İKEN/-(Y)KEN: пока, когда
Аффикс -(Y)KEN обычно имеет значение “пока”, “когда”.
Правилам гармонии не подчиняется и всегда сохраняет свою форму.
Слог, предшествующий -(Y)KEN, всегда ударный.
İstanbul’dayken bütün müzeleri gezdik.
Мы посетили все музеи, пока (когда) мы были в Стамбуле
Hastayken doktora gideriz.
Когда мы болеем, мы идем к доктору.
Çocukken çok futbol oynadım.
Я много играл в футбол, когда был ребенком.
Odamdayken telefon çaldı.
Звонил телефон, пока я был в моей комнате.
Например:
İKEN/-(Y)KEN: пока, когда
Если аффикс -(Y)KEN применяется с основой глагола, то ему
чаще всего предшествует аффикс настоящего-будущего времени.
Yemeğe gelirken çiçek getirdiler.
Они принесли цветы, когда пришли на обед.
Türkçe öğrenirken iki ay Türkiye’de kaldım.
Я оставался в Турции два месяца, пока (когда) я изучал турецкий.
Postaneye giderken bu mektubu da götürür müsünüz lütfen?
Когда вы пойдете на почту, пожалуйста, возьмите и это письмо?
Например:

Ken

  • 1.
    İKEN/-(Y)KEN: пока, когда Аффикс-(Y)KEN обычно имеет значение “пока”, “когда”. Правилам гармонии не подчиняется и всегда сохраняет свою форму. Слог, предшествующий -(Y)KEN, всегда ударный. İstanbul’dayken bütün müzeleri gezdik. Мы посетили все музеи, пока (когда) мы были в Стамбуле Hastayken doktora gideriz. Когда мы болеем, мы идем к доктору. Çocukken çok futbol oynadım. Я много играл в футбол, когда был ребенком. Odamdayken telefon çaldı. Звонил телефон, пока я был в моей комнате. Например:
  • 2.
    İKEN/-(Y)KEN: пока, когда Еслиаффикс -(Y)KEN применяется с основой глагола, то ему чаще всего предшествует аффикс настоящего-будущего времени. Yemeğe gelirken çiçek getirdiler. Они принесли цветы, когда пришли на обед. Türkçe öğrenirken iki ay Türkiye’de kaldım. Я оставался в Турции два месяца, пока (когда) я изучал турецкий. Postaneye giderken bu mektubu da götürür müsünüz lütfen? Когда вы пойдете на почту, пожалуйста, возьмите и это письмо? Например: