SlideShare a Scribd company logo
1 of 88
Download to read offline
савченко
«Треба вже вибирати. Адже одна і та ж сама річ не може бути одразу і правильною, і правдоподібною». Жорж Брак
Витончено ускладнена, органічна бурлескна фактура його робіт з таємничими слідами перезаписів, внутрішніх роздумів, атмосферних фонів-
перешкод, трохи не «в фокусі» кольором, продряпуванням мастихіном фарбового шару, наче в марних спробах знайти остаточну лінію-контур
дійсно летючого обрису людського тіла – це притаманна тільки йому живописна стилістика. Це зроблено просто-легко і складно водночас. Тут
присутні і серйозна база майстерності, і гра імпровізацій. Це нагадує зухвале смішне і бешкетливе графіті «чорних» (чи скоріше «кольорових»)
міських окраїн, якби не рафіноване, від природи щедро дароване загальне відчуття кольору, емоційного колориту, абсолютний моцартіанський
слух, вражаюча сенсорність, м’яка тактильність полотна…І ще бачення через колір (як через скельце пляшки в дитинстві) в цей переконливий про-
стір, що тепер збудований, відтворений через кольорові форми.
СС, як і затяті художники-модерністи «паризької школи», помирив Сезана з неграми. Іноді такі роботи здаються більш реалістичними, завдяки
правильно взятому емоційному ладу, ніж твори власне реалізму. Європейське класичне мистецтво в силу древньої традиції засновано на дуаліз-
мі: матерії і духу, окремого і загального, речі і простору, а тут цінність мистецтва полягає у єдності, злитті, чистоті форми. Образ у СС заснований
на оптичному законі одночасних контрастів, і він намагається розчинити окремі форми в єдиній просторовій структурі. Це вже якась суцільна бі-
ологічна єдність образу з простором, середовищем, соціумом. Є тільки невловний натяк на реалістичне реальне середовище, а багата на відтінки
ілюмінованість підсвічування «не знає» кордонів між фігурами людей, предметами і тлом, тому зображення форми «просвічується» одна крізь ін-
шу. А схожий на товсте напівпрозоре скло надлишок фарби, що нашарований на полотно, сприяє враженню про щільну, тверду певність образу.
В творчості СС особливе, якщо не чільне місце, займає образ жінки – коханої, подруги, молодої матері, перехожої… У кожній його роботі див-
ним чином трактована всеприсутність людини, людського тіла – гнучкого, сонного, дебелого, рожевого, м’якого, довгастого, діяльного, хти-
вого, невинного, зеленого, золотого – або навіть тільки його відбитків на розімлілих полях інтер’єрних чи пейзажних фонів. Жанр ню – завжди
особливо делікатний жанр у мистецтві, з непевними і нетривалими етичними кордонами. Художник уміє зупинитись вчасно саме перед тією ме-
жею, за якою починається банальність, несмак. Тіло жінки тут вирішується як просторова цілісність, як вітальний сплав кольору і об’єму, котрий
ніжно приховує в собі рушійну художню силу… СС легко, наче граючись, вирішує такий небезпечний симбіоз, дієву довершеність такого обра-
зу на полотні.
Художник використовує експресіоністичні прийоми, щоб підкреслити шокуючі, еротично забарвлені аспекти своїх образів. У В. Де Коонінга, на-
приклад, зображення жіночої фігури – це проекційна поверхня для чоловічої агресивності, але СС делікатно минає цей їдкий «плотолюбний» ас-
пект, як у творчості американського абстрактного експресіоніста. Дівчата Савченка несуть в собі підкреслену значимість навмисне виразних
тіл і жестів, що надають образам непохитну, шалену, дражливу, небезпечну інфантильність. Савченко, як і Балтюс, ніколи не пише їх банально-
еротично, як роздягнутих дівчат. Він ніколи не пише їх так, неначе це якась тема для пересудів і пліток. Мета такого зображення – прямо проти-
лежна – обгорнути жіночі постаті ореолом глибини і таїни, відтворюючи відчуття запаморочення навколо. І залишити після цього на картині слід
зачарування і подиву. М’яка пластика тіла тепло виграє тихим кольоровим сяйвом, навіть якщо тілесність ця без страху і сумнівів написана палю-
чими і міцними, як сірчана кислота, кадміями – жовтими, червоними… або ще чорним, білим, зеленим…
Двадцять років у мистецтві – це пік творчого шляху. Попередні розрізнені тенденції у творчості майстра зливаються в єдиний цілісний потік реалі-
зацій, коли народжуються нові виміри і можливості. Визрівають до буття продумані серії, проекти, які з допомогою сучасних технологій спрямо-
вані до майбутнього. СС – це художник, який вміє ловити новітні можливості. Вони збагачують його мистецтво, слугують розширенню образних
можливостей, забезпечують оновлений сучасний інструментарій виразності. Дмитро Корсунь, художник
Пошук нових живописних форм і колористичних формул передбачає серйозний критичний аналіз попередньо набутого досвіду, часом навіть
відмову від напрацьованих технологій і рецептів. Зважитись на це часом не просто, тим більше, коли творчий багаж вже досить вагомий, успіш-
ний, і спокуса залишити все на своїх місцях ну дуже велика. Савченко, здається, знайшов досить цікавий і нетрадиційний варіант творчого роз-
витку, поступу і пошуку. Він намагається відійти від прагматично-діалектичного підходу до фарб як матеріального носія кольору, відтінку, факту-
ри, настрою і так далі, а натомість працювати з фарбами як з субстанцією метафізичною. Благо професійний рівень дозволяє – тож він за допо-
могою фарб ворожить, чаклує, медитує, вони в нього живуть і пульсують, кричать і мовчать, співають, музикують, мажорно чи мінорно. Одним
словом живуть собі своїм життям не тільки поцейбічним, а й дивним метафізичним… Роман Романишин, художник
“It’s time to make a choice now. Since one and the same thing may not be both right and likely at once.” Georges Braque
Exquisitely complicated, organic, burlesque texture of his works with mysterious steps of re-writing, inner reflections, atmospheric obstructive backgrounds,
somewhat out of focus colour, paint layer scratched with spatula as if in idle attempts to find the final contours of the flying outlines of a human body – this
artistic stylistics is peculiar only to him. It is done in a simple, yet complicated way. One finds traces of both substantial skill and improvisation here. It would
resemble impudently funny and naughty graffiti of black (or rather coloured) outskirts, were it not for refined, lavishly endowed by nature, general sense of
colour, emotional lighting, the perfect Mozart pitch, striking sense of perception, and the mild tactile sensation of canvas… And the view through this colour (as
if through a small bottleglass in childhood) into this space convincingly built, is reproduced via forms of colour.
SS, just like the stubborn modern artists of Paris school, reconciled Cézanne with the Blacks. Such works sometimes seem more realistic, owning to their true
emotional tone, rather than works of realism itself. European classical art, by virtue of its ancient tradition, is based on dualism: matter and soul, particular and
common, thing and space, and the value of art here consists in unity, fusion, purity of forms. SS’s image is based on the optical law of simultaneous contrasts,
and he is trying to dissolve particular forms in a single spatial structure. It looks like some solid biological unity of image with a space, environment, and society.
There is only intangible hint at a realistic environment, and the illuminating nature of light, rich in tints, knows no bounds between the figures of people, objects,
and body, so the portrayal of form appears one through another. Paint resembling thick, semi-transparent glass placed in layers on the canvas, contributes
to the impression of solid, absolute certainty of image.
In creative work of SS, a special, if not prominent, place is held by the image of a woman – a lover, a friend, a young mother, a passerby… In every work by him,
the peculiar interpretation is given to the all-present human being, the human body – flexible, sleepy, stout, rosy, soft, tall, active, lascivious, innocent, green,
