HR Upute zauporabu 2
CS Návod k použití 11
EN User manual 20
ET Kasutusjuhend 29
KK Қолдану туралы
нұсқаулары
38
LV Lietošanas instrukcija 49
LT Naudojimo instrukcija 58
ES Manual de instrucciones 67
Hladnjak
Chladnička
Refrigerator
Külmutuskapp
Тоңазытқыш
Ledusskapis
Šaldytuvas
Frigorífico
ZUA14020SA
2.
Sadržaj
Sigurnosne upute __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Rad uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Prva uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Zadržava se pravo na izmjene.
Sigurnosne upute
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja
ispravne uporabe, prije postavljanja i prve
uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sa-
držane u ovom priručniku, uključujući savjete
i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne
greške i nezgode, važno je osigurati da su
sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate
s njegovim načinom rada i sigurnosnim pi-
tanjima. Spremite ove upute i osigurajte se
da prate uređaj u slučaju njegovog preno-
šenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje
koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna
vijeka prikladno informirane o načinu uporabe
uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte
se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa
jer proizvođač nije odgovoran za štete na-
stale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od
strane osoba (uključujući djecu) smanjenih
fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti,
odnosno bez potrebnog iskustva i znanja,
osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu
uređaja osoba odgovorna za njihovu sigur-
nost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo
da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite
utikač iz utičnice, odsijecite priključni kabel
(što bliže uređaju) i demontirajte vrata kako
biste spriječili da djeca za vrijeme igre za-
dobiju električni udar ili da se zatvore u
uređaju.
• Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama
na vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom
na vratima ili poklopcu, svakako onesposo-
bite bravu prije zbrinjavanja starog uređaja.
To će spriječiti da uređaj postane smrto-
nosna klopka za djecu.
Opća sigurnost
Upozorenje
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili
ugradnom elementu ne smiju biti blokirani.
• Uređaj je namijenjen čuvanju namirnica i/ili
pića u kućanstvu i za upotrebe kao što su:
– kuhinja za osoblje u prodavaonicama,
uredima i drugim radnim prostorima,
– za farme i za goste hotela, motela i dru-
gih vrsta smještaja,
– za prenoćišta,
– za catering i slične nekomercijalne
primjene.
• Ne koristite mehanička pomagala niti bilo
kakva druga sredstva za ubrzavanje proce-
sa otapanja.
• Ne koristite električne uređaje (npr. aparate
za pravljenje sladoleda) u uređajima za
hlađenje, osim ako ih je proizvođač odobrio
za tu namjenu.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
• Sustav hlađenja uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos
tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja pri-
pazite da se ne ošteti nijedna komponenta
sustava hlađenja.
2 www.zanussi.com
3.
Ako se sustavhlađenja ošteti:
– izbjegavajte otvoreni plamen i izvore za-
paljenja
– dobro prozračite prostoriju u kojoj se ure-
đaj nalazi
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene spe-
cifikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo
oštećenje kabela može prouzročiti kratki
spoj, požar i/ili strujni udar.
Upozorenje Sve električne komponente
(električni kabel, utikač, kompresor)
mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalifici-
rani servisni tehničar kako bi se izbjegla
opasnost.
1. Kabel napajanja ne smije se produži-
vati.
2. Provjerite je li stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen
ili oštećen utikač može se pregrijati i
prouzročiti požar.
3. Provjerite imate li pristup do električ-
nog utikača uređaja.
4. Ne povlačite kabel napajanja.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena, ne
umećite utikač. Postoji opasnost od
strujnog udara ili požara.
6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na
unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako
je predviđen).
• Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
• Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre
jer to može uzrokovati ogrebotine ili smrzo-
tine.
• Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja
izravnom sunčevom svjetlu.
• Žaruljice (ako su predviđene) koje se
nalaze u ovom uređaju posebno su
namijenjene uporabi samo s kućanskim
aparatima. Nisu prikladne za osvjetljenje
stambenih prostorija.
Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vruće posude na plastične
dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i
tekućine u uređaju jer mogu eksplodirati.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvo-
đača što se tiče čuvanja hrane. Pogledajte
odgovarajuće upute.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog na-
pajanja.
• Nemojte čistiti uređaj metalnim
predmetima.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka
ima li otopljene vode. Ako je potrebno, oči-
stite ispust. Ako je ispust začepljen, voda
će se skupljati na dnu uređaja.
Postavljanje
Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li
oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je
oštećen. Odmah javite eventualne štete tr-
govini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju
nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje
četiri sata prije spajanja uređaja kako biste
omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja,
u suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite
upute vezane uz postavljanje kako biste
postigli dostatan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvo-
da bi se trebao nalaziti uza zid kako biste
izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompre-
sor, kondenzator) i spriječili mogućnost
opeklina.
• Uređaj se ne smije postavljati pored ra-
dijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja ure-
đaja električni utikač dostupan.
• Priključite samo na dobavu pitke vode (ako
je predviđen priključak na vodu)
3www.zanussi.com
4.
Servisiranje
• Sve električarskeradove potrebne za servi-
siranje ovog uređaja mora izvršiti kvalifici-
rani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni
Servis, a smiju se koristiti samo originalni
dijelovi.
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom kru-
gu niti u materijalu koji služi za izolaciju. Ure-
đaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim
otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive
plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s
važećim propisima koje možete dobiti od
lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu
jedinicu, naročito stražnji dio pored
izmjenjivača topline. Materijali korišteni na
ovom uređaju koji su označeni simbolom
mogu se reciklirati.
Rad uređaja
Uključivanje
Stavite utikač u utičnicu.
Okrenite regulator temperature u smjeru
kazaljke na satu do središnje vrijednosti.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj "O".
Namještanje temperature
Temperatura se automatski podešava.
Za uključivanje uređaja postupite na slijedeći
način:
• okrenite regulator temperature prema nižim
postavkama kako biste postigli manji stu-
panj hladnoće.
• okrenite regulator temperature prema višim
postavkama kako biste postigli veći stupanj
hladnoće.
Središnje su postavke općenito
najprikladnije.
Međutim, treba odabrati točnu postavku
imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi
o slijedećem:
• temperaturi u prostoriji
• koliko se često vrata otvaraju
• količini čuvane hrane
• mjestu gdje je postavljen uređaj.
Važno Ako je temperatura prostorije visoka ili
je uređaj potpuno pun te postavljen na
najnižu temperaturu, on može neprekidno
raditi pa se na stražnjoj stijenci može stvarati
inje. U tom slučaju podešivač se mora
podesiti na višu temperaturu kako bi se
omogućilo automatsko odmrzavanje te
smanjena potrošnja električne energije.
Prva uporaba
Čišćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unu-
trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i
neutralnim sapunom kako biste uklonili tipi-
čan miris novog proizvoda, zatim dobro osu-
šite.
Važno Nemojte koristiti deterdžente ili abra-
zivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti uređaj.
4 www.zanussi.com
5.
Svakodnevna uporaba
Pomične police
Stijenkezamrzivača
opremljene su nizom
vodilica tako da se
police mogu postavi-
ti prema želji.
Stavljanje polica vrata
Model je opremljen
kutijom za pohranu
koja se može
premještati, a nalazi
se ispod police na
vratima za zatva-
ranje i može se boč-
ni pomicati.
Radi podrobnijeg
čišćenja, gornju i
donju policu možete
lako izvaditi i ponov-
no vratiti na mjesto.
Važno Ovaj uređaj se prodaje u Francuskoj.
U skladu s propisima na snazi u ovoj zemlji, u
donjem dijelu odjeljka hladnjaka mora imati
specijalnu oznaku (vidi sliku), kojom se
označava njegovo najhladnije područje.
Korisni savjeti i preporuke
Zvukovi pri normalnom radu
• Pri pumpanju rashladnog sredstva kroz spi-
rale ili cijevi može se čuti slabo grgljanje i
pjenušanje. To je sasvim normalno.
• Kada je kompresor uključen, rashladno se
sredstvo pumpa po uređaju i iz njega se
može čuti zujanje ili pulsiranje. To je sas-
vim normalno.
• Širenje zbog topline može izazvati iznenad-
ni zvuk pucanja. To je prirodno i ne pred-
stavlja opasnost. To je sasvim normalno.
• Pri uključivanju i isključivanju kompresora
začut ćete slabi "klik" regulatora temperatu-
re. To je sasvim normalno.
Savjeti za uštedu energije
• Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, re-
gulator temperature na višim postavkama i
uređaj pun, kompresor može neprekidno
raditi, što stvara inje ili led na isparivaču.
Ukoliko se to dogodi, okrenite regulator
temperature prema nižim postavkama kako
biste omogućili automatsko odmrzavanje i
uštedu električne energije.
Savjeti za zamrzavanje svježe hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive
tekućine u hladnjaku;
5www.zanussi.com
6.
• nemojte pokrivatiili zamatati hranu, naroči-
to ako ima jak miris;
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje
slobodno kružiti.
Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti:
Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske
vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladi-
ce za povrće.
Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način
najdulje dan-dva.
Skuhana hrana, hladna jela i sl.: potrebno ih
je pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu.
Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i
staviti u specijalnu ladicu/ladice.
Maslac i sir: potrebno ih je staviti u specijalne
nepropusne spremnike ili umotati u
aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako bi-
ste ih odvojili od zraka što je više moguće.
Boce s mlijekom: moraju imati čep i potrebno
ih je čuvati u držaču boca na vratima.
Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne
nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u
hladnjaku.
Čišćenje i održavanje
Pozor Uređaj isključite iz električne
mreže prije bilo kakvih radova na
održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni teh-
ničar.
Redovito čišćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
• očistite unutrašnjost i pribor toplom vodom i
sodom bikarbonom (5 ml na 0,5 litre vode)
• redovito provjeravajte brtve na vratima te
čistite kako biste bili sigurni da su čiste i
bez naslaga
• dobro isperite i osušite.
Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili
oštećivati cijevi i/ili kabele unutar elementa.
Nikada nemojte koristiti sredstva za pranje,
abrazivna sredstva, sredstva za čišćenje vrlo
intenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi
mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Jednom godišnje izvadite ventilacijsku re-
šetku u podnožju uređaja i očistite kanale za
zrak usisavačem. Tim ćete postupkom po-
boljšati rad uređaja i uštedjeti električnu ener-
giju.
Pozor Pazite da ne oštetite rashladni
sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje
kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje
mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga
uređaja. Zbog toga preporučujemo da čistite
vanjski dio kućišta uređaja samo toplom vo-
dom s malo tekućeg deterdženta za pranje
suđa.
Po završetku čišćenja, ponovno priključite
uređaj na električnu mrežu.
Odmrzavanje hladnjaka
Inje se automatski uklanja s isparivača
odjeljka hladnjaka svaki put kada se zaustavi
motor kompresora tijekom normalne uporabe.
Voda od otapanja ispušta se u poseban
spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko
motora kompresora, gdje isparava.
6 www.zanussi.com
7.
Važno je povremeno
očistitiotvor za ispu-
štanje otopljene vo-
de (F) koji se nalazi
ispod ladice za
salatu, kako bi se
spriječilo da ga voda
preplavi te iscuri na
hranu u unu-
trašnjosti. Koristite
isporučeno posebno
sredstvo za čišćenje
(P), koje ćete naći
već umetnuto u ot-
vor za ispuštanje.
P F
Čišćenje zračnih kanala
1. Uklonite rubne
letvice (1), zatim
ventilacijsku re-
šetku (2);
2. Očistite ven-
tilacijsku rešetku
i filtar.
( Pogledajte "
Čišćenje filtra
ventilacije ". )
3. Pažljivo izvucite
zračni deflektor
(3) te provjerite
da nema preo-
stale vode od
odmrzavanja.
4. Očistite donji dio
uređaja usisava-
čem.
3 2 1
Čišćenje ventilacijskog filtera
Uređaj ima filter na ulazu zraka (1) i kanal za
izlaz zraka (2) na ventilacijskoj rešetci.
Filtar se može skinu-
ti i oprati.
1. Stisnite lamele
(a) i (b) s pr-
stima.
2. Povucite filtar
prema dolje.
3. Izvucite filtar
van.
Za ponovno po-
stavljanje filtra, kre-
nite obrnutim re-
doslijedom.
2
1
a b
Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme, po-
duzmite sljedeće mjere opreza:
1. iskopčajte uređaj iz električnog napajanja
2. izvadite svu hranu
3. odmrznite i očistite uređaj i sve dodatne
dijelove
4. ostavite vrata otvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
Važno Ako ćete uređaj ostaviti uključenim,
zamolite nekog da ga svako toliko provjeri
kako biste spriječili da se hrana u njemu
pokvari u slučaju prekida napajanja.
Rješavanje problema
Upozorenje Prije rješavanja problema
izvucite strujni utikač iz utičnice mrežnog
napajanja.
Samo kvalificirani električar ili stručna osoba
smiju rješavati probleme koji nisu obuhvaćeni
ovim priručnikom.
Važno Tijekom normalnog rada čuju se razni
zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog
medija).
7www.zanussi.com
8.
Problem Mogući uzrokRješenje
Uređaj ne radi. Žarulja ne
radi.
Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Strujni utikač nije dobro utaknut u
utičnicu mrežnog napajanja.
Ispravno utaknite strujni utikač u
utičnicu mrežnog napajanja.
Uređaj nema napajanja. Nema
napona u utičnici mrežnog na-
pajanja.
Priključite drugi električni uređaj na
utičnicu mrežnog napajanja.
Pozovite kvalificiranog električara.
Žarulja ne radi. Žarulja je u stanju pripravnosti. Otvorite i zatvorite vrata.
Žarulja je neispravna. Pogledajte poglavlje „Zamjena ža-
rulje“.
Kompresor neprekidno ra-
di.
Regulator temperature nije isprav-
no postavljen.
Postavite regulator na višu tempe-
raturu.
Vrata nisu dobro zatvorena. Pogledajte poglavlje „Zatvaranje
vrata“.
Vrata su prečesto bila otvarana. Nemojte ostavljati vrata otvorena
duže no što je potrebno.
Temperatura proizvoda je previ-
soka.
Prije pohranjivanja ostavite namirni-
ce da se ohlade na sobnu tempera-
turu.
Sobna temperatura je previsoka. Snizite temperaturu u prostoriji.
Voda teče niz stražnju
ploču hladnjaka.
Za vrijeme automatskog procesa
odmrzavanja inje se odmrzava na
stražnjoj ploči.
To je normalno.
Voda teče u hladnjak. Otvor za vodu je začepljen. Očistite otvor za vodu.
Proizvodi sprječavaju protok vode
u kolektor vode.
Proizvodi ne smiju dodirivati
stražnju ploču.
Voda teče na pod. Previše je vode u usmjerivaču
zraka.
Očistite usmjerivač zraka.
Temperatura u uređaju je
preniska.
Regulator temperature nije isprav-
no postavljen.
Postavite regulator na višu tempe-
raturu.
Temperatura u uređaju je
previsoka.
Regulator temperature nije isprav-
no postavljen.
Postavite regulator na nižu tempe-
raturu.
Vrata nisu dobro zatvorena. Pogledajte poglavlje „Zatvaranje
vrata“.
Temperatura proizvoda je previ-
soka.
Prije pohranjivanja ostavite namirni-
ce da se ohlade na sobnu tempera-
turu.
U uređaj stavljate mnogo proizvo-
da odjednom.
Stavljajte manje proizvoda isto-
vremeno.
Nema kruženja hladnog zraka u
uređaju.
Provjerite kruži li hladni zrak unutar
uređaja.
Zamjena žarulje Pozor Iskopčajte utikač iz električne
utičnice.
8 www.zanussi.com
9.
Skinite vijak s
poklopcažarulje.
Skinite poklopac ža-
rulje (vidi sliku).
Istrošenu žarulju
zamijenite novom
žaruljom jednake
snage, posebno
namijenjenu
kućanskim ure-
đajima (maksimalna
snaga navedena je
na poklopcu žarulje).
Ugradite poklopac
žarulje.
Zategnite vijak
poklopca žarulje.
Utaknite električni
utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
Otvorite vrata.
Provjerite uključuje li
se svjetlo.
Zatvaranje vrata
1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, podesite vrata.
Pogledajte "Postavljanje".
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravne
brtve na vratima. Obratite se servisnom
centru.
Tehnički podaci
Dimenzije
Visina 815 mm
Širina 560 mm
Dubina 550 mm
Napon 230-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj
pločici na unutarnjoj lijevoj strani uređaja i na
oznaci s energetskim podacima.
Postavljanje
Pozor Pozorno pročitajte "Informacije o
sigurnosti" za siguran i ispravan rad
uređaja prije postavljanja uređaja.
Pozicioniranje
Ovaj uređaj možete postaviti u suhom, dobro
ventiliranom području (garaži ili podrumu), no
za optimalan rad postavite ovaj uređaj na
mjestu gdje temperatura okoline odgovara
9www.zanussi.com
10.
klimatskoj klasi naznačenojna nazivnoj ploči-
ci uređaja:
Klimatsk
a klasa
Temperatura okoline
SN od +10°C do + 32°C
N od +16°C do + 32°C
ST od +16°C do + 38°C
T od +16°C do + 43°C
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da volta-
ža i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju
električnom napajanju u vašem domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom
za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utični-
ca nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno
uzemljenje u skladu s važećim propisima, pri-
tom se obraćajući kvalificiranom električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko
gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduze-
te.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. di-
rektivama.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
10 www.zanussi.com
11.
