Laurameroni Design’s catalogue “Art and design” in 5 languages (Italian, English, German, French and Russian): furniture, sofas and complements. Laurameroni style is defined as “surface design”: wall covering panels, doors and furniture in carved or inlaid wood and wrought metal, copper and brass lamps.
Il catalogo di Laurameroni Design “Arte e design” in 5 lingue (italiano, inglese, tedesco, francese e russo): mobili, divani e complementi d’arredo. Lo stile di Laurameroni si definisce 'design tattile’: boiserie, porte e mobili in legno scolpito o intarsiato e metallo lavorato, lampade in rame e ottone.
Laurameroni website: http://www.laurameroni.com
SOCIAL NETWORK: Attenzione agli effetti collaterallipaco maldonado
Facebook, MySpace & Co. È vivo il dibattito tra coloro che esaltano le rivoluzionarie possibilità di comunicazione offerte dai social network e coloro che ne vedono solo i pericoli per la vita privata e i diritti dei naviganti.
Il Garante per la privacy ha deciso di mettere a punto una breve guida per aiutare chi intende entrare in un social net- work o chi ne fa già parte a usare in modo consapevole uno strumento così nuovo. Non un manuale esaustivo, ma un agile vademecum sia per persone alle prime armi, sia per utenti più esperti.
L’obiettivo è anche quello di offrire spunti di riflessione e, so- prattutto, consigli per tutelare, anche nel “mondo virtuale”, uno dei beni più preziosi che abbiamo: la nostra identità, i no- stri dati personali.
Dati ottenuti da:
www.garanteprivacy.it
Studio Irvine è stato fondato da James Irvine nel 1988 a Milano.
Designer inglese di fama internazionale, James Irvine nasce a Londra nel 1958. Appena diplomato al Royal College of Art, nel 1984 si trasferisce a Milano dove è consulente Olivetti per il design del prodotto sotto la direzione di Michele De Lucchi ed Ettore Sottsass. Dal 1993 al 1999, pur continuando in parallelo l’attività dello Studio Irvine, è socio responsabile per l’industrial design dello studio Sottsass Associati. Nel 2004 viene eletto RDI (Royal designer for Industry) dalla Royal Society of Arts di Londra e nel 2007 insignito di un dottorato onorario in design dalla Kingston University.
Nella sua lunga carriera, lo studio Irvine ha collaborato con marchi storici del design italiano ed internazionali fra le quali Alfi, Alias, Arper, Artemide, B&B Italia, Canon, Coro, Duravit, Foscarini, LG, Magis, Mercedes Benz, MDF Italia, Muji, Olivari, Olivetti, Phaidon, Ströer, Toshiba, Thonet, Whirlpool, Wmf e Zumtobel.
In seguito alla prematura scomparsa nel 2013, lo studio Irvine ha trovato la sua naturale continuità nelle figure di Marialaura Rossiello Irvine (partner della James Irvine Srl dal 2009) e Maddalena Casadei (braccio destro di Irvine per nove anni).
Marialaura Rossiello nasce a Napoli dove si laurea in Architettura. Si trasferisce a Milano per un master in design strategico e brand management presso il Mip, scuola manageriale del Politecnico di Milano nel 2000. Dal 2001 al 2004 è responsabile sviluppo nuovi prodotto di Danese e, dal 2004 al 2006, responsabile marketing. Ha lavorato come design consultant ed art director, occupandosi dello sviluppo di prodotti dal concept alla definizione del prodotto finito per diversi marchi.
Maddalena Casadei nasce a Forlì e si laurea in Architettura a Ferrara. Si trasferisce a Milano per un master alla Domus Accademy nel 2002, dove continua a collaborare. Nel 2001 entra a far parte dello studio Irvine occupandosi di diversi progetti di design, interior e exhibit design, oltre a seguire una propria attività professionale che confluisce oggi nello studio Irvine.
La chiarezza di un metodo di lavoro che James Irvine ha messo a punto nel corso degli anni e la convinzione che la firma non è una priorità nel design, ha dato forza alla volontà di Marialaura Rossiello e Maddalena Casadei di assicurare un futuro ai progetti dello studio Irvine. La trasversalità dei progetti propria della storia dello studio_dalla progettazione di un autobus al disegno di una penna_mostra la continua tensione e la curiosità per tutte le tipologie e scale del progetto.
Lo studio Irvine continua a collaborare con realtà come Amorim, Muji, Marsotto Edizioni, Kettal, Phaidon, ma si apre anche verso nuove sfide progettuali nel campo dell’identità di prodotto e del consolidamento del brand per realtà industriali che intendono avvicinarsi al design.
The colours that dresses your brand are playing an important role in how they support this personality that you want to portray. Don’t panic when a colour speaks one thing, but in the relation to the brand it delivers a slightly different response.
Check out these examples of how brands used in conveying their message through branding and banner advertisement.
Read more http://www.bannersnack.com/blog/color-banner-design-inspiration/
SOCIAL NETWORK: Attenzione agli effetti collaterallipaco maldonado
Facebook, MySpace & Co. È vivo il dibattito tra coloro che esaltano le rivoluzionarie possibilità di comunicazione offerte dai social network e coloro che ne vedono solo i pericoli per la vita privata e i diritti dei naviganti.
Il Garante per la privacy ha deciso di mettere a punto una breve guida per aiutare chi intende entrare in un social net- work o chi ne fa già parte a usare in modo consapevole uno strumento così nuovo. Non un manuale esaustivo, ma un agile vademecum sia per persone alle prime armi, sia per utenti più esperti.
L’obiettivo è anche quello di offrire spunti di riflessione e, so- prattutto, consigli per tutelare, anche nel “mondo virtuale”, uno dei beni più preziosi che abbiamo: la nostra identità, i no- stri dati personali.
Dati ottenuti da:
www.garanteprivacy.it
Studio Irvine è stato fondato da James Irvine nel 1988 a Milano.
Designer inglese di fama internazionale, James Irvine nasce a Londra nel 1958. Appena diplomato al Royal College of Art, nel 1984 si trasferisce a Milano dove è consulente Olivetti per il design del prodotto sotto la direzione di Michele De Lucchi ed Ettore Sottsass. Dal 1993 al 1999, pur continuando in parallelo l’attività dello Studio Irvine, è socio responsabile per l’industrial design dello studio Sottsass Associati. Nel 2004 viene eletto RDI (Royal designer for Industry) dalla Royal Society of Arts di Londra e nel 2007 insignito di un dottorato onorario in design dalla Kingston University.
Nella sua lunga carriera, lo studio Irvine ha collaborato con marchi storici del design italiano ed internazionali fra le quali Alfi, Alias, Arper, Artemide, B&B Italia, Canon, Coro, Duravit, Foscarini, LG, Magis, Mercedes Benz, MDF Italia, Muji, Olivari, Olivetti, Phaidon, Ströer, Toshiba, Thonet, Whirlpool, Wmf e Zumtobel.
In seguito alla prematura scomparsa nel 2013, lo studio Irvine ha trovato la sua naturale continuità nelle figure di Marialaura Rossiello Irvine (partner della James Irvine Srl dal 2009) e Maddalena Casadei (braccio destro di Irvine per nove anni).
Marialaura Rossiello nasce a Napoli dove si laurea in Architettura. Si trasferisce a Milano per un master in design strategico e brand management presso il Mip, scuola manageriale del Politecnico di Milano nel 2000. Dal 2001 al 2004 è responsabile sviluppo nuovi prodotto di Danese e, dal 2004 al 2006, responsabile marketing. Ha lavorato come design consultant ed art director, occupandosi dello sviluppo di prodotti dal concept alla definizione del prodotto finito per diversi marchi.
Maddalena Casadei nasce a Forlì e si laurea in Architettura a Ferrara. Si trasferisce a Milano per un master alla Domus Accademy nel 2002, dove continua a collaborare. Nel 2001 entra a far parte dello studio Irvine occupandosi di diversi progetti di design, interior e exhibit design, oltre a seguire una propria attività professionale che confluisce oggi nello studio Irvine.
La chiarezza di un metodo di lavoro che James Irvine ha messo a punto nel corso degli anni e la convinzione che la firma non è una priorità nel design, ha dato forza alla volontà di Marialaura Rossiello e Maddalena Casadei di assicurare un futuro ai progetti dello studio Irvine. La trasversalità dei progetti propria della storia dello studio_dalla progettazione di un autobus al disegno di una penna_mostra la continua tensione e la curiosità per tutte le tipologie e scale del progetto.
Lo studio Irvine continua a collaborare con realtà come Amorim, Muji, Marsotto Edizioni, Kettal, Phaidon, ma si apre anche verso nuove sfide progettuali nel campo dell’identità di prodotto e del consolidamento del brand per realtà industriali che intendono avvicinarsi al design.
The colours that dresses your brand are playing an important role in how they support this personality that you want to portray. Don’t panic when a colour speaks one thing, but in the relation to the brand it delivers a slightly different response.
Check out these examples of how brands used in conveying their message through branding and banner advertisement.
Read more http://www.bannersnack.com/blog/color-banner-design-inspiration/
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
https://www.hubspot.com/state-of-marketing
· Scaling relationships and proving ROI
· Social media is the place for search, sales, and service
· Authentic influencer partnerships fuel brand growth
· The strongest connections happen via call, click, chat, and camera.
· Time saved with AI leads to more creative work
· Seeking: A single source of truth
· TLDR; Get on social, try AI, and align your systems.
· More human marketing, powered by robots
ChatGPT is a revolutionary addition to the world since its introduction in 2022. A big shift in the sector of information gathering and processing happened because of this chatbot. What is the story of ChatGPT? How is the bot responding to prompts and generating contents? Swipe through these slides prepared by Expeed Software, a web development company regarding the development and technical intricacies of ChatGPT!
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
The realm of product design is a constantly changing environment where technology and style intersect. Every year introduces fresh challenges and exciting trends that mold the future of this captivating art form. In this piece, we delve into the significant trends set to influence the look and functionality of product design in the year 2024.
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
Mental health has been in the news quite a bit lately. Dozens of U.S. states are currently suing Meta for contributing to the youth mental health crisis by inserting addictive features into their products, while the U.S. Surgeon General is touring the nation to bring awareness to the growing epidemic of loneliness and isolation. The country has endured periods of low national morale, such as in the 1970s when high inflation and the energy crisis worsened public sentiment following the Vietnam War. The current mood, however, feels different. Gallup recently reported that national mental health is at an all-time low, with few bright spots to lift spirits.
To better understand how Americans are feeling and their attitudes towards mental health in general, ThinkNow conducted a nationally representative quantitative survey of 1,500 respondents and found some interesting differences among ethnic, age and gender groups.
Technology
For example, 52% agree that technology and social media have a negative impact on mental health, but when broken out by race, 61% of Whites felt technology had a negative effect, and only 48% of Hispanics thought it did.
While technology has helped us keep in touch with friends and family in faraway places, it appears to have degraded our ability to connect in person. Staying connected online is a double-edged sword since the same news feed that brings us pictures of the grandkids and fluffy kittens also feeds us news about the wars in Israel and Ukraine, the dysfunction in Washington, the latest mass shooting and the climate crisis.
Hispanics may have a built-in defense against the isolation technology breeds, owing to their large, multigenerational households, strong social support systems, and tendency to use social media to stay connected with relatives abroad.
Age and Gender
When asked how individuals rate their mental health, men rate it higher than women by 11 percentage points, and Baby Boomers rank it highest at 83%, saying it’s good or excellent vs. 57% of Gen Z saying the same.
Gen Z spends the most amount of time on social media, so the notion that social media negatively affects mental health appears to be correlated. Unfortunately, Gen Z is also the generation that’s least comfortable discussing mental health concerns with healthcare professionals. Only 40% of them state they’re comfortable discussing their issues with a professional compared to 60% of Millennials and 65% of Boomers.
Race Affects Attitudes
As seen in previous research conducted by ThinkNow, Asian Americans lag other groups when it comes to awareness of mental health issues. Twenty-four percent of Asian Americans believe that having a mental health issue is a sign of weakness compared to the 16% average for all groups. Asians are also considerably less likely to be aware of mental health services in their communities (42% vs. 55%) and most likely to seek out information on social media (51% vs. 35%).
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
This article is all about what AI trends will emerge in the field of creative operations in 2024. All the marketers and brand builders should be aware of these trends for their further use and save themselves some time!
A report by thenetworkone and Kurio.
The contributing experts and agencies are (in an alphabetical order): Sylwia Rytel, Social Media Supervisor, 180heartbeats + JUNG v MATT (PL), Sharlene Jenner, Vice President - Director of Engagement Strategy, Abelson Taylor (USA), Alex Casanovas, Digital Director, Atrevia (ES), Dora Beilin, Senior Social Strategist, Barrett Hoffher (USA), Min Seo, Campaign Director, Brand New Agency (KR), Deshé M. Gully, Associate Strategist, Day One Agency (USA), Francesca Trevisan, Strategist, Different (IT), Trevor Crossman, CX and Digital Transformation Director; Olivia Hussey, Strategic Planner; Simi Srinarula, Social Media Manager, The Hallway (AUS), James Hebbert, Managing Director, Hylink (CN / UK), Mundy Álvarez, Planning Director; Pedro Rojas, Social Media Manager; Pancho González, CCO, Inbrax (CH), Oana Oprea, Head of Digital Planning, Jam Session Agency (RO), Amy Bottrill, Social Account Director, Launch (UK), Gaby Arriaga, Founder, Leonardo1452 (MX), Shantesh S Row, Creative Director, Liwa (UAE), Rajesh Mehta, Chief Strategy Officer; Dhruv Gaur, Digital Planning Lead; Leonie Mergulhao, Account Supervisor - Social Media & PR, Medulla (IN), Aurelija Plioplytė, Head of Digital & Social, Not Perfect (LI), Daiana Khaidargaliyeva, Account Manager, Osaka Labs (UK / USA), Stefanie Söhnchen, Vice President Digital, PIABO Communications (DE), Elisabeth Winiartati, Managing Consultant, Head of Global Integrated Communications; Lydia Aprina, Account Manager, Integrated Marketing and Communications; Nita Prabowo, Account Manager, Integrated Marketing and Communications; Okhi, Web Developer, PNTR Group (ID), Kei Obusan, Insights Director; Daffi Ranandi, Insights Manager, Radarr (SG), Gautam Reghunath, Co-founder & CEO, Talented (IN), Donagh Humphreys, Head of Social and Digital Innovation, THINKHOUSE (IRE), Sarah Yim, Strategy Director, Zulu Alpha Kilo (CA).
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
The search marketing landscape is evolving rapidly with new technologies, and professionals, like you, rely on innovative paid search strategies to meet changing demands.
It’s important that you’re ready to implement new strategies in 2024.
Check this out and learn the top trends in paid search advertising that are expected to gain traction, so you can drive higher ROI more efficiently in 2024.
You’ll learn:
- The latest trends in AI and automation, and what this means for an evolving paid search ecosystem.
- New developments in privacy and data regulation.
- Emerging ad formats that are expected to make an impact next year.
Watch Sreekant Lanka from iQuanti and Irina Klein from OneMain Financial as they dive into the future of paid search and explore the trends, strategies, and technologies that will shape the search marketing landscape.
If you’re looking to assess your paid search strategy and design an industry-aligned plan for 2024, then this webinar is for you.
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
From their humble beginnings in 1984, TED has grown into the world’s most powerful amplifier for speakers and thought-leaders to share their ideas. They have over 2,400 filmed talks (not including the 30,000+ TEDx videos) freely available online, and have hosted over 17,500 events around the world.
With over one billion views in a year, it’s no wonder that so many speakers are looking to TED for ideas on how to share their message more effectively.
The article “5 Public-Speaking Tips TED Gives Its Speakers”, by Carmine Gallo for Forbes, gives speakers five practical ways to connect with their audience, and effectively share their ideas on stage.
Whether you are gearing up to get on a TED stage yourself, or just want to master the skills that so many of their speakers possess, these tips and quotes from Chris Anderson, the TED Talks Curator, will encourage you to make the most impactful impression on your audience.
See the full article and more summaries like this on SpeakerHub here: https://speakerhub.com/blog/5-presentation-tips-ted-gives-its-speakers
See the original article on Forbes here:
http://www.forbes.com/forbes/welcome/?toURL=http://www.forbes.com/sites/carminegallo/2016/05/06/5-public-speaking-tips-ted-gives-its-speakers/&refURL=&referrer=#5c07a8221d9b
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
Everyone is in agreement that ChatGPT (and other generative AI tools) will shape the future of work. Yet there is little consensus on exactly how, when, and to what extent this technology will change our world.
Businesses that extract maximum value from ChatGPT will use it as a collaborative tool for everything from brainstorming to technical maintenance.
For individuals, now is the time to pinpoint the skills the future professional will need to thrive in the AI age.
Check out this presentation to understand what ChatGPT is, how it will shape the future of work, and how you can prepare to take advantage.
A brief introduction to DataScience with explaining of the concepts, algorithms, machine learning, supervised and unsupervised learning, clustering, statistics, data preprocessing, real-world applications etc.
It's part of a Data Science Corner Campaign where I will be discussing the fundamentals of DataScience, AIML, Statistics etc.
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
Here's my presentation on by proven best practices how to manage your work time effectively and how to improve your productivity. It includes practical tips and how to use tools such as Slack, Google Apps, Hubspot, Google Calendar, Gmail and others.
The six step guide to practical project managementMindGenius
The six step guide to practical project management
If you think managing projects is too difficult, think again.
We’ve stripped back project management processes to the
basics – to make it quicker and easier, without sacrificing
the vital ingredients for success.
“If you’re looking for some real-world guidance, then The Six Step Guide to Practical Project Management will help.”
Dr Andrew Makar, Tactical Project Management
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
https://www.hubspot.com/state-of-marketing
· Scaling relationships and proving ROI
· Social media is the place for search, sales, and service
· Authentic influencer partnerships fuel brand growth
· The strongest connections happen via call, click, chat, and camera.
· Time saved with AI leads to more creative work
· Seeking: A single source of truth
· TLDR; Get on social, try AI, and align your systems.
· More human marketing, powered by robots
ChatGPT is a revolutionary addition to the world since its introduction in 2022. A big shift in the sector of information gathering and processing happened because of this chatbot. What is the story of ChatGPT? How is the bot responding to prompts and generating contents? Swipe through these slides prepared by Expeed Software, a web development company regarding the development and technical intricacies of ChatGPT!
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
The realm of product design is a constantly changing environment where technology and style intersect. Every year introduces fresh challenges and exciting trends that mold the future of this captivating art form. In this piece, we delve into the significant trends set to influence the look and functionality of product design in the year 2024.
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
Mental health has been in the news quite a bit lately. Dozens of U.S. states are currently suing Meta for contributing to the youth mental health crisis by inserting addictive features into their products, while the U.S. Surgeon General is touring the nation to bring awareness to the growing epidemic of loneliness and isolation. The country has endured periods of low national morale, such as in the 1970s when high inflation and the energy crisis worsened public sentiment following the Vietnam War. The current mood, however, feels different. Gallup recently reported that national mental health is at an all-time low, with few bright spots to lift spirits.
To better understand how Americans are feeling and their attitudes towards mental health in general, ThinkNow conducted a nationally representative quantitative survey of 1,500 respondents and found some interesting differences among ethnic, age and gender groups.
