SlideShare a Scribd company logo
Dr. Vural Yiğit
12.10.2016
.
28 Temmuz 1914'te I. Dünya
Savaşı başlamıştı.
Savaş hızla sürerken,
1893 yılında Hamburg’da doğmuş bir Alman şairi
ve hikâye yazarı olan Hans Leip,
1915’te asker olarak katıldığı Birinci Dünya
Savaşı’nda, Marlene ismindeki genç hemşire kızla
tanışır.
Ancak, kendisinin bundan öncesinde Lili isimli kızla
da gönül bağı olmuştu.
Katıldığı Asker ocağında her iki aşkını aynı isim ve
kimlik altında birleştirip bir şiir yazar.
Leip’ın, «Lili Marlene» adını verdiği şiirde, genç bir
kadınla onun asker sevgilisinin öyküsü
anlatılmaktadırlar.
Şiirin gerçek kahramanlarıysa, elbette ki kendisi ve
o iki sevgilidir....
«Nöbetteki Genç Askerlerin Şarkısı -
Das Lied eines jungen Soldaten auf der
Wacht» olarak yayınlandı.
Aradan yıllar geçti ve Norbert Schultze
adlı bir besteci,1938'de şiiri şarkı
olarak seslendirdi.
Şarkının orijinal ismi "Lambanın
altındaki kız" (Almanca,Das Mädchen
unter der Laterne)'di fakat "Lili
Marleen" olarak ün kazandı.
Bu besteyi ilk olarak, o
boğuk ve buğulu sesiyle
Lale Andersen adındaki
bir Alman tiyatro
oyuncusu ve şarkıcı olan,
Lale Andersen söyledi.
1939'da Marlene
Dietrich'in sesi ile kayıt
edilmesi şarkının ününü
arttırdı.
Büyük yalancı olarak
bilinen Goebbels'in
sayesinde, Nazi
propagandası olarak
kullanılmasına rağmen
popüler olmayı başardı.
Olayın sonrası daha da ilginçtir. İlk yayının
ardından Alman cephesi şöylesi bir
dalgalanmıştır. Artık, her asker şarkıda biraz
kendini bulmaktadır. Cephedeki Alman askerleri,
durmadan ve bıkmadan Lili Marlen’i
dinlemektedir.
Peki, yalnız Almanlar mı? Müttefik askerleri, biraz
marş, biraz vals ritmindeki Almanca şarkının
sözlerini anlamasalar da son derecede yumuşak
bu hüzünlü şarkı, karşısında ilgisiz
kalamamışlardır.
Bir gün, Alman siperlerinde savaşa ara
verilerek Lili Marlen dinlenirken, hemen karşıdaki
İngiliz siperlerinden bozuk Almancasıyla bağıran
asker, "Heeey, radyonun sesini biraz açsana!"
Diye seslenmiştir.
Bundan sonra da, İngiliz Hükûmeti
gerçeği kabul etmek zorunda kalmış,
güfteyi İngilizce’ye çevirtip, onlar da
yayına başlamıştı.
ingilizce versiyonu, Jill Daniels
tarafından yorumlamıştı.
https://www.youtube.com/watch?v=exYpuI
x3RIEr.
Güftesi tam elli dile çevrilmiş melodi,
sonraki bir dönemde, gene bir Alman olan
Hollywood sanatçısı Marlene Dietrich’le de
özdeş olmuştur.
Filmleri yapılmış, bir süre de böyle
gündemde kalmıştır.
Lili Marlen melodisi daha sonra dünya
müzik klasiklerinden biri olacaktır.
Hans Leip, doksan yaşında, 1983’te
İsviçre-Früthwilen’de,
Norbert Schultze de doksan bir yılın
sonunda, 14.10. 2002’de Almanya-Bad
Tölz’de hayatlarına veda etmişlerdir.
Lale Andersen ise, yakalandığı kanser
nedeniyle çok daha erken
yaşlarda,1972 de hayattan ayrılmış
