brown & Levinson, 1987 in Hoza, 2007) Be ambiguous, be vague Overgeneralize Displace hearer Be incomplete, use ellipsis
  • 18.
    © 2022 DanielGreene Implicature Coined by H. P. Grice (1975). Termed “Humorous Conversational Implicature” by Joan Cutting (2007). “Well you know what he’s like.” “…and you know what that means.” “…and I don’t have to tell you what that means.” “…and we all know how that went.” How can we handle such implications?
  • 19.
    © 2022 DanielGreene Ellipsis Speakers sharing knowledge claim in-group membership by omitting it when referring to it in casual conversation. In/exclusive. Examples: “Did you get what I sent you?” “So, shall we do it?” You, the interpreter, don’t usually claim in-group membership.
  • 20.
    © 2022 DanielGreene Metonymy The substitution of the name for the thing meant, for example suit for business executive, or the track for horse racing.
  • 21.
    © 2022 DanielGreene Metonyms How’s your Chomsky coming? She ran off and married that suit. She’s no Mother Theresa. He’s no Tom Cruise. Dude’s going full-on Chris Pratt! I just pulled a Carol! She was a Karen.
  • 22.
    © 2022 DanielGreene How do you suppose people make sense of vague language?
  • 23.
    © 2022 DanielGreene Confusion is part of communication “…if communication depends on the construction of meaning from cues, and if communicators do not have direct access to others’ meanings or intentions, then what we should expect is partial communication. Successful communication requires our attention and explanation” (Wilcox & Shaffer, 2005, p. 45).
  • 24.
    © 2022 DanielGreene “Our models do not do justice to the act of communicating.” “The problem is not interpreting. It is not that English is indirect and that ASL is direct as Humphrey and Alcorn (2001) and others would have us view it. It is not that translation equivalents are hard to fi nd (indeed, they are, but that pales in comparison to the real problem). It is not that ASL is direct and elaborative and relies on expansion techniques while English is indirect and non-elaborative (Lawrence 1995; Humphrey & Alcorn 2001). The problem is that our models of interpreting simply do not do justice to the act of communicating. In trivializing the cognitive work that is done whenever we communicate with another we fail to prepare interpreters for the awesome and mysterious task that they perform: speaking for another.” (Wilcox & Shaffer, 2005.Towards a cognitive model of interpreting. In Terry Janzen (Ed.) Topics in signed language interpreting: Theory and practice, p. 44)
  • 25.
    © 2022 DanielGreene Consumer Collaboration Model: (Greene, 2011) Some consumers are each other’s family, friends, classmates, coworkers, etc. They know each other better than the interpreter knows them. Some consumers communicate independently— they use facial expressions, gesture, writing, home/name signs, speech & lipreading, etc. (Some sign with each other when they’re not using VRS!)
  • 26.
    © 2022 DanielGreene Interpreter Fluency in Deaf/Hearing Culture/Language Group Membership Shared Knowledge Social Space Relationship COLLABORATION Communication Tools Hearing Consumer Deaf Consumer
  • 27.
    © 2022 DanielGreene National Center for Sign Language and Gesture Resources (NCSLGR) In 2013, there was only one published ASL Corpus and only one published study of vagueness in that ASL corpus (Greene, 2013).
  • 28.
    © 2022 DanielGreene ASLLRP DAI American Sign Language Linguistics Research Project Database Access Interface to search NCSLGR Corpus
  • 29.
    © Daniel Greene,July 2016 From NCSLGR Corpus Utterance & sign videos with glosses
  • 30.
    © Daniel Greene,July 2016 Sample from NCSLGR Corpus Full gloss of ASL utterance
  • 31.
    © 2022 DanielGreene Vague signs by category found in NCSLGR Corpus
  • 32.
    © 2022 DanielGreene Interpreting vague language
  • 33.
    © 2022 DanielGreene Translated texts tend to be less vague than source texts (Quantitative corpus studies by Olohan & Baker, 2000; Razuaité, 2010)
  • 34.
