Prezentare oferită colegilor din bibliotecile Republicii Moldova. Proiect al AGEPI Moldova, Proiectul UE ‘’Suport pentru asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală’’.
Building tools to carry knowledge to self- teaching paths: a case of electron...
Libraries activity and copyright exemptions
1. Libraries activity and copyright
exemptions. Protection of copyright
in the activities of digital libraries.
Constantinescu Nicolaie,
kosson.ro
Chișinău 9 – 11 octombrie “Support to Enforcement of the Intellectual Property
2. Chișinău 9 – 11 octombrie “Support to Enforcement of the Intellectual Property
3. monopoly on the
right to copy from
1556 until 1695
Worshipful Company of Stationers
for the
Encouragement of
Learned Men to
Compose and
Write useful Books
Chișinău 9 – 11 octombrie “Support to Enforcement of the Intellectual Property
kosson.ro
4. Chișinău 9 – 11 octombrie “Support to Enforcement of the Intellectual Property
WIPO
6. 6
Un semnal!
În 2014, în medie
51% dintre adulți și
72% dintre minorii
din Uniunea
Europeană au
descărcat sau au
făcut streaming
ilegal unei plaje
largi de conținut
creativ.
Estimating displacement rates of copyrighted content in the EU. Final Report
7. 7
Back to basics
What is the object of library transactions? The Work
Chișinău 9 – 11 octombrie “Support to Enforcement of the Intellectual Property
8. 8
Bibliotecile se bucură de excepții
Activitățile bibliotecii nu trebuie să
împiedice autorii să primească
drepturile patrimoniale!
Activitate bibliotecii este posibilă
datorită excepțiilor.
În rest, orice este permis! :D … nu
chiar.
Înțelegerea excepțiilor este, de fapt
înțelegerea cadrului în care este
permisă mișcarea.
9. 9
(2) Statele membre pot să prevadă excepții și limitări de la dreptul de reproducere prevăzut la articolul 2, în următoarele cazuri:
(a) pentru reproduceri pe hârtie sau orice suport similar, realizate prin folosirea oricărui tip de tehnici fotografice sau prin alt proces cu efecte similare, cu excepția partiturilor, cu condiția ca
titularii de drepturi să primească compensații echitabile;
(b) pentru reproduceri pe orice suport realizate de către o persoană fizică pentru uz personal și în scopuri care nu sunt direct sau indirect comerciale, cu condiția ca titularii de drepturi să
primească compensații echitabile care să țină cont de aplicarea sau neaplicarea măsurilor tehnice menționate la articolul 6 pentru operele sau obiectele protejate în cauză;
(c) pentru acte specifice de reproducere realizate de către biblioteci publice, instituții de învățământ sau muzee, sau de către arhive, al căror scop nu este obținerea de avantaje
comerciale sau economice directe sau indirecte;
(d) pentru înregistrări efemere ale operelor realizate de organismele de radiodifuziune sau televiziune prin utilizarea propriilor instalații și pentru propriile programe difuzate; poate fi
permisă păstrarea acestor înregistrări în arhive oficiale, în baza valorii lor documentare excepționale;
(e) pentru reproduceri ale programelor difuzate de instituții sociale non-profit, cum ar fi spitale sau închisori, cu condiția ca titularii de drepturi să primească compensații echitabile.
(3) Statele membre pot să prevadă excepții sau limitări la drepturile prevăzute la articolele 2 și 3 în următoarele cazuri:
(a) utilizarea în scopul unic de ilustrare în cadrul procesului educativ sau al cercetărilor științifice, atât timp cât sunt indicate sursele, inclusiv numele autorului, cu excepția cazurilor în care
acest lucru se dovedește imposibil și în măsura justificată de scopurile necomerciale urmărite;
(b) utilizări, în folosul persoanelor cu handicap, având legătură directă cu acel handicap, de natură necomercială, în măsura impusă de handicapul specific;
(c) reproducerea de către presă, comunicarea publică sau punerea la dispoziție a unor articole publicate privind subiecte de actualitate economice, politice sau religioase sau a unor opere
radiodifuzate sau televizate sau a altor obiecte protejate cu același caracter, în cazurile în care astfel de utilizări nu sunt în mod expres rezervate și în măsura în care este indicată sursa,
inclusiv numele autorului, sau folosirea operelor sau a altor obiecte protejate pentru difuzarea evenimentelor curente, în măsura în care este justificată de scopuri de informare și sub
rezerva de a indica sursa, inclusiv numele autorului, cu excepția cazurilor în care acest lucru se dovedește imposibil;
(d) utilizarea de citate în scop de critică sau recenzie, cu condiția ca acestea să se refere la o operă sau un alt obiect protejat care a fost deja pus în mod legal la dispoziția publicului, să
fie indicată sursa, inclusiv numele autorului, cu excepția cazurilor în care acest lucru se dovedește imposibil, și ca folosirea lor să fie în conformitate cu practica corectă și în măsura
justificată de anumite scopuri speciale;
(e) utilizarea pentru scopuri de siguranță publică sau pentru a asigura buna desfășurare a procedurilor administrative, parlamentare sau judiciare;
(f) utilizarea discursurilor politice, precum și a extraselor din prelegeri publice sau a operelor sau a altor obiecte protejate similare, în măsura justificată de scopul informativ urmărit și cu
condiția să fie indicată sursa, inclusiv numele autorului, cu excepția cazurilor în care acest lucru se dovedește imposibil;
(g) utilizarea în timpul ceremoniilor religioase sau a ceremoniilor oficiale organizate de o autoritate publică;
(h) utilizarea operelor, cum ar fi lucrări de arhitectură sau sculptură, destinate amplasării permanente în locuri publice;
(I) includerea accidentală a unei opere sau a unui alt obiect protejat în alt material;
(j) utilizarea în scopul anunțării expozițiilor publice sau a vânzărilor de opere de artă, în măsura necesară pentru promovarea evenimentului, excluzând alte scopuri comerciale;
(k) utilizarea în cazul caricaturilor, parodierii sau pastișelor;
(l) utilizarea în cazul demonstrațiilor sau reparării de echipamente;
(m) utilizarea unei opere artistice sub forma unui imobil sau desen sau plan al unui imobil în scopul reconstrucției imobilului respectiv;
(n) utilizarea, în scopul cercetării sau studiului privat, prin comunicarea sau punerea la dispoziția persoanelor aflate în clădirile instituțiilor menționate la alineatul (2) litera (c), prin
intermediul unor terminale speciale, a unor opere sau a altor obiecte protejate cuprinse în cadrul colecțiilor lor, care nu fac obiectul condițiilor de achiziționare sau de licențiere;
(o) utilizarea în anumite cazuri de mai mică importanță unde excepțiile și limitările sunt deja prevăzute prin legislațiile interne, cu condiția ca acestea să se refere numai la utilizări similare
și să nu aducă atingere liberei circulații a mărfurilor și a serviciilor în cadrul Comunității, fără a aduce atingere altor excepții sau limitări prevăzute în prezentul articol.