Obsah
Bezpečnostní pokyny __ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Poznámky k životnímu prostředí _ _ _ _ _ 19
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní pokyny
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním
použitím pozorně Přečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně před ne-
žádoucími omyly a nehodami je důležité, aby
se všechny osoby, které budou používat ten-
to spotřebič, seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny
uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebi-
če i v případě jeho přestěhování na jiné místo
nebo prodeje dalším osobám, aby se tak vši-
chni uživatelé po celou dobu životnosti
spotřebiče mohli řádně informovat o jeho
používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a maje-
tek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úra-
zy a poškození způsobené jejich nedodrže-
ním.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys-
lovými nebo duševními schopnostmi, nebo
bez patřičných zkušeností a znalostí, po-
kud je nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné
pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhně-
te zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí
kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte
dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým
proudem, nebo se děti nemohly zavřít
uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magne-
tickým těsněním dveří a nahrazuje starší
spotřebič s pružinovým zámkem (západ-
kou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte
před likvidací pružinový zámek znehodno-
tit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči
zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozornění
Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání po-
travin nebo nápojů v běžné domácnosti a
podobnému použití jako např.:
– kuchyňky pro zaměstnance v obcho-
dech, kancelářích a jiných pracovních
prostředích;
– farmářské domy a pro zákazníky hotelů,
motelů a jiných ubytovacích zařízení;
– penziony a ubytovny;
– catering a podobná neobchodní využití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me-
chanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepouží-
vejte jiné elektrické přístroje (např. výrobní-
ky zmrzliny) než typy schválené k tomuto
účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsa-
ženo v chladicím okruhu spotřebiče, je
přírodní zemní plyn, který je dobře snášen
životním prostředím, ale je za určitých pod-
mínek hořlavý.
11www.zanussi.com
12.
Během přepravy ainstalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá-
dné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okru-
hu:
– odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
oheň a všechny jeho možné zdroje
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
Jakékoli poškození kabelu může způsobit
zkrat, požár nebo úraz elektrickým pro-
udem.
Upozornění Jakoukoliv elektrickou sou-
část (napájecí kabel, zástrčku, kompre-
sor) smí z důvodu možného rizika vyměňovat
pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifiko-
vaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače-
ná nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená
zástrčka se může přehřát a způsobit
požár.
3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, ne-
zasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
6. Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřní-
ho osvětlení (je-li součástí vybavení)
nesmí provozovat.
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré
ruce, protože byste si mohli způsobit
odřeniny nebo omrzliny.
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
• V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky (jsou-li součástí výbavy) určené
pouze pro použití v domácích spotřebičích.
Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení
místností.
Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
• Neskladujte ve spotřebiči hořlavé plyny
anebo kapaliny, protože by mohly vybu-
chnout.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně dodržo-
vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
sítě.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový
otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese-
ný, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný,
rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných
odstavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne-
zapojujte ho do sítě. Případné poškození
okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste
spotřebič koupili. V tomto případě si uscho-
vejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir-
kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte po-
kyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho hor-
ké části nepřístupné (kompresor, konden-
zátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se
spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra-
diátorů nebo sporáků.
12 www.zanussi.com
13.
• Zkontrolujte, zdaje zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (po-
kud je k dispozici vodovodní přípojka).
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro za-
pojení tohoto spotřebiče, smí provádět po-
uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na autorizované servisní středisko, které
smí použít výhradně originální náhradní dí-
ly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních materiá-
lech. Spotřebič nelikvidujte společně s domá-
cím odpadem a smetím. Izolační pěna obsa-
huje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvi-
dovat podle příslušných předpisů, které zís-
káte na obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti vý-
měníku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem jsou recy-
klovatelné.
Provoz
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
Otočte regulátorem teploty doprava na
střední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte reguláto-
rem teploty do polohy "O".
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
• otočte regulátorem teploty směrem na nižší
nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teplo-
ty.
• otočte regulátorem teploty směrem na vy-
šší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší te-
ploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nastave-
ní.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa-
měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.
Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič
je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může
běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak
tvoří námraza. V tomto případě je nutné
nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič
automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu
energie.
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla-
žnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach no-
vého výrobku, a pak vše důkladně utřete do
sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit po-
vrch spotřebiče.
13www.zanussi.com
14.
Denní používání
Přemístitelné police
Nastěnách chlad-
ničky jsou kolejničky,
do kterých se podle
přání zasunují poli-
ce.
Umístìní dveøních polièek
Tento model je vy-
baven variabilním
skladovacím boxem,
který je umístěn pod
dveřní přihrádkou a
lze jej vysunout na
stranu.
Horní a dolní dveøní
polièky lze jednodu-
še odstranit a dù-
kladnì vyèistit, a pak
je zase vrátit na
místo.
Důležité Tento spotřebič se prodává ve
Francii.
V souladu s předpisy platnými v této zemi
musí být vybaven speciálním označením (viz
obrázek) umístěným v dolním oddílu
chladničky, které udává nejchladnější zónu
chladničky.
Užitečné rady a tipy
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladi-
cím hadem nebo potrubím, můžete slyšet
zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o
závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se
chladící médium, může to být doprovázeno
drnčením nebo pulsujícím zvukem kompre-
soru. Nejde o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé za-
praskání. Jde o přirozený a neškodný fyzi-
kální jev. Nejde o závadu.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, mů-
žete zaslechnout slabé kliknutí regulátoru
teploty. Nejde o závadu.
Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávej-
te otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení a spotřebič
je zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří ná-
mraza nebo led. V tomto případě je nutné
nastavit regulátor teploty na nižší nastave-
ní, aby se spotřebič automaticky odmrazil,
a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpařují;
14 www.zanussi.com
15.
• potraviny zakrývejtenebo je zabalujte, ze-
jména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé-
nového sáčku a položte na skleněnou polici
nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skla-
dujte maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete za-
krýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očiště-
né, vložte je do speciální zásuvky (nebo zá-
suvek), které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho-
těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fó-
lie či do polyetylénového sáčku, aby k nim
měl vzduch co nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a
uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být v
chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný pra-
covník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• vnitřní prostor omývejte roztokem teplé vo-
dy a jedlé sody (5 ml na 0,5 litru vody)
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne-
čistot
• důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo
kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce
parfémované čisticí prostředky nebo vosková
leštidla, protože mohou poškodit povrch a
zanechat silný pach.
Jednou ročně vyndejte větrací mřížku ve
spodní části spotřebiče a vzduchové kanálky
vyčistěte vysavačem. Tím se zlepší výkon
spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Pozor Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni
obsahuje chemikálie, které mohou poškodit
umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči.
Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče
pouze teplou vodou s trochou tekutého mycí-
ho prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektric-
ké síti.
Odmrazování chladnièky
Bìhem normálního používání se námraza au-
tomaticky odstraòuje z výparníku chladicího
oddílu pøi každém zastavení motoru kompre-
soru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do
speciální nádoby na zadní stranì spotøebièe
nad motorem kompresoru, kde se odpaøuje.
15www.zanussi.com
16.
Odtokový otvor (F)
prorozmrazenou vo-
du, který se nachází
pod zásuvkami na
salát, se musí pravi-
delně čistit, aby vo-
da nemohla přetéct
a kapat na uložené
potraviny. Používejte
speciální čisticí ná-
stroj (P), který najde-
te již zasunutý do
odtokového otvoru.
P F
Čištění vzduchových kanálků
1. Odstraňte krytku
(1), a poté větra-
cí mřížku (2);
2. Vyčistěte větrací
mřížku a filtr.
(Viz "Čištění vě-
tracího filtru". )
3. Opatrně vytáh-
něte deflektor
vzduchu (3) a
zkontrolujte, zda
se zde nenachá-
zí žádná voda z
rozmrazování.
4. Vyčistěte spodní
část spotřebiče
vysavačem.
3 2 1
Èištìní ventilaèního filtru
Spotøebiè má na ventilaèní møížce filtr pø-
ívodu vzduchu (1) a kanálek odvodu vzduchu
(2).
Filtr lze pro umytí vy-
jmout.
1. Prsty uchopte
příchytky (a) a
(b).
2. Zatlačte filtr do-
lů.
3. Vytáhněte filtr
ven.
Pro opětovné nasa-
zení filtru proveďte
postup obráceně.
2
1
a b
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
1. odpojte spotřebič od sítě
2. vyjměte všechny potraviny
3. odmrazte a vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství
4. nechte dveře pootevřené, abyste zabrá-
nili vzniku nepříjemných pachů.
Důležité Pokud necháte spotřebič zapnutý,
požádejte někoho, aby ho občas
zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např. z
důvodu výpadku proudu.
Co dělat, když...
Upozornění Před zahájením hledání a
odstraňování závady vytáhněte zástrčku
ze síťové zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvedeno v
tomto návodu, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání
vydává spotřebič různé zvuky (kompresor,
chladicí okruh).
16 www.zanussi.com
17.
Problém Možná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje. Osvě-
tlení nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není zasunutá správně
do zásuvky.
Zástrčku zasuňte správně do zá-
suvky.
Spotřebič je bez proudu. Zásuvka
není pod proudem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného
elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného elek-
trikáře.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním reži-
mu.
Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky".
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené déle,
než je nezbytně nutné.
Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na
teplotu místnosti, a teprve pak je
vložte do spotřebiče.
Teplota v místnosti je příliš vyso-
ká.
Snižte teplotu místnosti.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického odmrazo-
vání se na zadní stěně rozmrazu-
je námraza.
Nejde o závadu.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odtoku
vody do odtokového otvoru.
Přemístěte potraviny tak, aby se
nedotýkaly zadní stěny.
Na podlahu teče voda. V deflektoru vzduchu je příliš
mnoho vody.
Vyčistěte deflektor vzduchu.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká.
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Není správně nastavená teplota. Nastavte nižší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na
teplotu místnosti, a teprve pak je
vložte do spotřebiče.
Vložili jste příliš velké množství
potravin najednou.
Dávejte do spotřebiče raději méně
potravin.
Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Vždy zkontrolujte, zda ve spotřebiči
může dobře obíhat chladný vzduch.
Výměna žárovky Pozor vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
17www.zanussi.com
18.
Uvolněte šroub z
krytužárovky.
Odstraňte kryt žá-
rovky (viz obrázek).
Použitou žárovku vy-
měňte za novou o
stejném výkonu a
určenou pouze pro
použití v domácích
spotřebičích (maxi-
mální výkon je uve-
den na krytu žárov-
ky).
Nasaďte kryt žárov-
ky.
Utáhněte šroub krytu
žárovky.
Zasuňte zástrčku do
zásuvky.
Otevřete dveře
spotřebiče.
Přesvědčte se, že se
osvětlení rozsvítí.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte
se pokyny v části „Instalace“.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Obraťte se na autorizované se-
rvisní středisko.
Technické údaje
Rozměry
Výška 815 mm
Šířka 560 mm
Hloubka 550 mm
Napětí 230-240 V
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnitřní levé straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Tento spotřebič můžete umístit v suché,
dobře větrané místnosti (garáži nebo ve skle-
pě), chcete-li ale dosahovat optimálního vý-
konu, instalujte jej tam, kde teplota prostředí
18 www.zanussi.com
19.
odpovídá klimatické tříděuvedené na typo-
vém štítku spotřebiče:
Klimatic-
ká třída
Okolní teplota
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí sí-
ti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem. Pokud není
domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s od-
borníkem a připojte spotřebič k samostatné-
mu uzemnění v souladu s platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
19www.zanussi.com
20.
Contents
Safety instructions __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Environmental concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Subject to change without notice.
Safety instructions
In the interest of your safety and to ensure the
correct use, before installing and first using the
appliance, read this user manual carefully, in-
cluding its hints and warnings. To avoid unnec-
essary mistakes and accidents, it is important
to ensure that all people using the appliance
are thoroughly familiar with its operation and
safety features. Save these instructions and
make sure that they remain with the appliance if
it is moved or sold, so that everyone using it
through its life will be properly informed on ap-
pliance use and safety.
For the safety of life and property keep the pre-
cautions of these user's instructions as the
manufacturer is not responsible for damages
caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance by a person re-
sponsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children.
There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the
plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you can)
and remove the door to prevent playing chil-
dren to suffer electric shock or to close
themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance having
a spring lock (latch) on the door or lid, be
sure to make that spring lock unusable be-
fore you discard the old appliance. This will
prevent it from becoming a death trap for a
child.
General safety
Warning!
Keep ventilation openings, in the appliance en-
closure or in the built-in structure, clear of ob-
struction.
• The appliance is intended for keeping food-
stuff and/or beverages in a normal household
and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, mo-
tels and other residential type environ-
ments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
• Do not use a mechanical device or any artifi-
cial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such
as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances, unless they are approved for this
purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is con-
tained within the refrigerant circuit of the ap-
pliance, a natural gas with a high level of en-
vironmental compatibility, which is neverthe-
less flammable.
During transportation and installation of the
appliance, be certain that none of the com-
20 www.zanussi.com
21.
ponents of therefrigerant circuit become
damaged.
If the refrigerant circuit should become dam-
aged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which the
appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way. Any damage
to the cord may cause a short-circuit, fire
and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (pow-
er cord, plug, compressor) must be re-
placed by a certified service agent or qualified
service personnel to avoid hazard.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or damaged
power plug may overheat and cause a
fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not
insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover (if foreseen) of
interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be tak-
en when moving it.
• Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are damp/
wet, as this could cause skin abrasions or
frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance
to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this appli-
ance are special purpose lamps selected for
household appliances use only. They are not
suitable for household room illumination.
Daily use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the
appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the
appliance, because they may explode.
• Appliance's manufacturers storage recom-
mendations should be strictly adhered to.
Refer to relevant instructions.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance
and disconnect the mains plug from the
mains socket.
• Do not clean the appliance with metal ob-
jects.
• Regularly examine the drain in the refrigerator
for defrosted water. If necessary, clean the
drain. If the drain is blocked, water will col-
lect in the bottom of the appliance.
Installation
Important! For electrical connection carefully
follow the instructions given in specific
paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are
damages on it. Do not connect the appliance
if it is damaged. Report possible damages
immediately to the place you bought it. In that
case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours be-
fore connecting the appliance to allow the oil
to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around
the appliance, lacking this leads to overheat-
ing. To achieve sufficient ventilation follow
the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching or
catching warm parts (compressor, condens-
er) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to
radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible
after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only (If a
water connection is foreseen).
21www.zanussi.com
22.
Service
• Any electricalwork required to do the servic-
ing of the appliance should be carried out by
a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an author-
ized Service Centre, and only genuine spare
parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in ei-
ther its refrigerant circuit or insulation materials.
The appliance shall not be discarded together
with the urban refuse and rubbish. The insula-
tion foam contains flammable gases: the appli-
ance shall be disposed according to the appli-
cable regulations to obtain from your local au-
thorities. Avoid damaging the cooling unit, es-
pecially at the rear near the heat exchanger.
The materials used on this appliance marked by
the symbol are recyclable.
Operation
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature regulator clockwise to a
medium setting.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature
regulator to the "O" position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature regulator toward lower
settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature regulator toward higher
settings to obtain the maximum coldness.
A medium setting is generally the most
suitable.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Important! If the ambient temperature is high
or the appliance is fully loaded, and the
appliance is set to the lowest temperatures, it
may run continuously causing frost to form on
the rear wall. In this case the dial must be set to
a higher temperature to allow automatic
defrosting and therefore reduced energy
consumption.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap so
as to remove the typical smell of a brand-new
product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
22 www.zanussi.com
23.
Daily use
Movable shelves
Thewalls of the re-
frigerator are equip-
ped with a series of
runners so that the
shelves can be posi-
tioned as desired.
Positioning the door shelves
The model is equip-
ped with a variable
storage box which is
fitted under a door
shelf compartment
and can slide side-
ways.
For more thorough
cleaning, the top and
bottom door shelves
can be easily re-
moved and refitted in
position
Important! this appliance is sold in France.
In accordance with regulations valid in this
country it must be provided with a special
device (see figure) placed in the lower
compartment of the fridge to indicate the
coldest zone of it.
Helpful hints and tips
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling
sound when the refrigerant is pumped
through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is
being pumped around and you will hear a
whirring sound and a pulsating noise from
the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden
cracking noise. It is natural, not dangerous
physical phenomenon. This is correct.
• When the compressor switches on or
switches off, you will hear a faint "click" of
the temperature regulator. This is correct.
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the
Temperature Regulator is set to low temper-
ature and the appliance is fully loaded, the
compressor may run continuously, causing
frost or ice on the evaporator. If this happens,
set the Temperature Regulator toward warm-
er settings to allow automatic defrosting and
so a saving in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liq-
uids in the refrigerator
23www.zanussi.com
24.
• do coveror wrap the food, particularly if it
has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely
around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags and
place on the glass shelf above the vegetable
drawer.
For safety, store in this way only one or two
days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should
be covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thor-
oughly cleaned and placed in the special draw-
er(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed in
special airtight containers or wrapped in alumi-
nium foil or polythene bags to exclude as much
air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and recharg-
ing must therefore only be carried out by au-
thorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with warm
water and bicarbonate of soda (5 ml to 0,5 li-
ter of water)
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free from
debris
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders, highly
perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the
surface and leave a strong odour.
Once a year remove the ventilation grill at the
base of the appliance and clean the air chan-
nels with a vacuum cleaner. This operation will
improve the performance of the appliance and
save electricity consumption.
Caution! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners con-
tain chemicals that can attack/damage the
plastics used in this appliance. For this reason
it is recommended that the outer casing of this
appliance is only cleaned with warm water with
a little washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment to the
mains supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evap-
orator of the refrigerator compartment every
time the motor compressor stops, during nor-
mal use. The defrost water drains out through a
trough into a special container at the back of
the appliance, over the motor compressor,
where it evaporates.
It is important to peri-
odically clean the de-
frost water drain hole
(F) situated under the
salad drawers to pre-
vent the water over-
flowing and dripping
onto the food inside.
Use the special
cleaner provided (P),
which you will find al-
ready inserted into
the drain hole.
P F
24 www.zanussi.com
25.
Cleaning the airchannels
1. Remove the
plinth (1), then
the ventilation
grille (2);
2. Clean the ventila-
tion grille and the
filter. ( Refer to "
Cleaning the
ventilation filter
". )
3. Carefully pull the
air deflector out
(3), checking that
there is no water
left from the de-
frosting.
4. Clean the lower
part of the appli-
ance with a vac-
uum cleaner.
3 2 1
Cleaning the ventilation filter
The appliance is equipped with an air inlet filter
(1) and an air outlet duct (2) on the ventilation
grid.
The filter can be re-
moved for washing.
1. Pinch flaps (a)
and (b) with fin-
gers.
2. Pull the filter
down.
3. Pull the filter out.
To replace the filter
reverse the process.
2
1
a b
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long peri-
ods, take the following precautions:
1. disconnect the appliance from electricity
supply
2. remove all food
3. defrost and clean the appliance and all ac-
cessories
4. leave the door/doors open to prevent un-
pleasant smells.
Important! If the cabinet will be kept on, ask
somebody to check it once in a while to prevent
the food inside from spoiling in case of a power
failure.
What to do if…
Warning! Before troubleshooting,
disconnect the mains plug from the mains
socket.
Only a qualified electrician or competent
person must do the troubleshooting that is not
in this manual.
Important! There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant
circulation).
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
operate. The lamp does
not operate.
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
the mains socket correctly.
Connect the mains plug to the mains
socket correctly.
The appliance has no power. There
is no voltage in the mains socket.
Connect a different electrical appli-
ance to the mains socket.
Contact a qualified electrician.
The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
25www.zanussi.com
26.
Problem Possible causeSolution
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
The compressor operates
continually.
The temperature is not set correct-
ly.
Set a higher temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The door has been opened too fre-
quently.
Do not keep the door open longer
than necessary.
The product temperature is too
high.
Let the product temperature de-
crease to room temperature before
storage.
The room temperature is too high. Decrease the room temperature.
Water flows on the rear
plate of the refrigerator.
During the automatic defrosting
process, frost defrosts on the rear
plate.
This is correct.
Water flows into the refrig-
erator.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
Products prevent that water flows
into the water collector.
Make sure that products do not
touch the rear plate.
Water flows on the ground. There is too much water in the air
deflector.
Clean the air deflector.
The temperature in the ap-
pliance is too low.
The temperature regulator is not set
correctly.
Set a higher temperature.
The temperature in the ap-
pliance is too high.
The temperature regulator is not set
correctly.
Set a lower temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The product temperature is too
high.
Let the product temperature de-
crease to room temperature before
storage.
Many products are stored at the
same time.
Store less products at the same
time.
There is no cold air circulation in
the appliance.
Make sure that there is cold air circu-
lation in the appliance.
Replacing the lamp
Caution! Disconnect the plug from the
mains socket.
26 www.zanussi.com
27.
Remove the screw
fromthe lamp cover.
Remove the lamp
cover (refer to the il-
lustration).
Replace the used
lamp with a new lamp
of the same power
and specifically de-
signed for household
appliances (the maxi-
mum power is shown
on the lamp cover).
Install the lamp cover.
Tighten the screw to
the lamp cover.
Connect the plug to
the mains socket.
Open the door. Make
sure that the light
comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-
stallation".
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Center.
Technical data
Dimension
Height 815 mm
Width 560 mm
Depth 550 mm
Voltage 230-240 V
Frequency 50 Hz
The technical information are situated in the rat-
ing plate on the internal left side of the appli-
ance and in the energy label.
Installation
Caution! Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct
operation of the appliance before installing the
appliance.
Positioning
This appliance can be installed in a dry, well
ventilated indoor (garage or cellar) also, but for
optimum performance install this appliance at a
location where the ambient temperature corre-
sponds to the climate class indicated on the
rating plate of the appliance:
27www.zanussi.com
28.
Climate
class
Ambient temperature
SN +10°Cto + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate corre-
spond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact for
this purpose. If the domestic power supply
socket is not earthed, connect the appliance to
a separate earth in compliance with current
regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Direc-
tives.
Environmental concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
28 www.zanussi.com
29.
Sisukord
Ohutusjuhised _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Käitus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Esimene kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Mida teha, kui... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Keskkonnainfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Jäetakse õigus teha muutusi.
Ohutusjuhised
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget
kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpu-
näited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui
paigaldate masina ja kasutate seda esimest
korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on
tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad ini-
mesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja
ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja
veenduge, et need oleksid alati seadmega
kaasas, kui selle asukohta muudetakse või
seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad
oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle
kasutamisest ja ohutusest põhjalikult infor-
meeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides
tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis too-
dud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimi-
sest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastu-
ta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste
turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sen-
soorsed või vaimsed võimed või kogemuse
ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a.
juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või
neid juhendab seadme kasutamisel isik,
kes nende turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega
mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus
kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pe-
sast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimali-
kult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et
mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega
sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud ukseti-
henditega versioon vahetab välja vanema
vedrulukustussüsteemiga seadme, siis en-
ne vana seadme äraviskamist veenduge,
et lukustusmehhanismi poleks võimalik
enam kasutada. Vastasel juhul võib seade
muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldine ohutus
Hoiatus
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldi-
seisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• Seade on mõeldud toiduainete ja/või jooki-
de selles juhises kirjeldatud viisil koduseks
säilitamiseks.
– personalile mõeldud köökides kauplus-
tes, kontorites ja mujal;
– puhkemajades, hotellides, motellides ja
muudes majutuskohtades;
– hommikusöögiga ööbimiskohtades;
– toitlustust ja sarnast teenust pakkuvates
ettevõtetes.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks
mehaanilisi seadmeid või muid kunstlikke
vahendeid.
• Ärge kasutage külmikus muid elektrisead-
meid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja
ei ole vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
• Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
• Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine
isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohu-
tu, kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tu-
leb vältida jahutusaine süsteemi kompo-
nentide kahjustamist.
29www.zanussi.com
30.
Kui jahutusaine süsteempeaks viga saa-
ma:
– vältige tuleallikate lähedust,
– õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
• Seadme parameetrite muutmine või selle
mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik.
Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada
lühiühenduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
Hoiatus Elektriliste komponentide (toite-
juhe, pistik, kompressor) asendustööd
tuleb ohu vältimiseks tellida kvalifitseeritud
tehnikult või teenusepakkujalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme
tagakülje poolt muljutud ega kahjusta-
tud. Muljutud või kahjustatud toitepistik
võib üle kuumeneda ja põhjustada tu-
lekahju.
3. Tagage juurdepääs seadme toitepisti-
kule.
4. Ärge eemaldage pistikut juhtmest tõm-
bamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge toitepis-
tikut sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
6. Seadet ei tohi kasutada ilma siseval-
gusti katteta (kui see on ette nähtud).
• See seade on raske. Seda liigutades olge
ettevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkül-
mas olevaid esemeid, kui teie käed on niis-
ked/märjad, kuna see võib põhjustada na-
hamarrastusi või külmahaavandeid.
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet
otsese päikesevalgusega.
• Selles seadmes kasutatavad lambid (kui
need on ette nähtud) on mõeldud kasuta-
miseks üksnes kodumasinates. Need ei so-
bi ruumide valgustamiseks.
Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage seadme plastpindadele kuu-
mi nõusid.
• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega
vedelikke, sest need võivad plahvatada.
• Seadme tootja antud säilitussoovitusi tu-
leks täpselt järgida. Tutvuge vastavate ju-
histega.
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ee-
maldage toitepistik seinakontaktist.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks me-
tallesemeid.
• Kontrollige regulaarselt külmutuskapi sula-
misvee äravoolu. Vajadusel puhastage ära-
vooluava. Kui see on ummistunud, kogu-
neb vesi seadme põhja.
Paigaldamine
Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjus-
tuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see
on viga saanud. Teatage võimalikest kah-
justustest koheselt toote müüjale. Sel juhul
jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühenda-
mist oodata vähemalt kolm tundi, et õli
saaks kompressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane
õhuringlus, selle puudumine toob kaasa
ülekuumenemise. Et tagada küllaldane
ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg ole-
ma vastu seina, et vältida soojade osade
(kompressor, kondensaator) puudutamist
ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide
lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et
toitepistikule oleks olemas juurdepääs.
• Ühendage ainult joogiveevarustusega (kui
veeühendus on ette nähtud).
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri-
tööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik
või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia voli-
tatud teeninduskeskussesse ja kasutada
tohib ainult originaal varuosi.
30 www.zanussi.com
31.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade eisisalda osoonikihti
kahjustada võivaid gaase ei selle külmu-
tussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides.
Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprü-
giga. Isolatsioonivaht sisaldab kergestisütti-
vaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt
kohaldatavatele määrustele, mille saate oma
kohalikust omavalitsusest. Vältige jahutus-
seadme kahjustamist, eriti taga soojusvaheti
läheduses. Selles seadmes kasutatud mater-
jalid, millel on sümbol , on korduvkasutata-
vad.
Käitus
Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa.
Keerake temperatuuri regulaatorit päripäeva
keskmisele seadele.
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake tempera-
tuuri regulaator "O" asendisse.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt.
Seadme kasutamiseks toimige järgmisel vii-
sil:
• keerake temperatuuri regulaatorit madala-
mate seadete suunas, et saavutada mini-
maalne külmus.
• keerake temperatuuri regulaatorit kõrgema-
te seadete suunas, et saavutada maksi-
maalne külmus.
Reeglina on keskmine asend sobivaim.
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles pi-
dada, et seadmes valitsev temperatuur sõl-
tub:
• toa temperatuurist
• kui sageli ust avatakse
• kui palju toitu seal säilitatakse
• seadme asukohast.
Tähtis Kui ümbritsev temperatuur on kõrge
või kui kõige madalamale temperatuurile
reguleeritud seade on täis, võib see pidevalt
töötada, mis põhjustab härmatise tekkimist
tagaseinale. Sel juhul tuleb valida kõrgem
temperatuur, et oleks võimalik
automaatsulatus ja seega madalam
energiakulu.
Esimene kasutamine
Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist, pes-
ke seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige
vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uu-
tele toodetele omast lõhna ja kuivatage sea-
de hoolikalt.
Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja ab-
rasiivseid pulbreid, kuna need kahjustavad si-
sepindu.
31www.zanussi.com
32.
Igapäevane kasutamine
Liigutatavad riiulid
Külmutuskapiseintel
on mitu liugurit, mis
võimaldab riiuleid
paigaldada nii, nagu
teile meeldib.
Ukse riiulite paigutamine
Mudeli juurde kuulub
ka ukseriiuli all asuv
nihutatav säilitus-
karp, mida saab lü-
kata nii vasakule kui
ka paremale.
Põhjalikumaks pu-
hastuseks saab üle-
mise ja alumise uk-
seriiuli hõlpsalt ee-
maldada ja hiljem
jälle tagasi panna
Tähtis seda seadet müüakse Prantsusmaal.
Vastavalt selles riigis kehtivatele määrustele
peab see olema varustatud spetsiaalses
seadisega (vt joonist), mis asub külmiku
alumises vahes ja osutab selle kõige
külmemale tsoonile.
Vihjeid ja näpunäiteid
Normaalse tööga kaasnevad helid
• Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spi-
raalide ja torude, võib kuulda nõrka kurise-
vat ja mulisevat heli. See on normaalne.
• Kui kompressor töötab, toimub jahutusa-
gensi pumpamine ja kuullete komressorist
vihisevat pulseerivat heli. See on normaal-
ne.
• Termiline laienemine võib põhjustada äki-
list pragisevat heli. See on loomulik ohutu
füüsikaline nähtus. See on normaalne.
• Kui kompressor lülitub sisse või välja, kuu-
lete termostaadi nõrka klõpsatust. See on
normaalne.
Näpunäiteid energia säästmiseks
• Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti
kauemaks kui vältimatult vajalik.
• Kui ümbritsev temperatuur on kõrge, tem-
peratuuri regulaatori seade kõrgem ja sea-
de on täis laetud, võib kompressor pidevalt
töötada, mis põhjustab härmatise või jää
tekkimist aurustil. Sel juhul tuleb tempera-
tuuri regulaator keerata madalamale sea-
dele, et võimaldada automaatset sulatust ja
säästa nii energiakulu.
Märkusi värske toidu säilitamiseks
külmikus
Parima tulemuse saamiseks:
• ärge säilitage sooja toitu ega auravaid ve-
delikke külmikus;
32 www.zanussi.com
33.
• katke toitkinni või pakkige sisse, eriti kui
sellel on tugev lõhn;
• asetage toit nii, et õhk võiks selle ümber
vabalt ringelda.
Näpunäiteid külmiku kasutamiseks
Kasulikke näpunäiteid:
Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkottidesse
ja asetage klaasist riiulile köögiviljasahtli ko-
hal.
Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ainult
üks või kaks päeva.
Keedetud toiduained, külmad road jne: tuleks
knni katta ja võib asetada mistahes riiulile.
Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult puhas-
tada ja asetada kaasasoleva(te)sse spet-
siaalse(te)sse sahtli(te)sse.
Või ja juust: need tuleb panna spetsiaalsetes-
se õhukindlalt sulguvatesse karpidesse või
mähkida fooliumi või polüteenkottidesse, et
suruda välja võimalikult palju õhku.
Piimapudelid: neil peab olema kork ning neid
tuleks hoida uksel olevas pudeliraamis.
Pakendamata banaane, kartuleid, sibulaid ja
küüslauku ei tohi hoida külmikus.
Puhastus ja hooldus
Ettevaatust Enne mistahes
hooldustegevust tõmmake seadme
toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on
süsivesinikku; seega peab hooldust ja
täitmist korraldama ainult volitatud tehnik.
Pastrimi periodik
Pajisja duhet pastruar rregullisht:
• puhastsage sisemusts ja tarvikuid sooja
vee ja söögisoodaga (5 ml 0,5 l vee kohta)
• kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja
pühkige neid, et need oleksid puhtad
• loputage ja kuivatage põhjalikult.
Tähtis Ärge tõmmake, liigutage ega
vigastage torusid ja/või kaableid seadmes.
Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abrasiivset
pulbrit, tugevasti lõhnastatud
puhastusvahendeid ega vaha sisaldavaid
poleerimisvahendeid seadme sisemuse
puhastamiseks, sest see kahjustab pinda ja
jätab kappi tugeva lõhna.
Kord aastas tuleb eemaldada õhutusrest
seadme põhjast ja puhastada õhuavasid tol-
muimejaga. Ky veprim do të përmirësojë ren-
dimentin e pajisjes dhe do të kursejë konsu-
min e energjisë.
Ettevaatust Olge ettevaatlik, et mitte
kahjustada jahutussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid si-
saldavad kemikaale, mis võivad kahjustada
selles seadmes kasutatud plastmasse. See-
tõttu soovitatakse puhastada seda seadet
väljast ainult sooja veega, millele on lisatud
pisut nõudepesuvahendit.
Pärast puhastamist ühendage seade uuesti
vooluvõrku.
Külmiku sulatamine
Jääkirme eemaldatakse külmiku aurustilt au-
tomaatselt normaalse töö käigus iga kord, kui
mootori kompressor seiskub. Sulatamisel tek-
kinud vesi voolab seadme taga mootori kom-
pressori kohal olevasse spetsiaalsesse anu-
masse, kust see aurustub.
Salatisahtlite all asu-
vat vee väljavoolua-
va (F) tuleb kindlasti
regulaarselt puhas-
tada, et ära hoida
vee kogunemist ja
külmutuskapis ole-
vatesse toiduaine-
tesse imbumist. Ka-
sutage spetsiaalset
puhastajat (P), mis
on väljavooluavasse
juba asetatud.
P F
33www.zanussi.com
34.
Õhukanalite puhastamine
1. Eemaldagesok-
kel (1) ja seejä-
rel õhutusrest
(2).
2. Puhastage õhu-
tusrest ja filter.
( Vt jaotist "Õhu-
tusfiltri puhasta-
mine". )
3. Tõmmake õhu-
deflektor (3) et-
tevaatlikult välja,
veendudes, et
sinna pole jää-
nud sulamisvett.
4. Puhastage
seadme alumine
osa tolmuimeja-
ga.
3 2 1
Õhufiltri puhastamine
Seade on varustatud õhutusvõrel oleva õhu
sissevoolufiltriga (1) ja õhu väljalasketoruga
(2).
Pesemiseks saab fil-
tri eemaldada.
1. Pigistage klappe
(a) ja (b) sõrme-
dega.
2. Tõmmake filter
alla.
3. Tõmmake filter
välja.
Filtri tagasipanemi-
seks korrake toimin-
gut vastupidises jär-
jekorras.
2
1
a b
Töö vahepealne aeg
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, ra-
kendage järgmisi abinõusid:
1. lahutage seade vooluvõrgust
2. võtke kogu toit välja
3. ja puhastage seadet ning kõiki tarvikuid
4. jätke uks(ed) lahti, et vältida ebameelda-
va lõhna teket.
Tähtis Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda
kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et sees
olev toit voolukatkestuse korral ei rikneks.
Mida teha, kui...
Hoiatus Enne probleemide lahendamist
ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
Käesolevas kasutusjuhendis mitte leiduva
tõrke kõrvaldamisega võib tegeleda ainult
kvalifitseeritud elektrik või pädev isik.
