SlideShare a Scribd company logo
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDV12002FA
Lietošanas instrukcija 2
Manual de utilizare 16
Упутство за употребу 30
Návod na používanie 45
Manual de instrucciones 59
LV
RO
SR
SK
ES
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko
radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana.
Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām
uzziņām.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem
mērķiem, piemēram:
– lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vietās;
– viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās viesnīcās
un citās apdzīvojamās vidēs.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Ūdens darba spiedienam (minimālajam un maksimālajam) ir
jābūt 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bāru (Mpa) robežās.
• Ievērojiet maksimālo 9 komplektu skaitu.
• Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, autorizētajam
servisa centram vai kvalificētam speciālistam.
• Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem galda
piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai
horizontālā stāvoklī.
• Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces durvis
bez uzraudzības.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no
elektrotīkla.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni.
• Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienotajiem jaunajiem
šļūteņu cauruļu komplektiem. Jau lietotu cauruļu komplektus
nedrīkst izmantot atkārtoti.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai
2
pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas
uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu
un izprot potenciālos riskus.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
• Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju
tuvumā, ja tās ir atvērtas.
• Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez
uzraudzības.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
UZSTĀDĪŠANA
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur
temperatūra ir zemāka par 0 °C.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
• Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta zem un pie
drošām ietaisēm.
ELEKTRISKAIS SAVIENOJUMS
BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt
ugunsgrēku un elektrošoku.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu
plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas
parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar
elektriķi.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu
kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai
pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktspraudni un kabeli. Ja iekārtas
elektropadeves kabeli nepieciešams nomainīt,
to jāveic tuvākajā autorizētajā servisa centrā.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi
piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz
kontaktspraudņa.
• Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām.
• Tikai Lielbritānijai un Īrijai. Ierīcei ir 13 ampēru
kontaktspraudnis. Ja nepieciešams nomainīt
kontaktspraudni, izmantojiet 13 ampēru ASTA
(BS 1362) drošinātāju.
ELEKTRĪBAS PADEVES PIESLĒGŠANA
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens
šļūtenes.
• Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām
caurulēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav
lietotas, ļaujiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst
tīrs ūdens.
• Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinieties,
vai nav sūču.
• Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar drošības
vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrības
kabeli.
BRĪDINĀJUMS! Bīstams
spriegums.
• Ūdens ieplūdes caurulei ir caurspīdīgs ārējais
apšuvums. Ja šļūtene ir bojāta, ūdens šļūtenē
kļūst tumšs.
• Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta,
nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties ar
autorizētu servisa centru, lai nomainītu ūdens
ieplūdes šļūteni.
3
PIELIETOJUMS
• Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces
durvīm.
• Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas
līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas
līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības
norādījumus.
• Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo
ūdeni.
• Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr
programma nav beigusies. Uz traukiem var
būt mazgāšanas līdzeklis.
• Programmas izpildes laikā, atverot ierīces
durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli
uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
APKOPE
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar autorizētu
servisa centru. Iesakām izmantot tikai
oriģinālās rezerves daļas.
• Sazinoties ar autorizētu servisa centru,
nodrošiniet, lai būtu šāda informācija, kas ir
pieejama tehnisko datu plāksnītē.
Modelis:
PNC:
Sērijas numurs:
IERĪCES UTILIZĀCIJA
BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainošanās
vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai
dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
4
VIEGLI AKTIVIZĒT
4
321
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
2 Programmu indikatori
3 Indikatori
4 Programmu izvēles taustiņš
INDIKATORI
Programmas beigu indikators.
Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
PROGRAMMAS
Programma
Netīrības pakāpe
Ielādes veids
Programmas fāzes
Patēriņa lielumi
1)
Darbības
laiks
(min.)
Enerģija
(kWh)
Ūdens
(l)
2) Vidēji netīri
Trauki un galda
piederumi
• Mērcēšana
• Mazgāšana
50 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
225 0.878 9.5
Ļoti netīri
Trauki, galda
piederumi, katli
un pannas
• Mērcēšana
• Mazgāšana
70 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
Vidēji netīri
Trauki un galda
piederumi
• Mērcēšana
• Mazgāšana
65 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
5
Programma
Netīrības pakāpe
Ielādes veids
Programmas fāzes
Patēriņa lielumi
1)
Darbības
laiks
(min.)
Enerģija
(kWh)
Ūdens
(l)
3) Nepiekaltuši
netīrumi
Trauki un galda
piederumi
• Mazgāšana
60 °C vai 65
°C
• Skalošana
30 0.8 8
4) Visi • Mērcēšana 14 0.1 4
1) Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves parametriem,
izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
2) Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts
ūdens un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām).
3) Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā laikā.
4) Lietojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tas neļauj ēdiena paliekām piekalst pie traukiem,
kā arī gādā, lai ierīces darbības laikā nerastos nepatīkamas smakas. Izvēloties šo programmu, neiz‐
mantojiet mazgāšanas līdzekli.
INFORMĀCIJA PĀRBAUDES IESTĀDĒM
Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par
pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz:
info.test@dishwasher-production.com
Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas
norādīts uz datu plāksnītes.
IESTATĪTIE PARAMETRI
PROGRAMMU IZVĒLES REŽĪMS
Ierīce atrodas programmu izvēles režīmā, ja deg visi programmu indikatori.
Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā, ir iespējams iestatīt programmu un ieiet lietotāja režīmā.
Ja vadības panelis neuzrāda šo stāvokli, veiciet atcelšanu funkciju.
6
FUNKCIJAS ATCELŠANA
Piespiediet programmas taustiņu, līdz deg visi programmu indikatori (programmu izvēles režīmā).
Ar šo funkciju jūs varat atcelt darbojošos programmu .
LIETOTĀJA REŽĪMS
Piespiediet un turiet nospiestu programmu taustiņu, līdz sāk mirgot indikators un iedegas
indikators.
Lietotāja režīmā var mainīt šādus iestatījumus:
• ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietībai;
• programmas beigas skaņas signālu aktivizēšanu vai deaktivizēšanu.
Šie iestatījumi tiek saglabāti līdz nākošajai to maiņai.
ŪDENS MĪKSTINĀTĀJA REGULĒŠANA
5x 6x
1. Kad ierīce ir lietotāja režīmā, nogaidiet, līdz indikators izdziest un indikators sāk mirgot.
Uz pašreizējo iestatījumu norāda indikatora mirgošanas reižu skaits (t.i., 5 mirgošanas reizes
+ pauze + 5 mirgošanas reizes = 5. līmenis).
2. Lai mainītu iestatījumu, piespiediet programmu taustiņu. Ik reizi nospiežot taustiņu, tiek palielināts
līmenis. Pēc 10. līmeņa, jūs atgriezīsieties 1. līmenī.
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu.
7
ŪDENS CIETĪBAS TABULA
Vācu pakāpēs
(°dH)
Franču pakāpēs
(°fH)
mmol/l Klārka grādi
Ūdens mīkstinātā‐
ja līmenis
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5 1 2)
1) Rūpnīcas iestatījumi
2) Šajā līmenī nelietojiet sāli.
SKAŅAS SIGNĀLA AKTIVIZĒŠANA PROGRAMMAS BEIGĀM
Standarta iestatījumā šis skaņas signāls ir izslēgts, bet to ir iespējams ieslēgt.
1. Kad ierīce ir lietotāja režīmā, aptuveni 5 sekunžu laikā piespiediet programmu taustiņu: iedegas
indikators un indikators sāk mirgot.
2. Nogaidiet, līdz indikators izdziest. Indikators ir izdzisis. Akustiskais signāls ir izslēgts.
3. Nospiediet programmu taustiņu, lai mainītu iestatījumu. Deg indikators. Akustiskais signāls ir
ieslēgts.
4. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu.
8
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens
mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības
pakāpei. Ja tā nav, noregulējiet ūdens
mīkstinātāja līmeni.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus
apstrādes pārpalikumus, kas var būt palikuši
ierīcē. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un
neievietojiet neko grozos.
Uzsākot programmu, ierīcei var būt nepieciešams
līdz 5 minūtēm laika, lai atjaunotu ūdens
mīkstinātāja sveķus. Var izskatīties, ka ierīce
nedarbojas. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs
procedūras pabeigšanas. Šī procedūra periodiski
atkārtojas.
SPECIALIZĒTĀS SĀLS PIEVIENOŠANA
Pirms pirmās lietošanas reizes ielejiet vienu litru ūdens specializētās sāls nodalījumā.
Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pastāv korozijas risks. Lai to
novērstu, pēc specializētās sāls tvertnes uzpildes palaidiet programmu.
SKALOŠANAS LĪDZEKĻA PIEVIENOŠANA
2
1
1
2 3
4
A
2
1
Lietojot skalošanas līdzekli, uz traukiem neparādīsies traipi un svītras. Tas automātiski izdalās karstās
skalošanas fāzes laikā. Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru, kad lēca A ir caurspīdīga..
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu,
lai ieslēgtu ierīci.
Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas izvēles
režīmā.
• Ja deg sāls indikators, uzpildiet
specializētās sāls tvertni.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu
atbilstoši ievietotajam daudzumam un
netīrības līmenim.
9
MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA PIEVIENOŠANA
2
1
20
30
A
B
Ja mazgāšanas programmai paredzēta priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu daudzumu
mazgāšanas līdzekļa arī nodalījumā B.
KOMBINĒTO MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA TABLEŠU PIEVIENOŠANA
2
1
20
30
• Neuzpildiet specializētās sāls tvertni un skalošanas līdzekļa dozatoru.
• Iestatiet ūdens mīkstinātāju zemākajā līmenī.
• Iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru zemākajā pozīcijā.
PROGRAMMAS AKTIVIZĒŠANA
1. Atstājiet ierīces durvis pavērtas.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
programmas izvēles režīmā.
3. Atkārtoti nospiediet programmu izvēles taustiņu, līdz iedegas vēlamās programmas indikators.
4. Lai sāktu programmu, aizveriet ierīces durvis.
DURVJU ATVĒRŠANA, KAD IERĪCE DARBOJAS
Atverot durvis programmas darbības laikā, ierīce apstājas. Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no
tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
10
PROGRAMMAS PABEIGŠANA
• Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai izslēgtu ierīci.
• Aizgrieziet ūdens krānu.
Ja nenospiežat ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, dažas minūtes pēc programmas beigām
visi indikatori nodzisīs. Tādējādi tiek samazināts elektroenerģijas patēriņš.
PADOMI UN IETEIKUMI
VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA
Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās optimālus
tīrīšanas un žāvēšanas rezultātus, lietojot ierīci
ikdienā, kā arī palīdzēs aizsargāt vidi.
• Notīriet no traukiem lielas ēdiena paliekas un
izmetiet tās.
• Neskalojiet traukus paši. Kad nepieciešams,
lietojiet priekšmazgāšanas programmu (ja
tāda ir) vai izvēlieties programmu ar
priekšmazgāšanas fāzi.
• Vienmēr izmantojiet visu grozu platību.
• Ieliekot ierīcē traukus, pārliecinieties, ka
ūdens, kas izšļakstīsies no izsmidzinātāju
sprauslām, var pilnībā sasniegt un nomazgāt
traukus. Pārliecinieties, ka trauki neskaras un
nepārsedz viens otru.
• Jūs varat lietot trauku mazgājamās mašīnas
mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli un
specializēto sāli atsevišķi, vai arī izmantot
kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes
(piem., "3 vienā", "4 vienā", "Viss vienā").
Ievērojiet uz iepakojuma redzamās norādes.
• Izvēlieties programmu saskaņā ar trauku
veidu un netīrības pakāpi. Mazgājot vidēji
netīrus traukus un galda piederumus ar ECO
programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens
un enerģija.
ŪDENS MĪKSTINĀTĀJS
Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās
minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē
mazgāšanas rezultātus un ierīci.
Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs ūdenī, jo tas
ir cietāks. Ūdens cietība tiek mērīta skaitliskā
izteiksmē.
Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē atbilstoši
ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir uzstādīta. Jūsu
vietējais ūdens apgādes dienests varēs sniegt
sīkāku informāciju par Jums piegādātā ūdens
cietību. Svarīgi iestatīt pareizu ūdens mīkstinātāja
līmeni, lai nodrošinātu labus mazgāšanas
rezultātus.
TRAUKU MAZGĀŠANAS SĀLS,
SKALOŠANAS LĪDZEKĻA UN MAZGĀŠANAS
LĪDZEKĻA LIETOŠANA
• Izmantojiet tikai trauku mazgājamai mašīnai
paredzētu trauku mazgāšanas sāli,
skalošanas līdzekli un mazgāšanas līdzekli.
Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojājumus.
• Kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes
parasti ir piemērotas vietās, kur ūdens cietība
nepārsniedz 21 °dH. Vietās, kur ūdens cietība
ir lielāka, papildus kombinētajām mazgāšanas
līdzekļa tabletēm vēl jālieto arī skalošanas
līdzeklis un sāls. Tomēr vietās, kur ūdens ir
ciets un ļoti ciets, mēs iesakām izmantot
mazgāšanas līdzekli (pulveri, gelu, tabletes
bez papildu īpašībām), skalošanas līdzekli un
sāli atsevišķi, lai iegūtu optimālu mazgāšanas
un žāvēšanas rezultātu.
• Ja lietojat kombinētās mazgāšanas līdzekļa
tabletes, jūs varat izvēlēties Multitab iespēju
(ja tāda ir). Šī iespēja uzlabo tīrīšanas un
žāvēšanas rezultātus, lietojot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes.
• Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso programmu
laikā pilnībā neizšķīst. Lai nepieļautu
mazgāšanas līdzekļa nogulsnes uz traukiem,
iesakām mazgāšanas līdzekļa tabletes
izmantot garajās programmās.
11
• Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vairāk par
noteikto daudzumu. Skatiet norādes uz
mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
JA VĒLATIES PĀRTRAUKT IZMANTOT
KOMBINĒTĀS MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA
TABLETES
Pirms sākt atsevišķi izmantot mazgāšanas
līdzekli, sāli un skalošanas līdzekli, rīkojieties
šādi.
1. Iestatiet visaugstāko ūdens mīkstinātāja
līmeni.
2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls tvertne
un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns.
3. Iestatiet visīsāko programmu ar skalošanas
fāzi. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un
neievietojiet neko grozos.
4. Kad programma ir beigusies, noregulējiet
ūdens mīkstinātā līmeni atbilstoši ūdens
cietībai jūsu apgabalā.
5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas
daudzumu.
GROZU IEVIETOŠANA
• Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā
mašīnā mazgāt piemērot priekšmetu
mazgāšanai.
• Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija, alvas
un vara priekšmetus.
• Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var
uzsūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
• Notīriet no traukiem lielas ēdiena paliekas un
izmetiet tās.
• Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas pielipušas
pie priekšmetiem.
• Ievietojiet priekšmetus, piemēram, tases,
glāzes un pannas, ar atveri uz leju.
• Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras.
• Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā.
Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas.
• Pirms programmas palaišanas pārliecinieties,
vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība.
PIRMS PROGRAMMAS PALAIŠANAS
Pārliecinieties, vai:
• Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
• Specializētās sāls tvertnes vāks ir cieši
noslēgts.
• Izsmidzinātāji nav nosprostoti.
• Ir trauku mazgāšanas sāls un skalošanas
līdzeklis (ja netiek izmantotas kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes).
• Priekšmeti grozos izvietoti pareizi.
• Programma ir atbilstoša ievietotajam
daudzumam un netīrības līmenim.
• Izmantots noteiktais mazgāšanas līdzekļa
daudzums.
GROZU IZTUKŠOŠANA
1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist.
Karsti trauki var būt triecienneizturīgi.
2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu,
tad augšējo.
Programmas beigās uz ierīces sānu
sienām un durvīm var būt ūdens.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes
izslēdziet ierīci un atvienojiet to no
elektrotīkla.
Netīri filtri un nosprostotas
izsmidzinātāju atveres pasliktina
mazgāšanas rezultātus. Regulāri tos
pārbaudiet un, ja nepieciešams,
notīriet.
FILTRU TĪRĪŠANA
B
A
12
C
• Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu.
• Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (C). Pārliecinieties, ka tas ir pareizi novietots zem abām vadīklām.
• Salieciet atpakaļ filtrus (A) un (B).
• Ievietojiet filtru (A) atpakaļ plakanajā filtrā (C). Grieziet to pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas
nofiksējas.
Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus.
IZSMIDZINĀTĀJU TĪRĪŠANA
Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju
atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot
tievu, asu priekšmetu.
ĀRPUSES TĪRĪŠANA
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
• Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas
līdzekļus.
• Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus,
abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus.
IEKŠPUSES TĪRĪŠANA
• Rūpīgi notīriet ierīci, tostarp durvju gumijas
blīvi, ar mīkstu, samitrinātu drānu.
• Ja regulāri izmantojat programmas ar mazu
ilgumu, tās ierīces iekšpusē var atstāt tauku
un kaļķa nogulsnes. Lai to novērstu, ir
ieteicams vismaz 2 reizes mēnesī izmantot
ilgākas programmas.
PROBLĒMRISINĀŠANA
Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā izslēdzas,
pirms sazināties ar autorizētu servisa centru,
mēģiniet atrisināt problēmu, izmantojot tabulā
sniegto informāciju.
Dažu problēmu gadījumā mirgo beigu indikators,
liecinot par darbības traucējumiem.
Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais risinājums
Nevar ieslēgt ierīci. • Pārliecināties, ka kontaktdakša ir iesprausta elek‐
trotīkla kontaktligzdā.
• Pārliecinieties, ka nav bojāti drošinātāji drošinātā‐
ju blokā.
Programma neaktivizējas. • Pārliecinieties, vai ierīces lūka ir aizvērta.
• Ierīce ir uzsākusi ūdens mīkstinātāja sveķu atjau‐
nošanas procedūru. Procedūra ilgst aptuveni 5
minūtes.
13
Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais risinājums
Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
• Beigu indikators mirgo vienu reizi ar
pārtraukumu.
• Akustisks signāls atskan 1 reizi ar
pārtraukumiem.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
• Pārliecinieties, ka ūdens spiediens ir pietiekams.
Lai iegūtu šo informāciju, sazinieties ar vietējo
ūdens apgādes dienestu.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav aiz‐
sprostots.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtene nav samezgloju‐
sies vai saliekta.
Ierīce neizsūknē ūdeni.
• Beigu indikators mirgo 2 reizes ar
pārtraukumiem.
• Akustisks signāls atskan 2 reizes ar
pārtraukumiem.
• Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērējis.
• Pārbaudiet, vai ūdens izplūdes šļūtene nav sa‐
griezusies vai saliekta.
Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplū‐
dēm.
• Beigu indikators mirgo 3 reizes ar
pārtraukumiem.
• Akustisks signāls atskan 3 reizes ar
pārtraukumiem.
• Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar autorizē‐
tu servisa centru.
Kad ierīce ir pārbaudīta, izslēdziet to un ieslēdziet
no jauna. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar
autorizēto servisa centru.
Ja brīdinājuma kodi nav atrodami tabulā,
sazinieties ar autorizēto servisa centru.
MAZGĀŠANAS UN ŽĀVĒŠANAS REZULTĀTI NAV APMIERINOŠI
Problēma Iespējamais risinājums
Uz glāzēm un traukiem ir gai‐
šas svītras vai zilgani slāņi.
• Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Noregu‐
lējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz mazāku daud‐
zumu.
• Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums.
Uz glāzēm un traukiem ir izžu‐
vušu ūdens pilieni un traipi.
• Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Nor‐
egulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz lielāku daud‐
zumu.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
Trauki ir slapji. • Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas fāzei ir
zema temperatūra.
• Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
Citus iespējamos cēloņus skatiet
sadaļā "Noderīgi ieteikumi un
padomi".
14
TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
Izmēri Platums x augstums x dzi‐
ļums (mm)
446 / 818-898 / 550
Elektriskais savienojums 1) Spriegums (V) 220-240
Frekvence (Hz) 50
Ūdens padeves spiediens Min. / maks. bāri (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Ūdens padeve Auksts ūdens vai karsts
ūdens2)
maks. 60 °C
Ietilpība Trauku komplekti 9
Enerģijas patēriņš Atstāts Ieslēgtā režīmā (W) 0.50
Enerģijas patēriņš Izslēgtā režīmā (W) 0.50
1) Pārējos lielumus skatiet datu plāksnītē.
2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izmantojiet kar‐
sto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
TEHNISKO DATU PLĀKSNĪTE
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
INFORMĀCIJA PĀRBAUDES IESTĀDĒM
Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par
pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz:
info.test@dishwasher-production.com
Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas
norādīts uz datu plāksnītes.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar simbolu , kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
15
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie
instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă
instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă
vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună
cu aparatul pentru consultare ulterioară.
ASPECTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA
• Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică şi la
aplicaţii similare, cum ar fi:
– în casele de la ferme, bucătăriile pentru personal din
magazine, birouri şi alte medii de lucru;
– de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de cazare cu
mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Presiunea apei utilizate (minimă şi maximă) trebuie să fie în
intervalul 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
• Respectaţi numărul maxim de 9 seturi de veselă.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie
înlocuit de producător, de centrul autorizat de service al
acestuia sau de persoane cu o calificare calificare similară
pentru a se evita pericolul.
• Puneţi cuţitele şi tacâmurile cu vârfuri ascuţite în coşul
pentru tacâmuri cu vârfurile în jos sau în poziţie orizontală.
• Nu ţineţi deschisă uşa aparatului fără supraveghere, pentru
a preveni căderea pe aceasta.
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea
aparatului.
• Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă folosind noile
furtunuri furnizate. Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
16
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR
VULNERABILE
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de
8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau
experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă
instruire care să le ofere informaţiile necesare despre
utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă
pericolele la care se expun.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de uşa aparatului
când aceasta este deschisă.
• Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de
copii nesupravegheaţi.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
INSTALAREA
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc în
care temperatura este sub 0 °C.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
• Asiguraţi-vă că aparatul este instalat sub
structuri sigure şi adiacent acestora.
CONEXIUNEA LA REŢEAUA ELECTRICĂ