11. 11
Operele aflate în afara circuitului
comercial
Ce se întâmplă atunci când în colecția digitală rezultată dintr-un proiect
de digitizare masiv ai și opere care încă sunt protejate? (chiar dacă
resursele vor fi într-o arhivă „dark”)
Cum procedezi atunci când dorești să pui în valoare o operă care nu
mai poate fi găsită în circuitul comercial din diferite motive?
Memorandum (MoU) 20 sept. 2011: Through voluntary agreements interested
parties can negotiate mutually acceptable terms and conditions for the online
exploitation of out-of-commerce works. This is preferable to legislation that
could be too prescriptive and lack the flexibility to provide solutions adapted to
the needs of particular users and the specificities of particular sectors while
fully respecting copyright.
12. 12
Directiva pentru opere orfane 28 din 2012
Prezenta directivă nu aduce atingere soluțiilor specifice adoptate în statele membre pentru
rezolvarea chestiunilor mai ample legate de digitizarea în masă a operelor, cum ar fi cazul
operelor „aflate în afara circuitului comercial”. Astfel de soluții țin cont de elementele
specifice diferitelor tipuri de conținut și diferiților utilizatori, ele rezultând în urma
consensului dintre părțile interesate relevante. Această abordare a fost preluată și în cadrul
Memorandumului de înțelegere privind principiile-cheie referitoare la digitizarea și punerea
la dispoziție a lucrărilor aflate în afara circuitului comercial, semnat la 20 septembrie 2011
de către reprezentanții bibliotecilor europene, ai autorilor, editurilor și organismelor de
gestiune colectivă, în prezența Comisiei. Prezenta directivă nu aduce atingere
Memorandumului de înțelegere, care cere statelor membre și Comisiei să se asigure că
acordurile voluntare încheiate între utilizatori, titularii drepturilor de autor și organismele de
gestiune colectivă a drepturilor de autor, privind acordarea de licențe pentru utilizarea
operelor aflate în afara circuitului comercial, pe baza principiilor cuprinse în Memorandumul
de înțelegere, beneficiază de securitatea juridică necesară la nivel național și în context
transfrontalier.
15. 15
eîmprumut - eLending
1992/2006 Rental and Lending Directive
Noua directivă nu adresează problema…
Problema a fost pasată tacit bibliotecilor. Sunteți pregătiți?
The Licensing of the Press Act 1662 is an Act of the Parliament of England (14 Car. II. c. 33), long title "An Act for preventing the frequent Abuses in printing seditious treasonable and unlicensed Books and Pamphlets and for regulating of Printing and Printing Presses." It was repealed by the Statute Law Revision Act 1863.In 1685 the Licensing Act was renewed for seven years (1 Jac. II. c. 17, § 15). No mention of the liberty of the press was made in the Bill of Rights. On the expiration of the Licensing Act in 1692 it was continued till the end of the existing session of parliament (4 & 5 Will. and Mary, c. 24, § 14). In 1695 the Commons refused to renew it. The stationers petitioned Parliament for new censorship legislation, and when that failed they argued that authors had a natural and inherent right of ownership in what they wrote (knowing there was little an author could do with such rights other than sign them over to a publisher).This argument persuaded the Parliament and in 1710 the first Copyright Act (8 Anne, c. 19) was enacted.The Statute of Anne, also known as the Copyright Act 1710 (cited either as 8 Ann. c. 21 or as 8 Ann. c. 19), is an act of the Parliament of Great Britain passed in 1710, which was the first statute to provide for copyright regulated by the government and courts, rather than by private parties. he Stationers decided to emphasise the benefits of licensing to authors rather than publishers, and the Stationers succeeded in getting Parliament to consider a new bill. This bill, which after substantial amendments was granted Royal Assent on 5 April 1710, became known as the Statute of Anne due to its passage during the reign of Queen Anne. The new law prescribed a copyright term of 14 years, with a provision for renewal for a similar term, during which only the author and the printers to whom they chose to license their works could publish the author's creations.[4] Following this, the work's copyright would expire, with the material falling into the public domain. Despite a period of instability known as the Battle of the Booksellers when the initial copyright terms under the Statute began to expire, the Statute of Anne remained in force until the Copyright Act 1842 replaced it.