bulunmaktadır.
Maria Magdelene Dietrich von Losch,
yani Marlene Dietrich’e gelince...
12.12.1901’de Berlin’de doğup,
06.05.1992’de Paris’te ölmüştür.
O da, doksan bir yıl gibi hayli uzun bir
ömrü yaşamış, dünyanın en güzel ve
etkileyici kadını olarak anılmıştır.
LİLİ MARLEN TÜRKİYE’DE
Almanlar, Kuzey Afrika’da kızgın çöllerinde
savaşırlarken bile “Lili Marleen” çalınırken, Acaba
Türkiye’de neler oluyordu?
Ankara’da, Bülten Sokak’taki Alman Sefareti’nde
yeni kuşakların pek de bilmedikleri olaylar
yaşanmaktaydı:
Bir pazar günü Çankaya’da, Muhafız Alayı Bandosu
konseri sonrasında, Lili Marleen çalınırken,
Almanya’nın İkinci Dünya Savaşı’ndaki Ankara
Büyükelçisi Franz Von Papen ve yüzyılın casusu
Çiçero Ankara’da faaliyetlerini sürdürüyordu.
ANKARA – 1942,
ALMAN BÜYÜK ELÇİLİĞİ
Atatürk Bulvarı, Çankaya’ya doğru giden sefaretler
bulvarıdır. 1930’lu yıllarda Alman Sefaretinde gamalı
haçlı bayrak dalgalanırken, savaşla birlikte Bulgaristan,
İtalya gibi Alman müttefiki ülkelerin de bulunduğu
bulvarda Nazi rüzgarları esmekteydi.
Almanlar, Kızılay’daki Özen Pastanesi’ne geldiklerinde,
hele savaşta bir başarı elde etmişlerse hep birlikte Lili
Marlen’i söylerlerdi.
O sırada ortalıkta hiç İngiliz gözükmezdi. Savaşın
dengeleri değiştiğinde ise artık Pastahanenin
müşterileri arasında Lili Marlen’i söyleyen İngilizler de
vardı.
Daha sonraları, Vera Lynn,
Anne Sheldon gibi
sanatçılar, 45’lik plaklarda
kırk sekiz dilde, Lili Marlen’i
seslendirdiler,
Ancak hiçbirisi Lale
Andersen ve Marlene
Deitrich yorumları kadar,
yürekleri böylesine derinden
izler bırakarak
sızlatamamıştı.
Lili Marlen’in bu kadar
popüler olması, o
günlerin savaş
koşullarından daha
çok; müzik ve aşkın
Evrenselliğinden
kaynaklanıyor
olmasıydı.
Şarkı hüzün kadar,
ümit de içeriyordu ve
savaşın zalimliği
kadar, sevginin
yüceliği ile doluydu.
.
Lili Marleni, Marlene Deitrich’ten dinlemek
için:
https://www.youtube.com/watch?v=7heXZPl2
hik
LİLİ MARLEN SÖZLERİ
Bei der Kaserne, vor dem gro(ss)en Tor
steht 'ne Laterne und steht sie nach davor
da wollen wir uns wiedersehen
bei der Laterne wollen wir stehen
wie einst Lili Marlen
İngilizice Sözleri
Wie einst, Underneath the lantern
By the barrack gate
Darling I remember
The way you used to wait
'Twas there that you whispered tenderly
That you loved me
You'd always be
My Lili of the lamplight
My own Lili MarleneLili Marleen.
Wie einst, Lili Marleen.
«Bizim çocukluğumuzda
söylediğimiz»
LİLİ MARLEN TÜRKÇE
SÖZLERİ
Kışlanın önünde büyük kapı var
Kapının önünde bir fener yanar.
O fenerin altında biz buluşalım
wie einst Lili Marlen.
Fener seni tanırdı uzun
boyundan,
Bana göz kırpardı ta
uzaklardan.
Şayet bir hal olsa bana,
Fener yadigarım sana,
wie einst Lili Marlen.
Sinemada
Neydi o
günler !