AVERTIZARE! Pericol de incendiu şi
electrocutare.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice,
corespund cu cele ale sursei de tensiune.
Dacă nu corespund, contactaţi un electrician.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie
(împământare) contra electrocutării, montată
corect.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
ştecherul şi cablul de alimentare electrică.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de
către centrul autorizat de service.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după
încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi
accesul la priză după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
• Acest aparat este conform cu Directivele
C.E.E.
• Doar pentru Regatul Unit şi Irlanda. Aparatul
are un ştecher pentru 13 amperi. Dacă este
necesară schimbarea siguranţei din ştecher,
folosiţi o siguranţă ASTA (BS 1362) de 13
amperi.
RACORDAREA LA APĂ
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
furtunurile de apă.
• Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi sau la
ţevi care nu au mai fost folosite de mult, lăsaţi
apa să curgă până când este curată.
• La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă că
nu există nicio pierdere de apă.
• Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut
cu o supapă de siguranţă şi o teacă cu un
cablu de alimentare interior.
17
AVERTIZARE! Tensiune
periculoasă.
• Furtunul de alimentare cu apă are o teacă
externă transparentă. Dacă furtunul este
deteriorat, apa din teacă devine închisă la
culoare.
• Dacă furtunul de alimentare cu apă este
deteriorat, deconectaţi imediat ştecherul din
priză. Pentru a înlocui furtunul de alimentare
cu apă contactaţi centrul autorizat de service.
UTILIZAREA
• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă.
• Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt
periculoşi. Respectaţi instrucţiunile de
siguranţă de pe ambalajul detergentului.
• Nu beţi şi nu vă jucaţi cu apa din aparat.
• Nu scoateţi vasele din aparat înainte de
finalizarea programului. Este posibil ca pe
vase să fie detergent.
• Aparatul poate genera abur fierbinte dacă
deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui
program.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra
acestuia.
SERVICE
• Contactaţi centrul autorizat de service pentru
repararea aparatului. Vă recomandăm să
utilizaţi doar piese de schimb originale.
• Când contactaţi centrul autorizat de service
verificaţi dacă aveţi disponibile următoarele
informaţii pe care le găsiţi pe plăcuţa cu date
tehnice.
Model:
PNC:
Număr de serie:
GESTIONAREA DEŞEURILOR DUPĂ
ÎNCHEIEREA CICLULUI DE VIAŢĂ AL
APARATULUI
AVERTIZARE! Pericol de vătămare
sau sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
18
PORNIRE UŞOARĂ
4
321
1 Buton pornire/oprire
2 Indicatoare programe
3 Indicatoare luminoase
4 Buton selectare programe
INDICATOARE LUMINOASE
Indicatorul de final ciclu.
Indicator pentru sare. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui
program.
PROGRAME
Program
Grad de
murdărire
Tip încărcătură
Fazele programului
Valori de consum
1)
Durata
(min)
Consum de
curent
(kWh)
Consum de
apă
(l)
2) Nivel de
murdărie med‐
iu
Vase din
porțelan și ta‐
câmuri
• Prespălare
• Spălare 50°C
• Clătiri
• Uscare
225 0.878 9.5
Nivel ridicat de
murdărie
Vase din
porțelan, tacâ‐
muri, oale și
cratițe
• Prespălare
• Spălare 70°C
• Clătiri
• Uscare
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
19
Program
Grad de
murdărire
Tip încărcătură
Fazele programului
Valori de consum
1)
Durata
(min)
Consum de
curent
(kWh)
Consum de
apă
(l)
Nivel de
murdărie med‐
iu
Vase din
porțelan și ta‐
câmuri
• Prespălare
• Spălare 65°C
• Clătiri
• Uscare
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
3) Murdărire re‐
centă
Vase din
porțelan și ta‐
câmuri
• Spălare 60°C
sau 65°C
• Clătiri
30 0.8 8
4) Toate • Prespălare 14 0.1 4
1) Presiunea și temperatura apei, variațiile curentului electric, opțiunile selectate și cantitatea de vase
pot modifica valorile.
2) Cu ajutorul acestui program aveți cea mai eficientă utilizare a apei și cel mai eficient consum ener‐
getic pentru vase din porțelan și tacâmuri cu un nivel mediu de murdărie. (Acesta este programul
standard omologat la institutele de testare).
3) Cu ajutorul acestui program puteți spăla o încărcătură cu murdărie recentă. Oferă rezultate de
spălare bune într-un timp scurt.
4) Utilizați acest program pentru a realiza o clătire rapidă a vaselor pentru a preveni aderarea la vase
a resturilor alimentare și degajarea unor mirosuri neplăcute din aparat. Nu utilizați detergent în cadrul
acestui program.
INFORMAŢII PENTRU INSTITUTELE DE
TESTARE
Pentru a beneficia de toate informaţiile necesare
privind realizarea testului, trimiteţi un e-mail la
adresa:
info.test@dishwasher-production.com
Scrieţi codul numeric al produsului (PNC) indicat
pe plăcuţa cu datele tehnice.
SETĂRI
MODUL DE SELECTARE A PROGRAMULUI
20
Aparatul este în modul de selectare a programului atunci când toţi indicatorii programului sunt aprinşi.
Când aparatul este în modul de selectare a programului este posibilă setarea unui program şi intrarea
în modul utilizator.
Dacă panoul de comandă nu afişează această stare, rulaţi funcţia anulare.
FUNCŢIA ANULARE
Apăsaţi butonul program până când toţi indicatorii programului sunt aprinşi (modul de selectare a
programului).
Cu această funcţie puteţi anula programul care rulează.
MODUL UTILIZATOR
Ţineţi apăsat butonul program până când indicatorul începe să se aprindă intermitent şi indicatorul
este aprins.
În modul utilizator se poate modifica:
• Nivelul dedurizatorului apei în funcţie de duritatea apei.
• Activarea sau dezactivarea semnalului acustic pentru terminarea programului.
Aceste setări vor fi salvate până la modificarea lor ulterioară.
REGLAREA DISPOZITIVULUI DE DEDURIZARE A APEI
5x 6x
1. Când aparatul este în modul utilizator, aşteptaţi până când indicatorul se stinge şi indicatorul
începe să clipească. Setarea curentă este indicată de numărul de clipiri ale indicatorului
(de ex. 5 clipiri + pauză + 5 clipiri = nivelul 5).
21
2. Pentru a schimba setarea apăsaţi butonul program. De fiecare dată când apăsaţi butonul, nivelul
se măreşte. După nivelul 10 veţi reveni la nivelul 1.
3. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a confirma setarea.
TABELUL PENTRU DURITATEA APEI
Grade germane
(°dH)
Grade franceze
(°fH)
mmol/l Grade Clarke
Nivelul deduriza‐
torului apei
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5 1 2)
1) Setarea din fabrică
2) Nu utilizați sare la acest nivel.
ACTIVAREA SEMNALULUI ACUSTIC DE LA TERMINAREA PROGRAMULUI
Implicit, acest semnal acustic este dezactivat, însă îl puteţi activa.
1. Când aparatul este în modul utilizator, în aproximativ 5 secunde apăsaţi butonul program:
indicatorul este aprins şi indicatorul începe să clipească.
2. Aşteptaţi ca indicatorul să se stingă. Indicatorul este oprit. Semnalul acustic este oprit.
22
3. Pentru a schimba setarea apăsaţi butonul program. Indicatorul este pornit. Semnalul acustic
este pornit.
4. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a confirma setarea.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Verificați dacă nivelul curent al
dedurizatorului de apă corespunde
durității apei de la rețeaua de alimentare.
Dacă nu corespunde, reglați nivelul
dedurizatorului de apă.
2. Umpleți rezervorul pentru sare.
3. Umpleți dozatorul pentru agentul de clătire.
4. Deschideți robinetul de apă.
5. Porniți un program pentru a îndepărta toate
reziduurile din fabrică care încă mai pot fi în
interiorul aparatului. Nu folosiți detergent și
nu încărcați coșurile.
Când porniți un program, poate dura până la 5
minute până când aparatul re-încarcă rășina în
dedurizatorul de apă. Pare că aparatul nu
funcționează. Faza de spălare începe doar după
finalizarea acestei proceduri. Procedura se va
repeta periodic.
ADĂUGAREA SĂRII
Înainte de prima utilizare puneţi un litru de apă în rezervorul pentru sare.
În timpul umplerii rezervorului pentru sare este posibil ca din acesta să se reverse apă şi sare. Pericol
de coroziune. Pentru a preveni acest lucru, după ce umpleţi rezervorul pentru sare, porniţi un
program.
ADĂUGAREA AGENTULUI DE CLĂTIRE
2
1
1
2 3
4
A
2
1
Agentul de clătire ajută la uscarea vaselor fără dâre şi pete. Acesta este eliberat automat pe durata
fazei de clătire cu apă fierbinte. Umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire când lentila (A) este clară.
UTILIZAREA ZILNICĂ
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa
aparatul.
Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de
selectare a programului.
• Dacă indicatorul pentru sare este aprins,
umpleţi rezervorul pentru sare.
3. Încărcaţi coşurile.
4. Adăugaţi detergent.
23
5. Selectaţi şi porniţi programul corect pentru
tipul de încărcătură şi gradul de murdărie.
ADAOSUL DE DETERGENT
2
1
20
30
A
B
Dacă programul de spălare are o fază de prespălare, introduceţi o cantitate mică de detergent şi în
compartimentul B.
ADĂUGAREA TABLETELOR COMBINATE
2
1
20
30
• Nu umpleţi rezervorul pentru sare şi dozatorul pentru agentul de clătire.
• Reglaţi setarea pentru agentul de dedurizare a apei la nivelul cel mai mic.
• Setaţi dozatorul agentului de clătire pe poziţia cea mai mică.
PORNIREA UNUI PROGRAM
1. Lăsaţi întredeschisă uşa aparatului.
2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de
selectare a programului.
3. Ţineţi apăsat butonul program până când se aprinde indicatorul programului dorit.
4. Închideţi uşa aparatului pentru a porni programul.
DESCHIDEREA UŞII ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII APARATULUI
Dacă deschideţi uşa în timpul funcţionării unui program, aparatul se opreşte. Când închideţi uşa,
aparatul va continua de la momentul întreruperii.
24
TERMINAREA PROGRAMULUI
• Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezactiva aparatul.
• Închideţi robinetul de apă.
Dacă nu apăsaţi butonul pornit/oprit, după câteva minute de la terminarea programului toţi
indicatorii se sting. Se contribuie astfel la reducerea consumului de energie.
INFORMAŢII ŞI SFATURI
ASPECTE GENERALE
Următoarele sfaturi vă asigură o rezultate optime
la curățare și uscare la utilizarea zilnică și vă
ajută să protejați mediul.
• Scoateți din vase resturile mari de alimente și
aruncați-le la gunoi.
• Nu clătiți manual vasele înainte de a le pune
în mașina de spălat vase. Atunci când este
nevoie, folosiți programul de prespălare (dacă
este există) sau selectați un program cu o
fază de prespălare.
• Utilizați întotdeauna tot spațiul din coșuri.
• Când încărcați aparatul, asigurați-vă că
vasele pot fi acoperite și spălate complet de
apa eliberată de duzele brațului stropitor.
Asigurați-vă că articolele nu se ating și nu se
acoperă unul pe celălalt.
• Puteți utiliza detergent, agent de clătire și
sare speciale pentru mașina de spălat vase
sau puteți utiliza tabletele combinate (de
ex.''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Respectați
instrucțiunile scrise pe ambalaj.
• Selectați programul în funcție de tipul de
încărcătură și gradul de murdărie. Cu ajutorul
programului ECO aveți cea mai eficientă
utilizare a apei și cel mai eficient consum
energetic pentru vase din porțelan și tacâmuri
cu un nivel mediu de murdărie.
DEDURIZATORUL DE APĂ
Dedurizatorul de apă elimină substanţele
minerale din apă, substanţe care ar putea avea
efecte nedorite asupra performanţelor la spălare
şi a aparatului.
Cu cât conţinutul substanţe minerale este mai
mare, cu atât apa este mai dură. Duritatea apei
este măsurată în scale echivalente.
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie să fie
reglat în conformitate cu duritatea apei din zona
dvs. Compania locală de furnizare a apei vă
poate oferi informaţii privind duritatea apei din
zona dvs. Este important ca dedurizatorul să fie
setat la nivelul potrivit pentru a asigura rezultate
bune la spălare.
UTILIZAREA SĂRII, AGENTULUI DE CLĂTIRE
ȘI A DETERGENTULUI
• Utilizați numai sare, agent de clătire și
detergent pentru mașini de spălat vase. Alte
produse pot cauza deteriorarea aparatului.
• Tabletele combinate sunt de obicei adecvate
în zonele în care duritatea apei este de până
la 21°dH. În zonele în care se depășește
această limită, agentul de clătire și sarea
trebuie utilizate împreună cu tabletele
combinate. Însă, în zone cu apă dură și foarte
dură vă recomandăm să utilizați separat
detergent simplu (pudră, gel, tablete fără
funcții suplimentare), agent de clătire și sare
pentru rezultate optime la curățare și uscare.
• Dacă utilizați tablete combinate puteți selecta
opțiunea Multitab (dacă există). Această
opțiune îmbunătățește rezultatele la curățare
și uscare atunci când utilizați tabletele
combinate.
• Tabletele de detergent nu se dizolvă complet
în timpul programelor scurte. Pentru
prevenirea apariției reziduurilor de detergent
pe veselă, recomandăm utilizarea tabletelor în
programele lungi.
25
• Nu utilizați mai mult decât cantitatea corectă
de detergent. Consultați instrucțiunile de pe
ambalajul detergentului.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ DORIŢI SĂ NU
MAI UTILIZAŢI TABLETE COMBINATE
Înainte de a începe să utilizaţi în mod separat
detergent, sare şi agent de clătire efectuaţi
următoarea procedură.
1. Setaţi nivelul cel mai înalt pentru
dedurizatorul de apă.
2. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru sare şi
dozatorul pentru agentul de clătire sunt pline.
3. Porniţi cel mai scurt program cu o fază de
clătire. Nu adăugaţi detergent şi nu încărcaţi
coşurile.
4. La încheierea programului, reglaţi
dedurizatorul de apă în funcţie de duritatea
apei din zona în care vă aflaţi.
5. Reglaţi cantitatea de agent de clătire.
ÎNCĂRCAREA COŞURILOR
• Utilizaţi aparatul doar pentru obiecte care pot
fi spălate în maşina de spălat vase.
• Nu introduceţi în aparat obiecte din lemn,
corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru.
• Nu introduceţi articole care pot absorbi apa
(bureţi, cârpe menajere).
• Scoateţi din vase resturile mari de alimente şi
aruncaţi-le la gunoi.
• Înmuiaţi alimentele arse rămase pe vase.
• Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi
cratiţele) cu gura în jos.
• Asiguraţi-vă că paharele nu se ating între ele.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior.
Asiguraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
• Asiguraţi-vă că braţul stropitor se poate mişca
liber înainte să porniţi un program.
ANTERIOR PORNIRII UNUI PROGRAM
Verificaţi dacă:
• Filtrele sunt curate şi corect instalate.
• Capacul rezervorului pentru sare este strâns.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Există suficientă sare pentru maşina de spălat
vase şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi
tablete de detergent combinate).
• Poziţia articolelor în coşuri este corectă.
• Programul corespunde tipului de încărcătură
şi gradului de murdărie.
• Este utilizată cantitatea corectă de detergent.
DESCĂRCAREA COŞURILOR
1. Lăsaţi vesela să se răcească înainte de a o
scoate din aparat. Articolele fierbinţi se pot
deteriora uşor.
2. Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel
superior.
La finalul programului poate rămâne
apă pe lateralele şi pe uşa aparatului.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE! Înainte de a efectua
operaţiile de întreţinere, dezactivaţi
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Filtrele murdare şi braţele stropitoare
înfundate reduc rezultatele de spălare.
Efectuaţi verificarea periodic şi, dacă
este necesar, curăţaţi-le.
CURĂŢAREA FILTRELOR
B
A
26
C
• Asiguraţi-vă că nu există resturi alimentare sau mizerie în sau în jurului marginii colectorului de
apă.
• Puneţi la loc filtrul plat (C). Asiguraţi-vă că este poziţionat corect sub cele 2 ghidaje.
• Reasamblaţi filtrele (A) şi (B).
• Puneţi la loc filtrul (A) în filtrul plat (C). Rotiţi-l în sens orar până când se fixează.
O poziţie incorectă a filtrelor poate cauza rezultate nesatisfăcătoare la spălare şi
deteriorarea aparatului.
CURĂŢAREA BRAŢELOR STROPITOARE
Nu demontaţi braţele stropitoare. Dacă orificiile
din braţele stropitoare sunt înfundate, înlăturaţi
resturile de murdărie cu un obiect ascuţit subţire.
CURĂŢAREA EXTERIOARĂ
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă.
• Utilizaţi numai detergenţi neutri.
• Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi
sau solvenţi.
CURĂŢAREA INTERIORULUI
• Curăţaţi cu atenţie aparatul, inclusiv garnitura
cauciucată a uşii, folosind o lavetă moale şi
umedă.
• Dacă utilizaţi frecvent programe cu durata
redusă, acestea pot lăsa depuneri de grăsime
şi piatră în interiorul aparatului. Pentru a
împiedica acest lucru, vă recomandăm să
rulaţi programe cu durată mare de cel puţin de
2 ori pe lună.
DEPANARE
Dacă aparatul nu porneşte sau se opreşte pe
durata utilizării, înainte de a contacta un centru
autorizat de service, verificaţi dacă puteţi rezolva
problema singur cu ajutorul informaţiilor din tabel.
În cazul anumitor probleme, indicatorul de final
de ciclu se aprinde intermitent indicând o
defectare.
Problema şi codul alarmei Soluţie posibilă
Nu puteţi activa aparatul. • Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.
• Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul
de siguranţe.
Programul nu porneşte. • Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
• Aparatul a început procedura de re-încărcare cu
răşină în interiorul dedurizatorului de apă. Durata
procedurii este de aproximativ 5 minute.
27
Problema şi codul alarmei Soluţie posibilă
Aparatul nu se alimentează cu apă.
• Indicatorul de final de ciclu se
aprinde intermitent o dată.
• Semnalul acustic este emis 1 dată in‐
termitent.
• Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis.
• Verificaţi dacă presiunea de la reţeaua de alimen‐
tare cu apă nu este prea mică. Pentru această in‐
formaţie, contactaţi compania locală de furnizare
a apei.
• Verificaţi dacă robinetul de apă este înfundat.
• Verificaţi dacă filtrul din furtunul de alimentare
este înfundat.
• Verificaţi dacă furtunul de alimentare este răsucit
sau îndoit.
Aparatul nu evacuează apa.
• Indicatorul de final de ciclu se
aprinde intermitent de 2 ori.
• Semnalul acustic este emis de 2 ori
intermitent.
• Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.
• Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit
sau îndoit.
Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.
• Indicatorul de final de ciclu se
aprinde intermitent de 3 ori.
• Semnalul acustic este emis de 3 ori
intermitent.
• Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă unui cen‐
tru autorizat de service.
După verificarea aparatului, dezactivaţi şi activaţi
din nou aparatul. Dacă problema apare din nou,
contactaţi un centru autorizat de service.
Pentru coduri de alarmă care nu se regăsesc în
tabel, contactaţi un centru autorizat de service.
REZULTATELE PROCESULUI DE SPĂLARE ŞI USCARE NU SUNT SATISFĂCĂTOARE
Problemă Soluţie posibilă
Apar dâre sau pelicule albăstrui
pe pahare şi vase.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea mare.
Reglaţi selectorul pentru agentul de clătire într-o poziţie
mai mică.
• Cantitatea de detergent este prea mare.
Apar pete şi picături uscate de
apă pe pahare şi vase.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este insuficientă.
Reglaţi selectorul pentru agentul de clătire într-o poziţie
mai mare.
• Calitatea agentului de clătire poate fi de vină.
Vasele sunt ude. • Programul nu are fază de uscare sau are o fază de uscare
la temperatură redusă.
• Dozatorul pentru agent de clătire este gol.
• Calitatea agentului de clătire poate fi de vină.
Consultaţi capitolul "Informaţii şi
sfaturi" pentru a afla alte cauze
posibile.
28
INFORMAŢII TEHNICE
Dimensiuni Lăţime / Înălţime / Adâncime
(mm)
446 / 818-898 / 550
Conexiunea la reţeaua elec‐
trică 1)
Tensiune (V) 220-240
Frecvenţă (Hz) 50
Presiunea de alimentare cu
apă
Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Alimentarea cu apă Apă rece sau caldă2) max 60 °C
Capacitate Seturi 9
Consumul de curent Modul lăsat Pornit (W) 0.50
Consumul de curent Modul Oprit (W) 0.50
1) Consultaţi plăcuţa cu date tehnice pentru restul valorilor.
2) Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex. panourile solare, energia eoli‐
ană), utilizaţi o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
PLĂCUŢĂ CU DATE TEHNICE
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
INFORMAŢII PENTRU INSTITUTELE DE
TESTARE
Pentru a beneficia de toate informaţiile necesare
privind realizarea testului, trimiteţi un e-mail la
adresa:
info.test@dishwasher-production.com
Scrieţi codul numeric al produsului (PNC) indicat
pe plăcuţa cu datele tehnice.
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul .
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse
în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la
protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi
electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu
acest simbol împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de reciclare
sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
29
ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво
прочитајте приложено упутство. Произвођач није
одговоран уколико услед неправилне инсталације и
употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте
упутство за употребу поред уређаја ради даљих
подешавања.
ОПШТЕ МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ
• Овај уређај је намењен за коришћење у домаћинствима
и сличним окружењима, као што су:
– куће на фармама; кухиње за особље у продавницама,
канцеларијама и другим радним окружењима;
– од стране клијената у хотелима, мотелима,
пансионима и другим окружењима стационарног типа;
• Не мењајте спецификацију овог уређаја.
• Радни притисак воде (минимум и максимум) мора бити
између 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бара (Мра)
• Поштујте максималан број од 9 места подешавања.
• Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да
замени произвођач, одговарајући Овлашћени сервисни
центар или лица сличне квалификације, како би се
избегла опасност.
• Ножеве и прибор за јело са оштрим врховима ставите у
корпу за прибор за јело са врховима окренутим надоле
или хоризонтално положеним.
• Немојте оставити врата уређаја отвореним без надзора
како неко не би пао на њих.
• Пре чишћења искључите уређај и извуците кабл за
напајање из струје.
• Не користите млаз воде или пару за чишћење уређаја.
• Уређај треба да се повеже на довод воде помоћу новог
приложеног црева. Старо црево се не сме поново
користити.
30
БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ И ОСЕТЉИВИХ ОСОБА
• Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и
особе са смањеним физичким, чулним или менталним
способностима, као и особе којима недостају искуство и
знање, уколико им се обезбеди надзор или им се дају
упутства у вези са употребом уређаја на безбедан начин
и уколико схватају могуће опасности.
• Немојте дозволити деци да се играју уређајем.
• Све врсте детерџената држите ван домашаја деце.
• Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су
врата отворена.
• Чишћење и одржавање не треба да обављају деца,
уколико нису под надзором.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
ИНСТАЛАЦИЈА
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте да инсталирате или користите
оштећен уређај.
• Немојте инсталирати или користити уређај
на местима на којима је температура нижа
од 0 °C.
• Придржавајте се упутства за инсталацију
које сте добили уз уређај.
• Проверите да ли је постоље уређаја
правилно монтирано и причвршћено за
стабилне делове.
ПРИКЉУЧИВАЊЕ СТРУЈЕ
УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик од
пожара и електричног удара.
• Уређај мора да буде уземљен.
• Уверите се да информације о напону и
струји на плочици са техничким
карактеристикама одговарају параметрима
електричне мреже. Уколико то није случај,
обратите се електричару.
• Користите искључиво правилно
инсталирану утичницу, отпорну на ударце.
• Не користите адаптере за вишеструке
утикаче и продужне каблове.
• Проверите да нисте оштетили главно
напајање и кабл за напајање. Уколико
струјни кабл треба да се замени, то треба
да обави наш овлашћени сервисни центар.
• Прикључите главни кабл за напајање на
мрежну утичницу тек на крају инсталације.
Водите рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
• Не вуците кабл за напајање како бисте
искључили уређај. Кабл искључите тако
што ћете извући утикач из утичнице.
• Овај уређај је усклађен са директивама
Европске уније.
• Само за Велику Британију и Ирску. Уређај
има мрежни утикач од 13 ампера. Ако је је
потребно да се промени осигурач за
утичницу, користити осигурач од 13 ампера
АSTA (BS 1362).
ПРИКЉУЧИВАЊЕ ВОДЕ
• Водите рачуна да не оштетите црева за
довод воде.
• Пре него што повежете уређај на нове цеви
или цеви које се нису дуго користиле,
пустите да вода истече док не буде чиста.
• Када по први пут користите уређај,
проверите да негде не цури.
• Црево за довод воде има сигурносни
вентил и облогу унутрашњег црева за
напајање.
31
УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од