Tähtis Normaalkasutuse ajal võivad kosta
mõningad helid (kompressor, külmutusagensi
süsteem).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Lamp ei põ-
le.
Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole korralikult pistiku-
pessa ühendatud.
Ühendage toitepistik pistikupessa
õigesti.
Seade ei saa toidet. Pistikupesas
ei ole voolu.
Ühendage pistikupessa mõni muu
elektriseade.
Võtke ühendust kvalifitseeritud
elektrikuga.
Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.
34 www.zanussi.com
35.
Probleem Võimalik põhjusLahendus
Lamp on defektne. Vt jaotist "Lambi vahetamine".
Kompressor töötab pide-
valt.
Temperatuur ei ole õigesti seadis-
tatud.
Valige kõrgem temperatuur.
Seadme uks ei ole korralikult su-
letud.
Vt jaotist "Ukse sulgemine".
Ust on avatud liiga tihti. Ärge hoidke ust lahti kauem kui va-
ja.
Mõne toiduaine temperatuur on lii-
ga kõrge.
Enne külmutuskappi asetamist las-
ke toidul jahtuda toatemperatuurini.
Ruumi temperatuur on liiga kõrge. Alandage ruumi temperatuuri.
Vesi voolab mööda külmu-
tuskapi tagapaneeli.
Automaatse sulamisprotsessi ajal
sulab tagapaneelil olev härmatis.
See on õige.
Vesi voolab külmutuskap-
pi.
Vee väljavooluava on ummistu-
nud.
Puhastage vee väljavooluava.
Toiduained takistavad vee voola-
mist veekogumisnõusse.
Veenduge, et toiduained ei ole vas-
tu tagapaneeli.
Vesi voolab maha. Õhudeflektoris on liiga palju vett. Puhastage õhudeflektorit.
Temperatuur seadmes on
liiga madal.
Temperatuuriregulaator ei ole õi-
gesti seadistatud.
Valige kõrgem temperatuur.
Temperatuur seadmes on
liiga kõrge.
Temperatuuriregulaator ei ole õi-
gesti seadistatud.
Valige madalam temperatuur.
Seadme uks ei ole korralikult su-
letud.
Vt jaotist "Ukse sulgemine".
Mõne toiduaine temperatuur on lii-
ga kõrge.
Enne külmutuskappi asetamist las-
ke toidul jahtuda toatemperatuurini.
Samaaegselt on külmutuskappi
pandud liiga palju toiduaineid.
Ärge pange kümutuskappi sa-
maaegselt liiga palju toiduaineid.
Seadmes ei ole külma õhu ring-
lust.
Veenduge, et seadmes on tagatud
külma õhu ringlus.
Lambi vahetamine
Ettevaatust Tõmmake pistik
pistikupesast välja.
35www.zanussi.com
36.
Eemaldage kruvi
lambi katteküljest.
Eemaldage lambika-
te (vt joonist).
Asendage lamp uue,
sama võimsa ja
spetsiaalselt kodu-
masinate jaoks ette
nähtud lambiga
(maksimaalne võim-
sus on märgitud
lambi kattele).
Paigaldage lambi
kate.
Keerake lambi kate
kruviga kinni.
Ühendage toitepistik
pistikupessa.
Avage uks. Kontrolli-
ge, kas lamp läheb
põlema.
Ukse sulgemine
1. Puhastage ukse tihendid.
2. Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist "Pai-
galdamine".
3. Vajadusel asendage katkised uksetihen-
did uutega. Pöörduge teeninduskeskus-
se.
Tehnilised andmed
Mõõtmed
Kõrgus 815 mm
Laius 560 mm
Sügavus 550 mm
Elektripinge 230-240 V
Sagedus 50 Hz
Tehniline informatsioon asub seadme and-
meplaadil, mis on seadme sees vasakut kätte
ja energiaetiketil.
Paigaldamine
Ettevaatust Lugege "Ohutusjuhendeid"
hoolikalt enne seadme paigaldamist, et
tagada turvalisus ja seadme õige töö.
Paigutamine
Käesoleva seadme võib paigaldada ka kuiva,
hästiventileeritavasse siseruumi (nt garaaži
või keldrisse), kuid parimate säilitamistule-
muste saamiseks paigaldage seade ruumi,
mille ümbritseva õhu temperatuur vastab
seadme andmeplaadil toodud kliimaklassile:
36 www.zanussi.com
37.
Kliimak-
lass
Ümbritseva õhu temperatuur
SN+10°C kuni +32°C
N +16°C kuni +32°C
ST +16°C kuni +38°C
T +16°C kuni +43°C
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kont-
rollige, et seadme andmeplaadil märgitud pin-
ge ja sagedus vastaksid teie majapidamise
omale.
See seade peab olema maandatud. Toite-
juhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul
kui teie kodune seinapistik pole maandatud,
maandage seade eraldi vastavalt elektrialas-
tele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvali-
fitseeritud elektrikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest kui
ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitu-
sele võetud.
See seade on vastavuses EMÜ direktiivide-
ga.
Keskkonnainfo
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
37www.zanussi.com
38.
Мазмұны
Қауіпсіздік нұсқаулары __ _ _ _ _ _ _ _ 38
Жұмыс жүйесі _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Бірінші қолдану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Əркүндік қолдану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер _ _ 42
Күту менен тазалау _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42
Не істерсіңіз, егер... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Техникалық сиппатама _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Орнату _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Қоршаған орта мəселелері _ _ _ _ _ _ _ 47
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Құрылғыны орнатып, ең алғаш
пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен
құрылғыны дұрыс қолдану мақсатында,
пайдаланушыға арналған бұл
нұсқаулықты, оның ішінде кеңестері мен
ескертулеріне назар салып оқып шығыңыз.
Осы құрылғыны пайдаланатын
адамдардың барлығы, қажетсіз
ақаулықтар мен тұрмыстық апаттардың
алдын алу үшін,оны пайдалану
тəсілдерімен жəне қауіпсіздікті қамтамасыз
ететін функцияларымен жете таныс болуы
керек. Осы қолдану туралы нұсқаулықты
сақтап қойыңыз жəне тоңазытқышты басқа
адамдарға бергеніңізде немесе
сатқаныңызда, оны пайдаланатын əрбір
адамның бұйымның қолданыс мерзімі
аяқталғанға дейін оған қатысты пайдалану
жəне қауіпсіздік шараларынан хабардар
болуы үшін нұсқаулықты да қоса беруді
ұмытпаңыз.
Адам өмірі мен құрылғының қауіпсіздігін
қамтамасыз ету үшін осы пайдаланушы
нұсқаулығындағы ескертулерді
орындаңыз, себебі қадағалаудың
жеткіліксіздігінен туған ақаулық үшін
өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Балалар мен əлсіз адамдардың
қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны физиологиялық, сезімдік
не болмаса ақыл-ой деңгейіне
байланысты не пеш жұмысына қатысты
тəжрибиесі мен білімінің аздығына
байланысты пайдалана алмайтын
адамдар (балаларды қоса алғанда),
пешті пайдалану туралы ерекше
нұсқауларды алмайынша не олардың
қауіпсіздігіне ие адамның
қадағалауынсыз пайдаланбауға тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамас үшін
оларды қадағалап отыру қажет.
• Машинаның орауыштары мен қорабын
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз. Тұншығып кету қаупі бар.
• Егер құрылғыны тастасаңыз, оның
ашасын розеткадан суырыңыз да, қорек
сымын қиып(құрылғыға барынша
тақата)балалар ішіне кіріп қамалып не
электр тогының қатерлі əсеріне
ұшырамас үшін есігін ағытып алып
тастаңыз.
• Егер есігі магнитті тығыздағышпен
жабдықталған бұл құрылғыны, есігінде
не қақпағында серіппелі құлыбы бар ескі
құрылғының орнына қоймақ болсаңыз,
ескі құрылғыны ең алдымен оның
серіппелі құлыбын жарамсыз етіп барып
тастаңыз. Бұл құрылғыны бала ішіне
қамалып қалатын қауіп көзіне айналудан
сақтайды.
Жалпы қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Назарыңызда болсын!
Құрылғының корпусындағы немесе
кіріктірілген элементіндегі желдеткіш
саңылауларды бітемей, ашық ұстаңыз.
• Бұл құрылғы тағамдар мен/немесе
сусындарды үйде жəне сол сияқты басқа
жерлерде сақтауға арналған, мысалы:
– дүкендердің, кеңселердің жəне басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде;
38 www.zanussi.com
39.
– фермадағы үйлердежəне қонақ
үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде;
– төсек жəне таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде;
– қоғамдық тағам жəне сол сияқты
бөлшек сауда жасамайтын
орындарда.
• Жібіту үдерісін жылдамдату мақсатында
ешқандай механикалық немесе кез
келген басқа жасанды құралды
пайдаланушы болмаңыз.
• Өндіруші рұқсат бермеген болса,
тоңазытқыш құрылғылардың ішіне басқа
электр құрылғыларды (балмұздақ
жасайтын құрылғы сияқты) салып
қолданушы болмаңыз.
• Салқындатқыш зат ағатын жүйеге зақым
келтірмеңіз.
• Құрылғының салқындатқыш зат ағатын
жүйесінде изобутан (R600a) жəне
қоршаған ортамен сыйысымдылығы
жоғары, бірақ сонда да жанғыш зат
болып табылатын, табиғи газ болады.
Құрылғының тасымалдау жəне орнату
кезінде салқындатқыш зат жүйесіне
зақым келтірілмейтініне көз жеткізіңіз.
Салқындатқыш зат жүйесі зақымдалса:
– жалын от пен тұтату көздері болмауы
тиіс
– құрылғы орналасқан бөлмені
жақсылап желдетіңіз
• Осы өнімді немесе оның сипаттарын
өзгерту қауіпті. Кабельге зақым келсе
қысқа тұйықталу, өрт шығу жəне/немесе
тоқ соғу қаупі төнеді.
Назарыңызда болсын! Кез келген
электрлік бөлшектерін (қуат сымы,
аша, компрессор), қатерлі жағдай орын
алмас үшін, куəлігі бар қызмет көрсетуші
маманы немесе білікті техник маман
ауыстыруға тиіс.
1. Қуат кабелін ұзартуға болмайды.
2. Қуат кабелі құрылғының артқы
жағында мыжылып немесе
зақымдалып қалмағанына көз
жеткізіңіз. Мыжылған немесе
зақымдалған қуат кабелі тым қызып
кетіп, өрт шығуына əкелуі мүмкін.
3. Құрылғының айыры қол жетерлік
жерде орналасқанына көз жеткізіңіз.
4. Айырды қуат кабелін ұстап
тартпаңыз.
5. Розетка босап кеткен болса, айырды
оған қоспаңыз. Тоқ соғу немесе өрт
шығу қаупі бар.
6. Құрылғыны ішкі жарықтама
шамының қақпағы (егер бар болса)
жабылмаса іске қосуға болмайды.
• Бұл құрылғы ауыр. Оны жылжытқан
кезде абай болу керек.
• Қолыңыз сулы болса, мұздатқыш
бөліктен заттарды алмаңыз жəне оларға
тимеңіз, себебі қолыңыздың терісі
сыдырылып кетуі немесе қарылып қалуы
мүмкін.
• Құрылғыны ұзақ уақытқа тікелей күн
сəулелерінің астына қоймаңыз.
• Осы құрылғыда тек тұрмыстық
құрылғыларда пайдалануға арналған
арнайы шамдар (егер бар болса) ғана
қолданылған. Олар үйді жарықтандыру
үшін қолдануға жарамайды.
Күнделікті қолдану
• Құрылғының пластик бөліктеріне ыстық
кəстрөл қоймаңыз.
• Тұтанғыш газ бен сұйықтықтарды
тоңазытқышта сақтамаңыз, себебі олар
жарылып кетуі мүмкін.
• Құрылғы өндірушісінің тағам сақтауға
қатысты нұсқауларын мұқият орындау
қажет. Тиісті нұсқауларды қараңыз.
Күтім көрсету жəне тазалау
• Құрылғыны тазалар алдында электр
желісінен ағытып, ашасын розеткадан
суырыңыз.
• Құрылғыны металл заттармен
тазаламаңыз.
• Тоңазытқыштағы еріген су ағатын
саңылауды мезгіл-мезгіл тексеріп
отырыңыз. Қажет болса, саңылауды
39www.zanussi.com
40.
тазалаңыз. Су ағатынсаңылау бітелсе,
еріген су құрылғының астына жиналады.
Орнату
Өте маңызды! Электр желісіне қосарда,
арнайы бөлімдерде берілген нұсқауларды
мұқият орындаңыз.
• Құрылғы орамын ашып, оның еш жерінің
бүлінбегенін тексеріп алыңыз.
Құрылғының бір жері бүлініп қалса
қоспаңыз. Қандай да бір бүлінушілік
орын алғанда, құрылғыны сатып алған
жерге дереу хабарлаңыз. Бұндай
жағдайда қорабын сақтап қойыңыз.
• Құрылғыны қоспас бұрын оның майы
компрессорға ағып құйылу үшін кем
дегенде екі сағат күтіңіз.
• Құрылғы айналасында ауа жеткілікті
түрде айналуға тиіс, ауа айналымы
жеткіліксіз болса құрылғы қызып кетеді.
Желдету жеткілікті болу үшін орнатуға
қатысты нұсқауларды орындаңыз.
• Мүмкін болса, құрылғының жылы
тұратын бөлшектерін (компрессор,
конденсатор) ұстап қалып не оларға қол
тигізіп алып күйіп қалмас үшін
тоңазытқыштың арт жағын əрқашан
қабырғаға қаратып қойыңыз.
• Құрылғыны радиатор не пештердің
қасына жақын орналастыруға болмайды.
• Құрылғыны орнатқан соң оның
ашасының қол оңай жететін жерде
болуын қамтамасыз етіңіз.
• Тек ауыз суы жүйесіне ғана қосыңыз
(егер суға қосу қажет болса).
Қызмет
• Құрылғыны жөндеу үшін қажет электр
жұмыстарын электр маманы не білікті
адам жүзеге асыруға тиіс.
• Бұл өнімге қызмет көрсетуді тек уəкілетті
қызмет көрсету орындары жүзеге асыру
керек жəне құрылғының нағыз өз
бөлшектері ғана пайдаланылуға тиіс.
Қоршаған ортаны қорғау
Бұл құрылғының салқындатқыш
сұйығының құрамында да, изоляция
материалдарында да озон қабатына зиян
келтіретін газдар жоқ. Бұл құрылғыны
тұрмыстық қалдық пен қоқыстар
тасталатын жерге тастауға болмайды.
Оның изоляция қабаттамасында тұтанғыш
газдар бар: құрылғыны жергілікті құзырлы
мекемелерден алынатын жарамды
ережелерге сай тастау қажет.
Салқындатқыш құралға, əсіресе оның қызу
алмастырғышқа жақын артқы бөлігіне зиян
келтірмеңіз. Құрылғыда пайдаланылған
белгішесімен белгіленген материалдар
қайта өңдеуден өткізуге жарайды.
Жұмыс жүйесі
Қосу
Ашаны розеткаға сұғыңыз.
Температура түймешесін сағат бағытымен
бұрай отырып орташа температураға
қойыңыз.
Өшіру
Құрылғыны өшіру үшін температура
түймешесін "O" қалпына қойыңыз.
Температураны баптау
Температура автоматты түрде қойылады.
Құрылғыны іске қосу үшін төмендегі
əрекетті орындаңыз:
• суықтықты азайту үшін температура
түймешесін суықтың төменгі деңгейіне
қарай бұраңыз.
• суықтықты жоғары деңгейге қою үшін
температура түймешесін суықтың
максимум деңгейіне қарай бұраңыз.
Əдетте орташа суықтықты таңдаған
дұрыс.
Дегенмен, параметрді дəл тауып орнату
үшін құрылғының ішіндегі температураның
төмендегі жағдайларға:
• бөлме температурасына
• есіктің қаншалықты жиі ашылғандығына
40 www.zanussi.com
41.
• сақталатын тағамныңмөлшеріне
• құрылғы орнатылған жерге байланысты
екендігін есте ұстау қажет.
Өте маңызды! Егер бөлме
температурасы жоғары болса не тағам
тоңазытқыш ішіне толтыра салынса жəне
құрылғы төменгі температурада тұрса,
құрылғы үздіксіз жұмыс жасап оның
қабырғасына қырау тұруы мүмкін. Бұндай
жағдайда түймешені жоғары
температураға қойып,құрылғы мұзын
қуатты көп шығындамай, өздігінен еріп
кетуіне мүмкіндік беру қажет.
Бірінші қолдану
Ішін тазалау
Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын,
жаңа бұйымға тəн иісті арылту үшін оның
іші мен ішкі керек-жарақтарын сəл нейтрал
сабын салынған жылы сумен жуып, содан
соң мұқият құрғатыңыз.
Өте маңызды! Жуғыш зат не жеміргіш
ұнтақтарды пайдаланбаңыз, бұл
құрылғының сыртқы қабатына зиян
келтіреді.
Əркүндік қолдану
Жылжымалы сөрелер
Тоңазытқыштың
қабырғасында
сөрелерді
қалауыңызша
орналастыруға
арналған бірнеше
бағыттауыш бар.
Есіктің сөрелерін орналастыру
Құрылғының бұл
үлгісі есік сөресінің
астыңғы жағында
тұратын, екі жағына
қарай ысыруға
болатын, зат
сақтайтын
реттелмелі
жəшікпен
жабдықталған.