More Related Content

Viewers also liked

Unutulmayan Melodiler
Unutulmayan MelodilerUnutulmayan Melodiler
Unutulmayan Melodiler
Vural Yigit
 
공동체은행 빈고 2016년 결산보고서
공동체은행 빈고 2016년 결산보고서공동체은행 빈고 2016년 결산보고서
공동체은행 빈고 2016년 결산보고서
Bin Go
 
공동체은행 빈고 소개
공동체은행 빈고 소개공동체은행 빈고 소개
공동체은행 빈고 소개
Bin Go
 
Tercera parte SGM
Tercera parte SGMTercera parte SGM
Segunda Guerra Mundial 1
Segunda Guerra Mundial 1Segunda Guerra Mundial 1
Segunda Guerra Mundial 1
Héctor Fernando Bolaños Flores
 
Segunda parte sgm
Segunda parte sgmSegunda parte sgm
What to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShareWhat to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShare
SlideShare
 

Viewers also liked (7)

Unutulmayan Melodiler
Unutulmayan MelodilerUnutulmayan Melodiler
Unutulmayan Melodiler
 
공동체은행 빈고 2016년 결산보고서
공동체은행 빈고 2016년 결산보고서공동체은행 빈고 2016년 결산보고서
공동체은행 빈고 2016년 결산보고서
 
공동체은행 빈고 소개
공동체은행 빈고 소개공동체은행 빈고 소개
공동체은행 빈고 소개
 
Tercera parte SGM
Tercera parte SGMTercera parte SGM
Tercera parte SGM
 
Segunda Guerra Mundial 1
Segunda Guerra Mundial 1Segunda Guerra Mundial 1
Segunda Guerra Mundial 1
 
Segunda parte sgm
Segunda parte sgmSegunda parte sgm
Segunda parte sgm
 
What to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShareWhat to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShare
 

More from Vural Yigit

Eskişehir Evleri 2
Eskişehir Evleri 2Eskişehir Evleri 2
Eskişehir Evleri 2
Vural Yigit
 
ESKİŞEHİR EVLERİ-1 1
ESKİŞEHİR EVLERİ-1  1ESKİŞEHİR EVLERİ-1  1
ESKİŞEHİR EVLERİ-1 1
Vural Yigit
 
Costa Rica 2
Costa Rica 2Costa Rica 2
Costa Rica 2
Vural Yigit
 
Costa Rica-1
Costa Rica-1Costa Rica-1
Costa Rica-1
Vural Yigit
 
Buca ve Bornova Evleri
Buca ve Bornova EvleriBuca ve Bornova Evleri
Buca ve Bornova Evleri
Vural Yigit
 
Karşiyaka Eski Evleri
Karşiyaka Eski EvleriKarşiyaka Eski Evleri
Karşiyaka Eski Evleri
Vural Yigit
 
Foça evleri
Foça evleriFoça evleri
Foça evleri
Vural Yigit
 
Izmir'in eski evleri 1
Izmir'in eski evleri 1Izmir'in eski evleri 1
Izmir'in eski evleri 1
Vural Yigit
 
Neveser
NeveserNeveser
Neveser
Vural Yigit
 
Arkeo mitoloji
Arkeo mitolojiArkeo mitoloji
Arkeo mitoloji
Vural Yigit
 
Izmir'in faytonlari
Izmir'in faytonlariIzmir'in faytonlari
Izmir'in faytonlari
Vural Yigit
 
Saggalosos
SaggalososSaggalosos
Saggalosos
Vural Yigit
 
Maryline Monreo 2
Maryline Monreo 2Maryline Monreo 2
Maryline Monreo 2
Vural Yigit
 
Marilyn monreo 1
Marilyn monreo 1Marilyn monreo 1
Marilyn monreo 1
Vural Yigit
 
Kwai köprüsü pdf
Kwai köprüsü pdfKwai köprüsü pdf
Kwai köprüsü pdf
Vural Yigit
 
Sway
SwaySway
Lorel&Hardy
Lorel&HardyLorel&Hardy
Lorel&Hardy
Vural Yigit
 
Anadolu Sikkelerinde Mitoloji 2
Anadolu Sikkelerinde Mitoloji 2Anadolu Sikkelerinde Mitoloji 2
Anadolu Sikkelerinde Mitoloji 2
Vural Yigit
 
Annabel Lee ppt class.pptx
Annabel Lee ppt class.pptxAnnabel Lee ppt class.pptx
Annabel Lee ppt class.pptx
Vural Yigit
 
Foça sirenler1
Foça sirenler1Foça sirenler1
Foça sirenler1
Vural Yigit
 

More from Vural Yigit (20)

Eskişehir Evleri 2
Eskişehir Evleri 2Eskişehir Evleri 2
Eskişehir Evleri 2
 
ESKİŞEHİR EVLERİ-1 1
ESKİŞEHİR EVLERİ-1  1ESKİŞEHİR EVLERİ-1  1
ESKİŞEHİR EVLERİ-1 1
 
Costa Rica 2
Costa Rica 2Costa Rica 2
Costa Rica 2
 
Costa Rica-1
Costa Rica-1Costa Rica-1
Costa Rica-1
 
Buca ve Bornova Evleri
Buca ve Bornova EvleriBuca ve Bornova Evleri
Buca ve Bornova Evleri
 
Karşiyaka Eski Evleri
Karşiyaka Eski EvleriKarşiyaka Eski Evleri
Karşiyaka Eski Evleri
 
Foça evleri
Foça evleriFoça evleri
Foça evleri
 
Izmir'in eski evleri 1
Izmir'in eski evleri 1Izmir'in eski evleri 1
Izmir'in eski evleri 1
 
Neveser
NeveserNeveser
Neveser
 
Arkeo mitoloji
Arkeo mitolojiArkeo mitoloji
Arkeo mitoloji
 
Izmir'in faytonlari
Izmir'in faytonlariIzmir'in faytonlari
Izmir'in faytonlari
 
Saggalosos
SaggalososSaggalosos
Saggalosos
 
Maryline Monreo 2
Maryline Monreo 2Maryline Monreo 2
Maryline Monreo 2
 
Marilyn monreo 1
Marilyn monreo 1Marilyn monreo 1
Marilyn monreo 1
 
Kwai köprüsü pdf
Kwai köprüsü pdfKwai köprüsü pdf
Kwai köprüsü pdf
 
Sway
SwaySway
Sway
 
Lorel&Hardy
Lorel&HardyLorel&Hardy
Lorel&Hardy
 
Anadolu Sikkelerinde Mitoloji 2
Anadolu Sikkelerinde Mitoloji 2Anadolu Sikkelerinde Mitoloji 2
Anadolu Sikkelerinde Mitoloji 2
 
Annabel Lee ppt class.pptx
Annabel Lee ppt class.pptxAnnabel Lee ppt class.pptx
Annabel Lee ppt class.pptx
 
Foça sirenler1
Foça sirenler1Foça sirenler1
Foça sirenler1
 

Lili Marlen ppt

  • 2. . 28 Temmuz 1914'te I. Dünya Savaşı başlamıştı.
  • 3. Savaş hızla sürerken, 1893 yılında Hamburg’da doğmuş bir Alman şairi ve hikâye yazarı olan Hans Leip, 1915’te asker olarak katıldığı Birinci Dünya Savaşı’nda, Marlene ismindeki genç hemşire kızla tanışır. Ancak, kendisinin bundan öncesinde Lili isimli kızla da gönül bağı olmuştu. Katıldığı Asker ocağında her iki aşkını aynı isim ve kimlik altında birleştirip bir şiir yazar. Leip’ın, «Lili Marlene» adını verdiği şiirde, genç bir kadınla onun asker sevgilisinin öyküsü anlatılmaktadırlar. Şiirin gerçek kahramanlarıysa, elbette ki kendisi ve o iki sevgilidir....
  • 4. «Nöbetteki Genç Askerlerin Şarkısı - Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht» olarak yayınlandı. Aradan yıllar geçti ve Norbert Schultze adlı bir besteci,1938'de şiiri şarkı olarak seslendirdi. Şarkının orijinal ismi "Lambanın altındaki kız" (Almanca,Das Mädchen unter der Laterne)'di fakat "Lili Marleen" olarak ün kazandı.
  • 5. Bu besteyi ilk olarak, o boğuk ve buğulu sesiyle Lale Andersen adındaki bir Alman tiyatro oyuncusu ve şarkıcı olan, Lale Andersen söyledi. 1939'da Marlene Dietrich'in sesi ile kayıt edilmesi şarkının ününü arttırdı. Büyük yalancı olarak bilinen Goebbels'in sayesinde, Nazi propagandası olarak kullanılmasına rağmen popüler olmayı başardı.
  • 6. Olayın sonrası daha da ilginçtir. İlk yayının ardından Alman cephesi şöylesi bir dalgalanmıştır. Artık, her asker şarkıda biraz kendini bulmaktadır. Cephedeki Alman askerleri, durmadan ve bıkmadan Lili Marlen’i dinlemektedir. Peki, yalnız Almanlar mı? Müttefik askerleri, biraz marş, biraz vals ritmindeki Almanca şarkının sözlerini anlamasalar da son derecede yumuşak bu hüzünlü şarkı, karşısında ilgisiz kalamamışlardır. Bir gün, Alman siperlerinde savaşa ara verilerek Lili Marlen dinlenirken, hemen karşıdaki İngiliz siperlerinden bozuk Almancasıyla bağıran asker, "Heeey, radyonun sesini biraz açsana!" Diye seslenmiştir.
  • 7. Bundan sonra da, İngiliz Hükûmeti gerçeği kabul etmek zorunda kalmış, güfteyi İngilizce’ye çevirtip, onlar da yayına başlamıştı. ingilizce versiyonu, Jill Daniels tarafından yorumlamıştı. https://www.youtube.com/watch?v=exYpuI x3RIEr. Güftesi tam elli dile çevrilmiş melodi, sonraki bir dönemde, gene bir Alman olan Hollywood sanatçısı Marlene Dietrich’le de özdeş olmuştur. Filmleri yapılmış, bir süre de böyle gündemde kalmıştır. Lili Marlen melodisi daha sonra dünya müzik klasiklerinden biri olacaktır.