електричног напона.
• Црево за довод воде има спољашњи
провидан омотач. Ако је црево оштећено,
вода у њему потамни.
• Уколико је црево за довод воде оштећено,
одмах искључите кабл за напајање из
утичнице. Обратите се Овлашћеном
сервисном центру да бисте заменили
црево за довод воде.
УПОТРЕБА
• Немојте седати нити стајати на отворена
врата.
• Детерџенти за машину за прање посуђа су
опасни. Поштујте упутства о безбедности
са паковања детерџента.
• Немојте да пијете нити да се играте водом
у уређају.
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре него
што се програм заврши. На посуђу може да
буде детерџента.
• Уређај може да испусти врелу пару ако
отворите врата док је програм у току.
• Запаљиве материје или предмете
натопљне запаљивим материјама немојте
стављати унутар и поред уређаја или на
њега.
СЕРВИСИРАЊЕ
• Обратите се Овлашћеном сервисном
центру ради поправљања уређаја.
Препоручујемо вам да користите
искључиво оригиналне резервне делове.
• Када се обратите Овлашћеном сервисном
центру, проверите да ли имате податке које
су наведени на плочици са техничким
карактеристикама.
Moдел:
Бр. производа:
Серијски број:
ОДЛАГАЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ! Постоји могућност од
повређивања или гушења.
• Одвојте кабл за напајање уређаја од
мрежног напајања.
• Одсеците кабл за напајање и баците га у
смеће.
• Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни љубимци
затворе у уређају.
32
ЛАКИ СТАРТ
4
321
1 Дугме за укључивање/искључивање
2 Индикатори програма
3 Индикатори
4 Дугме за бирање програма
ИНДИКАТОРИ
Индикатор који означава крај.
Индикатор за со. Увек је искључен док је програм активан.
ПРОГРАМИ
Програм
Степен
запрљаности
Тип уноса
Фазе програма
Вредности потрошње
1)
Трајање
(мин.)
Eнергија
(kWh)
Вода
(л)
2) Нормалан
степен
запрљаности
Посуђе и
прибор за јело
• Претпрање
• Прање 50 °C
• Испирања
• Сушење
225 0.878 9.5
Висок степен
запрљаности
Посуђе,
прибор за
јело, шерпе и
тигањи
• Претпрање
• Прање 70 °C
• Испирања
• Сушење
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
Нормалан
степен
запрљаности
Посуђе и
прибор за јело
• Претпрање
• Прање 65 °C
• Испирања
• Сушење
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
33
Програм
Степен
запрљаности
Тип уноса
Фазе програма
Вредности потрошње
1)
Трајање
(мин.)
Eнергија
(kWh)
Вода
(л)
3) Свежа
запрљаност
Посуђе и
прибор за јело
• Прање 60 °C
или 65 °C
• Испирања
30 0.8 8
4) Све • Претпрање 14 0.1 4
1) Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да доведу до
промена ових вредности.
2) Овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и струје приликом прања посуђа и
прибора за јело који су умерено запрљани. (Ово је стандардни програм за институте за
тестирање).
3) Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре
резултате прања за кратко време.
4) Користите овај програм за брзо испирање посуђа. То спречава задржавање остатака хране
на посуђу и ширење непријатних мириса из уређаја. За овај програм не користите детерџент.
ИНФОРМАЦИЈЕ ЗА ИНСТИТУТЕ ЗА
ТЕСТИРАЊЕ
За све потребне информације у вези са
учинком током тестирања, пошаљите мејл на:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите број производа (PNC) који се налази
на плочици са техничким карактеристикама.
ПОДЕШАВАЊА
РЕЖИМ ЗА ИЗБОР ПРОГРАМА
Уређај се налази у режиму избора програма када су сви индикатори програма укључени.
Када је уређај у режиму избора програма, могуће је подесити програм и ући у кориснички
режим.
Уколико се на контролној табли не приказује ово стање, откажите текућу операцију.
34
ФУНКЦИЈА ОТКАЗИВАЊА ОПЦИЈЕ
Притисните дугме програма док се сви индикатори програма не укључе (Режим избора
програма).
Избором ове функције можете отказати текући програм .
КОРИСНИЧКИ РЕЖИМ
Притисните и задржите дугме програма док индикатор не почне да трепери и индикатор
се не укључи.
У корисничком режиму могу бити промењени:
• Ниво омекшивача воде према тврдоћи воде.
• Активирање или деактивирање звучног сигнала за крај програма.
Ова подешавања ће бити сачувана све док их поново не промените.
ПОДЕШАВАЊЕ ОМЕКШИВАЧА ВОДЕ
5x 6x
1. Док је уређај у корисничком режиму, сачекајте да се индикатор искључи и индикатор
почне да трепери. Број трептаја индикатора показује тренутно подешавање (нпр. 5
трептаја + пауза + 5 трептаја = ниво 5).
2. Притисните дугме програма да бисте променили подешавање. Сваки пут када притиснете
дугме, ниво се повећава. Након нивоа 10 почињете поново са нивоом 1.
3. Притисните дугме за укључивање/искључивање да потврдите подешавања.
35
ТАБЕЛА ТВРДОЋЕ ВОДЕ
Немачки
степени
(°dH)
Француски степени
(°fH)
mmol/l
Енглески степени
(Clarke)
Ниво омекшивача
воде
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5 1 2)
1) Фабричко подешавање
2) Не користите со на овом нивоу.
АКТИВИРАЊЕ ЗВУЧНОГ СИГНАЛА ЗА КРАЈ ПРОГРАМА
Подразумевано је овај сигнал искључен, али га је могуће активирати.
1. Док је уређај у корисничком режиму, притисните дугме програма у року од пет секунди:
индикатор је укључен и индикатор почиње да трепери.
2. Сачекајте док се индикатор не искључи. Индикатор је искључен. Звучни сигнал је
искључен.
3. Притисните дугме програма да бисте променили подешавање. Индикатор је укључен.
Звучни сигнал је укључен.
4. Притисните дугме за укључивање/искључивање да потврдите подешавања.
36
ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1. Проверите да ли је тренутни ниво
омекшивача воде у складу са тврдоћом
воде у вашој области. Ако није,
подесите ниво омекшивача воде.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор.
4. Одврните славину за воду.
5. Започните програм да бисте уклонили
било какве остатке обраде који још увек
могу бити у уређају. Немојте користити
детерџент и немојте препунити корпе.
Када започнете програм, поновно испирање
уређаја у омекшивачу воде траје до пет
минута. То значи да уређај не ради. Фаза
прања започиње искључиво након што се ова
операција заврши. Операција ће се
периодично понављати.
ДОДАВАЊЕ СОЛИ
Пре прве употребе сипајте један литар воде у посуду за со.
Вода и со могу да исцуре из посуде за со када је пуните. Постоји опасност од корозије. Да бисте
је спречили, након што напуните посуду за со, покрените програм.
ДОДАВАЊЕ СРЕДСТВА ЗА ИСПИРАЊЕ
2
1
1
2 3
4
A
2
1
Средство за испирање помаже да се посуђе осуши тако да на њему не остану пруге и мрље.
Оно се аутоматски испушта за време фазе врућег испирања. Напуните дозатор за средство за
испирање када индикатор (A) постане јасан.
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Одврните славину за воду.
2. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте активирали уређај.
Уверите се да се уређај налази у режиму
избора програма.
• Уколико је индикатор за со укључен,
напуните посуду за со.
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
5. Одаберите и покрените одговарајући
програм прања, у зависности од врсте
унешеног веша и степена запрљаности.
37
ДОДАВАЊЕ ДЕТЕРЏЕНТА
2
1
20
30
A
B
Уколико програм има фазу претпрања, ставите мало детерџента и у преграду B.
ДОДАВАЊЕ МУЛТИ ТАБЛЕТА
2
1
20
30
• Не пуните резервоар за со и дозатор за средство за испирање.
• Подесите омекшивач воде на најнижи ниво.
• Подесите дозатор средства за испирање на најнижи положај.
ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА
1. Држите врата уређаја одшкринута.
2. Притисните дугме за укључивање/искључивање да бисте укључили уређај. Уверите се да се
уређај налази у режиму избора програма.
3. Притискајте програмско дугме док се не укључи индикатор програма који желите да
подесите.
4. Затворите врата уређаја да бисте покренули програм.
ОТВАРАЊЕ ВРАТА ДОК УРЕЂАЈ РАДИ
Ако отворите врата док је неки програм прања у току, уређај престаје да ради. Када затворите
врата, уређај наставља са радом од тачке на којој је прекинут.
38
КРАЈ ПРОГРАМА
• Притисните дугме за укључивање/искључивање да бисте деактивирали уређај.
• Заврните славину за воду.
Ако не притиснете дугме за укључивање/искључивање, неколико минута након
завршетка програма, сви индикатори се гасе. Тиме се смањује потрошња струје.
КОРИСНИ САВЕТИ
ОПШТЕ
Следећи савети ће обезбедити оптималне
резултате чишћења и сушења у свакодневној
употреби и, такође, помоћи у заштити животне
средине.
• Уклоните веће остатке хране са судова и
баците у канту за смеће.
• Немојте претходно испирати судове ручно.
По потреби, користите програм претпрања
(ако постоји) или изаберите програм са
фазом претпрања.
• Увек користите цео простор корпи.
• Када пуните уређај, уверите се да вода
ослобођена из крака са млазницама може
потпуно да дохвати и опере посуђе. Водите
рачуна да се посуђе не додирује или
прекрива међусобно.
• Можете користити детерџент за машину за
прање посуђа, средство за испирање и со
одвојено или можете користити мулти
таблете (нпр. „3 у 1“, „4 у 1“, „Све у
једном“). Пратите упутства написана на
паковању.
• Изаберите програм према типу уноса и
степену запрљаности. Са ECO (еко)
програмом се постиже најефикаснија
потрошња воде и електричне енергије
приликом прања посуђа и прибора за јело
који су умерено запрљани.
ОМЕКШИВАЧ ВОДЕ
Омекшивач воде уклања минерале из воде,
који би имали штетно дејство на резултате
прања и на сам уређај.
Што је већи садржај минерала, то је вода
тврђа. Тврдоћа воде се мери еквивалентном
скалом.
Омекшивач воде треба применити према
тврдоћи воде у вашем крају. Ваш локални
снабдевач водом може да вас посаветује у
вези са тврдоћом воде у вашем крају. Важно
је да се подеси тачан ниво омекшивача воде
да би се обезбедили добри резултати прања.
КОРИШЋЕЊЕ СОЛИ, СРЕДСТВА ЗА
ИСПИРАЊЕ И ДЕТЕРЏЕНТА
• Користите искључиво со, средство за
испирање и детерџент за машину за прање
посуђа. Остали производи могу оштетити
уређај.
• Мулти таблете су обично погодне у
крајевима у којима је тврдоћа воде до
21°dH. У крајевима у којима је тврдоћа
воде изнад ове границе, неопходно је
користити средство за испирање уз мулти
таблете. Међутим, у крајевима са тврдом и
изузетно тврдом водом препоручујемо
одвојено коришћење детерџента без
додатака (прашак, гел и таблете без
додатних функција), средства за испирање
и соли за оптималне резултате чишћења и
сушења.
• Уколико користите мулти таблете можете
изабрати Multitab опцију (ако постоји). Ова
опција повећава резултате чишћења и
сушења коришћењем мулти таблета.
• Детерџент у виду таблета се не раствара
потпуно код програма који кратко трају. Да
на кухињском посуђу не буде заосталог
детерџента, препоручујемо коришћење
таблета са дугим програмима.
39
• Не употребљавајте више од прописане
количине детерџента. Погледајте упутства
на паковању детерџента.
ШТА ЧИНИТИ АКО ЖЕЛИТЕ ДА ПРЕКИНЕТЕ
ДА КОРИСТИТЕ МУЛТИ ТАБЛЕТЕ
Пре него што почнете одвојено да користите
детерџент, со и средство за испирање
урадите следеће:
1. Подесите ниво омекшивача воде.
2. Проверите да ли су посуде за со и
средство за испирање пуне.
3. Покрените најкраћи програм који има фазу
испирања. Немојте додавати детерџент и
немојте препунити корпе.
4. По завршетку програма, подесите
омекшивач воде према тврдоћи воде у
вашем крају.
5. Подесите количину средства за испирање.
ПУЊЕЊЕ КОРПИ
• Уређај користите искључиво за прање
посуђа које се може прати у машини за
прање посуђа.
• У уређај немојте стављати посуђе од
дрвета, рогова, алуминијума, калаја и
бакра.
• Не стављајте у уређај предмете који могу
да апсорбују воду (сунђере, кухињске
крпе).
• Уклоните веће остатке хране из судова у
канту за смеће.
• Размекшајте остатке загореле хране на
посуђу.
• Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи,
поставите са отвором окренутим надоле.
• Водите рачуна да се чаше не додирују.
• Лагано посуђе ставите у горњу корпу.
Проверите да посуђе не може да се
помера.
• Проверите да ли крак са млазницама може
слободно да се окреће пре покретања
програма.
ПРЕ ПОКРЕТАЊА ПРОГРАМА
Проверите следеће:
• Филтери су чисти и правилно су
монтирани.
• Поклопац посуде за со је чврсто стегнут.
• Краци са млазницама нису запушени.
• Сипана је со за машину за прање посуђа и
средство за испирање (осим ако не
користите таблете комбинованог
детерџента).
• Посуђе у корпама је исправно постављено.
• Програм одговара типу уноса и степену
запрљаности.
• Користи се одговарајућа количина
детерџента..
ПРАЖЊЕЊЕ КОРПИ
1. Оставите да се стоно посуђе охлади пре
него што га извадите из уређаја. Врући
судови могу лако да се оштете.
2. Прво извадите посуђе из доње корпе, а
затим из горње.
На крају програма вода може и
даље остати са стране и на вратима
уређаја.
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ! Пре одржавања
уређаја, искључите га и извуците
утикач из зидне утичнице.
Прљави филтери и зачепљени
кракови са млазницама утичу лоше
на резултате прања. Редовно их
проверавајте и, уколико је потребно,
очистите их.
40
ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА
B
A
C
• Уверите се да нема остатака хране или прљавштине унутар или око ивица корита мотора.
• Вратите на место равни филтер (C). Уверите се да је исправно постављен унутар две
вођице.
• Монтирајте филтере (A) и (B).
• Вратите филтер (A) у равни филтер (C). Окрените га у смеру кретања казаљке на сату док не
кликне.
Неправилан положај филтера може да изазове лоше резултате прања, као и да
оштети уређај
ЧИШЋЕЊЕ КРАКА СА МЛАЗНИЦАМА
Не уклањајте краке са млазницама. Уколико
се отвори на крацима са млазницама запуше,
уклоните остатке прљавштине помоћу танког
шиљатог предмета.
СПОЉАШЊЕ ЧИШЋЕЊЕ
• Уређај чистите влажном, меком крпом.
• У ту сврху користите искључиво неутралне
детерџенте.
• Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере или
раствараче.
УНУТРАШЊЕ ЧИШЋЕЊЕ
• Пажљиво чистите уређај, укључујући и
гумени заптивач врата, меком влажном
крпом.
• Уколико редовно користите програме који
кратко трају, унутар уређаја може доћи до
накупљања масноће и каменца. Да бисте
то спречили, препоручујемо вам да барем
2 пута месечно користите програм који дуго
траје.
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Ако уређај не почиње са радом или се
зауставља у току рада, пре него што позовете
Овлашћени сервисни центар, проверите да ли
сами можете да решите проблем уз помоћ
информација у табели.
Код неких проблема индикатор краја програма
трепери наизменично указујући на квар.
41
Проблем и шифра аларма Могуће решење
Не можете да активирате уређај. • Проверите да ли је утикач прикључен на зидну
утичницу.
• Проверите да у кутији са осигурачима није
прегорео неки осигурач.
Програм се не покреће. • Проверите да ли су врата уређаја затворена.
• Уређај је започео поступак поновног испирања
са омекшивачем воде. Трајање поступка је око
5 минута.
Уређај се не пуни водом.
• Индикатор краја програма трепери
једном, испрекидано.
• Оглашава се звучни сигнал једном,
испрекидано.
• Проверите да ли је славина одврнута.
• Проверите да притисак воде није исувише
низак. За ове информације се обратите
локалној надлежној служби водовода.
• Проверите да славина за воду није запушена.
• Уверите се да филтер на цреву за довод воде
није запушен.
• Уверите се да доводно црево није увијено или
савијено.
Уређај не одводи воду.
• Индикатор краја програма трепери
два пута, испрекидано.
• Оглашава се звучни сигнал два
пута, испрекидано.
• Проверите да славина на судопери није
зачепљена.
• Проверите да се одводно црево није негде
увило или савило.
Уређај за заштиту од поплаве је
активиран.
• Индикатор краја програма трепери
три пута, испрекидано.
• Оглашава се звучни сигнал три
пута, испрекидано.
• Затворите славину за воду и обратите се
Овлашћеном сервисном центру.
Након што проверите уређај, искључите га и
поново га укључите. Уколико се проблем
поново јави, контактирајте Овлашћени
сервисни центар.
За проблеме који нису наведени у табели
обратите се Овлашћеном сервисном центру.
НИСТЕ ЗАДОВОЉНИ РЕЗУЛТАТИМА ПРАЊА И СУШЕЊА
Проблем Могуће решење
На стаклу и посуђу постоје
беличасти трагови и
плавкасти слојеви
• Ослобођена је превелика количина средства за
испирање. Подесите прекидач средства за испирање
на нижи положај.
• Има превише детерџента.
Постоје флеке и осушене
капи воде на чашама и
посуђу.
• Ослобођена количина средства за испирање није
довољна. Подесите прекидач средства за испирање на
виши положај.
• Узрок томе може да буде квалитет средства за
испирање.
42
Проблем Могуће решење
Посуђе је мокро. • Програм нема фазу сушења или има фазу сушења са
ниском температуром.
• Дозатор за средство за испирање је празан.
• Узрок томе може да буде квалитет средства за
испирање.
Погледајте одељак „Савети и
напомене“ за друге могуће узроке.
ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Димензије Тежина / висина/ дубина
(мм)
446 / 818-898 / 550
Прикључивање струје 1) Напон (V) 220-240
Фрекфенција (Нz) 50
Притисак воде Мин./макс. бара (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Довод воде Хладна вода или топла
вода 2)
највише 60 °C
Капацитет Подешавања места 9
Потрошња електричне
енергије
Режим „Укључено“ (W) 0.50
Потрошња електричне
енергије
Режим „Искључено“ (W) 0.50
1) Погледајте плочицу са техничким карактеристикама за друге вредности.
2) Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели,
извори који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили
потрошњу електричне енергије.
ПЛОЧИЦА СА ТЕХНИЧКИМ
КАРАКТЕРИСТИКАМА
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
ИНФОРМАЦИЈЕ ЗА ИНСТИТУТЕ ЗА
ТЕСТИРАЊЕ
За све потребне информације у вези са
учинком током тестирања, пошаљите мејл на:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите број производа (PNC) који се налази
на плочици са техничким карактеристикама.
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом .
Паковање одложите у одговарајуће контејнере
ради рециклирања. Помозите да се заштити
околина и здравље људи и да се рециклира
отпад од електричних и електронских уређаја.
43
Не одлажите уређаје означене симболом
заједно са смећем из домаћинства. Вратите
овај производ локалном погону за
рециклирање или се обратите општинској
служби.
44
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobnom prostredí, ako napr.:
– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostrediach,
– pre klientov v hoteloch, moteloch, nocľahoch s raňajkami
a inom obytnom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
• Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí byť
medzi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
• Dodržiavajte maximálne množstvo 9 súprav riadu.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka na
príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej
polohe.
• Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste na ne
nespadli.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
• Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou novej
dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú
opätovne použiť.
45
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Všetky pracie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí.
• Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľte deťom ani
domácim zvieratám, aby sa k nemu priblížili.
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
INŠTALÁCIA
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na
mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú
bezpečné.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú
parametrom elektrickej siete. Ak nie,
kontaktujte elektrikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak napájací kábel
spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický
kábel po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete
neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za
zástrčku.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
• Iba pre V.B. a Írsko. Spotrebič má 13 A
sieťovú zástrčku. Ak je potrebné vymeniť
poistku sieťovej zástrčky, použite poistku 13 A
ASTA (BS 1362).
PRIPOJENIE NA VODOVODNÉ POTRUBIE
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú
poškodené.
• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu
alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo,
nechajte vodu tiecť, až kým nebude čistá.
• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či
nikde neuniká voda.
• Prívodná hadica na vodu má bezpečnostný
ventil a puzdro s vnútorným elektrickým
káblom.
VAROVANIE! Nebezpečné
napätie.
46
• Vonkajší plášť prívodnej hadice je priehľadný.
Ak je hadica poškodená, voda v hadici
stmavne.
• Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete. Kontaktujte autorizované servisné
stredisko, aby vymenili prívodnú hadicu.
POUŽÍVANIE
• Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne
nestúpajte.
• Umývacie prostriedky do umývačky sú
nebezpečné. Dodržiavajte bezpečnostné
pokyny na obale umývacieho prostriedku.
• Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s
ňou.
• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa
neskončil program. Na riade môže byť
umývací prostriedok.
• Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program,
zo spotrebiča môže uniknúť horúca para.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
SERVIS
• V prípade potreby opravy spotrebiča sa
obráťte na autorizované servisné stredisko.
Odporúčame používať iba originálne
náhradné diely.
• Keď sa obrátite na autorizované servisné
stredisko, skontrolujte, či máte k dispozícii
nasledovné informácie uvedené na typovom
štítku.
Model:
Č. výrobku:
Sériové číslo:
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
47
JEDNODUCHÝ ŠTART
4
321
1 Tlačidlo Zap/Vyp
2 Ukazovatele programov
3 Ukazovatele
4 Programové tlačidlo
UKAZOVATELE
Ukazovateľ skončenia.
Ukazovateľ stavu soli. Počas programu nikdy nesvieti.
PROGRAMY
Program
Stupeň znečiste‐
nia
Druh náplne
Fázy programu
Spotreba
1)
Trvanie
(min.)
Energia
(kWh)
Voda
(l)
2) Porcelán a je‐
dálenský príbor
• Predumytie
• Umývanie 50
°C
• Oplachovanie
• Sušenie
225 0.878 9.5
Silné znečiste‐
nie
Porcelán, jedá‐
lenský príbor,
hrnce a pan‐
vice
• Predumytie
• Umývanie 70
°C
• Oplachovanie
• Sušenie
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
Bežné znečis‐
tenie
Porcelán a je‐
dálenský príbor
• Predumytie
• Umývanie 65
°C
• Oplachovanie
• Sušenie
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
48
Program
Stupeň znečiste‐
nia
Druh náplne
Fázy programu
Spotreba
1)
Trvanie
(min.)
Energia
(kWh)
Voda
(l)
3) Nezaschnuté
nečistoty
Porcelán a je‐
dálenský príbor
• Umývanie 60
°C alebo 65
°C
• Oplachovanie
30 0.8 8
4) Všetko • Predumytie 14 0.1 4
1) Hodnoty ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, vo‐
liteľné funkcie a množstvo riadu.
2) Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a
príbore. (Toto je štandardný testovací program pre skúšobne.)
3) S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v
krátkom čase.
4) Tento program používajte na rýchle opláchnutie riadu, aby na ňom nezaschli zvyšky jedál a aby sa
zo spotrebiča nešírili nepríjemné pachy. Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE
Ak potrebujete informácie ohľadne testovania,
pošlite e-mail na adresu:
info.test@dishwasher-production.com
Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené na
typovom štítku.
NASTAVENIA
REŽIM VÝBERU PROGRAMU
Spotrebič je v režime voľby režimu, ak všetky ukazovatele programov svietia.
Keď je spotrebič v režime výberu programu, môžete nastaviť program a vojsť do používateľského
režimu.
Ak sa na ovládacom paneli nezobrazí tento stav, stlačte funkciu zrušiť.
49
FUNKCIA ZRUŠIŤ
Stláčajte programové tlačidlo, kým sa nerozsvietia všetky ukazovatele programov (Režim voľby
programov).
Pomocou tejto funkcie môžete zrušiť spustený program .
POUŽÍVATEĽSKÝ REŽIM
Stlačte a podržte programové tlačidlo, kým sa nerozbliká ukazovateľ a nerozsvieti ukazovateľ
.
V používateľskom režime je možné zmeniť:
• Úroveň zmäkčovača vody podľa tvrdosti vody.
• Aktiváciu alebo deaktiváciu zvukového signálu skončenia programu.
Tieto nastavenia budú uložené, kým ich opäť nezmeníte.
NASTAVENIE ZMÄKČOVAČA VODY
5x 6x
1. Kým je spotrebič v používateľskom režime, počkajte kým sa ukazovateľ nevypne a
ukazovateľ nezačne blikať. Aktuálne nastavenie je označené počtom bliknutí ukazovateľa
(napr. 5 bliknutí + pauza + 5 bliknutí = 5. úroveň).
2. Stlačením tlačidla programu zmeníte nastavenie. Pri každom stlačení tlačidla sa úroveň zvýši. Po
úrovni 10 budete pokračovať opäť od úrovne 1.
3. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrďte nastavenie.
50
TABUĽKA TVRDOSTI VODY
Nemecké stupne
(°dH)
Francúzske stupne
(°fH)
mmol/l Clarkove stupne
Úroveň zmäkčova‐
ča vody
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5 1 2)
1) Nastavenie z výroby
2) Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ.
AKTIVOVANIE ZVUKOVÉHO SIGNÁLU UKONČENIA PROGRAMU
Štandardne je tento zvukový signál vypnutý, ale môžete ho zapnúť.
1. Kým je spotrebič v používateľskom režime, stlačte asi do 5 sekúnd tlačidlo programu: zapne sa
ukazovateľ a ukazovateľ začne blikať.
2. Počkajte, kým ukazovateľ programu nezhasne. Ukazovateľ zhasne. Zvukový signál je
vypnutý.
3. Stlačením tlačidla programu zmeníte nastavenie. Svieti ukazovateľ . Zvukový signál je
zapnutý.
4. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrďte nastavenie.
51
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA
lavavajillas Zanussi ZDV12002FA

More Related Content

What's hot

Manual 4 buttons remote Aoetec Nanomote Quad Z-Wave Plus
Manual 4 buttons remote Aoetec Nanomote Quad  Z-Wave PlusManual 4 buttons remote Aoetec Nanomote Quad  Z-Wave Plus
Manual 4 buttons remote Aoetec Nanomote Quad Z-Wave Plus
Domotica daVinci
 
Karcher k 5.520
Karcher k 5.520Karcher k 5.520
Karcher k 5.520
denisparkhoc
 
Yukon Quick Start Guide Sightline S | Optics Trade
Yukon Quick Start Guide Sightline S | Optics TradeYukon Quick Start Guide Sightline S | Optics Trade
Yukon Quick Start Guide Sightline S | Optics Trade
Optics-Trade
 
Karcher k 2
Karcher k 2Karcher k 2
Karcher k 2
denisparkhoc
 
Karcher 8
Karcher 8Karcher 8
Karcher 8
denisparkhoc
 
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
serviciotecnicofagor
 
2927 1683 00 ai rnet safety instructions booklet
2927 1683 00 ai rnet safety instructions booklet 2927 1683 00 ai rnet safety instructions booklet
2927 1683 00 ai rnet safety instructions booklet
Yoko Enrique Golding Gomez
 
Instructions YUKON Stringer Digital NV Recording Monocular | Optics Trade
Instructions YUKON Stringer Digital NV Recording Monocular | Optics TradeInstructions YUKON Stringer Digital NV Recording Monocular | Optics Trade
Instructions YUKON Stringer Digital NV Recording Monocular | Optics Trade
Optics-Trade
 

What's hot (8)

Manual 4 buttons remote Aoetec Nanomote Quad Z-Wave Plus
Manual 4 buttons remote Aoetec Nanomote Quad  Z-Wave PlusManual 4 buttons remote Aoetec Nanomote Quad  Z-Wave Plus
Manual 4 buttons remote Aoetec Nanomote Quad Z-Wave Plus
 
Karcher k 5.520
Karcher k 5.520Karcher k 5.520
Karcher k 5.520
 
Yukon Quick Start Guide Sightline S | Optics Trade
Yukon Quick Start Guide Sightline S | Optics TradeYukon Quick Start Guide Sightline S | Optics Trade
Yukon Quick Start Guide Sightline S | Optics Trade
 
Karcher k 2
Karcher k 2Karcher k 2
Karcher k 2
 
Karcher 8
Karcher 8Karcher 8
Karcher 8
 
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
 
2927 1683 00 ai rnet safety instructions booklet
2927 1683 00 ai rnet safety instructions booklet 2927 1683 00 ai rnet safety instructions booklet
2927 1683 00 ai rnet safety instructions booklet
 
Instructions YUKON Stringer Digital NV Recording Monocular | Optics Trade
Instructions YUKON Stringer Digital NV Recording Monocular | Optics TradeInstructions YUKON Stringer Digital NV Recording Monocular | Optics Trade
Instructions YUKON Stringer Digital NV Recording Monocular | Optics Trade
 

Viewers also liked

Congelador Zanussi ZFC26400WA
Congelador Zanussi ZFC26400WACongelador Zanussi ZFC26400WA
Congelador Zanussi ZFC26400WA
Alsako Electrodomésticos
 
Nevera Aeg S83520CMW2
Nevera Aeg S83520CMW2Nevera Aeg S83520CMW2
Nevera Aeg S83520CMW2
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera AEG HK6532H2FB
Encimera AEG HK6532H2FBEncimera AEG HK6532H2FB
Encimera AEG HK6532H2FB
Alsako Electrodomésticos
 
Horno BOSCH HBA43S320E
Horno BOSCH HBA43S320EHorno BOSCH HBA43S320E
Horno BOSCH HBA43S320E
Alsako Electrodomésticos
 
Nevera Smeg CF36X2PNF
Nevera Smeg CF36X2PNF Nevera Smeg CF36X2PNF
Nevera Smeg CF36X2PNF
Alsako Electrodomésticos
 
Microondas BOSCH BFR634GS1
Microondas BOSCH BFR634GS1Microondas BOSCH BFR634GS1
Microondas BOSCH BFR634GS1
Alsako Electrodomésticos
 
LAVAVAJILLAS ELECTROLUX ESL5301LO
LAVAVAJILLAS ELECTROLUX ESL5301LOLAVAVAJILLAS ELECTROLUX ESL5301LO
LAVAVAJILLAS ELECTROLUX ESL5301LO
Alsako Electrodomésticos
 
Lavadora Zanussi ZWF81040W
Lavadora Zanussi ZWF81040WLavadora Zanussi ZWF81040W
Lavadora Zanussi ZWF81040W
Alsako Electrodomésticos
 
Secadora Zanussi ZDC8202PZ
Secadora Zanussi ZDC8202PZSecadora Zanussi ZDC8202PZ
Secadora Zanussi ZDC8202PZ
Alsako Electrodomésticos
 
Secadora AEG T87685IH3
Secadora AEG T87685IH3Secadora AEG T87685IH3
Secadora AEG T87685IH3
Alsako Electrodomésticos
 
Lavadora AEG L68470FL
Lavadora AEG L68470FLLavadora AEG L68470FL
Lavadora AEG L68470FL
Alsako Electrodomésticos
 
Lavavajillas BOSCH SMV58M20EU
Lavavajillas BOSCH SMV58M20EULavavajillas BOSCH SMV58M20EU
Lavavajillas BOSCH SMV58M20EU
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera BOSCH PBH6B5B60
Encimera BOSCH PBH6B5B60Encimera BOSCH PBH6B5B60
Encimera BOSCH PBH6B5B60
Alsako Electrodomésticos
 
Horno Zanussi ZOU10301WK
Horno Zanussi ZOU10301WK Horno Zanussi ZOU10301WK
Horno Zanussi ZOU10301WK
Alsako Electrodomésticos
 
Lavadora AEG L76285FL2
Lavadora AEG L76285FL2Lavadora AEG L76285FL2
Lavadora AEG L76285FL2
Alsako Electrodomésticos
 
Lavadora BOSCH WAK24278EE
Lavadora BOSCH WAK24278EELavadora BOSCH WAK24278EE
Lavadora BOSCH WAK24278EE
Alsako Electrodomésticos
 

Viewers also liked (16)

Congelador Zanussi ZFC26400WA
Congelador Zanussi ZFC26400WACongelador Zanussi ZFC26400WA
Congelador Zanussi ZFC26400WA
 
Nevera Aeg S83520CMW2
Nevera Aeg S83520CMW2Nevera Aeg S83520CMW2
Nevera Aeg S83520CMW2
 
Encimera AEG HK6532H2FB
Encimera AEG HK6532H2FBEncimera AEG HK6532H2FB
Encimera AEG HK6532H2FB
 
Horno BOSCH HBA43S320E
Horno BOSCH HBA43S320EHorno BOSCH HBA43S320E
Horno BOSCH HBA43S320E
 
Nevera Smeg CF36X2PNF
Nevera Smeg CF36X2PNF Nevera Smeg CF36X2PNF
Nevera Smeg CF36X2PNF
 
Microondas BOSCH BFR634GS1
Microondas BOSCH BFR634GS1Microondas BOSCH BFR634GS1
Microondas BOSCH BFR634GS1
 
LAVAVAJILLAS ELECTROLUX ESL5301LO
LAVAVAJILLAS ELECTROLUX ESL5301LOLAVAVAJILLAS ELECTROLUX ESL5301LO
LAVAVAJILLAS ELECTROLUX ESL5301LO
 
Lavadora Zanussi ZWF81040W
Lavadora Zanussi ZWF81040WLavadora Zanussi ZWF81040W
Lavadora Zanussi ZWF81040W
 
Secadora Zanussi ZDC8202PZ
Secadora Zanussi ZDC8202PZSecadora Zanussi ZDC8202PZ
Secadora Zanussi ZDC8202PZ
 
Secadora AEG T87685IH3
Secadora AEG T87685IH3Secadora AEG T87685IH3
Secadora AEG T87685IH3
 
Lavadora AEG L68470FL
Lavadora AEG L68470FLLavadora AEG L68470FL
Lavadora AEG L68470FL
 
Lavavajillas BOSCH SMV58M20EU
Lavavajillas BOSCH SMV58M20EULavavajillas BOSCH SMV58M20EU
Lavavajillas BOSCH SMV58M20EU
 
Encimera BOSCH PBH6B5B60
Encimera BOSCH PBH6B5B60Encimera BOSCH PBH6B5B60
Encimera BOSCH PBH6B5B60
 
Horno Zanussi ZOU10301WK
Horno Zanussi ZOU10301WK Horno Zanussi ZOU10301WK
Horno Zanussi ZOU10301WK
 
Lavadora AEG L76285FL2
Lavadora AEG L76285FL2Lavadora AEG L76285FL2
Lavadora AEG L76285FL2
 
Lavadora BOSCH WAK24278EE
Lavadora BOSCH WAK24278EELavadora BOSCH WAK24278EE
Lavadora BOSCH WAK24278EE
 

More from Alsako Electrodomésticos

Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XALavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Alsako Electrodomésticos
 
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZSecadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Alsako Electrodomésticos
 
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WACongelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
Alsako Electrodomésticos
 
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SANevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XAEncimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BAEncimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBAEncimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBAEncimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBAEncimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Alsako Electrodomésticos
 
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBAEncimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Alsako Electrodomésticos
 
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WKHorno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
Alsako Electrodomésticos
 
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XKHorno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
Alsako Electrodomésticos
 
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XKHorno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
Alsako Electrodomésticos
 
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XVHorno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
Alsako Electrodomésticos
 
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XKHorno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
Alsako Electrodomésticos
 
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XKHorno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
Alsako Electrodomésticos
 
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XAHorno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
Alsako Electrodomésticos
 
Lavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243WLavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243W
Alsako Electrodomésticos
 
Microondas Zanussi ZBM26542XA
Microondas Zanussi ZBM26542XAMicroondas Zanussi ZBM26542XA
Microondas Zanussi ZBM26542XA
Alsako Electrodomésticos
 

More from Alsako Electrodomésticos (20)

Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XALavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
 
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZSecadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
 
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WACongelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
 
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SANevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
 
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XAEncimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
 
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BAEncimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBAEncimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBAEncimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBAEncimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBAEncimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
 
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WKHorno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
 
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XKHorno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
 
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XKHorno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
 
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XVHorno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
 
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XKHorno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XKHorno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XAHorno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
 
Lavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243WLavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243W
 
Microondas Zanussi ZBM26542XA
Microondas Zanussi ZBM26542XAMicroondas Zanussi ZBM26542XA
Microondas Zanussi ZBM26542XA
 