Құрылғыны мұқият
тазалау үшін есіктің
үстіңгі жəне
астыңғы сөрелерін
оңай алып,
қайтадан орнына
қоюға болады
Өте маңызды! бұл құрылғы Францияда
сатылады.
Осы елде қолданылатын ережелерге
сəйкес бұл құрылғы тоңазытқыштың ең
суық зонасын көрсетіп тұру үшін оның
астыңғы бөлігінде орналастырылған
арнайы құралмен (суретті қараңыз)
жабдықталуға тиіс.
41www.zanussi.com
42.
Пайдалы нұсқаулар мененкеңестер
Қалыпты жұмыс кезінде естілетін шуыл
• Тоңазытқыш сұйық түтікшелер арқылы
аққан кезде əлсіз сырылдаған немесе
көпіршіп жатқан тəрізді шуылдар естілуі
мүмкін. Бұл дұрыс.
• Компрессор қосылып тұрған кезде,
тоңазытқыш сұйық жан-жаққа таралады
да, компрессордан сырылдаған, сондай-
ақ дірілдеген дауыс шыққанын естисіз.
Бұл дұрыс.
• Жылу əсерінен кеңею орын алған кезде,
кенет тырс-тырс еткен шуыл естілуі
мүмкін. Бұл қалыпты жағдай, қауіпті
физикалық феномен емес. Бұл дұрыс.
• Компрессор қосылғанда немесе
өшкенде, температура түймешесінің
ақырын "сырт" еткенін естисіз. Бұл
дұрыс.
Қуатты үнемдеуге қатысты ақыл-кеңес
• Есікті жиі-жиі ашпаңыз не қажетті
уақыттан артық уақыт ашып тұрмаңыз.
• Орта температурасы жоғары болса,
температура регуляторы ең жоғарғы
параметрге қойылса жəне тоңазытқыш
ішіне тамақ толтырылса салынса,
компрессор буландырғыш құралдың
үстіне мұз қатырып, үздіксіз жұмыс
жасауы мүмкін. Бұндай жағдай орын
алса, температура регуляторын құрылғы
электр қуатын үнемдей отырып өздігінен
жібу үшін төменгі көрсеткішке қойыңыз.
Жаңа тағамды тоңазытуға қатысты
ақыл-кеңес
Ең жақсы нəтижеге жету үшін:
• жылы не буы бұрқырап тұрған сұйық
заттарды тоңазытқышқа қоймаңыз
• тағамның бетін жабыңыз не оны орап
салыңыз, əсіресе ол өткір иісті болса
• тағамды ауа оның айналасында еркін
айнала алатындай етіп орналастырыңыз
Тоңазытуға қатысты ақыл-кеңес
Пайдалы кеңестер:
Ет (барлық түрлері) : полиэтилен қалтаға
орап көкөніс суырмасының үстіңгі
жағындағы шыны сөреге қойыңыз.
Сақтық мақсатында тағамды осылайша тек
бір, көп дегенде екі күн ғана сақтау керек.
Пісірілген тағамдар, суық тағамдар т.б.:
бұлардың бетін жауып кез келген сөреге
қоюға болады.
Жемістер мен көкөністер: бұларды мұқият
тазалап арнайы сөреге (лер) салу қажет.
Сарымай мен ірімшік: бұларды арнайы ауа
өткізбейтін сауыттарға салып не алюминий
қағазға не полиэтилен қалтаға орап,
мүмкіндігінше ауа өткізбеуге тырысу қажет.
Сүт бөтелкелері: бұлардың тығындарын
жауып, есіктегі бөтелке қойылатын қатарға
қою қажет.
Оралмаған банан, картоп, пияз бен
сарымсақты тоңазытқышта ұстауға
болмайды.
Күту менен тазалау
42 www.zanussi.com
43.
Сақтандыру туралы ескерту!
Жөндеужұмысын жүргізбес бұрын
құрылғыны электр желісінен ағытыңыз.
Бұл құрылғының салқындатқыш
құралында сутегілі көміртек бар;
сондықтан да, жөндеу жұмыстары мен оны
қайта толтыруды тек уəкілетті маман ғана
жүзеге асыруға тиіс.
Мерзімді тазалау
Құрылғыны мезгіл-мезгіл тазалап отыру
керек:
• ішкі жағы мен керек-жарақтарын ас
содасы (0,5 литр суға 5 мл) қосылған
жылы сумен жуыңыз
• есіктің тығыздағыштарын мезгіл-мезгіл
тексеріп, қоқыстан арылту үшін тазалап
сүртіп отырыңыз
• шайыңыз да, жақсылап құрғатыңыз.
Өте маңызды! Камераның ішіндегі
түтікше жəне/немесе сымдардың
ешқайсысын тартуға, қозғауға немесе
бүлдіруге болмайды.
Жуғыш заттар, жеміргіш ұнтақ, əтір иісі
қатты шығатын тазалағыш зат немесе
жылтыратқыш балауызбен тазаламаңыз,
себебі бұндай заттар құрылғының ішкі
бетін бүлдіріп, қатты иіс қалдырады.
Құрылғының түбінде орналасқан
желдеткіш торды жылына бір рет алып,
ауа өткізетін саңылауларын
шаңсорғышпен тазалаңыз. Желдеткіш
торды бұлай тазалау құрылғының
жұмысын жақсартып, электр қуатын
тұтынуды азайтуға көмектеседі.
Сақтандыру туралы ескерту!
Салқындатқыш жүйені бүлдіріп алудан
сақтаныңыз.
Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға
арналған көпшілік заттардың құрамында
осы құрылғы үшін пайдаланылған
пластиктерге зиянды əсер ететін
химикаттар бар. Сондықтан да осы
құрылғы корпусының сыртын, тек аздаған
жуғыш зат салынған жылы сумен тазалау
ұсынылады.
Тазалап болған соң құрылғыны электр
желісіне қайта қосыңыз.
Тоңазытқыштың мұзын еріту
Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрса,
қырау тоңазытқыш камерадағы
буландырғыштан, мотор компрессоры
тоқтаған сайын автоматты түрде
шығарылады. Еріген су науа арқылы
құрылғының артқы жағында, мотор
компрессорының үстінде орналасқан
арнайы сауытқа жиналады да, сол жерде
буға айналады.
Салат салатын
суырмалардың
астыңғы жағындағы
еріген су ағатын
тесікті (F), су ішке
қарай ағып, тағамға
тамшыламас үшін
мезгіл-мезгіл
тазалап отыру
қажет. Құрылғымен
бірге жеткізілетін
арнайы тазалағыш
құралды (P)
пайдаланыңыз, оны
су ағатын тесіктен
аласыз.
P F
43www.zanussi.com
44.
Ауа өткізетін саңылаулардытазалау
1. Жақтаушаны
(1), содан кейін
желдеткіш
торды (2)
алыңыз;
2. Желдеткіш тор
мен сүзгіні
тазалаңыз.
("Желдеткіш
сүзгіні тазалау"
тарауын
қараңыз. )
3. Ауа
дефлекторын
(3) еппен
тартып
шығарыңыз,
онда еріген
мұздан су
жиналмағанын
тексеріңіз.
4. Құрылғының
астыңғы жағын
шаңсорғышпен
тазалаңыз.
3 2 1
Желдеткіш сүзгіні тазалау
Бұл құрылғының желдеткіш торы ауа
соратын сүзгімен (1) жəне ауа шығаратын
түтікшемен (2) жабдықталған.
Сүзгіні алып, жууға
болады.
1. (a) жəне (b)
тілшелерін
саусақпен
қысыңыз.
2. Сүзгіні төмен
тартыңыз.
3. Сүзгіні
шығарып
алыңыз.
Сүзгіні орнына салу
үшін осы
əрекеттерді
керісінше
орындаңыз.
2
1
a b
Құрылғыны қолданбаған кезде
Құрылғыны ұзақ уақыт бойы қолданбаған
кезде мына сақтық шараларын
орындаңыз:
1. құрылғыны электр желісінен
ажыратыңыз
2. барлық тағамдарды шығарыңыз
3. құрылғыны жібітіп, оны керек-
жарақтарымен қоса тазалаңыз
4. Жағымсыз иіс пайда болмас үшін есік/
есіктерді ашық қалдырыңыз.
Өте маңызды! Егер құрылғыны қосып
қалдыратын болсаңыз, электр қуаты өшіп
қалған жағдайда ішіндегі тағам бұзылып
кетпес үшін басқа бір адамның арасында
бір рет бақылап қойып отыруын сұраңыз.
Не істерсіңіз, егер...
Назарыңызда болсын! Ақаулықты
анықтамас бұрын ашаны розеткадан
суырыңыз.
Осы нұсқаулықта көрсетілмеген ақаулықты
тек электрші маман немесе білікті адам
ғана анықтауға тиіс.
Өте маңызды! Құрылғы қалыпты жұмыс
істеп тұрған кезде шуыл естіледі
(компрессор, салқындатқыш сұйықтықтың
айналуы).
44 www.zanussi.com
45.
Ақаулық Ықтимал себебіШешімі
Құрылғы жұмыс істемей
тұр. Шам жанбай тұр.
Құрылғы сөндірулі. Құрылғыны іске қосыңыз.
Қуат ашасы розеткаға дұрыс
сұғылмаған.
Ашаны розеткаға дұрыстап
сұғыңыз.
Құрылғыға электр қуаты келмей
тұр. Розеткада тоқ жоқ.
Розеткаға басқа электр
құрылғысын қосып көріңіз.
Электрші маманға
хабарласыңыз.
Шам жанбайды. Шам күту режимінде тұр. Есікті жауып, қайта ашыңыз.
Шамның ақауы бар. "Шамды ауыстыру" тарауын
қараңыз.
Компрессор үздіксіз
жұмыс істейді.
Температура дұрыс
орнатылмаған.
Жоғарырақ температураға
қойыңыз.
Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз.
Есік тым жиі ашылған. Есікті қажет кезде ғана ашыңыз,
ұзақ ашып қоймаңыз.
Тағамның температурасы тым
жоғары.
Тағамды сақтардың алдында
температурасын бөлме
температурасына дейін
азайтыңыз.
Бөлме температурасы тым
жоғары.
Бөлменің температурасын
азайтыңыз.
Тоңазытқыштың артқы
тақтасына су ағады.
Мұзды автоматты түрде еріту
барысында еріген су артқы
тақтаға ағады.
Бұл дұрыс.
Су тоңазытқыштың ішіне
ағады.
Су ағатын түтікше бітеліп
қалған.
Су ағатын түтікшені тазалаңыз.
Тағамдар судың су жинағыш
науаға құйылуына кедергі
жасайды.
Тағамдарды артқы тақтаға
тигізбей орналастырыңыз.
Су жерге ағады. Ауа дефлекторына тым көп су
жиналған.
Ауа дефлекторын тазалаңыз.
Құрылғының ішіндегі
температура тым төмен.
Температура тетігі дұрыс мəнге
қойылмаған.
Жоғарырақ температураға
қойыңыз.
Құрылғының ішіндегі
температура тым жоғары.
Температура тетігі дұрыс мəнге
қойылмаған.
Төменірек температураға
қойыңыз.
Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз.
Тағамның температурасы тым
жоғары.
Тағамды сақтардың алдында
температурасын бөлме
температурасына дейін
азайтыңыз.
Бір мезгілде тым көп тағам
сақтауға қойылған.
Бір мезгілде сақталатын тағам
мөлшерін азайтыңыз.
45www.zanussi.com
46.
Ақаулық Ықтимал себебіШешімі
Құрылғының ішінде суық ауа
айналымы жоқ.
Құрылғы ішінде суық ауаның
айналуын қамтамасыз етіңіз.
Шамды айырбастау
Сақтандыру туралы ескерту! Ашаны
розеткадан алыңыз.
Шамның
қақпағындағы
бұранданы алыңыз.
Шамның қақпағын
алыңыз (суретке
қараңыз).
Шамды қуаты дəл
осындай,
тұрмыстық техника
үшін арнайы
жасалған жаңа
шамға
айырбастаңыз
(шамның
қалпағында
максимум қуат
деңгейі
көрсетілген).
Шамның қақпағын
орнына қойыңыз.
Шамның қақпағын
бұрандамен
қатайтыңыз.
Ашаны розеткаға
сұғыңыз.
Есікті ашыңыз.
Шамның жанып
тұрғанына көз
жеткізіңіз.
Есікті жабыңыз
1. Есік тығыздағыштарын тазалаңыз.
2. Қажет болса, есікті реттеңіз. "Орнату"
тарауын қараңыз.
3. Қажет болса, зақым келген
тығыздағыштарды өзгертіңіз. Қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
46 www.zanussi.com
47.
Техникалық сиппатама
Өлшемдері
Биіктігі 815мм
Ені 560 мм
Тереңдігі 550 мм
Кернеу 230-240 В
Жиілік 50 Гц
Техникалық ақпарат құрылғының сол жақ
ішкі қабырғасындағы техникалық ақпарат
тақтайшасында жəне электр қуатының
жапсырмасында көрсетілген.
Орнату
Сақтандыру туралы ескерту!
Құрылғыны орнатпай тұрып
"Қауіпсіздік туралы ақпаратты" жеке
басыңыздың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
үшін жəне құрылғыны дұрыс пайдалану
үшін мұқият оқып шығыңыз.
Орналастыру
Бұл құрылғыны құрғақ, жақсы желдетілетін
(гараж немесе қойма) тəрізді жабық жерге
орнатуға болады, бірақ құрылғының жақсы
жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін оны,
температурасы құрылғының техникалық
ақпарат тақтайшасында көрсетілген ауа-
райы санатына сай келетін жерге
орнатыңыз:
Ауа-
райы
санаты
Бөлме температурасы
SN +10°C бастап + 32°C дейін
N +16°C бастап + 32°C дейін
ST +16°C бастап + 38°C дейін
T +16°C бастап + 43°C дейін
Электр желісіне жалғау
Электр желісіне қоспас бұрын техникалық
ақпарат тақтайшасында көрсетілген
кернеу мен жиіліктің үйдегі электр желісінің
қуатына сай келетіндігін тексеріп алыңыз.
Құрылғы жерге қосылуға тиіс. Осы
мақсатта қорек сымы контактпен қатар
жеткізілген. Егер үйдегі розетка жерге
қосылмаған болса, білікті электр
маманынан ақыл-кеңес ала отырып,
құрылғыны қолданыстағы ережелерге сай
жерге жекелей қосыңыз.
Жоғарыда айтылып өткен ережелер
сақталмаса, өндіруші қандай да бір
жауапкершілікті өз мойнына алудан бас
тартады.
Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай
келеді.
Қоршаған орта мəселелері
Бұйымдағы немесе бұйым
қорапшасындағы белгісі осы бұйым
кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп
білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне
электроникалық бұйымдарды жинап
47www.zanussi.com
48.
утилизация үшін арнайыконтейнерлерге
салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс
түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған
орта менен адам денсаулығына түсіп
пайда бола алатын зиянын болдыртпауын
үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл
бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда
болуы мүмкін. Осы бұйымның
утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін
жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды
жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы
бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен
хабарласыңыз.
48 www.zanussi.com
49.
Saturs
Drošības norādījumi __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Lietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51
Pirmā ieslēgšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51
Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ 52
Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
Tehniskie dati _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56
Uzstādīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57
Informācija par ierīces izmantošanas
ekoloģiskajiem aspektiem _ _ _ _ _ _ _ _ 57
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Drošības norādījumi
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas
dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lie-
tošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāma-
tu un iepazīstieties ar visiem tajā ietvertajiem
padomiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu
nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu
ierīces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces
lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un dro-
šības norādījumiem. Saglabājiet šos lietoša-
nas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr
atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek
pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši-
nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilsto-
ši informēti par pareizu un drošu ierīces lieto-
šanu.
Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā
rokasgrāmatā minētos piesardzības pasāku-
mus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs ne-
uzņemsies atbildību.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas
personas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai
pieredzes trūkums neļauj tiem droši izman-
tot ierīci bez atbilstošas uzraudzības vai at-
bildīgās personas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierī-
ci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kon-
taktspraudni no sienas kontaktligzdas, no-
grieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk
ierīcei) un noņemiet durvis, lai nepieļautu,
ka bērni, spēlējoties iekļūst ierīcē un tiek
pakļauti elektrošokam vai nosmakšanai.
• Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai
vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene),
pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko
durvju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojo-
ties no nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek
sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu
ierīcē un ieslēgšanos.
Vispārīgi drošības norādījumi
Brīdinājums
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aiz-
sērējušas.
• Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērie-
nu uzglabāšanai mājsaimniecības un līdzī-
gām vajadzībām, piemēram:
– darbinieku virtuves zonās veikalos, biro-
jos un citās darba vietās;
– lauku namos un viesu lietošanai viesnī-
cās, moteļos un citās dzīvojamās vietās;
– privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) ap-
stākļos;
– sabiedriskās ēdināšanas un līdzīgām ne-
komerciālām vajadzībām.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus
mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu at-
kausēšanu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī-
ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas
ierīces, ja vien to izmantošanu neparedz
ražotājs.
• Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
49www.zanussi.com
50.
• Ierīces dzesētājashēmā ir izobutāns
(R600a) — viegli uzliesmojoša, videi prakti-
ski nekaitīga dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojā-
jiet dzesētāja shēmas sastāvdaļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta:
– nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet
iespējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
– rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta
ierīce
• Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to
ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var iz-
raisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai
elektrošoku.
Brīdinājums Lai nepieļautu bīstamību,
elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strā-
vas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru,
drīkst nomainīt tikai sertificēts servisa pārstā-
vis vai kvalificēts apkopes speciālists.
1. Nepagariniet strāvas kabeli.
2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā da-
ļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas
kabeļa kontaktspraudni. Saspiests vai
bojāts kontaktspraudnis var pārkarst
un izraisīt ugunsgrēku.
3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces
strāvas kabeļa kontaktspraudnim.
4. Nevelciet strāvas kabeli.
5. Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir
vaļīgs, neievietojiet to sienas kontakt-
ligzdā. Tas var izraisīt elektrošoku vai
aizdegšanos.
6. Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismoju-
ma spuldzei nav pārsega.
• Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā
ievietotajiem produktiem ar mitrām rokām,
jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai ap-
saldējumus.
• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta
tiešai saules staru iedarbībai.
• Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes
ir paredzētas izmantošanai vienīgi māj-
saimniecības ierīcēs. Tās nav paredzētas
telpas apgaismojumam.
Ierīces ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas
daļām karstus virtuves traukus.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas
gāzes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ie-
teikumus. Skatiet attiecīgos norādījumus.
Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno-
jiet to no elektrotīkla.
• Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšme-
tus.
• Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo
ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies
ūdens, kas radies atkausēšanas laikā. Ja
nepieciešams, iztīriet atveri. Ja izplūdes
sistēma būs bloķēta, ūdens sakrāsies ierī-
ces apakšējā daļā.
Uzstādīšana
Svarīgi Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam,
rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās
sadaļās esošos norādījumus.
• Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav
bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja kon-
statējat bojājumus, nekavējoties ziņojiet
par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesai-
ņojuma materiālus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pa-
gaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst
atpakaļ kompresorā.
• Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu venti-
lāciju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai
ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecī-
gos uzstādīšanas norādījumus.
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar silta-
jām ierīces daļām, piemēram, kompresoru
un kondensatoru, uzstādiet ledusskapi ar
tā aizmugurējo daļu virzienā pret sienu.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem
vai plītīm.
• Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas
var piekļūt kontaktligzdai.
• Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens pie-
gādes avotam (ja ir paredzēts ūdens pie-
slēgums).
50 www.zanussi.com
51.
Apkope
• Elektrisko pieslēgumudrīkst veikt tikai kva-
lificēts elektriķis vai cita zinoša persona.
• Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu
drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpo-
šanas centra darbinieki. Remontam jāiz-
manto tikai oriģinālas rezerves daļas.
Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai
izolācijas materiālos nav vielu, kas var
negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci ne-
drīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības
atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uz-
liesmojošas gāzes: atbrīvojieties no ierīces
atbilstoši spēkā esošiem noteikumiem. Ne-
pieļaujiet dzesētājagregāta bojājumus, it īpaši
aizmugurē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierī-
ces izgatavošanā izmantotie materiāli ir apzī-
mēti ar simbolu - tātad tie ir otrreizēji pār-
strādājami.
Lietošana
Ieslēgšana
Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligz-
dā.
Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņ-
rādītāju kustības virzienā līdz vidējam iestatī-
jumam.
Izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regu-
latoru stāvoklī"O".
Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēti automātiski.
Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
• lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet
temperaturas regulatoru līdz zemākajam
iestatījumam;
• lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet
temperaturas regulatoru līdz augstākajam
iestatījumam;
Vidējais iestatījums parasti ir viespiemē-
rotākais.
Taču, izvēloties temperatūru, atcerieties, ka
tā ir atkarīga no:
• telpas temperatūras;
• no tā, cik bieži tiek atvērtas ledusskapja
durvis;
• ledusskapī uzglabāto produktu daudzuma;
• ierīces atrašanās vietas.
Svarīgi Ja vides temperatūra ir augsta vai arī
ierīcē ir ievietots maksimāls produktu
daudzums un ir iestatīta viszemākā
temperatūra, tas var radīt ledusskapja
aizmugurējās sienas apsarmojumu. Šajā
gadījumā, lai aktivizētu automātisko
atkausēšanu un tādējādi samazinātu
elektroenerģijas patēriņu, pagrieziet
temperatūras regulatora skalu līdz augstākai
temperatūrai.
Pirmā ieslēgšana
Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aro-
mātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes,
mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar
remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusi-
niet tos.
Svarīgi Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai
abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari.
51www.zanussi.com
52.
Izmantošana ikdienā
Izņemami plaukti
Ledusskapjaiekš-
ējās sienas ir aprīko-
tas ar vadotnēm, kas
paredzētas plauktu
ērtākai izvietošanai.
Ledusskapja durvju plauktu novietošana
Modelis ir aprīkots ar
dažādu produktu uz-
glabāšanas kasti,
kas atrodas zem
durvju plaukta noda-
lījuma un izbīdās uz
sāniem.
Lai varētu veikt pa-
matīgāku tīrīšanu,
augšējos un apakš-
ējos durvju plauktus
var viegli noņemt un
atkal uzlikt atpakaļ
Svarīgi šī ierīce tiek pārdota Francijā.
Atbilstoši šajā valstī spēkā esošiem
noteikumiem tā jāaprīko ar īpašu ierīci
(skatiet attēlu), kas novietota ledusskapja
apakšpusē, lai norādītu nodalījumā vietu ar
zemāko temperatūru.
Noderīgi ieteikumi un padomi
Skaņas normālas darbības laikā
• Iespējams, ka dzesētājaģenta cirkulācijas
laikā dzirdēsit nelielu burbuļošanu vai gul-
dzēšanu. Tā ir parasta parādība.
• Kamēr kompresors darbojas, aukstuma-
ģents tiek cirkulēts sistēmā, un jūs dzirdē-
siet dūkšanu un pulsējošo skaņu. Tā ir pa-
rasta parādība.
• Termiskā izplešanās var radīt pēkšņu
troksni. Tā ir dabiska, nekaitīga parādība.
Tā ir parasta parādība.
• Kompresora ieslēgšanās vai izslēgšanās
laikā dzirdēsit klusu temperatūras regulato-
ra klikšķi. Tā ir parasta parādība.
Ieteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā
• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja dur-
vis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
• Ja vides temperatūra ir augsta, temperatū-
ras regulators ir iestatīts augstākajā stā-
voklī un ierīcē ir ievietots maksimāls pro-
duktu daudzums, kompresors, iespējams,
darbosies nepārtrauktā darbības režīmā,
veidojot uz iztvaikotāja apsarmojumu. Ja
tas tā notiek, pagrieziet temperatūras regu-
latoru līdz zemākiem iestatījumiem, tādējā-
di ietaupot elektroenerģiju.
Svaigu produktu atdzesēšanas ieteikumi
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
52 www.zanussi.com
53.
• neuzglabājiet ledusskapīsiltus produktus
vai gaistošus šķidrumus
• pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši
tos, kuriem piemīt stiprs aromāts
• novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu
brīvi cirkulēt gaiss
Ieteikumi par saldēšanu
Noderīgi ieteikumi:
Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisi-
ņos un novietojiet uz stikla plaukta virs dārze-
ņu atvilktnes.
Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet produk-
tus šādā veidā tikai vienu vai divas dienas.
Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.: tos jā-
pārklāj un var novietot jebkurā plauktā.
Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jāno-
vieto dārzeņu atvilktnē (ēs).
Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gaisa
necaurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija
folijā vai arī polietilnēna maisiņos.
Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovieto le-
dusskapja durvju pudeļu plauktā.
Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartu-
peļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav ie-
saiņoti).
Kopšana un tīrīšana
Uzmanību Pirms apkopes veikšanas
atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņra-
dis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu
drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
• Tīriet ledusskapja iekšpusi un piederumus
ar siltu ūdeni un dzeramo sodu (5 ml uz 0,5
l ūdens)
• Regulāri pārbaudiet durtiņu blīvējumu un
notīriet to
• Noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet.
Svarīgi Neraujiet, nepārvietojiet vai
nesabojājiet ierīces caurules un/vai kabeļus.
Tīrot iekšpusi, neizmantojiet mazgāšanas
līdzekļus, abrazīvus pulverus, tīrīšanas
līdzekļus ar augstu aromatizācijas pakāpi vai
vasku, jo tas var sabojāt virsmas un radīt
stipru aromātu.
Reizi gadā noņemiet ventilācijas restes ierī-
ces pamatnē un iztīriet gaisa kanālus ar pu-
tekļsūcēju. Tas uzlabos ierīces veiktspēju un
samazinās elektroenerģijas patēriņu.
Uzmanību Esiet uzmanīgi un
nesabojājiet dzesēšanas sistēmu.
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur
ķīmikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plast-
masas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja
korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievie-
nota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu.
Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektro-
tīklam.
Ledusskapja atkausēšana
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstā-
joties kompresora motora darbībai, tiek auto-
mātiski likvidēts apsarmojums, kas veidojas
uz ledusskapja nodalījumā esošā iztvaikotāja.
Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, tiek
novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ierīces
aizmugurē virs kompresora motora, un tur iz-
tvaiko.
Lai nepieļautu ūdens
pārplūšanu un no-
kļūšanu uz produk-
tiem, ir svarīgi regu-
lāri iztīrīt zem salātu
atvilktnēm esošo at-
kausētā ūdens aiz-
plūdes atveri (F).
Lietojiet šim nolū-
kam paredzēto tīrītā-
ju (P), kas jau ir ie-
vietots ūdens aizplū-
des atverē.
P F
53www.zanussi.com
54.
Gaisa kanālu tīrīšana
1.Noņemiet līsti
(1), pēc tam
ventilatora re-
stes (2).
2. Notīriet ventila-
tora restes un fil-
tru. Skatiet sa-
daļu "Ventilāci-
jas filtra tīrīša-
na". )
3. Uzmanīgi izņe-
miet ārā gaisa
deflektoru (3) un
pārbaudiet, vai
pēc atkausēša-
nas iekšā nav
palicis ūdens.
4. Iztīriet ierīces
apakšējo daļu ar
putekļsūcēju.
3 2 1
Ventilācijas filtra tīrīšana
Ierīcei uz ventilācijas režģa ir gaisa ievades
filtrs (1) un gaisa izvades kanāls (2).
Filtru var izņemt, lai
nomazgātu.
1. Saspiediet kopā
maliņas (a) un
(b).
2. Pavelciet filtru
uz leju.
3. Izvelciet filtru
ārā.
Liekot filtru atpakaļ,
atkārtojiet visu ap-
grieztā secībā.
2
1
a b
Ledusskapja ilgstoša neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus
piesardzības pasākumus:
1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla
2. Izņemiet produktus
3. Atkausējiet un iztīriet ierīci un visus pie-
derumus
4. Atstājiet durvis pusvirus, lai nepieļautu
nepatīkama aromāta veidošanos.
Svarīgi Ja neveicat iepriekš minētās
darbības, palūdziet, lai kāds pārbauda
ledusskapi jūsu prombūtnes laikā un novērš
produktu sabojāšanos iespējamā
elektroenerģijas piegādes pārtraukuma
gadījumā.
Ko darīt, ja ...
Brīdinājums Pirms problēmrisināšanas
atvienojiet strāvas padeves
spraudkontaktu no kontaktligzdas.
Problēmrisināšanu saistībā ar problēmām,
kas nav apskatītas šajā rokasgrāmatā, drīkst
veikt tikai kvalificēts elektriķis.
54 www.zanussi.com
55.
Svarīgi Ierīces normālasdarbības laikā var
dzirdēt dažas skaņas (kompresora darbība,
aukstumnesēja cirkulācija).
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Ierīce nedarbojas. Spuldze
nedarbojas.
Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
Spraudkontakts nav pareizi pie-
vienots elektrotīkla kontaktligzdai.
Pievienojiet spraudkontaktu kon-
taktligzdai pareizi.
Ierīce nav pieslēgta elektropade-
vei. Kontaktligzdā nav sprieguma.
Pievienojiet kontaktligzdai kādu citu
ierīci.
Sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
Spuldze nedarbojas. Spuldze ir gaidstāves režīmā. Aizveriet un atveriet durvis.
Spuldze ir bojāta. Skatiet sadaļu „Spuldzes maiņa".
Kompresors darbojas ne-
pārtraukti.
Temperatūra nav pareizi iestatīta. Iestatiet augstāku temperatūru.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša-
na".
Durtiņas tiek atvērtas pārāk bieži. Neatstājiet durtiņas atvērtas ilgāk
nekā nepieciešams.
Produktu temperatūra ir pārāk
augsta.
Pirms ievietošanas ļaujiet produk-
tiem atdzist līdz istabas temperatū-
rai.
Temperatūra telpā ir pārāk aug-
sta.
Samaziniet temperatūru telpā.
Pa ledusskapja aizmugures
sieniņu plūst ūdens.
Automātiskās atkausēšanas laikā
izkusušais ledus plūst pa aizmu-
gures sieniņu.
Tas ir pareizi.
Ūdens ieplūst ledusskapī. Ūdens izplūdes atvere ir nospros-
tota.
Iztīriet ūdens izplūdes atveri.
Produkti traucē ūdens plūsmai
ūdens kolektorā.
Pārliecinieties, ka produkti neska-
ras pie aizmugures sieniņas.
Ūdens plūst uz grīdas. Gaisa deflektorā ir pārāk daudz
ūdens.
Iztīriet gaisa deflektoru.
Temperatūra ierīcē ir pārāk
zema.
Temperatūras regulators nav ies-
tatīts pareizi.
Iestatiet augstāku temperatūru.
Temperatūra ierīcē ir pārāk
augsta.
Temperatūras regulators nav ies-
tatīts pareizi.
Iestatiet zemāku temperatūru.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša-
na".
Produktu temperatūra ir pārāk
augsta.
Pirms ievietošanas ļaujiet produk-
tiem atdzist līdz istabas temperatū-
rai.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts daudz
produktu.
Uzglabājiet mazāk produktu vienlai-
cīgi.
55www.zanussi.com
56.
Problēma Iespējamais cēlonisRisinājums
Ierīcē necirkulē aukstais gaiss. Pārliecinieties, ka ierīcē cirkulē
aukstais gaiss.
Apgaismojuma spuldzes maiņa
Uzmanību Atvainojiet kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
Izskrūvējiet skrūvi no
spuldzes pārsega.
Noņemiet spuldzes
pārsegu (kā parādīts
ilustrācijā).
Nomainiet veco
spuldzi ar jaunu tā-
das pašas jaudas
spuldzi, kas pare-
dzēta mājsaimniecī-
bā (maksimālā jauda
norādīta uz spuldzes
pārsega).
Uzlieciet spuldzes
pārsegu.
Pievelciet skrūvi
lampas pārsegā.
Pievienojiet kontakt-
dakšu elektrotīklam.
Atveriet durvis. Pār-
liecinieties, ka spul-
dze ieslēdzas.
Vispārīgi drošības norādījumi
1. Durvju blīvējuma tīrīšana.
2. Ja nepieciešams, noregulējiet durvis.
Skatiet sadaļu "Uzstādīšana".
3. Ja nepieciešams, nomainiet durvju blīvē-
jumu. Sazinieties ar tuvāko servisa cen-
tru.
Tehniskie dati
Izmērs
Augstums 815 mm
Platums 560 mm
Dziļums 550 mm
Spriegums 230-240 V
Frekvence 50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ierīces iekšpu-
sē, kreisajā pusē uz datu plāksnītes.
56 www.zanussi.com
57.
Uzstādīšana
Uzmanību Pirms ierīcesuzstādīšanas
rūpīgi iepazīstieties ar sadaļā "Drošības
informācija" minēto drošības un ierīces
pareizas uzstādīšanas informāciju.
Novietojums
Šo ierīci var uzstādīt sausās un labi ventilētās
telpās (garāžā vai pagrabā), taču, lai iegūtu
optimālāko rezultātu, uzstādiet to vietā, kur
temperatūra atbilst ierīces klimatiskajai kla-
sei, kas norādīta tehnisko datu plāksnītē:
Klimati-
skā klase
Apkārtējās vides temperatūra
SN no +10 līdz +32 °C
N no +16 līdz +32°C
ST no +16 līdz +38°C
T no +16 līdz +43 °C
Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pār-
baudiet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie
sprieguma un frekvences parametri atbilst
mājas elektrotīkla parametriem.
Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemē-
jumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprī-
kots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla
kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazino-
ties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierī-
cei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem
atbilstošu zemējumu.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām,
kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos
norādījumus.
Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības di-
rektīvām.
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājāties šo produktu.
57www.zanussi.com
58.
Turinys
Saugos instrukcija __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
Veikimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60
Naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60
Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61
Naudinga informacija ir patarimai. _ _ _ _ 61
Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62
Ką daryti, jeigu... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63
Techniniai duomenys _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65
Įrengimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65
Aplinkos apsauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66
Galimi pakeitimai.
Saugos instrukcija
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad
prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį,
prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, ati-
džiai perskaitykite šį vadovą, jame esančius
patarimus ir įspėjimus. Siekiant išvengti ap-
maudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų itin
svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai ati-
džiai susipažintų su prietaiso veikimo ir sau-
gos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pasi-
rūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą
arba pardavus būtų pridedama ir jo naudoji-
mo instrukciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo
savininkai galėtų tinkamai susipažinti su prie-
taiso naudojimu ir sauga.
Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsau-
goti turtą, privalote imtis šiame vadove nuro-
dytų atsargumo priemonių, nes gamintojas
nėra atsakingas už žalą, atsiradusią dėl neat-
sargumo.
Vaikų ir neįgalių žmonių apsaugos
priemonės
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems
saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichi-
nio, jutiminio arba protinio neįgalumo arba
patirties bei žinių trūkumo, negalima nau-
dotis šiuo prietaisu be už šių asmenų sau-
gumą atsakingų asmenų priežiūros ir nuro-
dymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite
jiems žaisti su prietaisu.
• Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne-
pasiekiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
• Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo išt-
raukite kištuką, nupjaukite elektros laidą
(kuo arčiau prietaiso), kad vaikai žaisdami
nenukentėtų nuo elektros smūgio, ir nuim-
kite dureles, kad vaikai negalėtų užsidaryti
šaldytuve.
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magneti-
niai durelių tarpikliai, pakeičiate seną prie-
taisą, kurio durelėse arba dangtyje įrengtas
spyruoklinis užraktas (skląstis), prieš iš-
mesdami seną prietaisą būtinai sugadinkite
jo spyruoklinį užraktą. Tada jis netaps pa-
vojingais spąstais vaikams.
Bendri saugos reikalavimai
Įspėjimas
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventilia-
cinės angos, esančios prietaiso korpuse ar
įmontuotoje konstrukcijoje.
• Prietaisas yra skirtas maisto produktams ir
(arba) gėrimams laikyti, vadovaujantis šios
instrukcijų knygelės nurodymais.
– darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui,
parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo
aplinkoje;
– kaimo sodybose, viešbučiuose, mote-
liuose ir kitose gyvenamosiose aplinko-
se;
– viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė
su pusryčiais;
– viešojo maitinimo ir panašiose ne maž-
meninės prekybos aplinkose.
• Atitirpdymo proceso negreitinkite mechani-
niais prietaisais ar kitais dirbtiniais būdais.
• Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jo-
kių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų
gaminimo prietaisų), nebent gamintojas to-
kius prietaisus patvirtino šiam tikslui.
• Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
58 www.zanussi.com
59.
• Prietaiso šaltnešiograndinėje naudojama
šaltnešio medžiaga izobutanas (R600a) –
tai gamtinės dujos, labai ekologiškos, ta-
čiau degios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasi-
rūpinkite, kad nebūtų pažeista jokia šaltne-
šio grandinės sudedamoji dalis.
Jeigu pažeista šaltnešio grandinė:
– venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių;
– gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi
prietaisas.
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu
būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pa-
vojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali su-
sidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir
(arba) galite patirti elektros smūgį.
Įspėjimas Kad išvengtumėte pavojų, vi-
sus elektros komponentus (elektros lai-
dą, kištuką, kompresorių) turi keisti tik įgalio-
toji techninės priežiūros įmonė arba kvalifi-
kuotas techninės priežiūros darbuotojas.
1. Draudžiama ilginti elektros maitinimo
laidą.
2. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis
nesulaužytų ar kitaip nepažeistų elek-
tros kištuko. Sulaužytas arba kitaip pa-
žeistas elektros kištukas gali perkaisti
ir sukelti gaisrą.
3. Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte
pasiekti prietaiso maitinimo laido kištu-
ką.
4. Netraukite suėmę už maitinimo laido.
5. Jei elektros kištuko lizdas blogai pri-
veržtas, į jį maitinimo laido kištuko ne-
kiškite. Galite patirti elektros smūgį ar-
ba kilti gaisras.
6. Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei
jo lemputė neuždengta gaubteliu (jeigu
numatytas).
• Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar per-
stumiant reikia būti atsargiems.
• Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelies-
kite jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip
galite susibraižyti odą arba ji gali nušalti
nuo šerkšno / šaldiklio.
• Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką ne-
šviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
• Šiame prietaise naudojamos lemputės (jei-
gu numatytos) yra specialios paskirties,
skirtos tik buitiniams prietaisams. Jos nėra
tinkamos buitiniam patalpų apšvietimui.
Kasdienis eksploatavimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite
karštų puodų.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių -
tokios medžiagos gali sprogti.
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso ga-
mintojo rekomendacijomis dėl produktų lai-
kymo. Skaitykite atitinkamas instrukcijas.
Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo dar-
bus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitini-
mo laido kištuką iš tinklo lizdo.
• Nevalykite prietaiso su metaliniais daiktais.
• Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitir-
pusio vandens nuleidimo vamzdelį. Jei rei-
kia, išvalykite vamzdelį. Jei nuleidimo
vamzdelis užsikimšęs, vanduo kaupsis
prietaiso apačioje.
Įrengimas
Svarbu Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite
tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe
pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis
nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite
prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidi-
mus nedelsdami praneškite pardavėjui. Jei
prietaisas pažeistas, neišmeskite pakuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama
palaukti mažiausiai keturias valandas , kad
alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera
oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali per-
kaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuo
atveju, jei paisysite įrengimo instrukcijų.
• Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi
būti nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų
paliesti arba užkabinti šiltų dalių (kompre-
soriaus, kondensatoriaus) ir nusideginti.
59www.zanussi.com
60.
• Prietaisą draudžiamastatyti arti radiatorių ir
viryklių.
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido
kištukas yra pasiekiamas.
• Prijunkite tik prie geriamojo vandens įvado
(jeigu numatytas vandens prijungimas).
Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti
kvalifikuotas elektrikas arba kompetentin-
gas specialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama
atlikti tik įgaliotam techninės priežiūros
centrui; galima naudoti tik originalias atsar-
gines dalis.
Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios
medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse
medžiagose - nėra dujų, galinčių pažeisti
ozono sluoksnį. Prietaisą draudžiama išmesti
kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis.
Izoliacinėje putoje yra degių dujų: prietaisą
reikia išmesti paisant galiojančių reglamentų -
juos sužinosite vietos valdžios institucijose.
Nepažeiskite aušinamojo įtaiso, ypač galinėje
dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise
naudojamas medžiagas, pažymėtas simboliu
, galima perdirbti.
Veikimas
Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą.
Temperatūros reguliatorių sukite pagal laikro-
džio rodyklę iki vidutinės nuostatos
Išjungimas
Prietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių
pasukę į "O" padėtį
Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai.
Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
• Temperatūros reguliatorių nustatykite ties
mažiausia nuostata, kad šaldoma būtų mi-
nimaliai.
• Temperatūros reguliatorių nustatykite ties
didžiausia nuostata, kad šaldoma būtų
maksimaliai.
Dauguma atvejų geriausia nustatyti ties
vidutine nuostata.
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų išrinkti at-
sižvelgiant į tai, kad temperatūra prietaiso vi-
duje priklauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūra
• durelių atidarymo dažnumas
• maisto produktų kiekis šaldytuve
• prietaiso pastatymo vieta.
Svarbu Jei aplinkos temperatūra aukšta arba
prietaisas pilnas produktų ir nustatyta, kad
prietaise būtų mažiausia temperatūra, ant
galinės sienelės gali nuolat formuotis
šerkšnas. Tokiu atveju reguliavimo rankenėlę
reikia nustatyti ties aukštesne temperatūra -
tada automatiškai vyks atitirpdymas ir bus
mažiau sunaudojama elektros energijos.
Naudojantis pirmąkart
Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą,
drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu
muilu nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines
dalis - tokiu būdu pašalinsite naujam prietai-
sui būdingą kvapą; po to, gerai nusausinkite.
Svarbu Nenaudokite valomųjų priemonių ar
abrazyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
60 www.zanussi.com
61.
Kasdienis naudojimas
Perkeliamos lentynos
Šaldytuvosienelėse
yra įrengti bėgeliai,
todėl lentynas gali-
ma įstatyti ten, kur
norima.
Durelių lentynų įstatymas
Šiame modelyje yra
slankiojama dėžutė,
įrengta po durų len-
tynėlių skyriumi – ją
galima slankioti į šo-
nus.
Norėdami išvalyti
kruopščiau, galite
lengvai išimti ir vėl
įdėti viršutinę ir apa-
tinę durelių lentynė-
les
Svarbu Šis prietaisas parduodamas
Prancūzijoje.
Pagal šioje šalyje galiojančius įstatymus, jis
turi būti tiekiamas su specialiu įrenginiu (žr.
pav.), padėtu apatinėje šaldytuvo dalyje, kad
parodytų šalčiausią jo zoną.
Naudinga informacija ir patarimai.
Normalaus veikimo garsai
• Šaltalui tekant ritėmis arba vamzdžiais, gali
girdėtis prislopintas gurgėjimas arba burbu-
liavimas. Tai normalu.
• Veikiant kompresoriui vyksta šaltalo apy-
kaita, tada girdisi kompresoriaus skleidžia-
mas sukimosi garsas arba pulsuojantis
triukšmas. Tai normalu.
• Nuo šiluminio plėtimsoi gali pasigirsti stai-
gus trakštelėjimas. Tai natūralus ir nepavo-
jingas fizikinis reiškinys. Tai normalu.
• Kompresoriui įsijungiant ir išsijungiant girdi-
si silpnas temperatūros reguliatoriaus
spragtelėjimas. Tai normalu.
Energijos taupymo patarimai
• Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų
atvirų ilgiau, negu yra būtina.
• Jei aplinkos temperatūra aukšta, tempera-
tūros reguliatorius nustatytas ties didžiau-
sia nuostata ir prietaisas pilnas produktų,
kompresorius gali veikti nepertraukiamai,
todėl ant garintuvo gali susiformuoti šerkš-
no arba ledo. Jei taip nutinka, temperatūros
reguliatorių nustatykite ties mažiausia nuo-
stata, kad galėtų vykti automatinis atitirpdy-
mas - tada bus taupoma elektros energija.
Šviežių maisto produktų šaldymo
patarimai
Norėdami, kad šaldytuvas gerai vektų:
61www.zanussi.com
62.
• nelaikykite jamešiltų maisto produktų arba
garuojančių skysčių
• maisto produktus uždenkite arba įvyniokite,
ypač jei jie pasižymi stipriu kvapu
• maisto produktus išdėstykite taip, kad
aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras
Šaldymo patarimai
Naudingi patarimai:
Mėsa (visų rūšių) : įvyniokite į polietileno mai-
šelius ir dėkite ant stiklinės lentynos virš dar-
žovių stalčiaus.
Taip laikyti ją galima ne ilgiau negu vieną ar-
ba dvi dienas.
Gatavi produktai, šalti patiekalai ir kt.: tokius
produktus reikėtų uždengti; jie gali būti deda-
mi ant bet kurios lentynos.
Vaisiai ir daržovės: juos reikia gerai nuvalyti ir
sudėti į specialų (-ius) stalčių (-ius).
Sviestas ir sūris: šiuos produktus reikia sudėti
į specialius, sandarius indus arba suvynioti į
aliuminio foliją / polietileno maišelius, kad jie
turėtų kuo mažesnį sąlytį su oru.
Pieno buteliai: jie turi būti su dangteliais; bu-
telius laikykite durelėse esančioje butelių len-
tynoje.
Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, jei jie
nesupakuoti, šaldytuve laikyti negalima.
Valymas ir priežiūra
Atsargiai Prieš atlikdami techninę
priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra
angliavandenilio; todėl šį įtaisą techniš-
kai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įgalio-
tiems technikams.
Reguliarus valymas
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
• vidų ir priedus valykite šiltu vandeniu ir val-
gomąja soda (5 ml sodos 0,5 litro vandens)
• reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius ir
juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jo-
kių nešvarumų
• nuplaukite ir gerai nusausinkite.
Svarbu Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite
jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir
(arba) kabelių.
Vidaus niekada nevalykite valomosiomis
priemonėmis, abrazyviniais milteliais, stipraus
kvapo valomosiomis priemonėmis ir vaško
politūra, nes šios priemonės gali pažeisti
paviršių ir suteikti stiprų kvapą.
Kartą per metus nuimkite vėdinimo groteles
prietaiso apačioje ir siurbliu nusiurbkite oro
kanalus. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso vei-
kimą, bus mažiau sunaudojama elektros
energijos.
Atsargiai Žiūrėkite, kad nepažeistumėte
aušinamosios sistemos.
Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valiklių
yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pažeis-
ti šiame prietaise naudojamas plastmases.
Dėl šios priežasties prietaiso korpuso išorę
rekomenduojama valyti šiltu vandeniu su tru-
pučiu plaunamojo skysčio.
Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tin-
klo.
Šaldytuvo atitirpdymas
Normalaus prietaiso naudojimo metu, kai
nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šal-
dytuvo skyriaus garintuvo automatiškai paša-
linamas šerkšnas. Atitirpęs vanduo lataku nu-
teka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje
dalyje virš variklio kompresoriaus; ten vanduo
išgaruoja.
62 www.zanussi.com
63.
Labai svarbu perio-
diškaiišvalyti atitir-
pusio vandens išlei-
dimo angą (F), esan-
čią po stalčiais salo-
toms – tada vanduo
neišsilies ir nelašės
ant viduje esančių
maisto produktų.
Naudokite pateikia-
mą specialų valiklį
(P) – jis įkištas į išlei-
dimo angą
P F
Oro kanalų valymas
1. Nuimkite apatinę
juostą (1), tuo-
met ventiliacijos
groteles (2);
2. Išvalykite venti-
liacijos groteles
ir filtrą. (Žr.
"Ventiliacijos fil-
tro valymas". )
3. Atsargiai ištrau-
kite oro sklendę
(3); patikrinkite,
ar neliko atitirpu-
sio vandens.
4. Išsiurbkite apati-
nę prietaiso dalį
dulkių siurbliu.
3 2 1
Ventiliacijos filtrų valymas
Prietaise įrengtas oro įleidžiamasis filtras (1)
ir oro išleidžiamasis kanalas (2) ventiliacijos
grotelėse.
Norint išplauti filtrą, jį
galima išimti.
1. Pirštais su-
spauskite men-
teles (a) ir (b).
2. Patraukite filtrą
žemyn.
3. Ištraukite filtrą.
Norėdami įdėti filtrą
atgal, atlikite tuos
pačius veiksmus at-
virkščia tvarka.
2
1
a b
Periodai, kai prietaisas nenaudojamas
Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, atlikite
tokius veiksmus:
1. prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo;
2. išimkite visus maisto produktus;
3. atitirpinkite ir nuvalykite prietaisą bei vi-
sus priedus;
4. dureles palikite atidarytas, kad nesi-
kauptų nemalonūs kvapai.
Svarbu Jei šaldytuvas paliekamas įjungtas,
paprašykite, kad kas nors kartkartėmis
patikrintų, ar dėl elektros maitinimo pertrūkio
jame negenda maisto produktai.
Ką daryti, jeigu...
Įspėjimas Prieš šalindami triktis,
ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo
lizdo.
Tik kvalifikuotas elektrikas arba
kompetentingas asmuo gali atlikti šiame
vadove neaprašytų trikčių šalinimą.
Svarbu Normalaus prietaiso naudojimo metu
gali būti girdimi kai kurie garsai
(kompresoriaus veikimo, aušinimo medžiagos
cirkuliacijos).
Triktis Galima priežastis Sprendimas
Įrenginys neveikia. Lempu-
tė nešviečia.
Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą.
63www.zanussi.com
64.
Triktis Galima priežastisSprendimas
Netinkamai į tinklo lizdą įjungtas
maitinimo laido kištukas.
Tinkamai įjunkite maitinimo laido
kištuką į maitinimo tinklo lizdą.
Prietaisui netiekiama elektros
energija. Tinklo lizde nėra įtam-
pos.
Įjunkite į tinklo lizdą kitą elektros
prietaisą.
Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką.
Lemputė nešviečia. Lemputė veikia parengties reži-
mu.
Atidarykite ir uždarykite dureles.
Lemputė perdegė. Žr. skyrių „Lemputės keitimas“.
Kompresorius veikia be
perstojo.
Netinkamai nustatyta temperatū-
ra.
Nustatykite aukštesnę temperatūrą.
Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
Durelės buvo pernelyg dažnai da-
rinėjamos.
Nepalikite durelių atvirų ilgiau nei
būtina.
Per aukšta maisto produkto tem-
peratūra.
Prieš dėdami maisto produktą į
prietaisą, palaukite, kol jis atvės iki
kambario temperatūros.
Patalpos temperatūra per aukšta. Sumažinkite patalpos temperatūrą.
Šaldytuvo galine sienele
teka vanduo.
Automatinio atitirpinimo proceso
metu atitirpo ant galinės sienelės
susidaręs šerkšnas.
Tai normalu.
Į šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens išleidimo
anga.
Išvalykite vandens išleidimo angą.
Produktai trukdo vandeniui nute-
kėti į vandens rinktuvą.
Patikrinkite, ar produktai nesiliečia
prie galinės sienelės.
Vanduo teka ant grindų. Oro sklendėje yra pernelyg daug
vandens.
Išvalykite oro sklendę.
Temperatūra prietaise per
žema.
Netinkamai nustatyta temperatū-
ra.
Nustatykite aukštesnę temperatūrą.
Temperatūra prietaise per
aukšta.
Netinkamai nustatyta temperatū-
ra.
Nustatykite žemesnę temperatūrą.
Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
Per aukšta maisto produkto tem-
peratūra.
Prieš dėdami maisto produktą į
prietaisą, palaukite, kol jis atvės iki
kambario temperatūros.
Vienu metu laikoma daug maisto
produktų.
Vienu metu sudėkite mažiau maisto
produktų.
Įrenginyje nevyksta šalto oro cir-
kuliacija.
Patikrinkite, ar prietaise vyksta šal-
to oro cirkuliacija.
Lemputės keitimas
Atsargiai Ištraukite kištuką iš elektros
tinklo.
64 www.zanussi.com
65.
Nuo lemputės gaub-
toišsukite varžtą.
Nuimkite lemputės
gaubtą (žr. paveiks-
lėlį).
Seną lemputę pa-
keiskite nauja, to pa-
ties galingumo ir
specialiai buitinei
technikai skirta lem-
pute (didžiausias ga-
lingumas nurodytas
ant lemputės gaub-
to).
Uždėkite lemputės
gaubtelį.
Lemputės gaubte
prisukite varžtą.
Įjunkite kištuką į
elektros tinklo lizdą.