    © 2022 DanielGreene Options for interpreting VL Vague to explicit Explicit to vague Vague to vague
  • 35.
    © 2022 DanielGreene NAD-RID CPC illustrative behaviors applicable to interpreting VL “render the message faithfully by conveying the content and spirit of what is being communicated, using language most readily understood by consumers” (2.3). “conduct and present themselves in an unobtrusive manner” (3.5). “demonstrate respect for consumers” (4.0). “facilitate consumer access and equality, and support the full interaction and independence of consumers” (4.4).
  • 36.
    © 2022 DanielGreene Interpreting without Interrupting Strategies for interpreting vague language without asking for clari fi cation
  • 37.
    © 2022 DanielGreene Drawbacks to Interrupting Breaks fl ow of conversation, throws off speaker’s train of thought Shifts focus from consumers to interpreter Assumes interpreter is responsible for communication Deprives consumers of natural consequences, self-correction, and rapport Defeats the purpose of VL
  • 38.
    © 2022 DanielGreene Bene fi ts to Interrupting Prioritizes clarity over the pragmatic purposes of vague language Clari fi es information that might otherwise be lost Reminds clients that this is an interpreted encounter and requires some modi fi cation compared to unmediated conversation
  • 39.
    © 2022 DanielGreene Should the interpreter interrupt? Are the consumers using VL? How can the interpreter tell? How might the interpreter defeat the purpose of VL by clarifying? What harm or good might the interpreter do by interrupting?
  • 40.
    © 2022 DanielGreene Interpreting VL ENG-ASL Vague body language, facial expression, and mouth morphemes (adverbial and adjectival modi fi ers) Vague signs such as ETC., WELL, LIKE, VARIOUS-THINGS, TIME- PASSING Creative expressions that convey a message that is equivalently vague in ASL as the English message. Passive voice or non-agent construction (e.g., “I was called” or TAP(me)– ON–SHOULDER)
  • 41.
    © 2022 DanielGreene Interpreting VL ENG-ASL (continued) Transliteration Fingerspelling— (if you can’t make sense of what you’re hearing but you got the sounds of it). Approximation— “Sounds like…” (good with f/s) “Something to the effect of…” “Something about…” Check w/consumer: Hearing: “…and you know what that means…” You: “YOU KNOW MEANS, YOU?” Make the implicit explicit if you know what it means and consumer doesn’t.
  • 42.
    © 2022 DanielGreene Game: Interpret VL w/o interrupting Pair up and choose who interprets fi rst. Attend to the source text and interpret VL in four different ways: 1. Ignore/omit vague language. 2. Make vague language less vague. 3. Make non-vague language vague. 4. Make vague language equivalently vague.
  • 43.
    © 2022 DanielGreene VL examples to interpret 1. Open the container 2. Remove the seal 3. Procure the substance “All this Mexican food is going make for an interesting afternoon.” “I’m not here to discuss your case.” “And you know what that means!” She pulled a Carol. He’s the Simon Cowell of bosses.
  • 44.
    © Daniel Greene,July 2016 Recommended Reading
  • 45.
    © Daniel Greene,July 2016 Vague Language Joanna Channell, 1994
  • 46.
    © Daniel Greene,July 2016 Vague Language Explored Joan Cutting (Ed.), 2007
  • 47.
    © Daniel Greene,July 2016 It’s Not What You Sign, It’s How You Sign It Politeness in American Sign Language (Jack Hoza, 2007)
  • 48.
    © Daniel Greene,July 2016 Keeping it vague A study of vague language in an American Sign Language corpus and implications for interpreting between English and American Sign language (Greene, 2013)
  • 49.
    © 2022 DanielGreene Finally there is a new ASL corpus! The Motion-Capture Corpus of American Sign Language (Linguistic and Assistive Technologies Laboratory, 2022)
  • 50.
    © 2022 DanielGreene Contact Me https://danielgreene.com (workshops, blog, social links) me@danielgreene.com