lavavajillas Zanussi ZDV12002FA

  • 1. GETTING STARTED? EASY. User Manual ZDV12002FA Lietošanas instrukcija 2 Manual de utilizare 16 Упутство за употребу 30 Návod na používanie 45 Manual de instrucciones 59 LV RO SR SK ES
  • 2. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: – lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vietās; – viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Ūdens darba spiedienam (minimālajam un maksimālajam) ir jābūt 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bāru (Mpa) robežās. • Ievērojiet maksimālo 9 komplektu skaitu. • Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam. • Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī. • Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces durvis bez uzraudzības. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni. • Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienotajiem jaunajiem šļūteņu cauruļu komplektiem. Jau lietotu cauruļu komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti. BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai 2
  • 3. pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. • Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. • Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās. • Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas. • Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZSTĀDĪŠANA • Noņemiet visu iepakojumu. • Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. • Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0 °C. • Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes. • Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta zem un pie drošām ietaisēm. ELEKTRISKAIS SAVIENOJUMS BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku. • Ierīce jābūt iezemētai. • Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. • Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu. • Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un kabeli. Ja iekārtas elektropadeves kabeli nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvākajā autorizētajā servisa centrā. • Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt. • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa. • Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām. • Tikai Lielbritānijai un Īrijai. Ierīcei ir 13 ampēru kontaktspraudnis. Ja nepieciešams nomainīt kontaktspraudni, izmantojiet 13 ampēru ASTA (BS 1362) drošinātāju. ELEKTRĪBAS PADEVES PIESLĒGŠANA • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens šļūtenes. • Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām caurulēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lietotas, ļaujiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst tīrs ūdens. • Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinieties, vai nav sūču. • Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar drošības vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrības kabeli. BRĪDINĀJUMS! Bīstams spriegums. • Ūdens ieplūdes caurulei ir caurspīdīgs ārējais apšuvums. Ja šļūtene ir bojāta, ūdens šļūtenē kļūst tumšs. • Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties ar autorizētu servisa centru, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni. 3
  • 4. PIELIETOJUMS • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces durvīm. • Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādījumus. • Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni. • Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr programma nav beigusies. Uz traukiem var būt mazgāšanas līdzeklis. • Programmas izpildes laikā, atverot ierīces durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks. • Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus. APKOPE • Lai salabotu ierīci, sazinieties ar autorizētu servisa centru. Iesakām izmantot tikai oriģinālās rezerves daļas. • Sazinoties ar autorizētu servisa centru, nodrošiniet, lai būtu šāda informācija, kas ir pieejama tehnisko datu plāksnītē. Modelis: PNC: Sērijas numurs: IERĪCES UTILIZĀCIJA BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks. • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. • Nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet to. • Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē. 4
  • 5. VIEGLI AKTIVIZĒT 4 321 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš 2 Programmu indikatori 3 Indikatori 4 Programmu izvēles taustiņš INDIKATORI Programmas beigu indikators. Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts. PROGRAMMAS Programma Netīrības pakāpe Ielādes veids Programmas fāzes Patēriņa lielumi 1) Darbības laiks (min.) Enerģija (kWh) Ūdens (l) 2) Vidēji netīri Trauki un galda piederumi • Mērcēšana • Mazgāšana 50 °C • Skalošana • Žāvēšana 225 0.878 9.5 Ļoti netīri Trauki, galda piederumi, katli un pannas • Mērcēšana • Mazgāšana 70 °C • Skalošana • Žāvēšana 130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Vidēji netīri Trauki un galda piederumi • Mērcēšana • Mazgāšana 65 °C • Skalošana • Žāvēšana 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 5
  • 6. Programma Netīrības pakāpe Ielādes veids Programmas fāzes Patēriņa lielumi 1) Darbības laiks (min.) Enerģija (kWh) Ūdens (l) 3) Nepiekaltuši netīrumi Trauki un galda piederumi • Mazgāšana 60 °C vai 65 °C • Skalošana 30 0.8 8 4) Visi • Mērcēšana 14 0.1 4 1) Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves parametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma. 2) Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām). 3) Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā laikā. 4) Lietojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tas neļauj ēdiena paliekām piekalst pie traukiem, kā arī gādā, lai ierīces darbības laikā nerastos nepatīkamas smakas. Izvēloties šo programmu, neiz‐ mantojiet mazgāšanas līdzekli. INFORMĀCIJA PĀRBAUDES IESTĀDĒM Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz: info.test@dishwasher-production.com Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes. IESTATĪTIE PARAMETRI PROGRAMMU IZVĒLES REŽĪMS Ierīce atrodas programmu izvēles režīmā, ja deg visi programmu indikatori. Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā, ir iespējams iestatīt programmu un ieiet lietotāja režīmā. Ja vadības panelis neuzrāda šo stāvokli, veiciet atcelšanu funkciju. 6
  • 7. FUNKCIJAS ATCELŠANA Piespiediet programmas taustiņu, līdz deg visi programmu indikatori (programmu izvēles režīmā). Ar šo funkciju jūs varat atcelt darbojošos programmu . LIETOTĀJA REŽĪMS Piespiediet un turiet nospiestu programmu taustiņu, līdz sāk mirgot indikators un iedegas indikators. Lietotāja režīmā var mainīt šādus iestatījumus: • ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietībai; • programmas beigas skaņas signālu aktivizēšanu vai deaktivizēšanu. Šie iestatījumi tiek saglabāti līdz nākošajai to maiņai. ŪDENS MĪKSTINĀTĀJA REGULĒŠANA 5x 6x 1. Kad ierīce ir lietotāja režīmā, nogaidiet, līdz indikators izdziest un indikators sāk mirgot. Uz pašreizējo iestatījumu norāda indikatora mirgošanas reižu skaits (t.i., 5 mirgošanas reizes + pauze + 5 mirgošanas reizes = 5. līmenis). 2. Lai mainītu iestatījumu, piespiediet programmu taustiņu. Ik reizi nospiežot taustiņu, tiek palielināts līmenis. Pēc 10. līmeņa, jūs atgriezīsieties 1. līmenī. 3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu. 7
  • 8. ŪDENS CIETĪBAS TABULA Vācu pakāpēs (°dH) Franču pakāpēs (°fH) mmol/l Klārka grādi Ūdens mīkstinātā‐ ja līmenis 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Rūpnīcas iestatījumi 2) Šajā līmenī nelietojiet sāli. SKAŅAS SIGNĀLA AKTIVIZĒŠANA PROGRAMMAS BEIGĀM Standarta iestatījumā šis skaņas signāls ir izslēgts, bet to ir iespējams ieslēgt. 1. Kad ierīce ir lietotāja režīmā, aptuveni 5 sekunžu laikā piespiediet programmu taustiņu: iedegas indikators un indikators sāk mirgot. 2. Nogaidiet, līdz indikators izdziest. Indikators ir izdzisis. Akustiskais signāls ir izslēgts. 3. Nospiediet programmu taustiņu, lai mainītu iestatījumu. Deg indikators. Akustiskais signāls ir ieslēgts. 4. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu. 8
  • 9. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES 1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni. 2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni. 3. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. 4. Atgrieziet ūdens krānu. 5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus apstrādes pārpalikumus, kas var būt palikuši ierīcē. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos. Uzsākot programmu, ierīcei var būt nepieciešams līdz 5 minūtēm laika, lai atjaunotu ūdens mīkstinātāja sveķus. Var izskatīties, ka ierīce nedarbojas. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs procedūras pabeigšanas. Šī procedūra periodiski atkārtojas. SPECIALIZĒTĀS SĀLS PIEVIENOŠANA Pirms pirmās lietošanas reizes ielejiet vienu litru ūdens specializētās sāls nodalījumā. Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pastāv korozijas risks. Lai to novērstu, pēc specializētās sāls tvertnes uzpildes palaidiet programmu. SKALOŠANAS LĪDZEKĻA PIEVIENOŠANA 2 1 1 2 3 4 A 2 1 Lietojot skalošanas līdzekli, uz traukiem neparādīsies traipi un svītras. Tas automātiski izdalās karstās skalošanas fāzes laikā. Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru, kad lēca A ir caurspīdīga.. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas izvēles režīmā. • Ja deg sāls indikators, uzpildiet specializētās sāls tvertni. 3. Ievietojiet grozus. 4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli. 5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu atbilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim. 9
  • 10. MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA PIEVIENOŠANA 2 1 20 30 A B Ja mazgāšanas programmai paredzēta priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa arī nodalījumā B. KOMBINĒTO MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA TABLEŠU PIEVIENOŠANA 2 1 20 30 • Neuzpildiet specializētās sāls tvertni un skalošanas līdzekļa dozatoru. • Iestatiet ūdens mīkstinātāju zemākajā līmenī. • Iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru zemākajā pozīcijā. PROGRAMMAS AKTIVIZĒŠANA 1. Atstājiet ierīces durvis pavērtas. 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas izvēles režīmā. 3. Atkārtoti nospiediet programmu izvēles taustiņu, līdz iedegas vēlamās programmas indikators. 4. Lai sāktu programmu, aizveriet ierīces durvis. DURVJU ATVĒRŠANA, KAD IERĪCE DARBOJAS Atverot durvis programmas darbības laikā, ierīce apstājas. Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika pārtraukta. 10
  • 11. PROGRAMMAS PABEIGŠANA • Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai izslēgtu ierīci. • Aizgrieziet ūdens krānu. Ja nenospiežat ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, dažas minūtes pēc programmas beigām visi indikatori nodzisīs. Tādējādi tiek samazināts elektroenerģijas patēriņš. PADOMI UN IETEIKUMI VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās optimālus tīrīšanas un žāvēšanas rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī palīdzēs aizsargāt vidi. • Notīriet no traukiem lielas ēdiena paliekas un izmetiet tās. • Neskalojiet traukus paši. Kad nepieciešams, lietojiet priekšmazgāšanas programmu (ja tāda ir) vai izvēlieties programmu ar priekšmazgāšanas fāzi. • Vienmēr izmantojiet visu grozu platību. • Ieliekot ierīcē traukus, pārliecinieties, ka ūdens, kas izšļakstīsies no izsmidzinātāju sprauslām, var pilnībā sasniegt un nomazgāt traukus. Pārliecinieties, ka trauki neskaras un nepārsedz viens otru. • Jūs varat lietot trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli un specializēto sāli atsevišķi, vai arī izmantot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes (piem., "3 vienā", "4 vienā", "Viss vienā"). Ievērojiet uz iepakojuma redzamās norādes. • Izvēlieties programmu saskaņā ar trauku veidu un netīrības pakāpi. Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar ECO programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija. ŪDENS MĪKSTINĀTĀJS Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē mazgāšanas rezultātus un ierīci. Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietība tiek mērīta skaitliskā izteiksmē. Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes dienests varēs sniegt sīkāku informāciju par Jums piegādātā ūdens cietību. Svarīgi iestatīt pareizu ūdens mīkstinātāja līmeni, lai nodrošinātu labus mazgāšanas rezultātus. TRAUKU MAZGĀŠANAS SĀLS, SKALOŠANAS LĪDZEKĻA UN MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA LIETOŠANA • Izmantojiet tikai trauku mazgājamai mašīnai paredzētu trauku mazgāšanas sāli, skalošanas līdzekli un mazgāšanas līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojājumus. • Kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes parasti ir piemērotas vietās, kur ūdens cietība nepārsniedz 21 °dH. Vietās, kur ūdens cietība ir lielāka, papildus kombinētajām mazgāšanas līdzekļa tabletēm vēl jālieto arī skalošanas līdzeklis un sāls. Tomēr vietās, kur ūdens ir ciets un ļoti ciets, mēs iesakām izmantot mazgāšanas līdzekli (pulveri, gelu, tabletes bez papildu īpašībām), skalošanas līdzekli un sāli atsevišķi, lai iegūtu optimālu mazgāšanas un žāvēšanas rezultātu. • Ja lietojat kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, jūs varat izvēlēties Multitab iespēju (ja tāda ir). Šī iespēja uzlabo tīrīšanas un žāvēšanas rezultātus, lietojot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes. • Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai nepieļautu mazgāšanas līdzekļa nogulsnes uz traukiem, iesakām mazgāšanas līdzekļa tabletes izmantot garajās programmās. 11
  • 12. • Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vairāk par noteikto daudzumu. Skatiet norādes uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma. JA VĒLATIES PĀRTRAUKT IZMANTOT KOMBINĒTĀS MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA TABLETES Pirms sākt atsevišķi izmantot mazgāšanas līdzekli, sāli un skalošanas līdzekli, rīkojieties šādi. 1. Iestatiet visaugstāko ūdens mīkstinātāja līmeni. 2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls tvertne un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns. 3. Iestatiet visīsāko programmu ar skalošanas fāzi. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos. 4. Kad programma ir beigusies, noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni atbilstoši ūdens cietībai jūsu apgabalā. 5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas daudzumu. GROZU IEVIETOŠANA • Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā mašīnā mazgāt piemērot priekšmetu mazgāšanai. • Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija, alvas un vara priekšmetus. • Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var uzsūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas). • Notīriet no traukiem lielas ēdiena paliekas un izmetiet tās. • Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas pielipušas pie priekšmetiem. • Ievietojiet priekšmetus, piemēram, tases, glāzes un pannas, ar atveri uz leju. • Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras. • Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā. Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas. • Pirms programmas palaišanas pārliecinieties, vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība. PIRMS PROGRAMMAS PALAIŠANAS Pārliecinieties, vai: • Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti. • Specializētās sāls tvertnes vāks ir cieši noslēgts. • Izsmidzinātāji nav nosprostoti. • Ir trauku mazgāšanas sāls un skalošanas līdzeklis (ja netiek izmantotas kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes). • Priekšmeti grozos izvietoti pareizi. • Programma ir atbilstoša ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim. • Izmantots noteiktais mazgāšanas līdzekļa daudzums. GROZU IZTUKŠOŠANA 1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi. 2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad augšējo. Programmas beigās uz ierīces sānu sienām un durvīm var būt ūdens. APKOPE UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju atveres pasliktina mazgāšanas rezultātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams, notīriet. FILTRU TĪRĪŠANA B A 12
  • 13. C • Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu. • Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (C). Pārliecinieties, ka tas ir pareizi novietots zem abām vadīklām. • Salieciet atpakaļ filtrus (A) un (B). • Ievietojiet filtru (A) atpakaļ plakanajā filtrā (C). Grieziet to pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas. Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus. IZSMIDZINĀTĀJU TĪRĪŠANA Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu. ĀRPUSES TĪRĪŠANA • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. • Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. • Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus. IEKŠPUSES TĪRĪŠANA • Rūpīgi notīriet ierīci, tostarp durvju gumijas blīvi, ar mīkstu, samitrinātu drānu. • Ja regulāri izmantojat programmas ar mazu ilgumu, tās ierīces iekšpusē var atstāt tauku un kaļķa nogulsnes. Lai to novērstu, ir ieteicams vismaz 2 reizes mēnesī izmantot ilgākas programmas. PROBLĒMRISINĀŠANA Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā izslēdzas, pirms sazināties ar autorizētu servisa centru, mēģiniet atrisināt problēmu, izmantojot tabulā sniegto informāciju. Dažu problēmu gadījumā mirgo beigu indikators, liecinot par darbības traucējumiem. Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais risinājums Nevar ieslēgt ierīci. • Pārliecināties, ka kontaktdakša ir iesprausta elek‐ trotīkla kontaktligzdā. • Pārliecinieties, ka nav bojāti drošinātāji drošinātā‐ ju blokā. Programma neaktivizējas. • Pārliecinieties, vai ierīces lūka ir aizvērta. • Ierīce ir uzsākusi ūdens mīkstinātāja sveķu atjau‐ nošanas procedūru. Procedūra ilgst aptuveni 5 minūtes. 13
  • 14. Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais risinājums Ierīce nepiepildās ar ūdeni. • Beigu indikators mirgo vienu reizi ar pārtraukumu. • Akustisks signāls atskan 1 reizi ar pārtraukumiem. • Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts. • Pārliecinieties, ka ūdens spiediens ir pietiekams. Lai iegūtu šo informāciju, sazinieties ar vietējo ūdens apgādes dienestu. • Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis. • Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav aiz‐ sprostots. • Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtene nav samezgloju‐ sies vai saliekta. Ierīce neizsūknē ūdeni. • Beigu indikators mirgo 2 reizes ar pārtraukumiem. • Akustisks signāls atskan 2 reizes ar pārtraukumiem. • Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērējis. • Pārbaudiet, vai ūdens izplūdes šļūtene nav sa‐ griezusies vai saliekta. Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplū‐ dēm. • Beigu indikators mirgo 3 reizes ar pārtraukumiem. • Akustisks signāls atskan 3 reizes ar pārtraukumiem. • Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar autorizē‐ tu servisa centru. Kad ierīce ir pārbaudīta, izslēdziet to un ieslēdziet no jauna. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar autorizēto servisa centru. Ja brīdinājuma kodi nav atrodami tabulā, sazinieties ar autorizēto servisa centru. MAZGĀŠANAS UN ŽĀVĒŠANAS REZULTĀTI NAV APMIERINOŠI Problēma Iespējamais risinājums Uz glāzēm un traukiem ir gai‐ šas svītras vai zilgani slāņi. • Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Noregu‐ lējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz mazāku daud‐ zumu. • Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums. Uz glāzēm un traukiem ir izžu‐ vušu ūdens pilieni un traipi. • Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Nor‐ egulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz lielāku daud‐ zumu. • Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. Trauki ir slapji. • Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas fāzei ir zema temperatūra. • Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs. • Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. Citus iespējamos cēloņus skatiet sadaļā "Noderīgi ieteikumi un padomi". 14
  • 15. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri Platums x augstums x dzi‐ ļums (mm) 446 / 818-898 / 550 Elektriskais savienojums 1) Spriegums (V) 220-240 Frekvence (Hz) 50 Ūdens padeves spiediens Min. / maks. bāri (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Ūdens padeve Auksts ūdens vai karsts ūdens2) maks. 60 °C Ietilpība Trauku komplekti 9 Enerģijas patēriņš Atstāts Ieslēgtā režīmā (W) 0.50 Enerģijas patēriņš Izslēgtā režīmā (W) 0.50 1) Pārējos lielumus skatiet datu plāksnītē. 2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izmantojiet kar‐ sto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu. TEHNISKO DATU PLĀKSNĪTE Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... INFORMĀCIJA PĀRBAUDES IESTĀDĒM Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz: info.test@dishwasher-production.com Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. 15
  • 16. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. ASPECTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA • Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică şi la aplicaţii similare, cum ar fi: – în casele de la ferme, bucătăriile pentru personal din magazine, birouri şi alte medii de lucru; – de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial. • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. • Presiunea apei utilizate (minimă şi maximă) trebuie să fie în intervalul 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) • Respectaţi numărul maxim de 9 seturi de veselă. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de producător, de centrul autorizat de service al acestuia sau de persoane cu o calificare calificare similară pentru a se evita pericolul. • Puneţi cuţitele şi tacâmurile cu vârfuri ascuţite în coşul pentru tacâmuri cu vârfurile în jos sau în poziţie orizontală. • Nu ţineţi deschisă uşa aparatului fără supraveghere, pentru a preveni căderea pe aceasta. • Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. • Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului. • Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă folosind noile furtunuri furnizate. Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate. 16
  • 17. SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR VULNERABILE • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun. • Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. • Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor. • Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de uşa aparatului când aceasta este deschisă. • Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA INSTALAREA • Îndepărtaţi toate ambalajele. • Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. • Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc în care temperatura este sub 0 °C. • Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. • Asiguraţi-vă că aparatul este instalat sub structuri sigure şi adiacent acestora. CONEXIUNEA LA REŢEAUA ELECTRICĂ AVERTIZARE! Pericol de incendiu şi electrocutare. • Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. • Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, corespund cu cele ale sursei de tensiune. Dacă nu corespund, contactaţi un electrician. • Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect. • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare. • Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către centrul autorizat de service. • Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare. • Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher. • Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E. • Doar pentru Regatul Unit şi Irlanda. Aparatul are un ştecher pentru 13 amperi. Dacă este necesară schimbarea siguranţei din ştecher, folosiţi o siguranţă ASTA (BS 1362) de 13 amperi. RACORDAREA LA APĂ • Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora furtunurile de apă. • Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi sau la ţevi care nu au mai fost folosite de mult, lăsaţi apa să curgă până când este curată. • La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă că nu există nicio pierdere de apă. • Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut cu o supapă de siguranţă şi o teacă cu un cablu de alimentare interior. 17