Atidarykite dureles.
Patikrinkite, ar lem-
putė šviečia.
Uždarykite dureles
1. Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius.
2. Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaity-
kite „Įrengimas“.
3. Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tar-
piklius. Kreipkitės į techninio aptarnavimo
centrą.
Techniniai duomenys
Matmenys
Aukštis 815 mm
Plotis 560 mm
Gylis 550 mm
Įtampa 230-240 V
Dažnis 50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų lente-
lėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir
energijos plokštelėje.
Įrengimas
Atsargiai Norėdami užtikrinti savo
saugumą ir prietaiso naudojimą pagal
paskirtį prieš įrengdami prietaisą atidžiai
perskaitykite skyrių Informaciją apie saugą.
Padėties parinkimas
Šis prietaisas gali būti statomas ir sausoje,
gerai vėdinamoje patalpoje (garaže arba rū-
syje), bet, norint, kad jis optimaliai veiktų, ge-
riau jį statyti tose vietose, kur aplinkos tempe-
65www.zanussi.com
66.
ratūra atitinka klimatoklasę, nurodytą prietai-
so duomenų lentelėje:
Klimato
klasė
Aplinkos oro temperatūra
SN Nuo 10 °C iki 32 °C
N Nuo 16 °C iki 32 °C
ST Nuo 16 °C iki 38 °C
T Nuo 16 °C iki 43 °C
Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tin-
klo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurody-
ta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle
esančią įtampą ir dažnį.
Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elektros
maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas.
Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas,
prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo -
paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite
su kvalifikuotu elektriku.
Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nu-
rodymų, gamintojas neprisiima jokios atsako-
mybės.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikalavi-
mus.
Aplinkos apsauga
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis nurodo, kad su šiuo produktu
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis.
Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui,
kad elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą,
jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio
produkto išmetimas. Dėl išsamesnės
informacijos apie šio produkto išmetimą,
prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
66 www.zanussi.com
67.
Índice de materias
Instruccionesde seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67
Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69
Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 71
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 75
Salvo modificaciones.
Instrucciones de seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, antes de instalarlo
y utilizarlo por primera vez lea atentamente este
manual del usuario, incluidos los consejos y ad-
vertencias. Para evitar errores y accidentes, es
importante que todas las personas que utilicen
el aparato estén perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las características de se-
guridad. Conserve estas instrucciones y no ol-
vide mantenerlas junto al aparato en caso de su
desplazamiento o venta para que quienes lo uti-
licen a lo largo de su vida útil dispongan siem-
pre de la información adecuada sobre el uso y
la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las
normas de seguridad indicadas en estas ins-
trucciones, ya que el fabricante no se hace res-
ponsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para
que lo usen personas (incluidos niños) con
discapacidad física, sensorial o mental, o con
experiencia y conocimiento insuficientes, a
menos que una persona responsable de su
seguridad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje aleja-
dos de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el en-
chufe de la toma, corte el cable de conexión
(tan cerca del aparato como pueda) y retire
la puerta para impedir que los niños al jugar
puedan sufrir descargas eléctricas o quedar
atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de
puerta magnéticas, sustituirá a un aparato
más antiguo con cierre de muelle (pestillo)
en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre
de muelle antes de desechar el aparato anti-
guo. Evitará así que se convierta en una
trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Advertencia
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas
de ventilación del alojamiento del aparato o de
la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conservar los
alimentos y bebidas de una vivienda normal,
como se explica en este folleto de instruccio-
nes.
– áreas de cocina para el personal en tien-
das, oficinas y otros entornos de trabajo;
– granjas y por clientes en hoteles, moteles
y otros entornos de tipo residencial;
– entornos de tipo hostales o pensiones;
– servicios de catering y actividades simila-
res al por mayor.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios
artificiales para acelerar el proceso de des-
congelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas para hacer helados) dentro de los
aparatos de refrigeración, a menos que el fa-
bricante haya autorizado su utilización para
estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contie-
ne isobutano (R600a). Se trata de un gas
67www.zanussi.com
68.
natural con unalto nivel de compatibilidad
medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del apa-
rato, cerciórese de no provocar daños en el
circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las llamas
y de cualquier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que se en-
cuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o
modificar este producto en modo alguno.
Cualquier daño en el cable de alimentación
puede provocar un cortocircuito, un incendio
o una descarga eléctrica.
Advertencia Los componentes eléctricos
(cable de alimentación, enchufe, compre-
sor) debe sustituirlos un técnico autorizado o
personal de reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1. El cable de alimentación no se debe
prolongar.
2. Compruebe que la parte posterior del
aparato no aplaste ni dañe el enchufe.
Un enchufe aplastado o dañado puede
recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no introduz-
ca el enchufe. Existe riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
6. No utilice el aparato sin la tapa de la
bombilla (si está provisto de ella) de ilu-
minación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precau-
ciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del comparti-
mento congelador con las manos húmedas o
mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la
piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a
la luz solar directa.
• Las bombillas que se utilizan en este aparato
(si está provisto de ellas) son especiales, y
se han seleccionado exclusivamente para
uso en aparatos domésticos. No pueden uti-
lizarse para la iluminación de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las
piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el
aparato, ya que podrían estallar.
• Se deben seguir estrictamente las recomen-
daciones sobre almacenamiento del fabri-
cante del aparato. Consulte las instrucciones
correspondientes.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de manteni-
miento, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• Revise regularmente el desagüe del agua
descongelada del frigorífico. Si es necesario,
limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea,
el agua se acumulará en la base del aparato.
Instalación
Importante Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones de los
párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no
tiene daños. No conecte el aparato si está
dañado. Informe de los posibles daños de in-
mediato a la tienda donde lo adquirió. En ese
caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos ho-
ras antes de conectar el aparato, para permi-
tir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de ai-
re adecuada alrededor, ya que de lo contra-
rio se produce recalentamiento. Para conse-
guir una ventilación suficiente, siga las ins-
trucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior
del producto debe estar contra una pared,
para evitar que se toquen las partes calientes
(compresor, condensador) y se produzcan
quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radia-
dores ni de hornillas de cocina.
68 www.zanussi.com
69.
• Asegúrese deque es posible acceder al en-
chufe después de instalar el electrodomésti-
co.
• Realice la conexión sólo a un suministro de
agua potable (si está prevista una conexión
de agua).
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar
las tareas que se requieran para ejecutar el
servicio o mantenimiento de este electrodo-
méstico.
• Las reparaciones de este aparato debe reali-
zarlas un centro de servicio técnico autoriza-
do y sólo se deben utilizar recambios origina-
les.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudi-
ciales para la capa de ozono, ni en el cir-
cuito de refrigerante ni en los materiales aislan-
tes. El aparato no se debe desechar junto con
los residuos urbanos. La espuma aislante con-
tiene gases inflamables: el aparato se debe de-
sechar de acuerdo con la normativa vigente,
que puede solicitar a las autoridades locales.
No dañe la unidad de refrigeración, en especial
la parte trasera, cerca del intercambiador de
calor. Los materiales de este aparato marcados
con el símbolo son reciclables.
Funcionamiento
Encendido
Introduzca el enchufe en la toma.
Gire el regulador de temperatura hacia la dere-
cha, a un ajuste intermedio.
Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de
temperatura hasta la posición "O".
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente.
Para utilizar el aparato, proceda de la manera
siguiente:
• Gire el regulador de temperatura hacia ajus-
tes más bajos para obtener el frío mínimo.
• Gire el regulador de temperatura hacia ajus-
tes más altos para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la tempera-
tura en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse te-
niendo en cuenta que la temperatura interior
del aparato depende de:
• la temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la puerta
• la cantidad de alimentos guardados
• la ubicación del aparato.
Importante Si la temperatura ambiente es
elevada o el aparato está totalmente lleno y se
ha ajustado a las temperaturas más bajas,
puede mantenerse en marcha de manera
continua provocando la formación de escarcha
en la pared posterior. En tal caso, el mando
debe colocarse a temperatura más elevada
para permitir la descongelación automática y
reducir así el consumo energético.
Primer uso
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes inter-
nas con agua tibia y jabón neutro, a fin de elimi-
nar el característico olor de nuevo y secarlas
luego cuidadosamente.
Importante No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
69www.zanussi.com
70.
Uso diario
Estantes móviles
Lasparedes del frigo-
rífico cuentan con
guías para colocar
los estantes como se
prefiera.
Colocación de los estantes de la puerta
El modelo cuenta con
una caja de almace-
namiento variable que
se fija bajo un estante
de la puerta y puede
deslizarse lateralmen-
te.
Para una limpieza
más a fondo, los es-
tantes superior e infe-
rior de la puerta se
pueden extraer y vol-
ver a colocar fácil-
mente.
Importante este aparato está autorizado para
su venta en Francia.
En conformidad con la normativa válida en
dicho país, deberá ir provisto de un dispositivo
especial (consulte la figura) situado en el
compartimiento inferior del frigorífico para
indicar la zona más fría del mismo.
Consejos útiles
Sonidos de funcionamiento normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o burbujeo
cuando el refrigerante circula a través del cir-
cuito de refrigeración o tuberías. Esto es co-
rrecto.
• Cuando el compresor está en marcha, el re-
frigerante es bombeado a través de todo el
circuito y el compresor emite un zumbido o
un sonido intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede provocar un re-
pentino crujido. Es un fenómeno físico natu-
ral que no representa riesgo alguno. Esto es
correcto.
• Cuando el compresor se activa o desactiva,
el regulador de temperatura emite un chas-
quido débil. Esto es correcto.
Consejos para ahorrar energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje
abierta más tiempo del estrictamente nece-
sario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la
temperatura del aparato se ha ajustado en
los valores más altos y está totalmente lleno,
el compresor podría funcionar de manera
continua, provocando la formación de escar-
cha o hielo en el evaporador. Si esto sucede,
gire el regulador de temperatura a valores in-
70 www.zanussi.com
71.
feriores para permitirla descongelación au-
tomática y ahorrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes
ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en especial
si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el aire
pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de
plástico y colóquela en el estante de vidrio, so-
bre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de ese mo-
do durante uno o dos días, como máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los de-
be cubrir y puede colocarlos en cualquiera de
los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a concien-
cia y colocar en los cajones especiales sumi-
nistrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes
herméticos especiales o envueltos en papel de
aluminio o en bolsas de plástico, para excluir
tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se colo-
carán en el estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los
ajos, si no están empaquetados, no deben
guardarse en el frigorífico.
Mantenimiento y limpieza
Precaución Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración; por tanto, el man-
tenimiento y la recarga deben estar a cargo ex-
clusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• limpie el interior y los accesorios con agua
templada y bicarbonato de sodio (5 ml en
0,5 litros de agua)
• revise periódicamente las juntas de la puerta
y límpielas para mantenerlas limpias y sin
restos
• aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos,
productos de limpieza perfumados ni cera para
limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y
dejarán un fuerte olor.
Una vez al año extraiga la rejilla de ventilación
de la base del aparato y limpie los conductos
de aire con una aspiradora. Esta operación me-
jorará el rendimiento del aparato y reducirá el
consumo eléctrico.
Precaución Tenga cuidado para no dañar
el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies
de cocina contienen químicos que pueden ata-
car o dañar los plásticos del aparato. Por tal ra-
zón, se recomienda que el exterior del aparato
se limpie sólo con agua templada a la que se
añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el
aparato a la toma de red.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente por
evaporador del frigorífico cada vez que se de-
tiene el compresor durante el funcionamiento
normal. El agua de la descongelación se des-
carga por un canal hacia un recipiente especial
situado en la parte posterior del aparato, sobre
el motor compresor, desde donde se evapora
71www.zanussi.com
72.
Es importante limpiar
periódicamenteel ori-
ficio de salida del
agua de descongela-
ción (F) situado bajo
el cajón de verduras
a fin de evitar que se
desborde y caiga so-
bre los alimentos del
mismo. Utilice el lim-
piador especial sumi-
nistrado (P), que ha-
llará ya colocado en
el orificio de desa-
güe.
P F
Limpieza de los canales de aire
1. Retire el zócalo
(1) y, a continua-
ción, la rejilla de
ventilación (2);
2. Limpie la rejilla
de ventilación y
el filtro. (Consul-
te la sección
"Limpieza del fil-
tro de ventila-
ción". )
3. Tire con ciudado
del deflector de
aire (3), compro-
bando que no
queda agua de la
descongelación.
4. Limpie la parte
inferior del apa-
rato con una as-
piradora.
3 2 1
Limpieza del filtro de ventilación
El aparato dispone de un filtro de entrada de ai-
re (1) y un conducto de salida (2) en la rejilla
de ventilación.
El filtro se puede ex-
traer para su lavado.
1. Presione las len-
güetas (a) y (b)
con los dedos.
2. Baje el filtro.
3. Extraiga el filtro.
Para sustituir el filtro,
invierta el orden de
los pasos.
2
1
a b
Periodos sin funcionamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes precauciones:
1. desconecte el aparato de la red eléctrica
2. extraiga todos los alimentos
3. descongele y limpie el aparato y todos sus
accesorios
4. deje las puertas entreabiertas para evitar la
formación de olores desagradables.
Importante Si lo va a mantener en marcha,
solicite a alguien que lo inspeccione de vez en
cuando para evitar que los alimentos se echen
a perder en caso de un corte de energía.
Qué hacer si…
Advertencia Desenchufe el aparato antes
de realizar cualquier reparación.
Las reparaciones que no figuran en este
manual sólo pueden ser llevadas a cabo por un
técnico profesional homologado.
Importante Durante el funcionamiento normal
del aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
72 www.zanussi.com
73.
Problema Causa probableSolución
El aparato no funciona. La
bombilla no funciona.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está bien enchufado
a la toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamente a
la toma de corriente.
El aparato no recibe corriente. No
hay voltaje en la toma de corriente.
Enchufe otro aparato eléctrico a la
toma de corriente.
Llame a un electricista homologado.
La bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La bombilla está defectuosa. Consulte "Cambio de la bombilla".
El compresor funciona
continuamente.
El ajuste de temperatura no es co-
rrecto.
Seleccione una temperatura más al-
ta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte "Cierre de la puerta".
La puerta se ha abierto con excesi-
va frecuencia.
No mantenga la puerta abierta más
tiempo del necesario.
La temperatura del producto es de-
masiado alta.
Deje que la temperatura del produc-
to descienda a la temperatura am-
biente antes de guardarlo.
La temperatura ambiente es dema-
siado alta.
Reduzca la temperatura ambiente.
El agua fluye por la placa
posterior del frigorífico.
Durante el proceso de descongela-
ción automática, la escarcha se de-
rrite en la placa posterior.
Esto es correcto.
El agua fluye por el interior
del frigorífico.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
Los productos impiden que el agua
fluya al colector de agua.
Compruebe que los productos no
tocan la placa posterior.
El agua fluye hacia el sue-
lo.
El deflector de aire se ha llenado en
exceso
Limpie el deflector de aire.
La temperatura del aparato
es muy baja.
El ajuste de temperatura no es co-
rrecto.
Seleccione una temperatura más al-
ta.
La temperatura del aparato
es demasiado alta.
El ajuste de temperatura no es co-
rrecto.
Seleccione una temperatura más fría.
La puerta no está bien cerrada. Consulte "Cierre de la puerta".
La temperatura del producto es de-
masiado alta.
Deje que la temperatura del produc-
to descienda a la temperatura am-
biente antes de guardarlo.
Se han almacenado muchos pro-
ductos a la vez.
Guarde menos productos al mismo
tiempo.
No hay circulación de aire frío en el
aparato.
Compruebe que el aire frío puede
circular libremente en el aparato.
Cambio de la bombilla Precaución Desenchufe el aparato de la
toma de corriente.
73www.zanussi.com
74.
Retire el tornillode la
tapa de la bombilla.
Extraiga la tapa de la
bombilla (consulte la
ilustración).
Cambie la bombilla
por una nueva de la
misma potencia y es-
pecíficamente dise-
ñada para electrodo-
mésticos (la potencia
máxima se indica en
la tapa de la bombi-
lla).
Instale la tapa de la
bombilla.
Apriete el tornillo de
la tapa de la bombilla.
Enchufe el aparato a
la toma de corriente.
Abra la puerta. Com-
pruebe que la bombi-
lla se enciende.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte
"Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas defec-
tuosas. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Datos técnicos
Medidas
Altura 815 mm
Anchura 560 mm
Fondo 550 mm
Tensión 230-240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa
de datos técnicos, en el lado interior izquierdo
del aparato, y en la etiqueta de energía.
Instalación
Precaución Lea atentamente la
"Información sobre seguridad" para
garantizar su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodoméstico antes de
instalar el electrodoméstico.
Colocación
Este aparato también se puede instalar en un
lugar seco y bien ventilado (garaje o sótano),
aunque para un funcionamiento óptimo se re-
comienda instalar el aparato en un punto en el
que la temperatura ambiente se corresponda
74 www.zanussi.com
75.
con la claseclimática indicada en la placa de
datos técnicos del aparato:
Clase cli-
mática
Temperatura ambiente
SN +10 °C a + 32 °C
N +16 °C a + 32 °C
ST +16 °C a + 38 °C
T +16 °C a + 43 °C
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que
el voltaje y la frecuencia que aparecen en la
placa de datos técnicos se corresponden con
el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El en-
chufe del cable de alimentación se suministra
con un contacto para tal fin. Si la toma de red
de la vivienda carece de conexión a tierra, co-
necte el aparato a una toma de tierra conforme
con la normativa, después de consultar a un
electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si
no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de
la CEE.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en
su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar.
Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Municipio,
ó con la tienda donde lo compró.
75www.zanussi.com