  • 8. Hans Leip, doksan yaşında, 1983’te İsviçre-Früthwilen’de, Norbert Schultze de doksan bir yılın sonunda, 14.10. 2002’de Almanya-Bad Tölz’de hayatlarına veda etmişlerdir. Lale Andersen ise, yakalandığı kanser nedeniyle çok daha erken yaşlarda,1972 de hayattan ayrılmış bulunmaktadır. Maria Magdelene Dietrich von Losch, yani Marlene Dietrich’e gelince... 12.12.1901’de Berlin’de doğup, 06.05.1992’de Paris’te ölmüştür. O da, doksan bir yıl gibi hayli uzun bir ömrü yaşamış, dünyanın en güzel ve etkileyici kadını olarak anılmıştır.
  • 9. LİLİ MARLEN TÜRKİYE’DE Almanlar, Kuzey Afrika’da kızgın çöllerinde savaşırlarken bile “Lili Marleen” çalınırken, Acaba Türkiye’de neler oluyordu? Ankara’da, Bülten Sokak’taki Alman Sefareti’nde yeni kuşakların pek de bilmedikleri olaylar yaşanmaktaydı: Bir pazar günü Çankaya’da, Muhafız Alayı Bandosu konseri sonrasında, Lili Marleen çalınırken, Almanya’nın İkinci Dünya Savaşı’ndaki Ankara Büyükelçisi Franz Von Papen ve yüzyılın casusu Çiçero Ankara’da faaliyetlerini sürdürüyordu.
  • 10. ANKARA – 1942, ALMAN BÜYÜK ELÇİLİĞİ
  • 11. Atatürk Bulvarı, Çankaya’ya doğru giden sefaretler bulvarıdır. 1930’lu yıllarda Alman Sefaretinde gamalı haçlı bayrak dalgalanırken, savaşla birlikte Bulgaristan, İtalya gibi Alman müttefiki ülkelerin de bulunduğu bulvarda Nazi rüzgarları esmekteydi. Almanlar, Kızılay’daki Özen Pastanesi’ne geldiklerinde, hele savaşta bir başarı elde etmişlerse hep birlikte Lili Marlen’i söylerlerdi. O sırada ortalıkta hiç İngiliz gözükmezdi. Savaşın dengeleri değiştiğinde ise artık Pastahanenin müşterileri arasında Lili Marlen’i söyleyen İngilizler de vardı.
  • 12. Daha sonraları, Vera Lynn, Anne Sheldon gibi sanatçılar, 45’lik plaklarda kırk sekiz dilde, Lili Marlen’i seslendirdiler, Ancak hiçbirisi Lale Andersen ve Marlene Deitrich yorumları kadar, yürekleri böylesine derinden izler bırakarak sızlatamamıştı.
  • 13. Lili Marlen’in bu kadar popüler olması, o günlerin savaş koşullarından daha çok; müzik ve aşkın Evrenselliğinden kaynaklanıyor olmasıydı. Şarkı hüzün kadar, ümit de içeriyordu ve savaşın zalimliği kadar, sevginin yüceliği ile doluydu. .
  • 14. Lili Marleni, Marlene Deitrich’ten dinlemek için: https://www.youtube.com/watch?v=7heXZPl2 hik
  • 15. LİLİ MARLEN SÖZLERİ Bei der Kaserne, vor dem gro(ss)en Tor steht 'ne Laterne und steht sie nach davor da wollen wir uns wiedersehen bei der Laterne wollen wir stehen wie einst Lili Marlen İngilizice Sözleri Wie einst, Underneath the lantern By the barrack gate Darling I remember The way you used to wait 'Twas there that you whispered tenderly That you loved me You'd always be My Lili of the lamplight My own Lili MarleneLili Marleen. Wie einst, Lili Marleen.
  • 16. «Bizim çocukluğumuzda söylediğimiz» LİLİ MARLEN TÜRKÇE SÖZLERİ Kışlanın önünde büyük kapı var Kapının önünde bir fener yanar. O fenerin altında biz buluşalım wie einst Lili Marlen. Fener seni tanırdı uzun boyundan, Bana göz kırpardı ta uzaklardan. Şayet bir hal olsa bana, Fener yadigarım sana, wie einst Lili Marlen.