Technology
For example, 52% agree that technology and social media have a negative impact on mental health, but when broken out by race, 61% of Whites felt technology had a negative effect, and only 48% of Hispanics thought it did.
While technology has helped us keep in touch with friends and family in faraway places, it appears to have degraded our ability to connect in person. Staying connected online is a double-edged sword since the same news feed that brings us pictures of the grandkids and fluffy kittens also feeds us news about the wars in Israel and Ukraine, the dysfunction in Washington, the latest mass shooting and the climate crisis.
Hispanics may have a built-in defense against the isolation technology breeds, owing to their large, multigenerational households, strong social support systems, and tendency to use social media to stay connected with relatives abroad.
Age and Gender
When asked how individuals rate their mental health, men rate it higher than women by 11 percentage points, and Baby Boomers rank it highest at 83%, saying it’s good or excellent vs. 57% of Gen Z saying the same.
Gen Z spends the most amount of time on social media, so the notion that social media negatively affects mental health appears to be correlated. Unfortunately, Gen Z is also the generation that’s least comfortable discussing mental health concerns with healthcare professionals. Only 40% of them state they’re comfortable discussing their issues with a professional compared to 60% of Millennials and 65% of Boomers.
Race Affects Attitudes
As seen in previous research conducted by ThinkNow, Asian Americans lag other groups when it comes to awareness of mental health issues. Twenty-four percent of Asian Americans believe that having a mental health issue is a sign of weakness compared to the 16% average for all groups. Asians are also considerably less likely to be aware of mental health services in their communities (42% vs. 55%) and most likely to seek out information on social media (51% vs. 35%).
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
This article is all about what AI trends will emerge in the field of creative operations in 2024. All the marketers and brand builders should be aware of these trends for their further use and save themselves some time!
A report by thenetworkone and Kurio.
The contributing experts and agencies are (in an alphabetical order): Sylwia Rytel, Social Media Supervisor, 180heartbeats + JUNG v MATT (PL), Sharlene Jenner, Vice President - Director of Engagement Strategy, Abelson Taylor (USA), Alex Casanovas, Digital Director, Atrevia (ES), Dora Beilin, Senior Social Strategist, Barrett Hoffher (USA), Min Seo, Campaign Director, Brand New Agency (KR), Deshé M. Gully, Associate Strategist, Day One Agency (USA), Francesca Trevisan, Strategist, Different (IT), Trevor Crossman, CX and Digital Transformation Director; Olivia Hussey, Strategic Planner; Simi Srinarula, Social Media Manager, The Hallway (AUS), James Hebbert, Managing Director, Hylink (CN / UK), Mundy Álvarez, Planning Director; Pedro Rojas, Social Media Manager; Pancho González, CCO, Inbrax (CH), Oana Oprea, Head of Digital Planning, Jam Session Agency (RO), Amy Bottrill, Social Account Director, Launch (UK), Gaby Arriaga, Founder, Leonardo1452 (MX), Shantesh S Row, Creative Director, Liwa (UAE), Rajesh Mehta, Chief Strategy Officer; Dhruv Gaur, Digital Planning Lead; Leonie Mergulhao, Account Supervisor - Social Media & PR, Medulla (IN), Aurelija Plioplytė, Head of Digital & Social, Not Perfect (LI), Daiana Khaidargaliyeva, Account Manager, Osaka Labs (UK / USA), Stefanie Söhnchen, Vice President Digital, PIABO Communications (DE), Elisabeth Winiartati, Managing Consultant, Head of Global Integrated Communications; Lydia Aprina, Account Manager, Integrated Marketing and Communications; Nita Prabowo, Account Manager, Integrated Marketing and Communications; Okhi, Web Developer, PNTR Group (ID), Kei Obusan, Insights Director; Daffi Ranandi, Insights Manager, Radarr (SG), Gautam Reghunath, Co-founder & CEO, Talented (IN), Donagh Humphreys, Head of Social and Digital Innovation, THINKHOUSE (IRE), Sarah Yim, Strategy Director, Zulu Alpha Kilo (CA).
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
The search marketing landscape is evolving rapidly with new technologies, and professionals, like you, rely on innovative paid search strategies to meet changing demands.
It’s important that you’re ready to implement new strategies in 2024.
Check this out and learn the top trends in paid search advertising that are expected to gain traction, so you can drive higher ROI more efficiently in 2024.
You’ll learn:
- The latest trends in AI and automation, and what this means for an evolving paid search ecosystem.
- New developments in privacy and data regulation.
- Emerging ad formats that are expected to make an impact next year.
Watch Sreekant Lanka from iQuanti and Irina Klein from OneMain Financial as they dive into the future of paid search and explore the trends, strategies, and technologies that will shape the search marketing landscape.
If you’re looking to assess your paid search strategy and design an industry-aligned plan for 2024, then this webinar is for you.
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
From their humble beginnings in 1984, TED has grown into the world’s most powerful amplifier for speakers and thought-leaders to share their ideas. They have over 2,400 filmed talks (not including the 30,000+ TEDx videos) freely available online, and have hosted over 17,500 events around the world.
With over one billion views in a year, it’s no wonder that so many speakers are looking to TED for ideas on how to share their message more effectively.
The article “5 Public-Speaking Tips TED Gives Its Speakers”, by Carmine Gallo for Forbes, gives speakers five practical ways to connect with their audience, and effectively share their ideas on stage.
Whether you are gearing up to get on a TED stage yourself, or just want to master the skills that so many of their speakers possess, these tips and quotes from Chris Anderson, the TED Talks Curator, will encourage you to make the most impactful impression on your audience.
See the full article and more summaries like this on SpeakerHub here: https://speakerhub.com/blog/5-presentation-tips-ted-gives-its-speakers
See the original article on Forbes here:
http://www.forbes.com/forbes/welcome/?toURL=http://www.forbes.com/sites/carminegallo/2016/05/06/5-public-speaking-tips-ted-gives-its-speakers/&refURL=&referrer=#5c07a8221d9b
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
Everyone is in agreement that ChatGPT (and other generative AI tools) will shape the future of work. Yet there is little consensus on exactly how, when, and to what extent this technology will change our world.
Businesses that extract maximum value from ChatGPT will use it as a collaborative tool for everything from brainstorming to technical maintenance.
For individuals, now is the time to pinpoint the skills the future professional will need to thrive in the AI age.
Check out this presentation to understand what ChatGPT is, how it will shape the future of work, and how you can prepare to take advantage.
A brief introduction to DataScience with explaining of the concepts, algorithms, machine learning, supervised and unsupervised learning, clustering, statistics, data preprocessing, real-world applications etc.
It's part of a Data Science Corner Campaign where I will be discussing the fundamentals of DataScience, AIML, Statistics etc.
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
Here's my presentation on by proven best practices how to manage your work time effectively and how to improve your productivity. It includes practical tips and how to use tools such as Slack, Google Apps, Hubspot, Google Calendar, Gmail and others.
The six step guide to practical project managementMindGenius
The six step guide to practical project management
If you think managing projects is too difficult, think again.
We’ve stripped back project management processes to the
basics – to make it quicker and easier, without sacrificing
the vital ingredients for success.
“If you’re looking for some real-world guidance, then The Six Step Guide to Practical Project Management will help.”
Dr Andrew Makar, Tactical Project Management
4. Sommario
“Maxima” e “Sculture“ Collection Divani
“Maxima” Collection “Alto Piano”
Credenza BD 11 112 Divano alla turca Alto Piano 196
Credenza BD 11 A 114 Divano e poltrona Alto Piano 200
Credenza BD 11 C 116 Divano Alto Piano 202
Cassettiera BD 08 118 design: Bartoli Design
Contenitore BD 13 122
Credenza BD 10 124
“Orchestra System”
Consolle BD 38 130
Divano Orchestra System 206
Specchio BD 02 134
Divano Presto 210
Credenza BD 09 138
Divano Rondò 220
Credenza BD 09 B 140
Divano Lento 222
Credenza BD 09 F 142
Divano Moderato 224
Credenza BD 09 C 144
Divano Largo 230
design: Bartoli Design Poltrona Adagio 232
Panca Largo 234
“Sculture” Collection design: Bartoli Design
Credenza ML 30 B 148
Credenza ML 30 A 152
“Decor” Collection
design: Leone & Mazzari
Boiserie Attrezzata 1 238
Boiserie Attrezzata 2 242
Tavoli e sedie Pensile Mandala BD 17 DA 254
Tavolo BD 07 156 design: Bartoli Design
Tavolo BD 07 R 158
Tavolo BD 12 160
Finiture, essenze e legni 258
Tavolo BD 12 T 164
Tavolo BD 12 E 166
Tavolo BD 01 A 168
Tavolo BD 01 170
design: Bartoli Design
Tavolo ML 52 174
Tavolo basso ML 07 178
Tavolo basso ML 08 180
design: Leone & Mazzari
Sedia BD 03 e BD 03 B 182
Sedia BD 20 184
Sedia BD 20 L 188
Poltrona BD 21 190
design: Bartoli Design
5. Laurameroni design collection
Identità Identité
Fin da giovane sono sempre rimasta affascinata dalle capacità degli Dès mon plus jeune âge, j’ai toujours été charmée par le savoir-faire
artigiani brianzoli. Nel tempo la produzione artigianale si è evoluta des artisans de la Brianza. Au fil du temps, la production artisanale
diventando industriale. La mia volontà è stata quella di invitare gli a évolué, en devenant industrielle. Ma volonté a été d’inviter des
architetti a riscoprire e valorizzare l’abilità unica dei nostri maestri architectes à redécouvrir et valoriser l’habileté unique de nos
artigiani. Realizzare prodotti, con l’ausilio delle più sofisticate attrezzature maîtres artisans. Réaliser des produits avec les outillages les plus
e dei materiali più pregiati, destinati a persone ambiziose e raffinate, sophistiqués et les matériaux les plus précieux, destinés à des
persone che ricercano prodotti in cui prevale la differenza e l’unicità. personnes ambitieuses et raffinées, à la recherche de pièces où
prédominent la différence et l’unicité.
Identity
Личность
The ability of craftsmen from the Brianza area has fascinated me
from a young age. Over time, this craftsmanship has evolved and Еще в молодости на меня всегда производило сильное
developed into industrial production. I wanted to invite the architects впечатление умение и мастерство ремесленников из области
to rediscover and exploit the unique skills of our master craftsmen. Бианца. Со времени ремесленное производство развилось
To create products, using the most sophisticated equipment and the до индустриального уровня. Я решила тогда предложить
finest materials, designed for ambitious and refined people looking архитекторам снова ознакомиться с уникальным умением
for products in which differentiation and uniqueness prevail. наших мастеров, чтобы изготавливать при помощи самого
сверхсовременного оборудования и используя самые ценные
Identität материалы, изделия, предназначенные для требовательных
и изысканных людей, которые для своего дома ищут
Seit meiner Jugend fasziniert mich das Können der Handwerker aus
предметы, отличающиеся необычностью и уникальностью.
der Brianza. Im Lauf der Zeit hat sich die handwerkliche Fertigung
weiterentwickelt und ist industriell geworden. Mein Wille war es,
Architekten das einzigartige Können unserer Handwerksmeister
wiederentdecken zu lassen. Mit Hilfe moderner Geräte und edelster
Materialien Produkte zu fertigen, die für anspruchsvolle und
raffinierte Personen bestimmt sind, Personen, die nach Produkten
suchen, in denen Differenz und Einzigartigkeit dominieren. Laura Meroni
06 07
8. Libreria
Libreria con piani in cristallo ultrachiaro e fianchi
rivestiti in acciaio lucido. Disponibili in ottone,
rame, rame brunito, nella finitura spazzolata.
Bookcase with ultra-clear glass shelves and sides
finished in glossy steel. Available in brass,
copper, burnished copper and a brushed finish.
Bücherregal mit Einlegeböden aus extrahellem
Kristallglas und Seitenteilen, die mit glänzendem Stahl
verkleidet wurden. Zu haben aus Messing, Kupfer,
brüniertem Kupfer, mit gebürstetem Oberflächenfinish.
Bibliothèque avec tablettes en cristal ultraclair
et flancs revêtus d’acier poli. Disponibles en
laiton, cuivre, cuivre bruni, en finition brossée.
Книжный шкаф с полками из сверхпрозрачного
стекла и боковинками, облицованными блестящей
сталью. Возможные отделки: латунь, медь, вороненая
медь, в отделке “спаццолато” (обработка щеткой).
12
13. Consolle
Arredi dal forte impatto, superfici scomposte
in sequenze crescenti e decrescenti di rettangoli,
dove la ripetizione di semplici linee trae
suggestione dalla Op Art e crea una forte
interazione visiva con l’osservatore.
Furnishings with a strong impact, surfaces
divided into increasing and decreasing sequences
of rectangles, in which the repetition of simple
lines inspired by Op Art create a strong visual
interaction with the observer.
Einrichtungsgegenstände, die ins Auge fallen,
zerlegte Flächen aus anwachsenden und kleiner
werdenden Rechtecken, wo die iederholung
einfacher Linien von der Op Art beeinflusst
wird und mit dem Beobachter stark interagiert.
Meubles à l’impact fort, surfaces décomposées
en séquences croissantes et décroissantes de
rectangles, où la répétition de simples lignes
évoque des effets Op Art et crée une grande
interaction visuelle avec l’observateur.
Предметы интерьера имеют ярко выраженный
характер; поверхности разложены на
прямоугольники, в возрастающей и убывающей
последовательности; повторение простых
линий, берущее начало от Оп Арт (“оптического
искусства”), устанавливает сильное визуальное
взаимодействие со зрителем.
23
15. Credenza alta
Credenza a due ante, rivestita in rame.
Disponibile in ottone, rame brunito
e acciaio lucido. Il piano superiore
può essere realizzato in legno.
Two-door sideboard, covered in
copper. Available in brass, burnished
copper and glossy steel. The upper
surface is also available in wood.
Anrichte mit zwei Türen, mit Kupfer
beschichtet. Verfügbar in Messing, Kupfer
brüniert und Blankstahl. Die obere
Platte auch in der Ausführung aus Holz.
Buffet à deux portes, revêtu de cuivre. Di-
sponible en laiton, en cuivre
bruni et en acier brillant. Le plateau
supérieur peut être réalisé en bois.
Двустворчатый сервант, покрытый
медью. Возможные отделки:
латунь, вороненая медь и блестящая
сталь. Верхнаяя столешница
может быть изготовлена из дерева.
27
20. Credenza bassa
Il piano superiore in noce può essere
rivestito in metallo. Interno in noce,
attrezzato con due cassetti. Disponibile
in tutti i legni a campionario.
The upper surface in walnut is also
available with a metal covering.
Walnut interior, equipped with
two drawers. Available in all of
the woods from our collection.
Die obere Platte aus Nussbaumholz
kann auch in der Ausführung mit
Metallbeschichtung geliefert
werden. Innenbereiche aus
Nussbaumholz, mit zwei Schubkästen.
Verfügbar in allen Holzsorten
aus unsrerer Musterkollektion.
Le plateau supérieur peut être revêtu
de métal. Intérieur en noyer, équipé
de deux tiroirs. Disponible dans
tous les bois du catalogue.
Верхнаяя столешница из ореха
может быть покрытой металлом.
Внутренняя часть из ореха,
оборудованная двумя ящиками.
Отделка возможна любой
породой дерева, имеющейся
в наборе образцов.
36
22. Credenza bassa
Credenza a 4 ante, rivestita in rame brunito.
Disponibile in ottone, rame e acciaio
lucido. Due versioni: con zoccolo
H 5 cm oppure con gambe H 13 cm.
Four-door sideboard, covered in burnished
copper. Available in brass, copper and
glossy steel. Two versions: with 5 cm
high skirting, or with 13 cm high legs.
Anrichte mit 4 Türen, mit brüniertem
Kupfer. Verfügbar in Messing, Kupfer und
Blankstahl. Zwei Versionen: mit Fußleiste
H 5 cm Oder mit Beinen H 13 cm.
Buffet à 4 portes, revêtu de cuivre
bruni. Disponible en laiton, en cuivre
et en acier brillant. Deux versions :
avec socle H 5 cm ou sur pieds H 13 cm
Четырехстворчатый сервант, покрытый
вороненой медью. Возможные
отделки: латунь, медь и блестящая
сталь. В двух исполнениях: с цоколем
выс. 5 см или на ножках выс. 13 см.
40
24. Specchiere
Specchiere rivestite in acciaio lucido e rame
brunito. Disponibili in ottone e rame. Specchio
trasparente o fumé. Predisposte per poter essere
appese sia orizzontalmente che verticalmente.
Mirror frame covered in glossy steel and burnished
copper. Available in brass and copper. Mirror available
clear or smoked. Can be hung vertically or horizontally.
Spiegel, mit Blankstahl und brüniertem Kupfer
beschichtet. Verfügbar in Messing oder Kupfer.
Spiegel transparent oder fumé. Kann sowohl
horizontal, als auch vertikal aufgehängt werden.
Miroirs muraux revêtus d’acier brillant et de cuivre
bruni. Disponibles en laiton et en cuivre. Miroir
transparent ou fumé. Prévus pour être accrochés
aussi bien horizontalement que verticalement.
Зеркала, покрытые блестящей сталью или
вороненой медью. Возможные отделки:
латунь и медь. Зеркальное стекло может
быть прозрачным или дымчатым. Зеркала
предназначены для подвешивания как
горизонтально, так и вертикально.
44 45
25. Tavolino basso
“Stars” Collection design Bartoli Design
Tavolini realizzati in differenti misure
rivestiti in ottone e acciaio lucido.
Disponibili in rame e rame brunito.
Coffee tables available in two different
sizes, covered in brass and glossy steel.
Available in copper and burnished copper.
Bestelltische in verschiedenen Formaten,
mit Messing und Blankstahl beschichtet.
Verfügbar auch in Messing oder Kupfer brüniert.
Tables basses réalisées dans différentes
dimensions, revêtues de laiton et d’acier brillant.
Disponibles en cuivre et en cuivre bruni.
Столики разного размера, покрытые
латунью и блестящей сталью. Возможные
отделки: медь и вороненая медь.
46
31. Credenza SA 02
Credenza con base in acciaio lucido,
struttura in legno di acero tinto all’anilina
in colore rosso. Quattro ante battenti,
fianchi, schienale e piano superiore
in cristallo trasparente ultrachiaro.
Sideboard with polished steel base,
Maplewood frame painted with red aniline.
Four leaf doors, sides, back and top made
from extra-clear transparent crystal.
Anrichte, Unterbau aus glanzpoliertem
Stahl, Struktur aus mit Anilinfarben
rot getöntem Ahornholz. Vier Türen,
Seitenwände, Rückwand und obere
Platte aus ultrahellem Kristallglas.
Buffet avec base en acier brillant,
structure en bois d’érable teinté
à l’aniline coloris rouge. Quatre
portes battantes, flancs, dos et
dessus en cristal transparent ultraclair.
Сервант с основанием из блестящей
стали и корпусом из клена, окрашенного
в красный цвет анилиновой краской.
Четыре створки, боковины, задняя
стенка и верхняя поверхность из
прозрачного сверхсветлого стекла.
58
33. Vetrina SA 03
“Sottsass” Collection design Sottsass Associati
Vetrina con base in acciaio lucido, struttura in legno di acero tinto all’anilina in colore giallo,
anta battente, fianchi, schienale e piano superiore in cristallo trasparente ultrachiaro.
Display case with polished steel base, Maplewood frame painted with yellow
aniline, leaf door, sides, back and top made from extra-clear transparent crystal.
Vitrine, Unterbau aus glanzpoliertem Stahl, Struktur aus mit Anilinfarben gelb getöntem
Ahornholz, Tür, Seitenwände, Rückwand und obere Platte aus ultrahellem Kristallglas.
Vitrine avec base en acier brillant, structure en bois d’érable teinté à l’aniline
coloris jaune, porte battante, flancs, dos et dessus en cristal transparent ultraclair.
Витрина с основанием из блестящей стали и корпусом из клена, окрашенного
в желтый цвет анилиновой краской. Створка, боковины, задняя
стенка и верхняя поверхность из прозрачного сверхсветлого стекла.
62 63
37. Tavolo alto SA 06
Tavolo alto con base in acciaio lucido,
piano in cristallo ultrachiaro trasparente.
High table with a glossy steel base and
top in ultra-clear transparent glass.
Hoher Tisch mit Grundplatte aus glänzendem
Stahl, Tischplatte aus extrahellem Kristallglas.
Table haute avec base en acier poli,
plan en cristal ultraclair transparent.
Высокий стол с основанием из
блестящей стали и столешницей
из сверхпрозрачного стекла.
70
38. Tavolo basso SA 01
“Sottsass” Collection design Sottsass Associati
Tavolo basso con base in acciaio lucido, piano in
cristallo trasparente ultrachiaro oppure in colore giallo.
Low table with polished steel base,
extra-clear transparent or yellow crystal top.
Beistelltisch, Gestell aus glanzpoliertem Stahl,
Tischplatte aus ultrahellem Kristallglas oder gelb.
Table basse avec socle en acier brillant,
plateau en cristal transparent ultraclair ou jaune.
Низкий стол с основанием из блестящей стали;
столешница из прозрачного сверхсветлого
стекла или желтого цвета.
72
40. Tavolo basso SA 04
“Sottsass” Collection design Sottsass Associati
Tavolo basso con base in acciaio lucido, cassetto in acero tinto
all’anilina in colore giallo e piano superiore in cristallo ultrachiaro.
Low table with polished steel base, Maplewood drawer
painted with yellow aniline and extra-clear crystal top.
Beistelltisch, Gestell aus glanzpoliertem Stahl, Schubfach aus mit Anilinfarben
gelb getöntem Ahornholz, Tischplatte aus ultrahellem Kristallglas.
Table basse avec socle en acier brillant, tiroir en érable teinté
à l’aniline coloris jaune et plateau en cristal ultraclair.
Низкий стол с основанием из блестящей стали и ящиком из
клена, окрашенного в желтый цвет анилиновой краской;
столешница из прозрачного сверхсветлого стекла.
76 77
41. Tavolo basso SA 05
“Sottsass” Collection design Sottsass Associati
Tavolo basso con base in acciaio lucido,
piano in cristallo trasparente ultrachiaro
oppure in colore giallo.
Low table with polished steel base,
extra-clear transparent or yellow crystal top.
Beistelltisch, Gestell aus glanzpoliertem Stahl,
Tischplatte aus ultrahellem Kristallglas oder gelb.
Table basse avec socle en acier brillant,
plateau en cristal transparent ultraclair ou jaune.
Низкий стол с основанием из блестящей
стали; столешница из прозрачного
сверхсветлого стекла или желтого цвета.
78
44. Credenza FREEDOM limited edition
“Intarsia” Collection design Romeo Gigli
Le credenze della collezione Intarsia sono contenitori trasformati
in quadri. Un mosaico di legni diversi accostati tra di loro
per riprodurre il disegno originale dell’artista. Ogni
disegno è riprodotto in 33 esemplari numerati e firmati.
The sideboards in the Intarsia collection are storage units transformed
into paintings. A mosaic of different woods combined with each
other to reproduce the artist’s original drawing. Thirty-three
numbered and signed versions of each drawing are reproduced.
Die Anrichten aus der Kollektion „Intarsia” sind Behältermöbel,
die zu Kunstwerken werden. Die Originalzeichnung des Künstlers
wird als Mosaik aus unterschiedlichen Holzsorten reproduziert,
jeder Entwurf wird in nur 33 signierten Exemplaren gefertigt.
Les buffets de la collection Intarsia sont des meubles de rangement
transformés en tableaux d’art. Une mosaïque de bois différents,
associés entre eux pour reproduire le dessin original de l’artiste.
Chaque dessin est reproduit en 33 exemplaires numérotés et signés.
Серванты коллекции “Интарсия” – это шкафы, превращенные
в картины. Это мозаика разных пород древесины,
комбинированных между собой, чтобы воспроизвести
подлинный рисунок художника. Каждый рисунок
воспроизведен в 33 нумерованных и подписанных экземпляра.
84 85
46. Credenza LE FORMICHE NERE limited edition
“Intarsia” Collection design Emilio Isgrò
Le credenze Intarsia sono dotate di grande capacità arredativa, adatte
a spazi pubblici e privati, pratiche e funzionali come contenitori,
ma concepite come vere e proprie opere d’arte da ammirare.
The Intarsia sideboards have the ability to decorate a room. Suitable for
public and private spaces, they are practical and functional containers
but have also been designed as true pieces of art to be admired.
Die Anrichtenmodelle Intarsia richten jedes Ambiente ein, egal
ob öffentlich oder privat; praktisch und funktionell als Stauraum,
aber gleichzeitig echte und bewundernswerte Kunstwerke.
Les buffets Intarsia possèdent une grande capacité de décoration.
Adaptés aussi bien aux espaces publics que privés, ils sont
pratiques et fonctionnels comme conteneurs de rangement,
tout en étant conçus comme de véritables œuvres d’art à admirer.
Серванты коллекции Intarsia очень хорошо подходят к
разным видам интерьеров как в жилых, так и в общественных
помещениях. Являясь очень практичными и функциональными
шкафами, при этом выглядят как настоящие произведения
искусства, достойные того, чтобы ими любовались.
88
49. Credenza R.T.H.2 limited edition
“Intarsia” Collection design Robert e Trix Haussmann
“Intarsia” è l’espressione moderna dell’antica arte dell’intarsio.
L’antica cultura e la tradizione di questa tecnica rivivono oggi grazie alla
creatività artigianale di Bruno Longoni, artista del legno ed ebanista.
“Intarsia” is the modern expression of the ancient art of inlay.
The old culture and traditions connected with this technique have
been brought back to life thanks to the craftsmanship and creativity
of Bruno Longoni, a skilful wood artist and cabinet-maker.
“Intarsia” ist der moderne Ausdruck alter Einlegekunst. Die antike
Kultur und Tradition dieser Technik blüht dank der handwerklichen
Kreativität von Bruno Longoni, dem Möbeltischler und Holzartist,
wieder auf.
“Intarsia” est l’expression moderne de l’art ancien de la marqueterie.
La culture d’autrefois et la tradition de cette technique revivent au-
jourd’hui grâce à la créativité artisanale de Bruno Longoni, artiste du
bois et ébéniste.
Коллекция “Intarsia” – современное выражение старинного
искусства инкрустации. Старинная культура и традиция
этой техники возрождаются в наше время благодаря
ремесленному мастерству и креативности Бруно Лонгони,
художника по обработке дерева и мастера-краснодеревщика.
94
54. Credenza MANDALA limited edition
“Intarsia” Collection design Jorrit Tornquist
Le credenze Intarsia hanno due ante con apertura a pressione e ripiano
interno. Il basamento è in metallo spazzolato e permette due regolazioni
sul pavimento e sul mobile per un perfetto allineamento dell’intarsio.
The Intarsia sideboards have two doors with a pressure opening mechanism
and an internal shelf. The base is made of brushed metal and can be
adjusted to the floor and the sideboard for perfect alignment of the inlay.
Die Intarsia Anrichten haben zwei Flügeltüren, die sich per Druck öffnen
lassen, und einen internen Einlegeboden. Der Sockel aus gebürstetem
Metall ermöglicht für eine perfekte Ausrichtung der Einlegearbeiten
zwei Regulierungen, auf dem Fußboden und auf dem Möbelstück.
Les buffets Intarsia ont deux portes s’ouvrant par pression et une tablette
interne. Leur socle, en métal brossé, permet deux réglages, sur le sol et
sur le meuble, en consentant un alignement parfait de la marqueterie.
Серванты коллекции Intarsia – это серванты с двумя створками,
открывающимися нажатием, и внутренней полкой. Основание
изготовлено из металла, обработанного щеткой, и снабжено
двумя механизмами регулировки, на полу и на шкафу, которые
позволяют идеально выравнивать инкрустацию на створках.
104
55. Credenza GEOMETRIE
limited edition
“Intarsia” Collection design Lucio Del Pezzo
106 107
58. Credenza BD 11
“Maxima” Collection design Bartoli Design
Credenza in legno con ante a ribalta e fianchi scolpiti, due
cassetti interni ad estrazione totale. Disponibile in tutti
i legni a campionario e in differenti dimensioni. Realizzabile
in versioni ante battenti con basi o sospesa a parete.
Wooden sideboard with drop-down doors and carved
sides, two internal pull-out drawers. Available in all
sample woods and in different sizes. Can be made in
leaf door versions with bases or wall-mounted.
Anrichte aus Holz mit Klapptür und geschnitzten
Seitenwänden, zwei Schubladen, die vollständig ausgezogen
werden können. Aus allen Holzsorten gemäß Muster und
in unterschiedlichen Größen. Auch in der Version mit
normalen Türen, mit Unterbau oder zum Aufhängen.
Buffet en bois avec portes battantes et flancs sculptés,
deux tiroirs intérieurs à extraction totale. Disponible
dans tous les bois du catalogue et en différentes
dimensions. Réalisable dans les versions avec portes
battantes, avec socles ou suspendu au mur.
Деревянный сервант с резными откидными
створками и боковинами и двумя внутренними
полностью выдвигающимися ящиками. Отделка
возможна любой из пород дерева, имеющихся в
наборе образцов. Возможны разные размеры.
Сервант можно изготовить также с обычными
створками, на основании или для установки к стене.
112
60. Credenza BD 11 C
Credenza in legno con ante e fianchi
scolpiti, attrezzata con un cassetto interno
per ogni vano. Disponibile in tutti i legni
a campionario, produzione su misura.
Wooden sideboard with carved doors
and sides, fitted with one internal
drawer for each compartment. Available
in all sample woods, made to measure.
Anrichte aus Holz, geschnitzte Türen
und Seitenwände, eine Schublade
pro Fach. Aus allen Holzsorten
gemäß Muster, Maßfertigung.
Buffet en bois avec portes et flancs
sculptés, équipé d’un tiroir intérieur
pour chaque compartiment.
Disponible dans tous les bois du
catalogue, production sur mesure.
Деревянный сервант с резными
створками и боковинами; каждая
секция оборудована внутренним
ящиком. Отделка возможна любой
из пород дерева, имеющихся в
наборе образцов; сервант можно
изготовить под размер.
117
62. Cassettiera BD 08
Cassettiera in legno con frontale e fianchi
scolpiti, attrezzata internamente con
due cassetti. Disponibile in tutti i legni
a campionario, produzione su misura.
Wooden chest of drawers with carved
front and sides, fitted with two internal drawers.
Available in all sample woods, made to measure.
Kommode aus Holz, Front und Seiten
mit Schnitzereien, innen zwei Schubfächer.
Aus allen Holzsorten gemäß Muster, Maßfertigung.
Commode en bois avec façade et flancs
sculptés, présentant deux tiroirs à
l’intérieur. Disponible dans tous les bois
du catalogue, production sur mesure.
Деревянный комод с резными створками
и боковинами, оборудованный двумя
ящиками. Отделка возможна любой из
пород дерева, имеющихся в наборе образцов;
комод можно изготовить под размер.
121
64. Credenza BD 10
“Maxima” Collection design Bartoli Design
Credenza con ante scorrevoli e due cassetti
nella parte superiore. Struttura interna rivestita
in alluminio satinato, schienale in plexiglass
opalino retro illuminato, ripiani in vetro.
Disponibile in tutte le essenze a campionario.
Sideboard with sliding doors and two drawers at
the top. Inner structure covered in satin-polished
aluminium, frosted plexiglass, backlit back,
glass shelves. Available in all sample wood types.
Anrichte mit Schiebetüren und zwei
Schubfächern im oberen Bereich. Innere
Struktur mit mattglänzendem Aluminium
beschichtet, Rückwand aus von hinten
beleuchtetem, Pleximilchglas, Einlegeböden
aus Glas. Aus allen Werkstoffen gemäß Muster.
Buffet avec portes coulissantes et deux tiroirs
dans la partie supérieure. Structure intérieure
revêtue d’aluminium satiné, dos en Plexiglas
opalin rétroéclairé, étagères en verre. Disponible
dans toutes les essences du catalogue.
Сервант с раздвижными створками и двумя
ящиками в верхней части. Внутренний
корпус облицован сатинированным алюми-
нием; задняя стенка из опалового оргстекла
с задней подсветкой; стеклянные полки.
Отделка возможна любой из пород дерева,
имеющихся в наборе образцов.
125
67. Consolle BD 38
“Maxima” Collection design Bartoli Design
Consolle BD 38 in legno con parti scolpite,
attrezzata con un cassetto. Disponibile in tutti
i legni a campionario, produzione su misura.
BD 38 is a console table in wood with
carved details and equipped with a drawer.
Available in all of the woods from our
collection, made to measure production.
Konsole BD 38 aus Holz mit gehauenen
Teilen, ausgestattet mit einer Schublade.
Ist in allen Holzarten der Musterpalette
zu haben, Fertigung nach Maß.
Console BD 38 en bois avec des
parties sculptées, équipée d’un tiroir.
Disponible dans tous les bois du
catalogue, production sur mesure.
Консоль BD 38 из дерева с резными
частями, оборудованная одним
ящиком. Отделка возможна любой
из пород дерева, имеющихся в наборе
образцов. Изготавливается по
индивидуальному размеру.
130
69. Specchio BD 02
“Maxima” Collection design Bartoli Design
Specchio con cornice scolpita, predisposto
per essere appeso a parete. Disponibile
in tutti i legni a campionario.
Mirror with carved frame, ready to mount
on wall. Available in all sample woods.
Spiegel mit geschnitztem Rahmen,
für Wandbefestigung. Aus allen
Holzsorten gemäß Muster.
Miroir avec cadre sculpté, prévu pour
être accroché au mur. Disponible
dans tous les bois du catalogue.
Зеркало с резной рамой. Его
можно повесить к стене. Отделка
возможна любой из пород дерева,
имеющихся в наборе образцов.
135
71. Credenza BD 09
“Maxima” Collection design Bartoli Design
Credenza bifacciale realizzata in tutti
i legni e laccature a campionario.
Disponibile in sette composizioni differenti.
Double-sided sideboard made in
all sample woods and lacquering.
Available in seven different compositions.
Doppelseitige Anrichte aus allen Holzsorten
und mit Lackierungen gemäß Muster. Sieben
unterschiedliche Kompositionen verfügbar.
Buffet biface réalisé dans tous les bois
et les laques du catalogue. Disponible
en sept compositions différentes.
Двусторонний сервант, изготавливаемый
из всех пород дерева и лакировок,
имеющихся в наборе образцов.
Возможны семь разных композиций.
138
73. Credenza BD 09 F
Credenza bifacciale da attrezzare con contenitori modulari
in varie essenze e colori, alternati a spazi vuoti. Questo
interessante rapporto tra pieni e trasparenze conferisce
un’originale effetto estetico di chiaroscuro, come i raggi
del sole che attraversano le foglie degli alberi.
Double-sided sideboard to outfit with modular units
in several wood types and colours, alternated with empty
spaces. This interesting relationship between solids and
transparencies gives an original aesthetic effect of light
and shade, like sunlight filtering through the tree leaves.
Doppelseitige Anrichte, in der sich Module aus
verschiedenen Holzsorten und in unterschiedlichen Farben
und dazwischen liegende leere Räumen abwechseln. Dieses
interessante Zusammenspiel zwischen vollen Körpern und
Transparenz erinnert an Sonnenstrahlen, die durch die
Blätter eines Baums scheinen und eine originelle
Wechselwirkung aus Schatten und Licht erzeugen.
Buffet biface à équiper avec des meubles de rangement
modulaires en différentes essences et divers coloris,
alternés avec des espaces vides. Un rapport intéressant
entre les pleins et les transparences, qui offre un effet
esthétique de clair-obscur original, comme des rayons
du soleil qui percent à travers les feuilles des arbres.
Двусторонний сервант, который можно оборудовать
модульными вместилищами из разных пород дерева
и разного цвета, оставляя при этом некоторые пустые
места. Создается интересное соотношение между
полными и пустыми местами, которое придает
композиции особенный эффект “светотени”, как
солнечные лучи, когда проникают сквозь листья деревьев.
142
76. Credenza ML 30 B
“Sculture” Collection design Leone & Mazzari
Credenza in legno con due cassetti e cassettone
esterni e un cassetto interno. Disponibile in tutti
i legni e laccatura satinata opaca.
Sideboard in wood with 2 external drawers + 1 big
drawer and 1 drawer inside. Available in all the
sample book woods and mat satin lacquering.
Anrichte aus Holz mit zwei äußeren Schubladen und
Schubfächern und einer innen liegender Schublade. Aus
allen Holzsorten und Mattglanz-Lackierungen gemäß Muster.
Buffet en bois avec deux tiroirs et un grand tiroir
extérieurs, équipé d’un tiroir intérieur. Disponible
dans tous les bois et en laque satinée opaque.
Деревянный сервант с двумя наружными ящиками,
одним наружным большим ящиком и одним
внутренним ящиком. Отделка возможна любой
из пород дерева и матовых сатинированных
лакировок, имеющихся в наборе образцов.
148
78. Credenza ML 30 A
Credenza in legno con cassetti,
realizzata i tutti i legni e laccature
opache spazzolate a campionario.
Wooden sideboard with drawers,
made in all sample woods
and matte brushed lacquering.
Anrichte aus Holz mit Schubfächern,
aus allen Holzsorten und matt
gebürsteten Lackierungen gemäß Muster.
Buffet en bois avec tiroirs, réalisé
dans tous les bois et les laques
opaques brossées du catalogue.
Деревянный сервант с ящиками,
изготавливаемый из всех пород дерева
и всех матовых лакировок с отделкой
“спаццолато” (обработанной щеткой),
имеющихся в наборе образцов.
152
81. Tavolo BD 07 R
Tavolo in legno con intarsi sul
piano, realizzato in tutti i legni a
campionario, produzione su misura.
Wooden table with inlaid
top, produced in all sample
woods, made to measure.
Holztisch, Tischplatte mit
Intarsien, aus allen Holzsorten
gemäß Muster, Maßfertigung.
Table en bois avec plateau marqueté,
réalisée dans tous les bois du
catalogue, production sur mesure.
Деревянный стол с инкрустацией
на столешнице, изготавливаемый
из всех пород дерева, имеющихся
в наборе образцов. Стол можно
произвести под размер.
158
82. Tavolo BD 12
“Maxima” Collection design Bartoli Design
Tavolo con piano in legno o laccature opache
spazzolate a campionario, gambe in ottone,
finitura bronzo, produzione su misura.
Table with top produced in sample wood
or matte brushed lacquering, brass legs,
bronze finish, made to measure.
Tisch, Platte aus Holz oder mit matt gebürsteter
Lackierung gemäß Muster, Tischbeine aus
Messing in Bronze-Optik, Maßfertigung.
Table avec plateau en bois ou en laques
opaques brossées du catalogue, pieds en laiton,
finition bronze, production sur mesure.
Стол со столешницей, отделанной деревом
или одной из матовых лакировок “спаццолато”
(обработанной щеткой), имеющихся в наборе
образцов. Ножки из латуни, отделанной под
бронзу. Стол можно произвести под размер.
160
86. Tavolo BD 01 A
“Maxima” Collection design Bartoli Design
Tavolo rettangolare, realizzato in tutti
i legni a campionario, piano in cristallo
trasparente, produzione su misura.
Rectangular table produced in all sample
woods, clear crystal top, made to measure.
Rechteckiger Tisch, aus allen Holzsorten
gemäß Muster, Tischplatte aus
ultrahellem Kristallglas, Maßfertigung.
Table rectangulaire, réalisée dans tous
les bois du catalogue, plateau en cristal
transparent, production sur mesure.
Прямоугольный стол, изготавливаемый
из всех пород дерева и всех матовых
лакировок с отделкой “спаццолато”
(обработанной щеткой), имеющихся
в наборе образцов. Стол можно
произвести под размер.
168
89. Tavolo ML 52
“Sculture” Collection
design Leone & Mazzari
Tavolo rettangolare, realizzato in tutti
i legni e laccature opache spazzolate a
campionario, produzione su misura.
Rectangular table produced in all
sample woods and matte brushed
lacquering, made to measure.
Rechteckiger Tisch, aus allen Holzsorten
und matt gebürsteten Lackierungen
gemäß Muster, Maßfertigung.
Table rectangulaire, réalisée dans tous
les bois et les laques opaques brossées
du catalogue, production sur mesure.
Прямоугольный стол, изготавливаемый
из всех пород дерева и всех
матовых лакировок с отделкой
“спаццолато” (обработанной щеткой),
имеющихся в наборе образцов.
Стол можно произвести под размер.
175
91. Tavolo basso ML 07
“Sculture” Collection design Leone & Mazzari
Tavolo basso quadrato, realizzato in tutti
i legni e laccature opache spazzolate
a campionario, produzione su misura.
Low, square table made in all
sample woods and matte brushed
lacquering, made to measure.
Quadratischer Beistelltisch, aus allen
Holzsorten und matt gebürsteten
Lackierungen gemäß Muster, Maßfertigung.
Table basse carrée, réalisée dans tous
les bois et les laques opaques brossées
du catalogue, production sur mesure.
Низкий квадратный стол,
изготавливаемый из всех пород
дерева и всех матовых лакировок
с отделкой “спаццолато” (обработанной
щеткой), имеющихся в наборе образцов.
Стол можно произвести под размер.
178
92. Tavolo basso ML 08
Tavolo basso in legno, composto
da tre elementi indipendenti,
realizzato in tutti i legni e laccature
opache spazzolate a campionario.
Low wooden table composed of three
separate elements, produced in all sample
woods and matte brushed lacquering.
Beistelltisch aus Holz, zusammengestellt
aus drei einzelnen Elementen, aus
allen Holzsorten und matt gebürsteten
Lackierungen gemäß Muster.
Table basse en bois, composée de
trois éléments indépendants, réalisée
dans tous les bois et les laques
opaques brossées du catalogue.
Низкий деревянный стол,
состоящий из трех независимых
элементов и изготавливаемый из
всех пород дерева и всех матовых
лакировок с отделкой “спаццолато”
(обработанной щеткой),
имеющихся в наборе образцов.
180 181
93. Sedia BD 03 B
“Maxima” Collection design Bartoli Design
Sedia con schienale e sedile imbottiti,
rivestiti in pelle o tessuto. Gambe in legno
realizzate in tutti i legni a campionario.
Chair with padded back and seat,
upholstered in leather or fabric.
Wooden legs made in all sample woods.
Stuhl, Rückenlehne und Sitzfläche gepolstert
und mit Leder oder Stoff bezogen. Holzbeine
aus allen Holzsorten gemäß Muster.
Chaise avec dossier et assise rembourrés,
revêtus en peau ou en tissu. Pieds en bois
réalisés dans tous les bois du catalogue.
Стул с мягкими спинкой и сидением,
обитыми кожей или тканью. Отделка
деревянных ножек возможна любой
из пород дерева, имеющихся в наборе
образцов.
182
95. Sedia BD 20
Sedia in legno, totalmente o
parzialmente rivestita in pelle o
tessuto. Schienale e sedile imbottiti.
Wooden chair, completely or partly
upholstered in leather or fabric.
Padded backrest and seat.
Stuhl aus Holz, völlig oder zum
Teil mit Leder oder Stoff bezogen.
Rückenlehne und Sitzfläche gepolstert.
Chaise en bois, totalement ou
partiellement revêtue en peau ou en
tissu. Dossier et assise rembourrés.
Стул из дерева, полностью или
частично обитого кожей или
тканью. Мягкие спинка и сидение.
187
97. Poltrona BD 21
“Maxima” Collection design Bartoli Design
Poltrona con struttura in legno,
sedile e schienale imbottiti in piuma,
rivestimento in pelle o tessuto.
Armchair with wooden frame,
feather-padded seat and backrest,
upholstered in leather or fabric.
Sessel mit Holzgestell, Rückenlehne und
Sitzfläche mit Schaumgummi gepolstert
und mit Leder oder Stoff bezogen.
Fauteuil avec structure en bois, assise
et dossier rembourrés en plumes,
revêtement en peau ou en tissu.
Кресло с корпусом из дерева;
спинка и сидение с набивкой
пухом; обивка кожей или тканью.
190
102. Divano Alto Piano
I rivestimenti in pelle o tessuto coprono interamente il divano e sono lavorati
con dettagli sartoriali, ben leggibili sul perimetro del cuscino di seduta.
The leather or fabric upholstery completely covers the sofa and is crafted
with tailored detail, easy to see on the edge of the seat cushion.
Die Leder- oder Stoffbezüge gehen über das ganze Sofa, wobei die einzelnen Abschnitte des
Bezugs durch sorgfältige Nahtdetails an den einzelnen Kissen der Sitzfläche ablesbar sind.
Les revêtements en peau ou en tissu couvrent entièrement le canapé et sont réalisés avec
des détails Haute Couture, bien visibles sur le périmètre du coussin de l’assise.
Обивка кожей или тканью полностью покрывает диван; детали выполнены ручным
способом на “портновском” уровне, как видно по периметру подушки сидения.
200 201
105. Orchestra System
“Orchestra System”design Bartoli Design
La collezione Orchestra è un sistema coordinato per
realizzare molteplici configurazioni dimensionali, estetiche
ed ergonomiche. Due misure di bracciolo, due altezze di
schienale, tre modelli di basamento in legno, due modelli
di piede in metallo, dieci tipologie di cuscini decorativi.
The Orchestra collection is a matching system to create many
configurations in size, aesthetics and ergonomics. Two armrest
sizes, two backrest heights, three wooden base models,
two metal foot models, ten kinds of decorative cushions.
Die Kollektion „Orchestra” ist ein kombinierbares
System, mit dem zahlreiche, von der Größe, der Ästhetik
und der Ergonomie her unterschiedliche gestalterische
Kompositionen geschaffen werden können. Armlehnen
und Rückenlehnen in zwei Größen, drei unterschiedliche
Gestellvarianten aus Holz, Metallfüße in zwei unterschiedlichen
Ausführungen, Deko-Kissen in zehn Varianten.
La collection Orchestra est un système coordonné
pour réaliser de multiples configurations
dimensionnelles, esthétiques et ergonomiques.
Deux dimensions d’accoudoir, deux hauteurs de
dossier, trois modèles de socle en bois, deux modèles
de pied en métal, dix typologies de coussins décoratifs.
Коллекция Оркестра – это полная система для создания
разных конфигураций в плане размеров, вида и
эргономических решений. Существует два размера
подлокотников, два варианта по высоте спинки, три
модели деревянного основания, две модели металлической
ножки, десять видов декоративных подушек.
206
108. Divano Presto
Poltrone, divani, composizioni angolari,
panche abbinabili tra loro, anche
se appartenenti a diverse tipologie
perchè legate da un segno unitario.
Armchairs, sofas, corner units, benches
that can be mixed and matched
even when of different types as
they are linked by a single mark.
Sessel, Sofas, Eckkompositionen, Bänke,
untereinander kombinierbar, auch
wenn sie unterschiedlichen Typologien
angehören, da sie durch einen
gemeinsamen Charakter verbunden sind.
Canapés, divans, compositions
angulaires, bancs pouvant être combinés
entre eux, même s’ils appartiennent
à différentes typologies, parce qu’ils
possèdent la même empreinte.
Кресла, диваны, угловые композиции,
скамейки разного вида сочетаемы
между собой благодаря общему
духу, который их объединяет.
212
109. Divano Presto
La riduzione al minimo necessario
delle cuciture ha permesso di ottenere un
divano dalle forme “pure”. La scelta del
bracciolo e dello schienale abbinati al
modello di piede in metallo o di base in
legno determina il modello prescelto.
The reduction of the stitching to the
absolute minimum necessary has made it
possible to obtain a sofa with “pure” forms.
The selection of the armrest and backrest to
match the model with metal foot model or
wooden base determines the model chosen.
Dank der Minimierung der erforderlichen
Nähte konnte dieses „existentielle” Sofa
geschaffen werden. Die unterschiedlichen
Modelle ergeben sich jeweils aus der
Zusammenstellung der Arm- und
Rückenlehnen, die entweder mit Metallfüßen
oder Holzgestell kombiniert werden können.
La réduction des coutures au minimum
nécessaire a permis d’obtenir un
canapé aux formes épurées. Le choix de
l’accoudoir et du dossier, associés
au modèle de pied en métal ou à la base
en bois, détermine le modèle choisi.
Доведение количества швов
до минимума позволило создать
диван “чистых” форм. Выбор
подлокотника и спинки для сочетания
с видом металлической ножки
или деревянного основания
определяет выбранную модель.
215
110. Divano Presto
Un sistema coordinato di divani dove la flessibilità è
protagonista, per realizzare molteplici configurazioni.
Coordinated system of sofas in which flexibility
is the key word, offering multiple combinations.
Eine Sofa Kombination, bei der Flexibilität die Hauptrolle
spielt, zum Realisieren zahlreicher Konfigurationen.
Un système coordonné de canapés où la flexibilité est
protagoniste, pour réaliser de multiples configurations.
Система диванов, главной характеристикой
которой является возможность их использования
в многообразии различных конфигураций.
216
113. Divano Lento
“Orchestra System”
design Bartoli Design
Le basi in legno sono realizzate in tutti i
legni e laccature opache a campionario.
The wooden bases are made from all
sample woods and matte lacquering.
Die tragenden Gestelle aus Holz
gibt es aus allen Holzsorten und
Mattglanz-Lackierungen gemäß Muster.
Les bases en bois sont réalisées dans tous
les bois et les laques opaques du catalogue.
Отделка деревянных оснований
возможна любой из пород
дерева и матовых лакировок,
имеющихся в наборе образцов.
222
114. Divano Moderato
“Orchestra System”
design Bartoli Design
Design rigoroso, volumi essenziali, pensati
per durare. Facilmente inseribili in
ambienti contemporanei e tradizionali.
Strong design, essential volumes,
designed to last. Perfect for both modern
and traditional environments.
Rigoroses Design, essentielle Volumina,
entworfen um anzudauern.
Passen gut zu einem modernen und
traditionellen Ambiente.
Design rigoureux, volumes essentiels,
conçus pour durer. Ils trouvent facilement
leur place aussi bien dans des environnements
modernes contemporains que traditionnels.
Строгий дизайн, умеренные
объемы, рассчитанные на долгое
использование. Эти диваны можно
ставить как в современные, так
и в классические помещения.
225
117. Divano Largo
“Orchestra System”
design Bartoli Design
Cura dei dettagli e flessibilità
artigianali nella esecuzione di
elementi dalle dimensioni speciali.
Attention to detail and craftsmanlike
flexibility in the execution of units
of special sizes.
Sorgfalt im Detail und handwerkliche
Flexibilität bei der Ausführung von
Elementen mit besonderen Maßen.
Soin des détails et flexibilité
artisanale dans l’exécution d’éléments
aux dimensions spéciales.
Внимание к деталям и ремесленная
тонкость исполнения элементов
нестандартного размера.
230
118. Poltrona Adagio
“Orchestra System” design Bartoli Design
Ingegnerizzazione industriale, prestazioni e
qualità superiore anche nella scelta dei tessuti
e delle pelli per un prodotto speciale.
Industrial product engineering and superior
performance and quality, even in the choice
of fabrics and leathers, for a special product.
Industrie Engineering, Leistung und hochwertige Qualität
auch bei der Auswahl von Stoffen und Ledersorten,
alles zur Realisierung eines besonderen Produkts.
Engineering, performances et qualité supérieure
même dans le choix des tissus et des cuirs, pour
un produit spécial.
Передовое индустриальное проектирование,
наивысшие эксплуатационные характеристики
и наилучшее качество даже при выборе
тканей и кожи отличают этот специальный
предмет интерьера.
232
121. Boiserie
“Decor” Collection design Bartoli Design
Nel rispetto della filosofia Laurameroni la boiserie Decor
offre la possibilità di eludere e superare i vincoli richiesti
dalla produzione industriale, per soddisfare le esigenze di chi
ricerca un arredo in cui prevale la differenziazione e l’unicità.
In line with the philosophy embraced by Laurameroni,
Decor wood panelling offers the opportunity to elude
and surpass the limits imposed by industrial production,
to satisfy the needs of those looking for interior furni-
shings in which differentiation and uniqueness prevail.
Ganz im Stil der Laurameroni Philosophie bietet
die Holzvertäfelung Decor die Möglichkeit industrielle
Fertigungslimits zu umgehen und zu übertreffen,
um den Ansprüchen all derer gerecht zu werden,
dienach einer Einrichtung suchen, in der Differenz
und Einzigartigkeit dominieren.
Dans le respect de la philosophie de la firme
Laurameroni, la boiserie Decor offre la possibilité
d’éluder et de dépasser les contraintes de la production
industrielle, pour satisfaire les exigences d’une décoration
où prédominent la différenciation et l’unicité.
В соответствии с философией фирмы Laurameroni
буазери Decor дает возможность преодолеть
ограничения, связанные с индустриальным
производством, позволяя удовлетворить
требования тех, кто ищет предметы,
отличающиеся необычностью и уникальностью.
238
123. Boiserie
L’ufficio tecnico di Laurameroni
è disponibile ad assistere il cliente
nella progettazione degli spazi in cui
si vuole utilizzare la collezione Decor.
Laurameroni’s technical department
is available to assist clients in
designing spaces in which the
Decor collection is to be used.
Das technische Büro von Laurameroni
unterstützt den Kunden bei der
Planung der Räume, in denen er die
Kollektion Decor verwenden möchte.
Le bureau technique de Laurameroni
est disponible pour assister les clients
dans la conception des espaces où
on désire utiliser la collection Decor.
Технический офис фирмы Laurameroni
всегда готов помочь клиенту при
проектировании помещений,
в которые он хочет поставить
предметы из коллекции Decor.
242
126. Boiserie
La boisierie Decor è disponibile
in tutti i legni e laccature
a campionario, in tutti i tessuti.
The Décor panelling comes
in all sample woods and
lacquering, in all fabrics.
Die Boisierie Decor gibt es aus allen
Holzsorten und mit Lackierungen
gemäß Muster, aus allen Stoffen.
La boiserie Decor est disponible
dans tous les bois et les laques
du catalogue, dans tous les tissus.
Отделка буазери Decor
возможна любой из пород дерева,
лакировок и тканей, имеющихся
в наборе образцов.
249
127. Boiserie
Le mensole in metallo e legno
ed i contenitori appesi,
completano la proposta.
The metal and wooden
shelves and wall-mounted
units complete the proposal.
Die Bords aus Metall und
Holz und die Hängeschränke
ergänzen diese Kollektion.
Les étagères en métal et en bois et
les meubles de rangement suspendus,
complètent cette proposition.
Полки из металла и дерева
и подвесные шкафы
дополняют предложение.
250
130. Pensile Mandala BD 17 DA
Volumi rigorosi e perfette proporzioni, evidenziano cura
e originalità nei dettagli e nei trattamenti delle superfici.
Rigorous volumes and perfect proportions, the details and surfaces
of which demonstrate originality and attention to detail.
Strenge Volumen und perfekte Proportionen, sorgfältig
gestaltete, originelle Details und Oberflächen.
Des volumes rigoureux et des proportions parfaites font ressortir
le soin et l’originalité des détails et des traitements des surfaces.
Строгие объемы и совершенные пропорции подчеркивают
оригинальность и внимание к деталям и к обработке поверхностей.
256 257
131. Finiture “Stars”
Acciaio inox, ottone naturale, rame brunito e rame spazzolato conferiscono luce e matericità ai prodotti.
Stainless steel, natural brass, burnished copper and brushed copper lend light and a material nature to the products.
Edelstahl, Naturmessing, Kupfer brüniert und Kupfer gebürstet verleihen den Artikeln Licht und Materie.
L’acier inox, le laiton naturel, le cuivre bruni et le cuivre brossé confèrent de la lumière et de la matière aux produits.
Нержавеющая сталь, натуральная латунь, вороненая медь и медь, обработанная щеткой, освещают
изделия и привлекают внимание именно на материал, из которого они изготовлены.
Campionario
Acciao inox Stainless steel Edelstahl Rame spazzolato Brushed copper Kupfer gebürstet
Acier inox Нержавеющая сталь Cuivre brossé Медь, обработан
Rame brunito Burnished Copper Kupfer brüniert Ottone naturale Natural brass Messing Natur
Cuivre bruni Вороненая медь Laiton naturel Натуральная латунь
259
133. Essenze e legni
Contenitori, tavoli e sedie, divani
Essenza e finiture dei legni sono disponibili su tutti i mobili Laurameroni a campionario.
Noce Walnut Walnuß Noix Walnut
Essence and finishes of the woods are available on all the Laurameroni furnitures to collection of samples.
Alle Möbel gibt es in den Holzsorten und mit den Oberflächenbehandlungen von Laurameroni.
Les essences et les finitions des bois sont disponibles pour tous les meubles Laurameroni du catalogue.
На всю мебель Laurameroni возможны все породы и отделки дерева, которые имеются в наборе образцов.
Campionario Wengé Wenge Wengè Wengé Венrе
Rovere Oak Eiche Rovere Дуб Teak Teak Teak Teck Tик
Acero Maple Ahornholz Érable Клен Ebano Ebony Ebenholz Ébène Ebony
Palissandro Rosewood Rosenholz Palissandre Rosewood Zebrano
Ciliegio Cherrywood Kirsche Cerise Вишня Pero Pear Birne Poire Груша
262 263
134. Art Direction:
Photo: Chimenti Franco
Datrino Elena
StudioUno
Vismara Linda
Repro: CD Cromo
Print: La Grafica snc
LAURAMERONI MILANO
Spazio Permanente
Via Durini 19
3° piano
20121 Milano
T ++39 02 39680085
LAURAMERONI
è un marchio Next S.r.l.
22060 Arosio (Como)
Via Nuova Valassina
T ++39 031 761450
F ++39 031 763311
info@laurameroni.com
www.laurameroni.com