golden – or even to only its imprints on the softened fields of the interiors or landscape backgrounds. Nude has always been a particularly delicate art genre
characterized by vague and short-term ethical boundaries. The artist is able to stop in time, just in front of that boundary, beyond which there is banality and
bad taste. The woman’s body is treated as a spatial integrity, as a salutatory fusion of colour and volume, tenderly concealing the driving artistic force… SS
easily, almost playfully, solves this dangerous symbiosis, the acting perfection of this image on canvas.
The artist applies expressionistic devices to accentuate shocking, erotically coloured aspects of his images. In W. de Kooning, for instance, the portrayal
of a woman’s figure is a projection surface for male aggression, but SS considerately avoids this caustic voluptuous aspect as in the works by American
abstract expressionists. Savchenko’s girls are characterized by the emphasized meaningfulness of deliberately distinct bodies and gestures that lend firm,
frenetic, elaborate, dangerous infantilism to the images. Savchenko, as well as Balthus, never makes them as tritely erotic as naked girls. He never paints them
as some topic meant for clacking tongues and gossip. The purpose of his image is directly the opposite of that – to wrap up the female figures in an aura
of depth and mystery, to imitate the dizzy feeling around, and then to leave in the painting a sign of fascination and amazement. The smooth body warmly
sparkles in colourful radiance, even if this fearless, doubtless fleshiness is painted by burning and strong, sulphuric acid-like cadmiums – yellow, red… or black,
white, green…
Twenty years in the art is a peak of creative development. The previous separate trends in the creative work of the artist run into the single undivided flow of
realization when new dimensions and opportunities come into being. Well thought-out series, projects that with a help of up-to-date technologies are directed
to the future are called into existence. SS has an ability to seize the latest opportunities which enrich his art, contribute to extend his metaphors, and provide
renewed and fresh tools of expression. Dmytro Korsun, artist.
The search for new artistic forms and colour formulas provides for a serious critical analysis of the previously gained experience, sometimes even for the
rejection of proven techniques and recipes. At times, it is not that simple to venture upon it, all the more when the creative resources spent by that time have
been quite significant and successful, and the temptation to leave everything unchanged is really overwhelming. Savchenko seems to have found a rather
interesting and extraordinary way of creative development, progress, and search. He is trying to withdraw from the pragmatic and dialectic approach to paint
as a material bearer of colour, tint, texture, mood, and so on, to working with paint as a metaphysical substance. Fortunately, his professional level allows
it – thus, with the help of paint, he conjures, magics, mediates; he makes paint live and pulse, cry and keep silent, sing, and play music in major or minor. In a
word, paint lives its own life, and not just the worldly one, but also that unusual metaphysical one… Roman Romanyshyn, artist.
xop
Хор – незбагненна спільність. Група знаків, що зливаються в одну важливу і стрімку НОТУ. Хор – знання і первісний досвід. Хор
– ознака напрямку внутрішнього поступу. Важливе індивідуальне творить лиш собі властивий ЗВУК, дивовижно утворює потуж-
не спільне, багатоголосе, самотнє в своїй глибині, як кожне «Я»…Хор – індивідуальна симфонія звуку в різноманітності прояву. С.С.
chorus
CHORUS – an incomprehensible fusion. A group of signs merging into one important and dashing NOTE. CHORUS – knowledge and
primary experience. CHORUS – evidence of internal progress. The important individual something produces a SOUND peculiar only to it;
amazingly creating something powerful, common, polyphonic, as lonesome in its depth as every “I”… CHORUS – an individual symphony of
sound in all its diverse manifestation. S.S.
8
хор 1, (триптих), chorus (three parts), полотно олія, 140/315 cm, 2009
9
хор 2, (триптих), chorus (three parts), полотно олія, 140/330 сm, 2009
10
дівоча пісня, акрил, папір; girl’s song, acrylic on paper, 70/100 сm, 2009
11
12
рожева пісня, полотно, емаль, олія; rose song, oil, email on canvas, 100/190 сm, 2009
13
хор, акрил, папір; chorus, acrylic on paper, 70/100 сm, 2009
14
дівоча пісня 2, полотно, олія; girl’s song 2, oil on canvas 90/100 сm, 2009
15
жіноча пісня, полотно, олія; woman song, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
Вотивні образи, і навпаки, образ людини, що звертається до вищих сил, відомі в мистецтві з найдавні-
ших часів. В певному сенсі це «сліпа» голова, що в священному, божественному гомерівському тран-
сі заплющила очі, і тепер, здається, звертається лише до власного провіденційного світу. Такий образ, здається, на по-
вну силу «врубує звук» і це надає живопису ще один, невідомий досі «аудіо-вимір», яскраву потужну музичну декларативність.
«Співаючі голови» – це зображення, що виглядає як круг, вписаний в квадрат (2х2 м) полотна, наче та сама давня містична, непрояс-
нена «квадратура круга». Як рушійна ідея співу в зображенні, звичайно, тут є власне відкритий у співі отвір рота. Ця домінанта створює
густе інтерпретаційне поле, викликає потік алюзій та асоціацій. Але, насамперед, це спів, що виглядає як абсолютна спрага звуку, крик,
і навіть виклик. Цей звук – феномен трансцендентного виміру, мов духовний голод, мов бахівські «страсті-пассіони». Темний отвір на
обличчі може виявитись і любовним шалом, і зойком, і задухою. Ці «дірки» здаються також, як на полотнах Лучо Фонтани, запитом до
глибини,незайманогопросторупозадуполотна,йогорозрізоміпроваллямвпотойбічне,внезапитанийвимір.Цезавждитемна,навіть
трагічна сторона обличчя. Як керамічна акторська маска давньогрецького театру, байдуже яка – комічна чи трагічна. Не можна обі-
йти увагою також власне еротичну асоціативність такого образу – адже, споживання тіла- це загальновідомий феномен постмодер-
ністської антропології. Також згадується Енді Ворхол – його множинний ряд одноманітних портретів як спосіб і результат масового
споглядання, і нав’язаного споживання. Це справжня постмодерністська семантія, потік значень, стерті знаки. Ці обличчя, образи, що
проглядають з його полотен, з їх щільним бронзово-металевим литтям широкого овалу, дивним чином імплантують традиційну схід-
ну нерухому споглядальність в напружений і динамічний простір сучасного і майбутнього авангардного мистецтва. Це виглядає як
невтомне нашарування заперечень і знову заперечень, бо це єдиний спосіб вияву істинної онтологічної і просторової структури і
повноти форми. Тривожна семантика отворів, хорова множинність, монументальний масштаб зображень дають змогу розімкнути
традиційні сталі кордони станкового живопису. Д.К.
співаючі
голови
Votive images and those of human being calling upon higher powers have been known in art since the ancient times. In a certain sense, it is a
blind head that in a sacred, divine Homeric trance has got its eyes closed and now seems to be addressing only its own providential world. This
image is filled with strained internal vitality It seems that such an image “turns the volume up” full blast and lends one more, as of yet unknown,
“audio-dimension” to the painting, in a flamboyant, powerful, music declaration. A high-pitched, akin to the chorus of ancient tragedy, pathetic
declamation. Singing Heads by Serhiy Savchenko constitute the latest series of his canvases, and represent the distinct world-view system of
his paintings. Singing Heads is a circle inscribed in a square (2х2 m) of a canvas as if it is that very ancient mystic and obscure squaring of circle.
The driving idea of singing here in the painting is surely a mouth opened while singing. This dominant creates a consistent interpretative field and
stirs up the flow of allusions and associations. However, first and foremost, it is the singing which looks like an absolute sound of thirst, cry and
even defiance. This sound is a phenomenon of the transcendental dimension, like a spiritual hunger, like Bach’s passions. The dark opening
on the face may appear to be either love frenzy, wail, or suffocation. These holes also seem, as in the paintings by Lucio Fontana, to be a plea
to the abyss, the virginal space in the back of the canvas, its depth leading to the beyond, to the unnamed dimension. It is always a dark, even
a tragic side of the face. Like a ceramic actor mask of the ancient Greek theater, they are all the same, whether comic or tragic. It is also quite
impossible to disregard the erotic association of such an image, since the consumption of the body is a commonly known phenomenon of
post-modernist anthropology. Andy Warhol also comes to mind with his diversified number of uniform portraits as a method and a result of
mass contemplation and imposed consumption. This is a real expression of post-modernism, the flow of meaning, the trite signs. These faces,
these images peeping out of his paintings with solid bronze and metal casting of the wide oval wondrously implant the Eastern, motionless
contemplation into a tense and dynamic space of contemporary and future avantgarde art. It appears as an indefatigable stratum of objections
and objections over and over again, since it is the only way to manifest true ontological and spatial structure and completeness of forms. The
alarming symbolism of the paintings, their choral plurality, and monumental scale of images make it possible to push back the traditional stable
frontiers of easel painting. “The first abrupt sounds of music woke up the rusty sense of conscience…”, that is how Andrei Platonov, writer, would
once say about the phenomenon of singing. D.K.
singing
heads
18
співаюча голова 1, полотно олія; singing head 1, oil on canvas 200/200 cm, 2009
19
співаюча голова 2, полотно олія; singing head 2, oil on canvas 200/200 mc, 2009
20
співаюча голова 3, полотно олія; singing head 3, oil on canvas 200/200 cm, 2009
21
співаюча голова 4, полотно олія; singing head 4, oil on canvas 200/200 cm, 2009
22
співаючі голови 5,6,7, полотно олія; singing heads 5,6,7, oil on canvas 200/200 cm, 2009
23
співаючі голови 8, 9, 10, полотно олія; singing heads, 9, 10, oil on canvas 200/200 cm, 2009
24
співаюча голова, дзеркальний пластик, олія, акрил; singing head, oil, acrilic on mirror plastic 130/130 cm, 2009
25
співаюча голова, дзеркальний пластик, олія, акрил; singing head, oil, acrilic on mirror plastic 130/130 cm, 2009
Сергій Савченко (малярство). Олексій Хорошко (медіа). Філософія проекту: «Мені потрібен інший, щоби цілісно осягнути усі
структури свого буття.» Ж. П. Сартр Концепція проекту: Співіснування медій фарби,екранів та дзеркальних поверхонь є пропози-
цією для знищення сталого уявлення про існуючий фізичний простір – виявлення обставин балансування між спогляданням і спо-
стереженням Себе та Іншого. Уявлення ІНШОГО всередині себе,частиною себе. Медіа об’єкт: 8 металевих призм 200/80/56
см, 4 дзеркала, 4 плазмових екрани, 4 веб камери, 4 комп’ютери. Малярство: 12 живописних робіт, розмір 200/200 см,техніка
полотно,олія,побутова фарба, акрил. Звуковий ряд: Поліфонічне багатоголосся о. Сардинія (сantu a сoncordu) «Я» – «САМ»; «Я»
– «ТИ». «Cуб’єкт – суб’єктний діалог» з власним віддзеркаленням. Множинність «Я» у віддзеркаленнях та екранах призводить до
роз’єднання суті. Я, ідентифіковане на дні ІНШОГО.
інший
Serhiy Savchenko (painting). Olexiy Khoroshko (media). The philosophy of the project: “I need other, to entirely understand all the structures
of my existence. “J. P. Sartre The concept of project: Coexistence of paint, screens and mirror surfaces medias, is an offer for the destruction
of sustainable physical understanding of existing space – to identify the circumstances balancing between contemplation and observation
of Myself and Others. Imagine OTHER inside myself, part of myself. Description of project: Media object: 8 metal prisms 200/80/56 cm, 4
mirrors, 4 plasma screens, 4 web cameras, 4 computers. Painting: 12 Paintings, oil on canvas 200/200 cm, Sound: Polyphonic singing of
Sardinia (cantu a concordu). ”I” – Myself; “I” – You. “Subject – subjective dialogue” with own exemplify. Variety of “I” in reflections and screens
leads toward deconstruction of sense singing – the forceful idea in the picture “I”, identified at the bottom of OTHER.
other
Пікіруючий монументальний трикутник, що нагадує перевернутий літачок-оригамі, відкриває нове бачення пластики складеного
трикутника. Вивищує, конкретизує зловісний силует гострого крила, фіксує, врізаючись в пам’ять стальним уколом-розтином. Не-
забутній знак, потужнє художнє видиво, підсилене контроверсією, парадоксальністю образу. Вивернута назовні мрія, розкол змісту,
фатальний трикутник, предчутття катастрофи. Стан на межі, де є шанс вижити…
триангел
A plunging, monumental triangle that resembles an upside-down origami plane reveals the fresh vision of the plastique of the folded triangle.
it uplifts, and brings into focus the ominous silhouette of a sharp wing; it fixes the engraving on one’s memory as a steel razor-sharp incision
would.An unforgettable sign of powerful artistic vision intensified by the controversy and paradox of the image. A turned inside-out dream, split
and devoid of content, a fatal triangle foreboding of catastrophe. A condition on the edge, where there still is a chance to survive…
threeangel
30
x-шанс 1,2, полотно, олія, акрил; x-chance 1,2, oil, acrylic on canvas, 150/200 cm, 2010
31
x-шанс 2,3, полотно, олія, акрил; x-chance 2,3, oil, acrilic on canvas, 140/190 cm, 2010
32
пластика триангел, чорна сталь, емаль; plastic threeangel, black steel, email, steel, 100/35/140 cm, 2010
33
скульптура-інсталяція, триангел, оцинкована сталь; sculpture-installation threeangel, galvanized steel, 800/1200/200 cm, 2010
34
триангел 1, полотно, олія, акрил; threeangel 1, oil, acrilic on canvas, 120/180 сm, 2010
35
триангел 2, полотно, олія, акрил; threeangel 2, oil, acrilic on canvas, 120/180 сm, 2010
36
триангел 3, полотно, олія, акрил; threeangel 3, oil, acrilic on canvas, 120/180 сm, 2010
37
триангел 4, полотно, олія, акрил; threeangel 4, oil, acrilic on canvas, 120/180 сm, 2010
Ґрати на бильцях цих старовинних ліжок дивним чином навіюють інтуїції про свободу чи несвободу, а саме про повсякденну клітку
для людського тіла. Недаремно першою назвою цієї серії була «В’ язні». Ще Лев Толстой якось прохопився: «Найголовніше фаталь-
не питання, питання життя чи смерті для кожної людини – це питання ліжка». Ось вони, ці вічні і щасливі провокації життя, життя, що
стверджується за залізними ґратами ліжка… Д.К.
залізні
ліжка
metal
beds
Bars at the backs of these ancient beds strangely cast particular insights as to the freedom and lack thereof, namely the everyday cage of a
human body. Not without reason, the first and unsuccessful, since it only pointed to lack of freedom, name of this series was Prisoners. Lev
Tolstoy once quipped: “The most important fatal matter, a matter of life and death for everyone is a matter of a bed.” Here they are – these
timeless and happy provocations of life, life being consolidated behind the metal bars of family bed… D.K.
40
різдво, папір, акрил, вугілля; christmass, acrylic, charcoal on paper, 70/100 cm, 2009
41
секс, полотно, олія, акрил; sex, oil, acrilic on canvas 120/180 cm, 2006-2010
42
металеве ліжко 1,2, папір, акрил; metal bed 1,2, acrylic, charcoal on paper, 70/100 cm, 2009
43
металеве ліжко 3,4, папір, акрил; metal bed 3,4, acrylic, charcoal on paper, 70/100 cm, 2009
44
в’язні 1, папір, офорт, суха голка, 1/1; prisoners 1, paper, etching, dry point, 1/1, 55/75 cm, 2009
45
46
в’язні 2, папір, офорт, суха голка, 1/1; prisoners 2, paper, etching, dry point, 1/1, 55/75 cm, 2009
47
в’язні 3, папір, офорт, суха голка, 1/1; prisoners 3, paper, etching, dry point, 1/1, 55/75 cm, 2009
48
металеве ліжко 5, акрил, олія на дзеркальному пластику; metal bed 5, acrylic, oil on mirror plastic, 70/130 cm, 2009
49
металеве ліжко 6, акрил, олія на дзеркальному пластику; metal bed 6, acrylic, oil on mirror plastic, 70/130 cm, 2009
50
металеве ліжко 7, полотно, олія, акрил; metal bed 7, oil, acrilic on canvas, 100/95 cm, 2009
51
металеве ліжко 8, полотно, олія, акрил; metal bed 8, oil, acrilic on canvas, 100/150 cm, 2009
Світ видимого і світ невидимого є цілісні частини одного і того ж буття. Полотно серії «Прориви» записане єдиним остаточним ло-
кальним кольором. Але через цей нейтрально-визначений верхній шар витікають потічки фарб, що зачаїлись під ним. Так весняні
пагони рослин вибиваються з-під тверді асфальту. Природна органіка того, що наочно відбулось на полотні, сприймається з філо-
софськими узагальненнями. Ця набрякла актуальною дійсністю поверхня дає реальний «прорив», змінивши і перевернувши наза-
вжди його семантичне поле. В результаті такої спонтанної метаморфози ці картини СС виглядають як стихійний парафраз з амери-
канськими абстрактними експресіоністами – Ньюманом Барнетом, Марком Ротко... Д.К.
прориви
The visible world and the invisible world are integral parts of one and the same existence. The canvas of the Eruptions series is painted in a
single definitive colour. However, through this neutral defined upper layer and hidden under it, run streams of paint. This is how spring sprouts
break their way through a solid layer of asphalt. The entirety of what has happened on canvas is perceived with philosophic generalizations.
The surface infused and soaked in reality, and just when one thinks it is finally painted over, it erupts, having changed and reversed its semantic
reality for good. As a result of such a spontaneous metamorphosis, these paintings by Savchenko look like an elemental paraphrase of such
abstract expressionists as Barnett Newman and Mark Rothko… D.K.
eruptions
54
срібло, полотно, олія; silver, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
55
56
жовте, полотно, олія; yellow, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
57
синє, полотно, олія; blue, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
58
біле, полотно, олія; white, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
59
чорне, полотно, олія; black, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
1 2 3 4
Сім абстрактних вертикальних живописних
пластів розміром 200/90 cm кожен, залитих
локальним кольором. Основні світотворю-
ючі компоненти. Медитативні пласти, ка-
тарсиси парадоксу матеріалу. Символічне
трактування: число-його значення – колір.
«1» – єдина клітина, першооснова, точка від-
ліку – чорне, «2» – рослина, ріст від землі до
неба – зелене, «3» – тварина, первісний гар-
монійний рух – червоне, «4» – людина, пере-
хрестя протиріч-теракота, глина, «5» – духо-
вно розвинута особистість – біле, «6» – ан-
гел, спіраль – блакитне, «7» – Бог – невиди-
ме. По мотивах Б. Вербера «Енциклопедія
відносних та абсолютних знань».
Seven abstract paintings vertical 200/90 cm
each, flooded local color. Main creative the
world components. Meditative layers, catharsis
paradoxes of material. Symbolic interpretation:
the cipher–its signification – color. “1” – single-
cell, fundamental principle, starting point – black,
“2” – plant, growing from earth to sky – green, “3”
– animal, the original harmonic motion-red, “4”
– man-crossroads contradictions – terracotta
clay, “5” – spiritually advanced person-white, “6”
– Angel, spiral – blue, “7” – God – invisible, by the
B.Werber “Encyclopedia of relative knowledge”.
5 6 7
Досконалість – це не те, чого прагну в роботах. Досконалі, вирафіновані форми викликають у мене відчуття темної безвиході, не-
можливості рухатись далі. Тому завжди хочу залишити відчиненими хоч одні з дверей… CCвибране
Perfection is not what I am longing for in my works. Perfect, refined forms make me feel a dark impasse, an inability to move forward. That is
why I always feel a need to leave at least one of the doors open… S.S. selected
64
вікно (цикл «етно»), полотно, олія; window (circle «etno»), oil on canvas, 65/85 cm, 2009
65
вона, він і вона (триптих), акрил, дошка; she, he and she (three parts), acrylic on wood, 150/180 cm, 2009
66
школярка, полотно, олія; schoolgirl, oil on canvas, 130/110 cm, 2009
67
поїзд, полотно, олія; train, oil on canvas, 150/200 cm, 2009
68
корова, полотно, олія; the cow, oil on canvas, 120/180 cm, 2009
69
рак, полотно олія; cray fish, oil on canvas, 120/200 cm, 2009
70
соняшники, полотно, олія; sunflowers, oil on canvas, 110/160 cm, 2008
71
стріп-танц, клейонка, олія; strip-dance, oil on buckram, 200/100 cm, 2009
72
поле (триптих), полотно, олія; field (three parts), oil on canvas, 200/600 cm, 2009
73
74
ґедзь 1,2, полотно, олія; fly 1,2, oil on canvas, 130/90 cm, 2009
75
ґедзь 3, полотно,олія; fly 3, oil on canvas, 130/90 cm, 2009
76
кінь (цикл «етно»), полотно, олія; horse (circle «etno»), oil on canvas, 100/150 cm, 2010
77
баняки (цикл «етно»), полотно, олія; glassware (circle «etno»), oil on canvas, 70/85 cm, 2010
78
чоловік, олія на дзеркальному пластику; man, oil on mirror plastic, 130/70 cm, 2010
79
жінка, олія на дзеркальному пластику; woman, oil on mirror plastic, 130/70 cm, 2010
80
полвповлполв ывало двыаобез назви, полотно, олія; no title, oil on canvas, 200/200 cm, 2008
81
скрипка, полотно, олія; violin, oil on canvas, 85/95 cm, 2009
SS is carrying with him a great legacy from the former Russian and Ukrainian art from the old beautiful icons to the vanguardian period, which showed a
fantastic sparkling choice of colours and a composition most different from the western sense of form apart from the German expressionists. Savchenko
revives that spirit which always has been characteristic for the East European art – which has never given credit to the small-minded bourgeoisies, on the
contrary the temperament was expressed violently through the colours and forms mixed with a certain amount of madness and cheerfulness. In the middle
of this mixture you can find the erotic together with the famous beautiful melancholian poetry well-known from Russian and Ukrainian literature and music in
the art of Savchenko.
When you look upon Savchenko’s art you seem to notice a lot of colours, you look at the picture for a moment then you pass by, you return, you look upon
it once more, you become part of its history, you are beginning to like it – indeed you are enjoying the wonderfully thrown ladies either in a chair or on a bed
deeply provocative, but at the same time so innocent and yes! sometimes even motherly. But between the provocatives you will find very elegant women
with the same air around them as the women of Modigliani’s – the Italian painter – and just here in Savchenko’s women paintings you will find the tradition
back to the severe Ukrainian Godmother icons.
Savchenko’s use of the colours is violent and courageous, he is contrasting his colours far out to the very limit of beauty and then other times he uses very
gentle colours reminding of the famous “white nights”. His structure on the canvas is mostly a very smooth stroke of the spatula side by side with a very thick
impasto which gives a magnificent effect of a relief and in this mixture of technics he scrapes and draws with the stump end of the brush or he is using very
thin contours of black or white around the figures. With these lines he is succeeding in complete his artwork with this specific finality he thought of and wanted
to – but it might not be the one the viewer experiences! And precise therefore his art is just as lively as his cats with sabelteeth. Savchenko is a fabulist in a
very expressive way: Both his cat and his art bites and get hold on you!
Dr.essa: Storia dell’Arte & cand.mag. Karin Hanne Bæk, Copenhagen.
SS har en stor arv at løfte fra hele den russiske og ukrainske kunst, fra både de gamle ikoner og den avangardistiske kunst, som har et sprudlende farvevalg
og en stil, der adskiller sig fra det vest-europæiske formsprog. Savchenko lever op til det mod, der netop altid har karakteriseret hele den østeuropæiske kunst,
man har aldrig taget hensyn til ”pænheden”, tværtimod har temperamentet fået lov at komme til udtryk og flyde frit gennem farven og formen iblandet en hel
unik galskab og munterhed. Men midt i både galskab og munterhed findes erotikken sammen med den melankolske poesi, der kendes både fra litteraturen
og musikken.
Savchenkos kunst betragter man et øjeblik, går forbi den, kommer tilbage til den, lader sig gribe af historien – nyder de dejlige henslængte kvindeskikkelser,
der både er dybt provokerende, men samtidig bedårende uskyldige og ja, indimellem moderlige. Flere af hans kvindebilleder er elegante på samme måde som
Modigliani’s kvinder og netop i kvindebillederne fornemmes den røde tråd tilbage til ikontraditionen.
Savchenkos brug af farven er voldsom og modig, han kontrasterer sine farver helt ud til grænsen for så andre gange at benytte et farvevalg, der minder om
de berømte ”hvide nætter”. Hans lægger ofte sin farve på i skrabede spartelstrøg og lader dem stå side om side med en tyk impasto, dette giver en herlig
reliefvirkning og midt i det hele kradser og tegner han med den stumpe ende af penslen eller han tegner en tynd kontur i sort eller hvid. Det er med disse tynde
linier, han formår at samle sit kunstværk, så det får lige netop det specifikke udtryk, som han havde forestillet sig, men måske slet ikke er det, som beskueren
ser – og præcis derfor er hans kunst ligeså dejlig levende som hans arrige katte med spidse tænder: Hans katte og hans kunst bider sig fast!
Dr.essa: Storia dell’Arte & cand.mag. Karin Hanne Bæk, Copenhagen.
сергій савченко								 w w w . s a v c h e n k o a r t . c o m
1972 народився у Львові. 1991 Львівський коледж декоративно-прикладного мистецтва ім. І. Труша. 1998 Львівська Академія Мис-
тецтв. Живе і працює у Львові.
Вибрані персональні виставки:
1994 Етнографічний музей, Львів, Україна;
1996 Історичний музей, Львів, Україна; Sparkasse Gallery, Бад Леонфельден, Австрія; Палац мистецтв, Львів, Україна;
1997 Laurier Gallery, Торонто, Канада; Pavlovsky Arts and Crafts Gallery, Утрехт, Нідерланди;
1998 Галерея-36, Київ, Україна;
1999 Галерея-36, Київ, Україна;
2000 «Чорно-прозоре» Галерея-36, Київ, Україна; Галерея «Appia» Гренобль, Франція;
2001 Галерея-36, Київ Україна; Галерея «Galia», Бордо, Франція;
2002 Галерея КМЦ «Дзига», Львів, Україна; Галерея «Galia», Бордо, Франція; Галерея «Appia», Гренобль, Франція; Галерея-36,
Київ,Україна; Галерея-68, Копенгаген, Данія;
2003 Laurier Gallery, Торонто, Канада; Морська Арт Галерея, Одеса, Україна;
2004 «Фотопис», Галерея КМЦ «Дзига», Львів, Україна; Галерея «Appia», Гренобль, Франція; Галерея «Quedar», Страсбург, Фран-
ція; Морська Арт Галерея, Одеса, Україна; Галерея-36, Київ, Україна; Галерея-68, Копенгаген, Данія; «Peace and color gallery», Лон-
дон, Великобританія;
2005 Галерея КМЦ «Дзига», Львів, Україна; Галерея «А-хаус», Київ, Україна; «Малюнки з землі», Морська Арт Галерея, Одеса,
Україна; Галерея-68, Копенгаген, Данія;
2006 Галерея «Appia», Гренобль, Франція; “Peace and color gallery”, Лондон, Великобританія, Галерея-68, Копенгаген, Данія;
2007 «E.M.» Галерея, Колум, Нідерланди; Галерея КМЦ «Дзига», Львів, Україна; Галерея «Триптих»,Київ,Україна; “Peace and color
gallery”, Лондон, Великобританія; Морська Арт Галерея, Одеса, Україна; Галерея-68, Копенгаген, Данія; “Peace and color gallery”,
Сінгапур; “Nine by Five Gallery”, Фрімантл, Австралія;
2008 “Big Red Mama”, Галерея “Volga”, Москва, Росія; “New Works”, Kunst-und Kulturraum, Цюріх, Швейцарія; Галерея «А-хаус»,
Київ, Україна; «Хор», Галерея «Боттега», Київ, Україна; Галерея «A-Хаус» Kиїв, Україна; “Peace and color art Gallery”, Лондон, Велико-
британія; «ХорГалерея «Volga», Москва, Росія; «Сліди», Морська Арт Галерея, Одеса, Україна; Галерея “Appia”, Гренобль, Франція;
2009 «Лісова-44», Галерея «Триптих», Київ, Україна; Uрафічні роботи, Галерея “Nine by Five”,Фрімантл, Австралія; «Звірі Звичайні»,
Галерея «Боттега», Київ, Україна; «Краєвиди», Галерея-68, Копенгаген; «Нові роботи», Peace and Color gallery, Лондон, Великобри-
танія; “Singing heads”, In art Gallery, Берлін, Німеччина; «Звірі Звичайні», Галерея Волга, Москва, Росія;
2010 «День знань», Галерея Зелена канапа», Львів, Україна; «Етно», Галерея «Триптих», Київ, Україна.
Вибрані групові виставки:
1992 Львівська картинна галерея, Львів, Україна;
1993 Галерея ім. А.Шептицького, Львів, Україна; Sparkasse Галерея, Рорбах, Австрія; «Весна-93»; Львівський Національний Му-
зей, Львів, Україна;
1995 «Клуб Українських мистців», Прага, Чехія; «Львівські автографи», Галерея «ОР», Київ, Україна; 3-й Міжнародний симпозіум
гутного скла, Львів, Україна;
1996 «Артклуб», Хмельницький художній музей, Україна; «Хутір-2», Хмельницьк-Львів, Україна; Міжнародний арт фестиваль, Ки-
їв, Україна;
1997 КУМФ Галерея, Торонто, Канада; First International Gallery, Шарлот, США; «Пропозиції», Львівський музей етнографії, Украї-
на; «Осінній салон», Львів, Україна»;
1998 «Робінзонада», Хмельницький художній музей, Україна; «Europe’Art», Женева, Швейцарія; Трієналлє живопису, Київ, Україна;
1999 Міжнародний арт фестиваль, Київ, Україна;
2000 Галерея «Персона», Київ, Україна; «Схід-Захід», Галерея «місто-Н», Київ, Україна;
2001 «Лінія сили», Галерея «Місто-Н», Дніпропетровськ,Україна;
2002 Міжнародна виставка, храм «Тодайдзі», Нара, Японія;
2003 «Срібний квадрат», Перемишль, Польща; «Вакханалія живопису», Одеса, Україна;
2004 Міжнародний живописний пленер «ЗЕЛЬВА 2004», Зельва, Польща; «Маріна-2004», Морська Арт Галерея, Одеса, Укра-
їна;
2005 Міжнародний Салон Незалежних, Париж, Франція; Art Ireland, Ірландія; Арт фестиваль, Манчестер, Великобританія, Гале-
рея АРТ Мастер;
2006 Art Karlsruhe, Карлсруе, Німеччина, галерея «Триптих»; Art Ireland,Дублін, Ірландія, галерея АРТ Мастер; Міжнародний сим-
позіум «Valmiera-2006», Латвія; «Арт Київ», Київ,Україна; «Арт Манєж», Москва, Росія, галерея «Триптих»; “Puro Arte Vigo”, Віго, Іс-
панія, «In art» галерея;
2007 «Арт Метц», Метц, Франція, “In art” галерея; “Art Gratz” Akzenta, Гратц,Австрія, “In art” галерея; Литва; «Арт Манєж», Москва,
Росія, галерея «Волга»;
2009 «Море-Океан», муніципальна галерея «Лавра», Київ,Україна; “Contemporary Istambul”, галерея «Триптих», Стамбул, Туреч-
чина.
Перфоманси,проекти,інсталяції:
2001 «Ангельська дорога», інсталяція спільно з Іваном Твердуном, «Весняний вітер», Київ, Україна;
2006 Інсталяція «Звуки і неважливі речі», Інтернаціональний симпозіум «Valmiera-2006», Латвія;
2007 «Трансформація класичного авангарду», перфоманс спільно з Влодком Кауфманом, «Noc Kultury», Люблін, Польща;
2008 «Поле», Концептуальний проект спільно з Влодком Кауфманом, Експоцентр «Лємберг», Львівський тиждень моди, Львів,
Україна;
2009 Арт проект «Інший», спільно з Олексієм Хорошком, «Тиждень актуального мистецтва», Львів, Україна, «Гоголь фест», Ки-
їв, Україна;
2010 «Триангел», Скульптура-інсталяція, Фестиваль «Святосніг», Львів, Україна.
Нагороди і відзнаки:
Диплом Ausstellungszentrum, Шлєгль, Австрія; Словянський культурний центр, Відень, Австрія. 1997;
Диплом, Silbermedaille; Europainischer Kunstkreis, Section Osterreich. Der Academie Europeenne des Arts, 11.09.1999, Linz, Osterreich;
Диплом, Anerkennungspreises; Europainischer Kunstkreis, Section Osterreich. Der Academie Europeenne des Arts, 23.09.1997, Linz,
Osterreich;
Диплом, Лауреат виставки, Львівський осінній салон «Високий замок», 1997, Львів;
Диплом, Лауреат виставки, Львівський осінній салон «Високий замок», 1998, Львів;
Диплом, Заохочувальна премія, Всеукраїнська трієналє живопису, 1998, Київ 4-а премія Трієналлє живопису-1998, Київ, Україна;
Колекції:
Львівський Музей Етнографії, Музей Українського Образотворчого мистецтва, КМЦ «Дзиґа», приватні колекції.
curriculum
vitae
serhiy savchenko								 w w w . s a v c h e n k o a r t . c o m
Born on August 1972 in Lviv. 1991 Graduated from Lviv Decorative and Applied Art College named after I. Trush. 1998 Graduated from Lviv
Academy of Art. Lives and works in Lviv, Ukraine
Selected solo exhibitions:
1994 Lviv Ethnographic Museum, Ukraine;
1996 Lviv Historical Museum, Ukraine; Sparkasse Gallery Bad Leonfelden, Austria; Lviv Palace of Art, Ukraine; Gallery RDCV, Prague, Czech
Republic;
1997 Laurier Gallery, Toronto, Canada; Pavlovsky Arts and Crafts Gallery, Utrecht, Netherlands;
1998 Gallery-36, Kyiv, Ukraine;
1999 Gallery-36, Kyiv, Ukraine;
2000 “Black-transparent” Gallery-36, Kyiv, Ukraine; Gallery “Appia”, Grenoble, France;
2001 Gallery-36, Kyiv, Ukraine; Gallery “Galia” Bordeaux, France;
2002 Gallery “Dzyga” Lviv, Ukraine; Gallery “Galia” Bordeaux, France; Gallery “Appia”, Grenoble, France; Gallery-36, Kyiv, Ukraine; Gallery-68,
Copenhagen, Denmark;
2003 The Laurier Gallery, Toronto, Canada; Maritime Gallery, Odessa, Ukraine;
2004 “Photopaintings”, Gallery “Dzyga”, Lviv, Ukraine; Gallery “Appia”, Grenoble, France; Gallery “Quedar”, Strasbourg, France; Maritime
Gallery, Odessa, Ukraine; Gallery-36, Kyiv, Ukraine; Gallery-68, Copenhagen, Denmark; “Peace and colour art Gallery”, London, UK;
2005 Gallery “Dzyga” Lviv, Ukraine”; A-House” Gallery, Kyiv, Ukraine; “Drawings from the land”, Maritime Gallery, Odessa, Ukraine; Gal-
lery-68, Copenhagen, Denmark;
2006 Gallery Appia, Grenoble, France; “Peace and color art Gallery”, London, Great Britain; Gallery-68, Copenhagen, Denmark;
2007 “E.M.” Gallery, Kollum, Netherlands; Gallery “Tryptych”, Kyiv, Ukraine ; Gallery “Dzyga”, Lviv,Ukraine; “Peace and color art Gallery”,
London,UK; Maritime Gallery, Odessa, Ukraine; “Arte plurali”, Audincourt, France; Gallery-68, Copenhagen, Denmark;
2008 “Big Red Mama”, Gallery “Volga”, Moscow, Russia; “New Works”, Kunst-und Kulturraum, Zürich, Switzerland; Gallery “A-House” Kyiv,
Ukraine; “Chorus” Gallery “Bottega”, Kyiv, Ukraine; “Peace and color art Gallery”, London, UK; “Chorus”, Gallery “Volga” Moscow, Russia;
“Prints”, Maritime Gallery, Odessa, Ukraine; Gallery Appia, Grenoble, France; Gallery-68, Copenhagen, Denmark;
2009 “Lisova-44” Gallery “Tryptych”, Kyiv, Ukraine; Graphick works, Gallery “Nine by Five”,Fremantle, Australia; “Zviri Zvychayni”, Gallery
Bottega, Kyiv, Ukraine; “Landscapes”,Gallery -68, Copenhagen, Denmark; “New works”, Peace and Color Gallery, London, UK; “Singing
heads”, Gallery In art, Berlin, Germany; “Zviri Zvychayni”, Volga Gallery, Moscow, Russia;
2010 “Day of Knowledge”, Green Sofa Gallery, Lviv, Ukraine; “Ethno”, Gallery “Tryptych”, Kyiv, Ukraine.
Selected group exhibitions:
1992 Lviv Picture Gallery, Lviv, Ukraine;
1993 Art Gallery named after A. Sheptitskiy, Lviv, Ukraine; Sparkasse Gallery, Rohrbach, Austria; “Spring 93”, National Museum, Lviv, Ukraine;
1995 “Club of Ukrainian Artists”, Prague, Czech Republic; “Lviv’s Signatures” OR-Gallery, Kyiv, Ukraine; 3-d International Symposium of Art
Glass, Lviv, Ukraine;
1996 “Artclub” Khmelnytsky Art Museum, Ukraine; “Hutir-II” Khmelnytsky-Lviv, Ukraine; Art-Fair, Kyiv, Ukraine.
1997 UCAF Gallery, Toronto, Canada; First International Gallery, Charlotte, USA; “Proposition”, Lviv Ethnographic Museum, Ukraine; “Au-
tumn Salon” Lviv Palace of Art, Ukraine;
1998 “Robinzonada”, Khmelnytsky Art Museum, Ukraine; Europe’Art, Geneva, Switzerland; Triennial of painting, Kyiv, Ukraine; “Vusokyy
Zamok”, Lviv, Ukraine; Art Fair, Rotterdam, Netherlands;
1999 International Art festival, Kyiv, Ukraine;
2000 Kunsthalle Austria Bank, Vienna, Austria; Gallery “Persona”, Kyiv, Ukraine; “East-West” Gallery ”Misto-N”, Kyiv, Ukraine;
2001 “Force line” Gallery “City-N”, Dnipropetrovsk, Ukraine;
2002 International exhibition,“Todayji” Temple, Nara, Japan;
2003 “Silver square”, Przsemysl, Poland; “Bacchanal of painting”, Marina gallery, Odessa, Ukraine;
2004 International painting Symposium; Zelwa, Poland; Marina-2004, Maritime Gallery, Odessa, Ukraine;
2005 International Salon of Independent Artists, Paris, France; Art Ireland,Dublin, Ireland,by ART MASTER art gallery;
2006 Art Karlsruhe, International Art Fair, Karlruhe, Germany by Tryptych gallery;
Art Ireland,Dublin, Ireland, by Art Master gallery; International Art simposium “Valmiera-2006”, Latvia; “Art International Zurich”, Zurich, Swit-
zerland; Art Kyiv, Kyiv, Ukraine; The International Art Fair, Puro Arte vigo 2006,By Gallery “In art”.
2007 “Chelsea Art Fair”, London, UK, by Art Master Gallery; Art Ireland,Spring Collection, Dublin, Ireland, by “Art Master” Gallery; “Art Gratz,
Akzenta Gratz”, Austria,by “In Art” Gallery; “Art Metz”, Metz, France, by “In Art” Gallery; “Berlin Liste”, Berlin, Germany, by “In Art” Gallery;”Art
International Zurich”, Zurich, Switzerland, by “In Art” Gallery; “Invitation on Akt”, gallery “Tryptych”, Kyiv, Ukraine;
2009 “Sea-Ocean”, Municipal gallery “ Lavra”, Kyiv, Ukraine; “Contemporary Istambul”, by “Tryptych” Gallery, Istambul, Turkey.
Perfomances, projects and instalations:
2001 “Angel road”, installation, with I.Tverdun, festival “Spring wind” Kyiv, Ukraine;
2006 Installation “Sounds and Not important small things”, International Art simposium “Valmiera-2006”, Latvia;
2007 “Transformation of classical Avangarde” perfomans with Vlodko Kaufman “Noc Kultury”, Lublin, Poland;
2008 “FIELD”, conceptional project with Vlodko Kaufman;
Expocenter “Lemberg”, Lviv Fashion Week, Lviv,Ukraine;
2009 Project “Other”, with Olexiy Khoroshko, “Week Of Actual Art”, Lviv, Ukraine, “Gogol Fest”, Kyiv, Ukraine.
Awards and honors:
Urkunde, Anerkennungspreises; Europainischer Kunstkreis,Section Osterreich. Der Academie Europeenne des Arts, 11 Septembre 1999,
Linz, Osterreich;
Urkunde, Silbermedaille, Europainischer Kunstkreis, Section Osterreich. Der Academie Europeenne des Arts, 11 Septembre 1999, Linz, Os-
terreich;
Urkunde, Anerkennungspreises; Europainischer Kunstkreis, Section Osterreich. Der Academie Europeenne des Arts, 23 August, 1997,
Linz, Osterreich;
Diploma, “Vysokyy zamok”, Lviv, Ukraine, 1997;
Diploma, “Vysokyy zamok”, Lviv, Ukraine, 1998;
First premium, “Vysokyy zamok”, Lviv, Ukraine, 2008;
4-th premium, Painting Triennale, Kyiv, Ukraine.
Collections:
Ukrainian Museum of Fine Art; Lviv Ethnographic Museum; Lviv National Museum; KMC “Dzyga”, private collections
curriculum
vitae
Велика вдячність за підтримку
Олександру Ніколаєнку, Тарасу Лукачуку, Юрію Сташківу.
Тексти: Д.Корсунь, К.Г.Баек, Р.Романишин, С.Савченко. Переклад: Лінгвістичний Центр®. Фото: О.Новіцький, С.Савченко, В.Синенькa,
М.Журавель. 3D: Т.Сейнюк. Дизайн: С.Савченко. Макетування: О.Середа. Друк: компанія Укрпол. ©Сергій Савченко. Всі права застережено.
2010 рік.
Texts: D.Korsun, K.H.Bæk,R.Romanyshyn, S.Savchenko. Translation: Lingvistic centr®. Photo: O.Novitski, S.Savchenko, V.Synenka, M.Zhuravel,
3D: Т.Sejnuk. Design: S.Savchenko. Technical edition: O.Sereda. Edition: company Ukrpol. ©Serhiy Savchenko. All rights reserved. 2010
Katalog Serhiy Savchenko  2010
Katalog Serhiy Savchenko  2010

More Related Content

Similar to Katalog Serhiy Savchenko 2010

Конончук М.І. буклет
Конончук  М.І. буклетКонончук  М.І. буклет
Конончук М.І. буклетBibli Dubrovisa
 
шевченко художник 1
шевченко художник 1шевченко художник 1
шевченко художник 1Muzpck
 
10а романюк олександрашевченко художник
  10а романюк олександрашевченко   художник  10а романюк олександрашевченко   художник
10а романюк олександрашевченко художникSergey Mischenko
 
Т. Г. Шевченко, як художник
Т. Г. Шевченко, як художникТ. Г. Шевченко, як художник
Т. Г. Шевченко, як художникkarishka99
 
шевченко художник
шевченко художникшевченко художник
шевченко художникVictor Kravtsov
 
шевч художник
шевч художникшевч художник
шевч художник12031967vova
 
Т.Г. Шевченко “Причинна” Т.Г. Шевченко “Причинна”.pptx
Т.Г. Шевченко “Причинна” Т.Г. Шевченко “Причинна”.pptxТ.Г. Шевченко “Причинна” Т.Г. Шевченко “Причинна”.pptx
Т.Г. Шевченко “Причинна” Т.Г. Шевченко “Причинна”.pptxTykhomirovaKaterina
 
образотворче мистецтво підручник для 4 класу авт. калініченко о. в. сергієн...
образотворче мистецтво   підручник для 4 класу авт. калініченко о. в. сергієн...образотворче мистецтво   підручник для 4 класу авт. калініченко о. в. сергієн...
образотворче мистецтво підручник для 4 класу авт. калініченко о. в. сергієн...MykolaivnaS
 
шевченко художник 12
шевченко художник  12шевченко художник  12
шевченко художник 12serdj phil
 
шевченко художник 12
шевченко художник  12шевченко художник  12
шевченко художник 12starolaspa
 
Художня культура 9 клас 3_параграф
Художня культура 9 клас 3_параграфХудожня культура 9 клас 3_параграф
Художня культура 9 клас 3_параграфAndy Levkovich
 
методичні рекомендації з мультимедійними додатками.Doc
методичні рекомендації з мультимедійними додатками.Docметодичні рекомендації з мультимедійними додатками.Doc
методичні рекомендації з мультимедійними додатками.DocВалентина Зданович
 
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_20168 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016NEW8
 
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_20168 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016UA7009
 
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_20168 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016NEW8
 
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_20168 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016UA7009
 

Similar to Katalog Serhiy Savchenko 2010 (20)

Vidp ukr2010 -1
Vidp ukr2010 -1Vidp ukr2010 -1
Vidp ukr2010 -1
 
Конончук М.І. буклет
Конончук  М.І. буклетКонончук  М.І. буклет
Конончук М.І. буклет
 
шевченко художник 1
шевченко художник 1шевченко художник 1
шевченко художник 1
 
10а романюк олександрашевченко художник
  10а романюк олександрашевченко   художник  10а романюк олександрашевченко   художник
10а романюк олександрашевченко художник
 
Т. Г. Шевченко, як художник
Т. Г. Шевченко, як художникТ. Г. Шевченко, як художник
Т. Г. Шевченко, як художник
 
шевченко художник
шевченко художникшевченко художник
шевченко художник
 
шевч художник
шевч художникшевч художник
шевч художник
 
Т.Г. Шевченко “Причинна” Т.Г. Шевченко “Причинна”.pptx
Т.Г. Шевченко “Причинна” Т.Г. Шевченко “Причинна”.pptxТ.Г. Шевченко “Причинна” Т.Г. Шевченко “Причинна”.pptx
Т.Г. Шевченко “Причинна” Т.Г. Шевченко “Причинна”.pptx
 
образотворче мистецтво підручник для 4 класу авт. калініченко о. в. сергієн...
образотворче мистецтво   підручник для 4 класу авт. калініченко о. в. сергієн...образотворче мистецтво   підручник для 4 класу авт. калініченко о. в. сергієн...
образотворче мистецтво підручник для 4 класу авт. калініченко о. в. сергієн...
 
шевченко художник 12
шевченко художник  12шевченко художник  12
шевченко художник 12
 
шевченко художник 12
шевченко художник  12шевченко художник  12
шевченко художник 12
 
Художня культура 9 клас 3_параграф
Художня культура 9 клас 3_параграфХудожня культура 9 клас 3_параграф
Художня культура 9 клас 3_параграф
 
методичні рекомендації з мультимедійними додатками.Doc
методичні рекомендації з мультимедійними додатками.Docметодичні рекомендації з мультимедійними додатками.Doc
методичні рекомендації з мультимедійними додатками.Doc
 
8 ul p_2016
8 ul p_20168 ul p_2016
8 ul p_2016
 
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_20168 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016
 
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_20168 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_pakharenko_2016
 
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_20168 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016
 
8 ul a_2016
8 ul a_20168 ul a_2016
8 ul a_2016
 
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_20168 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016
8 klas ukrajinska_literatura_avramenko_2016
 