  • 18. AVERTIZARE! Tensiune periculoasă. • Furtunul de alimentare cu apă are o teacă externă transparentă. Dacă furtunul este deteriorat, apa din teacă devine închisă la culoare. • Dacă furtunul de alimentare cu apă este deteriorat, deconectaţi imediat ştecherul din priză. Pentru a înlocui furtunul de alimentare cu apă contactaţi centrul autorizat de service. UTILIZAREA • Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă. • Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt periculoşi. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalajul detergentului. • Nu beţi şi nu vă jucaţi cu apa din aparat. • Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finalizarea programului. Este posibil ca pe vase să fie detergent. • Aparatul poate genera abur fierbinte dacă deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui program. • Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. SERVICE • Contactaţi centrul autorizat de service pentru repararea aparatului. Vă recomandăm să utilizaţi doar piese de schimb originale. • Când contactaţi centrul autorizat de service verificaţi dacă aveţi disponibile următoarele informaţii pe care le găsiţi pe plăcuţa cu date tehnice. Model: PNC: Număr de serie: GESTIONAREA DEŞEURILOR DUPĂ ÎNCHEIEREA CICLULUI DE VIAŢĂ AL APARATULUI AVERTIZARE! Pericol de vătămare sau sufocare. • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. • Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l. • Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat. 18
  • 19. PORNIRE UŞOARĂ 4 321 1 Buton pornire/oprire 2 Indicatoare programe 3 Indicatoare luminoase 4 Buton selectare programe INDICATOARE LUMINOASE Indicatorul de final ciclu. Indicator pentru sare. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui program. PROGRAME Program Grad de murdărire Tip încărcătură Fazele programului Valori de consum 1) Durata (min) Consum de curent (kWh) Consum de apă (l) 2) Nivel de murdărie med‐ iu Vase din porțelan și ta‐ câmuri • Prespălare • Spălare 50°C • Clătiri • Uscare 225 0.878 9.5 Nivel ridicat de murdărie Vase din porțelan, tacâ‐ muri, oale și cratițe • Prespălare • Spălare 70°C • Clătiri • Uscare 130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13 19
  • 20. Program Grad de murdărire Tip încărcătură Fazele programului Valori de consum 1) Durata (min) Consum de curent (kWh) Consum de apă (l) Nivel de murdărie med‐ iu Vase din porțelan și ta‐ câmuri • Prespălare • Spălare 65°C • Clătiri • Uscare 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 3) Murdărire re‐ centă Vase din porțelan și ta‐ câmuri • Spălare 60°C sau 65°C • Clătiri 30 0.8 8 4) Toate • Prespălare 14 0.1 4 1) Presiunea și temperatura apei, variațiile curentului electric, opțiunile selectate și cantitatea de vase pot modifica valorile. 2) Cu ajutorul acestui program aveți cea mai eficientă utilizare a apei și cel mai eficient consum ener‐ getic pentru vase din porțelan și tacâmuri cu un nivel mediu de murdărie. (Acesta este programul standard omologat la institutele de testare). 3) Cu ajutorul acestui program puteți spăla o încărcătură cu murdărie recentă. Oferă rezultate de spălare bune într-un timp scurt. 4) Utilizați acest program pentru a realiza o clătire rapidă a vaselor pentru a preveni aderarea la vase a resturilor alimentare și degajarea unor mirosuri neplăcute din aparat. Nu utilizați detergent în cadrul acestui program. INFORMAŢII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE Pentru a beneficia de toate informaţiile necesare privind realizarea testului, trimiteţi un e-mail la adresa: info.test@dishwasher-production.com Scrieţi codul numeric al produsului (PNC) indicat pe plăcuţa cu datele tehnice. SETĂRI MODUL DE SELECTARE A PROGRAMULUI 20
  • 21. Aparatul este în modul de selectare a programului atunci când toţi indicatorii programului sunt aprinşi. Când aparatul este în modul de selectare a programului este posibilă setarea unui program şi intrarea în modul utilizator. Dacă panoul de comandă nu afişează această stare, rulaţi funcţia anulare. FUNCŢIA ANULARE Apăsaţi butonul program până când toţi indicatorii programului sunt aprinşi (modul de selectare a programului). Cu această funcţie puteţi anula programul care rulează. MODUL UTILIZATOR Ţineţi apăsat butonul program până când indicatorul începe să se aprindă intermitent şi indicatorul este aprins. În modul utilizator se poate modifica: • Nivelul dedurizatorului apei în funcţie de duritatea apei. • Activarea sau dezactivarea semnalului acustic pentru terminarea programului. Aceste setări vor fi salvate până la modificarea lor ulterioară. REGLAREA DISPOZITIVULUI DE DEDURIZARE A APEI 5x 6x 1. Când aparatul este în modul utilizator, aşteptaţi până când indicatorul se stinge şi indicatorul începe să clipească. Setarea curentă este indicată de numărul de clipiri ale indicatorului (de ex. 5 clipiri + pauză + 5 clipiri = nivelul 5). 21
  • 22. 2. Pentru a schimba setarea apăsaţi butonul program. De fiecare dată când apăsaţi butonul, nivelul se măreşte. După nivelul 10 veţi reveni la nivelul 1. 3. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a confirma setarea. TABELUL PENTRU DURITATEA APEI Grade germane (°dH) Grade franceze (°fH) mmol/l Grade Clarke Nivelul deduriza‐ torului apei 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Setarea din fabrică 2) Nu utilizați sare la acest nivel. ACTIVAREA SEMNALULUI ACUSTIC DE LA TERMINAREA PROGRAMULUI Implicit, acest semnal acustic este dezactivat, însă îl puteţi activa. 1. Când aparatul este în modul utilizator, în aproximativ 5 secunde apăsaţi butonul program: indicatorul este aprins şi indicatorul începe să clipească. 2. Aşteptaţi ca indicatorul să se stingă. Indicatorul este oprit. Semnalul acustic este oprit. 22
  • 23. 3. Pentru a schimba setarea apăsaţi butonul program. Indicatorul este pornit. Semnalul acustic este pornit. 4. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a confirma setarea. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Verificați dacă nivelul curent al dedurizatorului de apă corespunde durității apei de la rețeaua de alimentare. Dacă nu corespunde, reglați nivelul dedurizatorului de apă. 2. Umpleți rezervorul pentru sare. 3. Umpleți dozatorul pentru agentul de clătire. 4. Deschideți robinetul de apă. 5. Porniți un program pentru a îndepărta toate reziduurile din fabrică care încă mai pot fi în interiorul aparatului. Nu folosiți detergent și nu încărcați coșurile. Când porniți un program, poate dura până la 5 minute până când aparatul re-încarcă rășina în dedurizatorul de apă. Pare că aparatul nu funcționează. Faza de spălare începe doar după finalizarea acestei proceduri. Procedura se va repeta periodic. ADĂUGAREA SĂRII Înainte de prima utilizare puneţi un litru de apă în rezervorul pentru sare. În timpul umplerii rezervorului pentru sare este posibil ca din acesta să se reverse apă şi sare. Pericol de coroziune. Pentru a preveni acest lucru, după ce umpleţi rezervorul pentru sare, porniţi un program. ADĂUGAREA AGENTULUI DE CLĂTIRE 2 1 1 2 3 4 A 2 1 Agentul de clătire ajută la uscarea vaselor fără dâre şi pete. Acesta este eliberat automat pe durata fazei de clătire cu apă fierbinte. Umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire când lentila (A) este clară. UTILIZAREA ZILNICĂ 1. Deschideţi robinetul de apă. 2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de selectare a programului. • Dacă indicatorul pentru sare este aprins, umpleţi rezervorul pentru sare. 3. Încărcaţi coşurile. 4. Adăugaţi detergent. 23
  • 24. 5. Selectaţi şi porniţi programul corect pentru tipul de încărcătură şi gradul de murdărie. ADAOSUL DE DETERGENT 2 1 20 30 A B Dacă programul de spălare are o fază de prespălare, introduceţi o cantitate mică de detergent şi în compartimentul B. ADĂUGAREA TABLETELOR COMBINATE 2 1 20 30 • Nu umpleţi rezervorul pentru sare şi dozatorul pentru agentul de clătire. • Reglaţi setarea pentru agentul de dedurizare a apei la nivelul cel mai mic. • Setaţi dozatorul agentului de clătire pe poziţia cea mai mică. PORNIREA UNUI PROGRAM 1. Lăsaţi întredeschisă uşa aparatului. 2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de selectare a programului. 3. Ţineţi apăsat butonul program până când se aprinde indicatorul programului dorit. 4. Închideţi uşa aparatului pentru a porni programul. DESCHIDEREA UŞII ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII APARATULUI Dacă deschideţi uşa în timpul funcţionării unui program, aparatul se opreşte. Când închideţi uşa, aparatul va continua de la momentul întreruperii. 24
  • 25. TERMINAREA PROGRAMULUI • Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezactiva aparatul. • Închideţi robinetul de apă. Dacă nu apăsaţi butonul pornit/oprit, după câteva minute de la terminarea programului toţi indicatorii se sting. Se contribuie astfel la reducerea consumului de energie. INFORMAŢII ŞI SFATURI ASPECTE GENERALE Următoarele sfaturi vă asigură o rezultate optime la curățare și uscare la utilizarea zilnică și vă ajută să protejați mediul. • Scoateți din vase resturile mari de alimente și aruncați-le la gunoi. • Nu clătiți manual vasele înainte de a le pune în mașina de spălat vase. Atunci când este nevoie, folosiți programul de prespălare (dacă este există) sau selectați un program cu o fază de prespălare. • Utilizați întotdeauna tot spațiul din coșuri. • Când încărcați aparatul, asigurați-vă că vasele pot fi acoperite și spălate complet de apa eliberată de duzele brațului stropitor. Asigurați-vă că articolele nu se ating și nu se acoperă unul pe celălalt. • Puteți utiliza detergent, agent de clătire și sare speciale pentru mașina de spălat vase sau puteți utiliza tabletele combinate (de ex.''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Respectați instrucțiunile scrise pe ambalaj. • Selectați programul în funcție de tipul de încărcătură și gradul de murdărie. Cu ajutorul programului ECO aveți cea mai eficientă utilizare a apei și cel mai eficient consum energetic pentru vase din porțelan și tacâmuri cu un nivel mediu de murdărie. DEDURIZATORUL DE APĂ Dedurizatorul de apă elimină substanţele minerale din apă, substanţe care ar putea avea efecte nedorite asupra performanţelor la spălare şi a aparatului. Cu cât conţinutul substanţe minerale este mai mare, cu atât apa este mai dură. Duritatea apei este măsurată în scale echivalente. Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie să fie reglat în conformitate cu duritatea apei din zona dvs. Compania locală de furnizare a apei vă poate oferi informaţii privind duritatea apei din zona dvs. Este important ca dedurizatorul să fie setat la nivelul potrivit pentru a asigura rezultate bune la spălare. UTILIZAREA SĂRII, AGENTULUI DE CLĂTIRE ȘI A DETERGENTULUI • Utilizați numai sare, agent de clătire și detergent pentru mașini de spălat vase. Alte produse pot cauza deteriorarea aparatului. • Tabletele combinate sunt de obicei adecvate în zonele în care duritatea apei este de până la 21°dH. În zonele în care se depășește această limită, agentul de clătire și sarea trebuie utilizate împreună cu tabletele combinate. Însă, în zone cu apă dură și foarte dură vă recomandăm să utilizați separat detergent simplu (pudră, gel, tablete fără funcții suplimentare), agent de clătire și sare pentru rezultate optime la curățare și uscare. • Dacă utilizați tablete combinate puteți selecta opțiunea Multitab (dacă există). Această opțiune îmbunătățește rezultatele la curățare și uscare atunci când utilizați tabletele combinate. • Tabletele de detergent nu se dizolvă complet în timpul programelor scurte. Pentru prevenirea apariției reziduurilor de detergent pe veselă, recomandăm utilizarea tabletelor în programele lungi. 25
  • 26. • Nu utilizați mai mult decât cantitatea corectă de detergent. Consultați instrucțiunile de pe ambalajul detergentului. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ DORIŢI SĂ NU MAI UTILIZAŢI TABLETE COMBINATE Înainte de a începe să utilizaţi în mod separat detergent, sare şi agent de clătire efectuaţi următoarea procedură. 1. Setaţi nivelul cel mai înalt pentru dedurizatorul de apă. 2. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru sare şi dozatorul pentru agentul de clătire sunt pline. 3. Porniţi cel mai scurt program cu o fază de clătire. Nu adăugaţi detergent şi nu încărcaţi coşurile. 4. La încheierea programului, reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de duritatea apei din zona în care vă aflaţi. 5. Reglaţi cantitatea de agent de clătire. ÎNCĂRCAREA COŞURILOR • Utilizaţi aparatul doar pentru obiecte care pot fi spălate în maşina de spălat vase. • Nu introduceţi în aparat obiecte din lemn, corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru. • Nu introduceţi articole care pot absorbi apa (bureţi, cârpe menajere). • Scoateţi din vase resturile mari de alimente şi aruncaţi-le la gunoi. • Înmuiaţi alimentele arse rămase pe vase. • Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi cratiţele) cu gura în jos. • Asiguraţi-vă că paharele nu se ating între ele. • Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asiguraţi-vă că obiectele nu se mişcă. • Asiguraţi-vă că braţul stropitor se poate mişca liber înainte să porniţi un program. ANTERIOR PORNIRII UNUI PROGRAM Verificaţi dacă: • Filtrele sunt curate şi corect instalate. • Capacul rezervorului pentru sare este strâns. • Braţele stropitoare nu sunt înfundate. • Există suficientă sare pentru maşina de spălat vase şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi tablete de detergent combinate). • Poziţia articolelor în coşuri este corectă. • Programul corespunde tipului de încărcătură şi gradului de murdărie. • Este utilizată cantitatea corectă de detergent. DESCĂRCAREA COŞURILOR 1. Lăsaţi vesela să se răcească înainte de a o scoate din aparat. Articolele fierbinţi se pot deteriora uşor. 2. Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel superior. La finalul programului poate rămâne apă pe lateralele şi pe uşa aparatului. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA AVERTIZARE! Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Filtrele murdare şi braţele stropitoare înfundate reduc rezultatele de spălare. Efectuaţi verificarea periodic şi, dacă este necesar, curăţaţi-le. CURĂŢAREA FILTRELOR B A 26
  • 27. C • Asiguraţi-vă că nu există resturi alimentare sau mizerie în sau în jurului marginii colectorului de apă. • Puneţi la loc filtrul plat (C). Asiguraţi-vă că este poziţionat corect sub cele 2 ghidaje. • Reasamblaţi filtrele (A) şi (B). • Puneţi la loc filtrul (A) în filtrul plat (C). Rotiţi-l în sens orar până când se fixează. O poziţie incorectă a filtrelor poate cauza rezultate nesatisfăcătoare la spălare şi deteriorarea aparatului. CURĂŢAREA BRAŢELOR STROPITOARE Nu demontaţi braţele stropitoare. Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfundate, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect ascuţit subţire. CURĂŢAREA EXTERIOARĂ • Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. • Utilizaţi numai detergenţi neutri. • Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi. CURĂŢAREA INTERIORULUI • Curăţaţi cu atenţie aparatul, inclusiv garnitura cauciucată a uşii, folosind o lavetă moale şi umedă. • Dacă utilizaţi frecvent programe cu durata redusă, acestea pot lăsa depuneri de grăsime şi piatră în interiorul aparatului. Pentru a împiedica acest lucru, vă recomandăm să rulaţi programe cu durată mare de cel puţin de 2 ori pe lună. DEPANARE Dacă aparatul nu porneşte sau se opreşte pe durata utilizării, înainte de a contacta un centru autorizat de service, verificaţi dacă puteţi rezolva problema singur cu ajutorul informaţiilor din tabel. În cazul anumitor probleme, indicatorul de final de ciclu se aprinde intermitent indicând o defectare. Problema şi codul alarmei Soluţie posibilă Nu puteţi activa aparatul. • Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză. • Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de siguranţe. Programul nu porneşte. • Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă. • Aparatul a început procedura de re-încărcare cu răşină în interiorul dedurizatorului de apă. Durata procedurii este de aproximativ 5 minute. 27
  • 28. Problema şi codul alarmei Soluţie posibilă Aparatul nu se alimentează cu apă. • Indicatorul de final de ciclu se aprinde intermitent o dată. • Semnalul acustic este emis 1 dată in‐ termitent. • Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis. • Verificaţi dacă presiunea de la reţeaua de alimen‐ tare cu apă nu este prea mică. Pentru această in‐ formaţie, contactaţi compania locală de furnizare a apei. • Verificaţi dacă robinetul de apă este înfundat. • Verificaţi dacă filtrul din furtunul de alimentare este înfundat. • Verificaţi dacă furtunul de alimentare este răsucit sau îndoit. Aparatul nu evacuează apa. • Indicatorul de final de ciclu se aprinde intermitent de 2 ori. • Semnalul acustic este emis de 2 ori intermitent. • Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată. • Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit sau îndoit. Dispozitivul anti-inundaţie este pornit. • Indicatorul de final de ciclu se aprinde intermitent de 3 ori. • Semnalul acustic este emis de 3 ori intermitent. • Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă unui cen‐ tru autorizat de service. După verificarea aparatului, dezactivaţi şi activaţi din nou aparatul. Dacă problema apare din nou, contactaţi un centru autorizat de service. Pentru coduri de alarmă care nu se regăsesc în tabel, contactaţi un centru autorizat de service. REZULTATELE PROCESULUI DE SPĂLARE ŞI USCARE NU SUNT SATISFĂCĂTOARE Problemă Soluţie posibilă Apar dâre sau pelicule albăstrui pe pahare şi vase. • Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea mare. Reglaţi selectorul pentru agentul de clătire într-o poziţie mai mică. • Cantitatea de detergent este prea mare. Apar pete şi picături uscate de apă pe pahare şi vase. • Cantitatea de agent de clătire eliberată este insuficientă. Reglaţi selectorul pentru agentul de clătire într-o poziţie mai mare. • Calitatea agentului de clătire poate fi de vină. Vasele sunt ude. • Programul nu are fază de uscare sau are o fază de uscare la temperatură redusă. • Dozatorul pentru agent de clătire este gol. • Calitatea agentului de clătire poate fi de vină. Consultaţi capitolul "Informaţii şi sfaturi" pentru a afla alte cauze posibile. 28
  • 29. INFORMAŢII TEHNICE Dimensiuni Lăţime / Înălţime / Adâncime (mm) 446 / 818-898 / 550 Conexiunea la reţeaua elec‐ trică 1) Tensiune (V) 220-240 Frecvenţă (Hz) 50 Presiunea de alimentare cu apă Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Alimentarea cu apă Apă rece sau caldă2) max 60 °C Capacitate Seturi 9 Consumul de curent Modul lăsat Pornit (W) 0.50 Consumul de curent Modul Oprit (W) 0.50 1) Consultaţi plăcuţa cu date tehnice pentru restul valorilor. 2) Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex. panourile solare, energia eoli‐ ană), utilizaţi o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie. PLĂCUŢĂ CU DATE TEHNICE Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... INFORMAŢII PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE Pentru a beneficia de toate informaţiile necesare privind realizarea testului, trimiteţi un e-mail la adresa: info.test@dishwasher-production.com Scrieţi codul numeric al produsului (PNC) indicat pe plăcuţa cu datele tehnice. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs. 29
  • 30. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради даљих подешавања. ОПШТЕ МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ • Овај уређај је намењен за коришћење у домаћинствима и сличним окружењима, као што су: – куће на фармама; кухиње за особље у продавницама, канцеларијама и другим радним окружењима; – од стране клијената у хотелима, мотелима, пансионима и другим окружењима стационарног типа; • Не мењајте спецификацију овог уређаја. • Радни притисак воде (минимум и максимум) мора бити између 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бара (Мра) • Поштујте максималан број од 9 места подешавања. • Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да замени произвођач, одговарајући Овлашћени сервисни центар или лица сличне квалификације, како би се избегла опасност. • Ножеве и прибор за јело са оштрим врховима ставите у корпу за прибор за јело са врховима окренутим надоле или хоризонтално положеним. • Немојте оставити врата уређаја отвореним без надзора како неко не би пао на њих. • Пре чишћења искључите уређај и извуците кабл за напајање из струје. • Не користите млаз воде или пару за чишћење уређаја. • Уређај треба да се повеже на довод воде помоћу новог приложеног црева. Старо црево се не сме поново користити. 30
  • 31. БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ И ОСЕТЉИВИХ ОСОБА • Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, као и особе којима недостају искуство и знање, уколико им се обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са употребом уређаја на безбедан начин и уколико схватају могуће опасности. • Немојте дозволити деци да се играју уређајем. • Све врсте детерџената држите ван домашаја деце. • Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су врата отворена. • Чишћење и одржавање не треба да обављају деца, уколико нису под надзором. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ ИНСТАЛАЦИЈА • Уклоните сву амбалажу. • Немојте да инсталирате или користите оштећен уређај. • Немојте инсталирати или користити уређај на местима на којима је температура нижа од 0 °C. • Придржавајте се упутства за инсталацију које сте добили уз уређај. • Проверите да ли је постоље уређаја правилно монтирано и причвршћено за стабилне делове. ПРИКЉУЧИВАЊЕ СТРУЈЕ УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик од пожара и електричног удара. • Уређај мора да буде уземљен. • Уверите се да информације о напону и струји на плочици са техничким карактеристикама одговарају параметрима електричне мреже. Уколико то није случај, обратите се електричару. • Користите искључиво правилно инсталирану утичницу, отпорну на ударце. • Не користите адаптере за вишеструке утикаче и продужне каблове. • Проверите да нисте оштетили главно напајање и кабл за напајање. Уколико струјни кабл треба да се замени, то треба да обави наш овлашћени сервисни центар. • Прикључите главни кабл за напајање на мрежну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да постоји приступ мрежној утичници након инсталације. • Не вуците кабл за напајање како бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утичнице. • Овај уређај је усклађен са директивама Европске уније. • Само за Велику Британију и Ирску. Уређај има мрежни утикач од 13 ампера. Ако је је потребно да се промени осигурач за утичницу, користити осигурач од 13 ампера АSTA (BS 1362). ПРИКЉУЧИВАЊЕ ВОДЕ • Водите рачуна да не оштетите црева за довод воде. • Пре него што повежете уређај на нове цеви или цеви које се нису дуго користиле, пустите да вода истече док не буде чиста. • Када по први пут користите уређај, проверите да негде не цури. • Црево за довод воде има сигурносни вентил и облогу унутрашњег црева за напајање. 31
  • 32. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од електричног напона. • Црево за довод воде има спољашњи провидан омотач. Ако је црево оштећено, вода у њему потамни. • Уколико је црево за довод воде оштећено, одмах искључите кабл за напајање из утичнице. Обратите се Овлашћеном сервисном центру да бисте заменили црево за довод воде. УПОТРЕБА • Немојте седати нити стајати на отворена врата. • Детерџенти за машину за прање посуђа су опасни. Поштујте упутства о безбедности са паковања детерџента. • Немојте да пијете нити да се играте водом у уређају. • Не уклањајте посуђе из уређаја пре него што се програм заврши. На посуђу може да буде детерџента. • Уређај може да испусти врелу пару ако отворите врата док је програм у току. • Запаљиве материје или предмете натопљне запаљивим материјама немојте стављати унутар и поред уређаја или на њега. СЕРВИСИРАЊЕ • Обратите се Овлашћеном сервисном центру ради поправљања уређаја. Препоручујемо вам да користите искључиво оригиналне резервне делове. • Када се обратите Овлашћеном сервисном центру, проверите да ли имате податке које су наведени на плочици са техничким карактеристикама. Moдел: Бр. производа: Серијски број: ОДЛАГАЊЕ УПОЗОРЕЊЕ! Постоји могућност од повређивања или гушења. • Одвојте кабл за напајање уређаја од мрежног напајања. • Одсеците кабл за напајање и баците га у смеће. • Уклоните ручицу од врата да бисте спречили да се деца и кућни љубимци затворе у уређају. 32
  • 33. ЛАКИ СТАРТ 4 321 1 Дугме за укључивање/искључивање 2 Индикатори програма 3 Индикатори 4 Дугме за бирање програма ИНДИКАТОРИ Индикатор који означава крај. Индикатор за со. Увек је искључен док је програм активан. ПРОГРАМИ Програм Степен запрљаности Тип уноса Фазе програма Вредности потрошње 1) Трајање (мин.) Eнергија (kWh) Вода (л) 2) Нормалан степен запрљаности Посуђе и прибор за јело • Претпрање • Прање 50 °C • Испирања • Сушење 225 0.878 9.5 Висок степен запрљаности Посуђе, прибор за јело, шерпе и тигањи • Претпрање • Прање 70 °C • Испирања • Сушење 130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Нормалан степен запрљаности Посуђе и прибор за јело • Претпрање • Прање 65 °C • Испирања • Сушење 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 33
  • 34. Програм Степен запрљаности Тип уноса Фазе програма Вредности потрошње 1) Трајање (мин.) Eнергија (kWh) Вода (л) 3) Свежа запрљаност Посуђе и прибор за јело • Прање 60 °C или 65 °C • Испирања 30 0.8 8 4) Све • Претпрање 14 0.1 4 1) Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да доведу до промена ових вредности. 2) Овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и струје приликом прања посуђа и прибора за јело који су умерено запрљани. (Ово је стандардни програм за институте за тестирање). 3) Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате прања за кратко време. 4) Користите овај програм за брзо испирање посуђа. То спречава задржавање остатака хране на посуђу и ширење непријатних мириса из уређаја. За овај програм не користите детерџент. ИНФОРМАЦИЈЕ ЗА ИНСТИТУТЕ ЗА ТЕСТИРАЊЕ За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите мејл на: info.test@dishwasher-production.com Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карактеристикама. ПОДЕШАВАЊА РЕЖИМ ЗА ИЗБОР ПРОГРАМА Уређај се налази у режиму избора програма када су сви индикатори програма укључени. Када је уређај у режиму избора програма, могуће је подесити програм и ући у кориснички режим. Уколико се на контролној табли не приказује ово стање, откажите текућу операцију. 34
  • 35. ФУНКЦИЈА ОТКАЗИВАЊА ОПЦИЈЕ Притисните дугме програма док се сви индикатори програма не укључе (Режим избора програма). Избором ове функције можете отказати текући програм . КОРИСНИЧКИ РЕЖИМ Притисните и задржите дугме програма док индикатор не почне да трепери и индикатор се не укључи. У корисничком режиму могу бити промењени: • Ниво омекшивача воде према тврдоћи воде. • Активирање или деактивирање звучног сигнала за крај програма. Ова подешавања ће бити сачувана све док их поново не промените. ПОДЕШАВАЊЕ ОМЕКШИВАЧА ВОДЕ 5x 6x 1. Док је уређај у корисничком режиму, сачекајте да се индикатор искључи и индикатор почне да трепери. Број трептаја индикатора показује тренутно подешавање (нпр. 5 трептаја + пауза + 5 трептаја = ниво 5). 2. Притисните дугме програма да бисте променили подешавање. Сваки пут када притиснете дугме, ниво се повећава. Након нивоа 10 почињете поново са нивоом 1. 3. Притисните дугме за укључивање/искључивање да потврдите подешавања. 35
  • 36. ТАБЕЛА ТВРДОЋЕ ВОДЕ Немачки степени (°dH) Француски степени (°fH) mmol/l Енглески степени (Clarke) Ниво омекшивача воде 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Фабричко подешавање 2) Не користите со на овом нивоу. АКТИВИРАЊЕ ЗВУЧНОГ СИГНАЛА ЗА КРАЈ ПРОГРАМА Подразумевано је овај сигнал искључен, али га је могуће активирати. 1. Док је уређај у корисничком режиму, притисните дугме програма у року од пет секунди: индикатор је укључен и индикатор почиње да трепери. 2. Сачекајте док се индикатор не искључи. Индикатор је искључен. Звучни сигнал је искључен. 3. Притисните дугме програма да бисте променили подешавање. Индикатор је укључен. Звучни сигнал је укључен. 4. Притисните дугме за укључивање/искључивање да потврдите подешавања. 36
  • 37. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. Проверите да ли је тренутни ниво омекшивача воде у складу са тврдоћом воде у вашој области. Ако није, подесите ниво омекшивача воде. 2. Напуните посуду за со. 3. Сипајте средство за испирање у дозатор. 4. Одврните славину за воду. 5. Започните програм да бисте уклонили било какве остатке обраде који још увек могу бити у уређају. Немојте користити детерџент и немојте препунити корпе. Када започнете програм, поновно испирање уређаја у омекшивачу воде траје до пет минута. То значи да уређај не ради. Фаза прања започиње искључиво након што се ова операција заврши. Операција ће се периодично понављати. ДОДАВАЊЕ СОЛИ Пре прве употребе сипајте један литар воде у посуду за со. Вода и со могу да исцуре из посуде за со када је пуните. Постоји опасност од корозије. Да бисте је спречили, након што напуните посуду за со, покрените програм. ДОДАВАЊЕ СРЕДСТВА ЗА ИСПИРАЊЕ 2 1 1 2 3 4 A 2 1 Средство за испирање помаже да се посуђе осуши тако да на њему не остану пруге и мрље. Оно се аутоматски испушта за време фазе врућег испирања. Напуните дозатор за средство за испирање када индикатор (A) постане јасан. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 1. Одврните славину за воду. 2. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. Уверите се да се уређај налази у режиму избора програма. • Уколико је индикатор за со укључен, напуните посуду за со. 3. Напуните корпе. 4. Додајте детерџент. 5. Одаберите и покрените одговарајући програм прања, у зависности од врсте унешеног веша и степена запрљаности. 37
  • 38. ДОДАВАЊЕ ДЕТЕРЏЕНТА 2 1 20 30 A B Уколико програм има фазу претпрања, ставите мало детерџента и у преграду B. ДОДАВАЊЕ МУЛТИ ТАБЛЕТА 2 1 20 30 • Не пуните резервоар за со и дозатор за средство за испирање. • Подесите омекшивач воде на најнижи ниво. • Подесите дозатор средства за испирање на најнижи положај. ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА 1. Држите врата уређаја одшкринута. 2. Притисните дугме за укључивање/искључивање да бисте укључили уређај. Уверите се да се уређај налази у режиму избора програма. 3. Притискајте програмско дугме док се не укључи индикатор програма који желите да подесите. 4. Затворите врата уређаја да бисте покренули програм. ОТВАРАЊЕ ВРАТА ДОК УРЕЂАЈ РАДИ Ако отворите врата док је неки програм прања у току, уређај престаје да ради. Када затворите врата, уређај наставља са радом од тачке на којој је прекинут. 38
  • 39. КРАЈ ПРОГРАМА • Притисните дугме за укључивање/искључивање да бисте деактивирали уређај. • Заврните славину за воду. Ако не притиснете дугме за укључивање/искључивање, неколико минута након завршетка програма, сви индикатори се гасе. Тиме се смањује потрошња струје. КОРИСНИ САВЕТИ ОПШТЕ Следећи савети ће обезбедити оптималне резултате чишћења и сушења у свакодневној употреби и, такође, помоћи у заштити животне средине. • Уклоните веће остатке хране са судова и баците у канту за смеће. • Немојте претходно испирати судове ручно. По потреби, користите програм претпрања (ако постоји) или изаберите програм са фазом претпрања. • Увек користите цео простор корпи. • Када пуните уређај, уверите се да вода ослобођена из крака са млазницама може потпуно да дохвати и опере посуђе. Водите рачуна да се посуђе не додирује или прекрива међусобно. • Можете користити детерџент за машину за прање посуђа, средство за испирање и со одвојено или можете користити мулти таблете (нпр. „3 у 1“, „4 у 1“, „Све у једном“). Пратите упутства написана на паковању. • Изаберите програм према типу уноса и степену запрљаности. Са ECO (еко) програмом се постиже најефикаснија потрошња воде и електричне енергије приликом прања посуђа и прибора за јело који су умерено запрљани. ОМЕКШИВАЧ ВОДЕ Омекшивач воде уклања минерале из воде, који би имали штетно дејство на резултате прања и на сам уређај. Што је већи садржај минерала, то је вода тврђа. Тврдоћа воде се мери еквивалентном скалом. Омекшивач воде треба применити према тврдоћи воде у вашем крају. Ваш локални снабдевач водом може да вас посаветује у вези са тврдоћом воде у вашем крају. Важно је да се подеси тачан ниво омекшивача воде да би се обезбедили добри резултати прања. КОРИШЋЕЊЕ СОЛИ, СРЕДСТВА ЗА ИСПИРАЊЕ И ДЕТЕРЏЕНТА • Користите искључиво со, средство за испирање и детерџент за машину за прање посуђа. Остали производи могу оштетити уређај. • Мулти таблете су обично погодне у крајевима у којима је тврдоћа воде до 21°dH. У крајевима у којима је тврдоћа воде изнад ове границе, неопходно је користити средство за испирање уз мулти таблете. Међутим, у крајевима са тврдом и изузетно тврдом водом препоручујемо одвојено коришћење детерџента без додатака (прашак, гел и таблете без додатних функција), средства за испирање и соли за оптималне резултате чишћења и сушења. • Уколико користите мулти таблете можете изабрати Multitab опцију (ако постоји). Ова опција повећава резултате чишћења и сушења коришћењем мулти таблета. • Детерџент у виду таблета се не раствара потпуно код програма који кратко трају. Да на кухињском посуђу не буде заосталог детерџента, препоручујемо коришћење таблета са дугим програмима. 39
  • 40. • Не употребљавајте више од прописане количине детерџента. Погледајте упутства на паковању детерџента. ШТА ЧИНИТИ АКО ЖЕЛИТЕ ДА ПРЕКИНЕТЕ ДА КОРИСТИТЕ МУЛТИ ТАБЛЕТЕ Пре него што почнете одвојено да користите детерџент, со и средство за испирање урадите следеће: 1. Подесите ниво омекшивача воде. 2. Проверите да ли су посуде за со и средство за испирање пуне. 3. Покрените најкраћи програм који има фазу испирања. Немојте додавати детерџент и немојте препунити корпе. 4. По завршетку програма, подесите омекшивач воде према тврдоћи воде у вашем крају. 5. Подесите количину средства за испирање. ПУЊЕЊЕ КОРПИ • Уређај користите искључиво за прање посуђа које се може прати у машини за прање посуђа. • У уређај немојте стављати посуђе од дрвета, рогова, алуминијума, калаја и бакра. • Не стављајте у уређај предмете који могу да апсорбују воду (сунђере, кухињске крпе). • Уклоните веће остатке хране из судова у канту за смеће. • Размекшајте остатке загореле хране на посуђу. • Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи, поставите са отвором окренутим надоле. • Водите рачуна да се чаше не додирују. • Лагано посуђе ставите у горњу корпу. Проверите да посуђе не може да се помера. • Проверите да ли крак са млазницама може слободно да се окреће пре покретања програма. ПРЕ ПОКРЕТАЊА ПРОГРАМА Проверите следеће: • Филтери су чисти и правилно су монтирани. • Поклопац посуде за со је чврсто стегнут. • Краци са млазницама нису запушени. • Сипана је со за машину за прање посуђа и средство за испирање (осим ако не користите таблете комбинованог детерџента). • Посуђе у корпама је исправно постављено. • Програм одговара типу уноса и степену запрљаности. • Користи се одговарајућа количина детерџента.. ПРАЖЊЕЊЕ КОРПИ 1. Оставите да се стоно посуђе охлади пре него што га извадите из уређаја. Врући судови могу лако да се оштете. 2. Прво извадите посуђе из доње корпе, а затим из горње. На крају програма вода може и даље остати са стране и на вратима уређаја. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ! Пре одржавања уређаја, искључите га и извуците утикач из зидне утичнице. Прљави филтери и зачепљени кракови са млазницама утичу лоше на резултате прања. Редовно их проверавајте и, уколико је потребно, очистите их. 40
  • 41. ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА B A C • Уверите се да нема остатака хране или прљавштине унутар или око ивица корита мотора. • Вратите на место равни филтер (C). Уверите се да је исправно постављен унутар две вођице. • Монтирајте филтере (A) и (B). • Вратите филтер (A) у равни филтер (C). Окрените га у смеру кретања казаљке на сату док не кликне. Неправилан положај филтера може да изазове лоше резултате прања, као и да оштети уређај ЧИШЋЕЊЕ КРАКА СА МЛАЗНИЦАМА Не уклањајте краке са млазницама. Уколико се отвори на крацима са млазницама запуше, уклоните остатке прљавштине помоћу танког шиљатог предмета. СПОЉАШЊЕ ЧИШЋЕЊЕ • Уређај чистите влажном, меком крпом. • У ту сврху користите искључиво неутралне детерџенте. • Немојте да користите абразивне производе, абразивне сунђере или раствараче. УНУТРАШЊЕ ЧИШЋЕЊЕ • Пажљиво чистите уређај, укључујући и гумени заптивач врата, меком влажном крпом. • Уколико редовно користите програме који кратко трају, унутар уређаја може доћи до накупљања масноће и каменца. Да бисте то спречили, препоручујемо вам да барем 2 пута месечно користите програм који дуго траје. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Ако уређај не почиње са радом или се зауставља у току рада, пре него што позовете Овлашћени сервисни центар, проверите да ли сами можете да решите проблем уз помоћ информација у табели. Код неких проблема индикатор краја програма трепери наизменично указујући на квар. 41
  • 42. Проблем и шифра аларма Могуће решење Не можете да активирате уређај. • Проверите да ли је утикач прикључен на зидну утичницу. • Проверите да у кутији са осигурачима није прегорео неки осигурач. Програм се не покреће. • Проверите да ли су врата уређаја затворена. • Уређај је започео поступак поновног испирања са омекшивачем воде. Трајање поступка је око 5 минута. Уређај се не пуни водом. • Индикатор краја програма трепери једном, испрекидано. • Оглашава се звучни сигнал једном, испрекидано. • Проверите да ли је славина одврнута. • Проверите да притисак воде није исувише низак. За ове информације се обратите локалној надлежној служби водовода. • Проверите да славина за воду није запушена. • Уверите се да филтер на цреву за довод воде није запушен. • Уверите се да доводно црево није увијено или савијено. Уређај не одводи воду. • Индикатор краја програма трепери два пута, испрекидано. • Оглашава се звучни сигнал два пута, испрекидано. • Проверите да славина на судопери није зачепљена. • Проверите да се одводно црево није негде увило или савило. Уређај за заштиту од поплаве је активиран. • Индикатор краја програма трепери три пута, испрекидано. • Оглашава се звучни сигнал три пута, испрекидано. • Затворите славину за воду и обратите се Овлашћеном сервисном центру. Након што проверите уређај, искључите га и поново га укључите. Уколико се проблем поново јави, контактирајте Овлашћени сервисни центар. За проблеме који нису наведени у табели обратите се Овлашћеном сервисном центру. НИСТЕ ЗАДОВОЉНИ РЕЗУЛТАТИМА ПРАЊА И СУШЕЊА Проблем Могуће решење На стаклу и посуђу постоје беличасти трагови и плавкасти слојеви • Ослобођена је превелика количина средства за испирање. Подесите прекидач средства за испирање на нижи положај. • Има превише детерџента. Постоје флеке и осушене капи воде на чашама и посуђу. • Ослобођена количина средства за испирање није довољна. Подесите прекидач средства за испирање на виши положај. • Узрок томе може да буде квалитет средства за испирање. 42
  • 43. Проблем Могуће решење Посуђе је мокро. • Програм нема фазу сушења или има фазу сушења са ниском температуром. • Дозатор за средство за испирање је празан. • Узрок томе може да буде квалитет средства за испирање. Погледајте одељак „Савети и напомене“ за друге могуће узроке. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Димензије Тежина / висина/ дубина (мм) 446 / 818-898 / 550 Прикључивање струје 1) Напон (V) 220-240 Фрекфенција (Нz) 50 Притисак воде Мин./макс. бара (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Довод воде Хладна вода или топла вода 2) највише 60 °C Капацитет Подешавања места 9 Потрошња електричне енергије Режим „Укључено“ (W) 0.50 Потрошња електричне енергије Режим „Искључено“ (W) 0.50 1) Погледајте плочицу са техничким карактеристикама за друге вредности. 2) Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу електричне енергије. ПЛОЧИЦА СА ТЕХНИЧКИМ КАРАКТЕРИСТИКАМА Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ИНФОРМАЦИЈЕ ЗА ИНСТИТУТЕ ЗА ТЕСТИРАЊЕ За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите мејл на: info.test@dishwasher-production.com Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карактеристикама. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите да се заштити околина и здравље људи и да се рециклира отпад од електричних и електронских уређаја. 43
  • 44. Не одлажите уређаје означене симболом заједно са смећем из домаћинства. Вратите овај производ локалном погону за рециклирање или се обратите општинској служби. 44
  • 45. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobnom prostredí, ako napr.: – vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, – pre klientov v hoteloch, moteloch, nocľahoch s raňajkami a inom obytnom prostredí. • Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. • Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí byť medzi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) • Dodržiavajte maximálne množstvo 9 súprav riadu. • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. • Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej polohe. • Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste na ne nespadli. • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. • Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť. 45
  • 46. BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. • Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. • Všetky pracie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí. • Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľte deťom ani domácim zvieratám, aby sa k nemu priblížili. • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY INŠTALÁCIA • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. • Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné. ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak napájací kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. • Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný. • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. • Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. • Iba pre V.B. a Írsko. Spotrebič má 13 A sieťovú zástrčku. Ak je potrebné vymeniť poistku sieťovej zástrčky, použite poistku 13 A ASTA (BS 1362). PRIPOJENIE NA VODOVODNÉ POTRUBIE • Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškodené. • Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, nechajte vodu tiecť, až kým nebude čistá. • Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či nikde neuniká voda. • Prívodná hadica na vodu má bezpečnostný ventil a puzdro s vnútorným elektrickým káblom. VAROVANIE! Nebezpečné napätie. 46
  • 47. • Vonkajší plášť prívodnej hadice je priehľadný. Ak je hadica poškodená, voda v hadici stmavne. • Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Kontaktujte autorizované servisné stredisko, aby vymenili prívodnú hadicu. POUŽÍVANIE • Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne nestúpajte. • Umývacie prostriedky do umývačky sú nebezpečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale umývacieho prostriedku. • Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s ňou. • Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa neskončil program. Na riade môže byť umývací prostriedok. • Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program, zo spotrebiča môže uniknúť horúca para. • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. SERVIS • V prípade potreby opravy spotrebiča sa obráťte na autorizované servisné stredisko. Odporúčame používať iba originálne náhradné diely. • Keď sa obrátite na autorizované servisné stredisko, skontrolujte, či máte k dispozícii nasledovné informácie uvedené na typovom štítku. Model: Č. výrobku: Sériové číslo: LIKVIDÁCIA VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. • Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. 47
  • 48. JEDNODUCHÝ ŠTART 4 321 1 Tlačidlo Zap/Vyp 2 Ukazovatele programov 3 Ukazovatele 4 Programové tlačidlo UKAZOVATELE Ukazovateľ skončenia. Ukazovateľ stavu soli. Počas programu nikdy nesvieti. PROGRAMY Program Stupeň znečiste‐ nia Druh náplne Fázy programu Spotreba 1) Trvanie (min.) Energia (kWh) Voda (l) 2) Porcelán a je‐ dálenský príbor • Predumytie • Umývanie 50 °C • Oplachovanie • Sušenie 225 0.878 9.5 Silné znečiste‐ nie Porcelán, jedá‐ lenský príbor, hrnce a pan‐ vice • Predumytie • Umývanie 70 °C • Oplachovanie • Sušenie 130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Bežné znečis‐ tenie Porcelán a je‐ dálenský príbor • Predumytie • Umývanie 65 °C • Oplachovanie • Sušenie 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 48
  • 49. Program Stupeň znečiste‐ nia Druh náplne Fázy programu Spotreba 1) Trvanie (min.) Energia (kWh) Voda (l) 3) Nezaschnuté nečistoty Porcelán a je‐ dálenský príbor • Umývanie 60 °C alebo 65 °C • Oplachovanie 30 0.8 8 4) Všetko • Predumytie 14 0.1 4 1) Hodnoty ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, vo‐ liteľné funkcie a množstvo riadu. 2) Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore. (Toto je štandardný testovací program pre skúšobne.) 3) S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v krátkom čase. 4) Tento program používajte na rýchle opláchnutie riadu, aby na ňom nezaschli zvyšky jedál a aby sa zo spotrebiča nešírili nepríjemné pachy. Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE Ak potrebujete informácie ohľadne testovania, pošlite e-mail na adresu: info.test@dishwasher-production.com Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku. NASTAVENIA REŽIM VÝBERU PROGRAMU Spotrebič je v režime voľby režimu, ak všetky ukazovatele programov svietia. Keď je spotrebič v režime výberu programu, môžete nastaviť program a vojsť do používateľského režimu. Ak sa na ovládacom paneli nezobrazí tento stav, stlačte funkciu zrušiť. 49
  • 50. FUNKCIA ZRUŠIŤ Stláčajte programové tlačidlo, kým sa nerozsvietia všetky ukazovatele programov (Režim voľby programov). Pomocou tejto funkcie môžete zrušiť spustený program . POUŽÍVATEĽSKÝ REŽIM Stlačte a podržte programové tlačidlo, kým sa nerozbliká ukazovateľ a nerozsvieti ukazovateľ . V používateľskom režime je možné zmeniť: • Úroveň zmäkčovača vody podľa tvrdosti vody. • Aktiváciu alebo deaktiváciu zvukového signálu skončenia programu. Tieto nastavenia budú uložené, kým ich opäť nezmeníte. NASTAVENIE ZMÄKČOVAČA VODY 5x 6x 1. Kým je spotrebič v používateľskom režime, počkajte kým sa ukazovateľ nevypne a ukazovateľ nezačne blikať. Aktuálne nastavenie je označené počtom bliknutí ukazovateľa (napr. 5 bliknutí + pauza + 5 bliknutí = 5. úroveň). 2. Stlačením tlačidla programu zmeníte nastavenie. Pri každom stlačení tlačidla sa úroveň zvýši. Po úrovni 10 budete pokračovať opäť od úrovne 1. 3. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrďte nastavenie. 50
  • 51. TABUĽKA TVRDOSTI VODY Nemecké stupne (°dH) Francúzske stupne (°fH) mmol/l Clarkove stupne Úroveň zmäkčova‐ ča vody 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Nastavenie z výroby 2) Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ. AKTIVOVANIE ZVUKOVÉHO SIGNÁLU UKONČENIA PROGRAMU Štandardne je tento zvukový signál vypnutý, ale môžete ho zapnúť. 1. Kým je spotrebič v používateľskom režime, stlačte asi do 5 sekúnd tlačidlo programu: zapne sa ukazovateľ a ukazovateľ začne blikať. 2. Počkajte, kým ukazovateľ programu nezhasne. Ukazovateľ zhasne. Zvukový signál je vypnutý. 3. Stlačením tlačidla programu zmeníte nastavenie. Svieti ukazovateľ . Zvukový signál je zapnutý. 4. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrďte nastavenie. 51