Liderstvo je stvar verovanja i još neki elemenata nama bliskih.. Demistifikacija je takođe bitna. Rethinker LIDER Story. Iskoristite je kao mapu da razvijete lično liderstvo.
L.I.D.E.R. je kratka bitna priča koja demistifikuje pojam liderstva. Bitna priča koju svako može da zapamti i primeni na unapređenju lične liderske pozicije, tako da postanete lider koji je u poziciji a ne samo na poziciji u firmi ili zajednici.
L.I.D.E.R. je kratka bitna priča koja demistifikuje pojam liderstva. Bitna priča koju svako može da zapamti i primeni na unapređenju lične liderske pozicije, tako da postanete lider koji je u poziciji a ne samo na poziciji u firmi ili zajednici.
Kažu kako treba da učimo na tudjim greškama da ne bi pravili svoje. Kada je prodaja u pitanju, pravio sam mnoge greške, i čuo za mnoge. Ispravljao sebe i učio od drugih kako se ispravljaju. REzultat je Rethinking WorkBox.: RE:Sales - Učite na tudjim greškama. Interaktivna radionica koja ne može da se realizuje bez dobrog flip-charta i gomile papira, gde je ppt samo alat za usmeravanje na "greške". Ukoliko želite da Vaš tim se upozna sa Rethinker WorkBox :RE: Sales radionicom javite se na kreativac@live.com
NotiTENA abril
Hemos evolucionado el NotiTENA y lo hemos llamado Más Bienestar, porque queremos que cada página te ayude a entenderlo y encontrar ese equilibrio que necesitas para alcanzarlo.
Reseaux sociaux et pratiques linguistiquesCinemaTICE
Les réseaux sociaux ou SNS pour reprendre la dénomination anglo-saxonne, sont omniprésents dans la sphère sociétale, tant dans la vie personnelle que la vie professionnelle ou scolaire. Depuis moins d’une dizaine d’années, leur existence a bousculé nos modes de vie et nos rapports avec les autres, que nous jugions ces réseaux néfastes ou bénéfiques et que nous les adoptions ou non. Le paradoxe du développement technique de la communication humaine planétaire semble réduire considérablement les échanges réticulaires, mais augmente considérablement les échanges écrits puisque par réseau social, une autre personne est en contact avec celle qui se trouve à l’autre bout de la planète, avec un langage commun qui emprunte beaucoup à l’anglais. Or, ce langage commun s’insère de manière insidieuse dans notre langue de communication quotidienne et nous constatons en effet qu’à côté de la capacité d’innovation de l’anglais qui invente un acronyme ou un néologisme pour chaque notion qui apparaît dans le monde des technologies de l’information et de la communication, notre langue maternelle, quelle qu’elle soit, subit des transformations, voire des disparitions, parfois par simple délit de paresse… La quantité d’effort qu’il faut fournir pour que le français par exemple prenne toute sa place dans ce langage commun n’est pas insurmontable et nous nous proposons ainsi de montrer qu’avec un peu d’attention, il existe des moyens simples et efficaces d’intégrer dans ce monde en perpétuelle évolution technologique, des explications étymologiques, des allers-retours historiques ou culturels avec l’anglais pour faire de la langue française un contrepoids attractif, moderne et “tendance” à la langue d’usage des réseaux.
Kažu kako treba da učimo na tudjim greškama da ne bi pravili svoje. Kada je prodaja u pitanju, pravio sam mnoge greške, i čuo za mnoge. Ispravljao sebe i učio od drugih kako se ispravljaju. REzultat je Rethinking WorkBox.: RE:Sales - Učite na tudjim greškama. Interaktivna radionica koja ne može da se realizuje bez dobrog flip-charta i gomile papira, gde je ppt samo alat za usmeravanje na "greške". Ukoliko želite da Vaš tim se upozna sa Rethinker WorkBox :RE: Sales radionicom javite se na kreativac@live.com
NotiTENA abril
Hemos evolucionado el NotiTENA y lo hemos llamado Más Bienestar, porque queremos que cada página te ayude a entenderlo y encontrar ese equilibrio que necesitas para alcanzarlo.
Reseaux sociaux et pratiques linguistiquesCinemaTICE
Les réseaux sociaux ou SNS pour reprendre la dénomination anglo-saxonne, sont omniprésents dans la sphère sociétale, tant dans la vie personnelle que la vie professionnelle ou scolaire. Depuis moins d’une dizaine d’années, leur existence a bousculé nos modes de vie et nos rapports avec les autres, que nous jugions ces réseaux néfastes ou bénéfiques et que nous les adoptions ou non. Le paradoxe du développement technique de la communication humaine planétaire semble réduire considérablement les échanges réticulaires, mais augmente considérablement les échanges écrits puisque par réseau social, une autre personne est en contact avec celle qui se trouve à l’autre bout de la planète, avec un langage commun qui emprunte beaucoup à l’anglais. Or, ce langage commun s’insère de manière insidieuse dans notre langue de communication quotidienne et nous constatons en effet qu’à côté de la capacité d’innovation de l’anglais qui invente un acronyme ou un néologisme pour chaque notion qui apparaît dans le monde des technologies de l’information et de la communication, notre langue maternelle, quelle qu’elle soit, subit des transformations, voire des disparitions, parfois par simple délit de paresse… La quantité d’effort qu’il faut fournir pour que le français par exemple prenne toute sa place dans ce langage commun n’est pas insurmontable et nous nous proposons ainsi de montrer qu’avec un peu d’attention, il existe des moyens simples et efficaces d’intégrer dans ce monde en perpétuelle évolution technologique, des explications étymologiques, des allers-retours historiques ou culturels avec l’anglais pour faire de la langue française un contrepoids attractif, moderne et “tendance” à la langue d’usage des réseaux.
4. Lični razvoj
Prvi uslov je lični razvoj.
Znanje u širem smislu.
Lični razvoj je za liderstvo
isto što i palac za šaku.
5. I:
Prst sa najvećim skupom upotrebnih
vrednosti.. znate na koje sve mislimo..
6. Ideja i ostalo na slovo I
I ili kažiprst nije samo da se
pokazuje prstom na druge.
Već je Inovacija,
Infrastruktura, Ideja,
Implementacija,
Informatizacija, Izazov...
8. Dostojanstvo &...
Bitan je stav i odnos prema
„stvarima“.
Delegiranje.
Društvena odgovornost.
DIZAJN.
Ne morate uvek kada pogledate „srednji prst“ da vidite u njemu
samo negativan stav prema stvarima, ljudima, idejama... zar ne?
10. Emotivac &...
Efikasnost.
Efektivnost.
Empatičnost.
Energija.
Emocije.
Domali prst najmanje koristimo a on ima najveću funkciju i
predstavlja platformu društvenih veza i „težnji“
12. Rezultati &...
Realnost.
Razvoj.
Obraćanje pažnje na detalje.
Relevantnost.
Rezonantnost.
Rethinking.
13. L:I:D:E:R:
Uzmite papir i olovku. Stavite dlan na papir i ocrtajte
vašu šaku.
Napišite L za palac, I za kažiprst, D za srednji prst, E za
domali prst i R za mali prst.
Vaša šaka je jedinstvena.
Okačite papir na zid u prostoru gde radite i
povremeno pogledajte i razmislite o značenja slova:
L: I: D: E: R: