IES SALVADOR GADEA - ALDAIA
Ámbitos Cient/Human
[LLUIS M. RUIZ_JUDITH GARCÍA. PROA DESARROLLO 2012_2013] ALICE IN …Ficha 2
ALICE IN WONDERLAND LANGUAGE GAME
“Drink me”
“Eat me”
The Tragic and Inevitable Loss of
Childhood Innocence
Throughout the course of Alice’s Adventures in
Wonderland, Alice goes through a variety of absurd
physical changes. The discomfort she feels at never being
the right size acts as a symbol for the changes that occur
during puberty. Alice finds these changes to be traumatic,
and feels discomfort, frustration, and sadness when she
goes through them. She struggles to maintain a
comfortable physical size
A-SYMBOLS
Anything is possible in Wonderland, and Carroll’s manipulation of language
reflects this sense of unlimited possibility.
IES SALVADOR GADEA - ALDAIA
Ámbitos Cient/Human
[LLUIS M.RUIZ_JUDITH GARCÍA. PROA DESARROLLO 2012_2013] ALICE IN…Ficha 2
ALICE IN WONDERLAND LANGUAGE GAME
B- RHYMES
 The Queen of Hearts - nursery rhyme
quoted in 'Alice in Wonderland', Chapter XI

C- JABBERWOCKY
● ● ●
"The Queen of Hearts
she made some tarts all
on a summer's day;
The Knave of Hearts he
stole the tarts and took
them clean away.
The King of Hearts
called for the tarts and
beat the Knave full sore
The Knave of Hearts
brought back the tarts
and
vowed he'd steal no
more."
● ● ●
Jabberwock character is a feared monster in Lewis
Carroll’s poem called the Jabberwocky.
This poem tells the story of a brave man who sets
out to slay the Jabberwock, and finally returns home
with his head.
`Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
`Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that
catch!
Beware the Jujub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!'
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought
--
So rested he by the Tumtum gree,
And stood awhile in thought.
And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey
wook,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through
and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
`And has thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Calloh! Callay!
He chortled in his joy.
`Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
IES SALVADOR GADEA - ALDAIA
Ámbitos Cient/Human
[LLUIS M.RUIZ_JUDITH GARCÍA. PROA DESARROLLO 2012_2013] ALICE IN…Ficha 2
ALICE IN WONDERLAND LANGUAGE GAME
Humpty Dumpty's translation of words in Jabberwocky
Brillig: - to broil / 4 o’clock in the afternoon, the time when you start broiling things for dinner
Slithy: -blended from slimy and lithe / slimy and active
Tove: -like a badger or a lizard or a corkscrew. They nest under sun-dials and live on cheese.
Gyre: -to go round and round like a gyroscope
Gimble: -to make holes like a gimblet
Wabe: -a grass-plot round a sun-dial, because it goes a long way before it, and a long way behind it.
Mimsy: -blended from flimsy and miserable
Borogove: -a shabby looking bird with its feathers sticking out all round, looks like a live mop.
Rath: -a sort of green pig
Mome: -short for “from home”, meaning that they’d lost their way.
Outgrabe: -past tense of Outgribe / something between to bellow and to whistle, with a kind of
sneeze in the middle

La Alicia inglesa

  • 1.
    IES SALVADOR GADEA- ALDAIA Ámbitos Cient/Human [LLUIS M. RUIZ_JUDITH GARCÍA. PROA DESARROLLO 2012_2013] ALICE IN …Ficha 2 ALICE IN WONDERLAND LANGUAGE GAME “Drink me” “Eat me” The Tragic and Inevitable Loss of Childhood Innocence Throughout the course of Alice’s Adventures in Wonderland, Alice goes through a variety of absurd physical changes. The discomfort she feels at never being the right size acts as a symbol for the changes that occur during puberty. Alice finds these changes to be traumatic, and feels discomfort, frustration, and sadness when she goes through them. She struggles to maintain a comfortable physical size A-SYMBOLS Anything is possible in Wonderland, and Carroll’s manipulation of language reflects this sense of unlimited possibility.
  • 2.
    IES SALVADOR GADEA- ALDAIA Ámbitos Cient/Human [LLUIS M.RUIZ_JUDITH GARCÍA. PROA DESARROLLO 2012_2013] ALICE IN…Ficha 2 ALICE IN WONDERLAND LANGUAGE GAME B- RHYMES  The Queen of Hearts - nursery rhyme quoted in 'Alice in Wonderland', Chapter XI  C- JABBERWOCKY ● ● ● "The Queen of Hearts she made some tarts all on a summer's day; The Knave of Hearts he stole the tarts and took them clean away. The King of Hearts called for the tarts and beat the Knave full sore The Knave of Hearts brought back the tarts and vowed he'd steal no more." ● ● ● Jabberwock character is a feared monster in Lewis Carroll’s poem called the Jabberwocky. This poem tells the story of a brave man who sets out to slay the Jabberwock, and finally returns home with his head. `Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. `Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch! Beware the Jujub bird, and shun The frumious Bandersnatch!' He took his vorpal sword in hand: Long time the manxome foe he sought -- So rested he by the Tumtum gree, And stood awhile in thought. And as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wook, And burbled as it came! One, two! One, two! And through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back. `And has thou slain the Jabberwock? Come to my arms, my beamish boy! O frabjous day! Calloh! Callay! He chortled in his joy. `Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.
  • 3.
    IES SALVADOR GADEA- ALDAIA Ámbitos Cient/Human [LLUIS M.RUIZ_JUDITH GARCÍA. PROA DESARROLLO 2012_2013] ALICE IN…Ficha 2 ALICE IN WONDERLAND LANGUAGE GAME Humpty Dumpty's translation of words in Jabberwocky Brillig: - to broil / 4 o’clock in the afternoon, the time when you start broiling things for dinner Slithy: -blended from slimy and lithe / slimy and active Tove: -like a badger or a lizard or a corkscrew. They nest under sun-dials and live on cheese. Gyre: -to go round and round like a gyroscope Gimble: -to make holes like a gimblet Wabe: -a grass-plot round a sun-dial, because it goes a long way before it, and a long way behind it. Mimsy: -blended from flimsy and miserable Borogove: -a shabby looking bird with its feathers sticking out all round, looks like a live mop. Rath: -a sort of green pig Mome: -short for “from home”, meaning that they’d lost their way. Outgrabe: -past tense of Outgribe / something between to bellow and to whistle, with a kind of sneeze in the middle