8
88
8
 

Katalog Serhiy Savchenko 2010

  • 1.
  • 2.
  • 4. «Треба вже вибирати. Адже одна і та ж сама річ не може бути одразу і правильною, і правдоподібною». Жорж Брак Витончено ускладнена, органічна бурлескна фактура його робіт з таємничими слідами перезаписів, внутрішніх роздумів, атмосферних фонів- перешкод, трохи не «в фокусі» кольором, продряпуванням мастихіном фарбового шару, наче в марних спробах знайти остаточну лінію-контур дійсно летючого обрису людського тіла – це притаманна тільки йому живописна стилістика. Це зроблено просто-легко і складно водночас. Тут присутні і серйозна база майстерності, і гра імпровізацій. Це нагадує зухвале смішне і бешкетливе графіті «чорних» (чи скоріше «кольорових») міських окраїн, якби не рафіноване, від природи щедро дароване загальне відчуття кольору, емоційного колориту, абсолютний моцартіанський слух, вражаюча сенсорність, м’яка тактильність полотна…І ще бачення через колір (як через скельце пляшки в дитинстві) в цей переконливий про- стір, що тепер збудований, відтворений через кольорові форми. СС, як і затяті художники-модерністи «паризької школи», помирив Сезана з неграми. Іноді такі роботи здаються більш реалістичними, завдяки правильно взятому емоційному ладу, ніж твори власне реалізму. Європейське класичне мистецтво в силу древньої традиції засновано на дуаліз- мі: матерії і духу, окремого і загального, речі і простору, а тут цінність мистецтва полягає у єдності, злитті, чистоті форми. Образ у СС заснований на оптичному законі одночасних контрастів, і він намагається розчинити окремі форми в єдиній просторовій структурі. Це вже якась суцільна бі- ологічна єдність образу з простором, середовищем, соціумом. Є тільки невловний натяк на реалістичне реальне середовище, а багата на відтінки ілюмінованість підсвічування «не знає» кордонів між фігурами людей, предметами і тлом, тому зображення форми «просвічується» одна крізь ін- шу. А схожий на товсте напівпрозоре скло надлишок фарби, що нашарований на полотно, сприяє враженню про щільну, тверду певність образу. В творчості СС особливе, якщо не чільне місце, займає образ жінки – коханої, подруги, молодої матері, перехожої… У кожній його роботі див- ним чином трактована всеприсутність людини, людського тіла – гнучкого, сонного, дебелого, рожевого, м’якого, довгастого, діяльного, хти- вого, невинного, зеленого, золотого – або навіть тільки його відбитків на розімлілих полях інтер’єрних чи пейзажних фонів. Жанр ню – завжди особливо делікатний жанр у мистецтві, з непевними і нетривалими етичними кордонами. Художник уміє зупинитись вчасно саме перед тією ме- жею, за якою починається банальність, несмак. Тіло жінки тут вирішується як просторова цілісність, як вітальний сплав кольору і об’єму, котрий ніжно приховує в собі рушійну художню силу… СС легко, наче граючись, вирішує такий небезпечний симбіоз, дієву довершеність такого обра- зу на полотні. Художник використовує експресіоністичні прийоми, щоб підкреслити шокуючі, еротично забарвлені аспекти своїх образів. У В. Де Коонінга, на- приклад, зображення жіночої фігури – це проекційна поверхня для чоловічої агресивності, але СС делікатно минає цей їдкий «плотолюбний» ас- пект, як у творчості американського абстрактного експресіоніста. Дівчата Савченка несуть в собі підкреслену значимість навмисне виразних тіл і жестів, що надають образам непохитну, шалену, дражливу, небезпечну інфантильність. Савченко, як і Балтюс, ніколи не пише їх банально- еротично, як роздягнутих дівчат. Він ніколи не пише їх так, неначе це якась тема для пересудів і пліток. Мета такого зображення – прямо проти- лежна – обгорнути жіночі постаті ореолом глибини і таїни, відтворюючи відчуття запаморочення навколо. І залишити після цього на картині слід зачарування і подиву. М’яка пластика тіла тепло виграє тихим кольоровим сяйвом, навіть якщо тілесність ця без страху і сумнівів написана палю- чими і міцними, як сірчана кислота, кадміями – жовтими, червоними… або ще чорним, білим, зеленим… Двадцять років у мистецтві – це пік творчого шляху. Попередні розрізнені тенденції у творчості майстра зливаються в єдиний цілісний потік реалі- зацій, коли народжуються нові виміри і можливості. Визрівають до буття продумані серії, проекти, які з допомогою сучасних технологій спрямо- вані до майбутнього. СС – це художник, який вміє ловити новітні можливості. Вони збагачують його мистецтво, слугують розширенню образних можливостей, забезпечують оновлений сучасний інструментарій виразності. Дмитро Корсунь, художник Пошук нових живописних форм і колористичних формул передбачає серйозний критичний аналіз попередньо набутого досвіду, часом навіть відмову від напрацьованих технологій і рецептів. Зважитись на це часом не просто, тим більше, коли творчий багаж вже досить вагомий, успіш- ний, і спокуса залишити все на своїх місцях ну дуже велика. Савченко, здається, знайшов досить цікавий і нетрадиційний варіант творчого роз- витку, поступу і пошуку. Він намагається відійти від прагматично-діалектичного підходу до фарб як матеріального носія кольору, відтінку, факту- ри, настрою і так далі, а натомість працювати з фарбами як з субстанцією метафізичною. Благо професійний рівень дозволяє – тож він за допо- могою фарб ворожить, чаклує, медитує, вони в нього живуть і пульсують, кричать і мовчать, співають, музикують, мажорно чи мінорно. Одним словом живуть собі своїм життям не тільки поцейбічним, а й дивним метафізичним… Роман Романишин, художник
  • 5. “It’s time to make a choice now. Since one and the same thing may not be both right and likely at once.” Georges Braque Exquisitely complicated, organic, burlesque texture of his works with mysterious steps of re-writing, inner reflections, atmospheric obstructive backgrounds, somewhat out of focus colour, paint layer scratched with spatula as if in idle attempts to find the final contours of the flying outlines of a human body – this artistic stylistics is peculiar only to him. It is done in a simple, yet complicated way. One finds traces of both substantial skill and improvisation here. It would resemble impudently funny and naughty graffiti of black (or rather coloured) outskirts, were it not for refined, lavishly endowed by nature, general sense of colour, emotional lighting, the perfect Mozart pitch, striking sense of perception, and the mild tactile sensation of canvas… And the view through this colour (as if through a small bottleglass in childhood) into this space convincingly built, is reproduced via forms of colour. SS, just like the stubborn modern artists of Paris school, reconciled Cézanne with the Blacks. Such works sometimes seem more realistic, owning to their true emotional tone, rather than works of realism itself. European classical art, by virtue of its ancient tradition, is based on dualism: matter and soul, particular and common, thing and space, and the value of art here consists in unity, fusion, purity of forms. SS’s image is based on the optical law of simultaneous contrasts, and he is trying to dissolve particular forms in a single spatial structure. It looks like some solid biological unity of image with a space, environment, and society. There is only intangible hint at a realistic environment, and the illuminating nature of light, rich in tints, knows no bounds between the figures of people, objects, and body, so the portrayal of form appears one through another. Paint resembling thick, semi-transparent glass placed in layers on the canvas, contributes to the impression of solid, absolute certainty of image. In creative work of SS, a special, if not prominent, place is held by the image of a woman – a lover, a friend, a young mother, a passerby… In every work by him, the peculiar interpretation is given to the all-present human being, the human body – flexible, sleepy, stout, rosy, soft, tall, active, lascivious, innocent, green, golden – or even to only its imprints on the softened fields of the interiors or landscape backgrounds. Nude has always been a particularly delicate art genre characterized by vague and short-term ethical boundaries. The artist is able to stop in time, just in front of that boundary, beyond which there is banality and bad taste. The woman’s body is treated as a spatial integrity, as a salutatory fusion of colour and volume, tenderly concealing the driving artistic force… SS easily, almost playfully, solves this dangerous symbiosis, the acting perfection of this image on canvas. The artist applies expressionistic devices to accentuate shocking, erotically coloured aspects of his images. In W. de Kooning, for instance, the portrayal of a woman’s figure is a projection surface for male aggression, but SS considerately avoids this caustic voluptuous aspect as in the works by American abstract expressionists. Savchenko’s girls are characterized by the emphasized meaningfulness of deliberately distinct bodies and gestures that lend firm, frenetic, elaborate, dangerous infantilism to the images. Savchenko, as well as Balthus, never makes them as tritely erotic as naked girls. He never paints them as some topic meant for clacking tongues and gossip. The purpose of his image is directly the opposite of that – to wrap up the female figures in an aura of depth and mystery, to imitate the dizzy feeling around, and then to leave in the painting a sign of fascination and amazement. The smooth body warmly sparkles in colourful radiance, even if this fearless, doubtless fleshiness is painted by burning and strong, sulphuric acid-like cadmiums – yellow, red… or black, white, green… Twenty years in the art is a peak of creative development. The previous separate trends in the creative work of the artist run into the single undivided flow of realization when new dimensions and opportunities come into being. Well thought-out series, projects that with a help of up-to-date technologies are directed to the future are called into existence. SS has an ability to seize the latest opportunities which enrich his art, contribute to extend his metaphors, and provide renewed and fresh tools of expression. Dmytro Korsun, artist. The search for new artistic forms and colour formulas provides for a serious critical analysis of the previously gained experience, sometimes even for the rejection of proven techniques and recipes. At times, it is not that simple to venture upon it, all the more when the creative resources spent by that time have been quite significant and successful, and the temptation to leave everything unchanged is really overwhelming. Savchenko seems to have found a rather interesting and extraordinary way of creative development, progress, and search. He is trying to withdraw from the pragmatic and dialectic approach to paint as a material bearer of colour, tint, texture, mood, and so on, to working with paint as a metaphysical substance. Fortunately, his professional level allows it – thus, with the help of paint, he conjures, magics, mediates; he makes paint live and pulse, cry and keep silent, sing, and play music in major or minor. In a word, paint lives its own life, and not just the worldly one, but also that unusual metaphysical one… Roman Romanyshyn, artist.
  • 6. xop Хор – незбагненна спільність. Група знаків, що зливаються в одну важливу і стрімку НОТУ. Хор – знання і первісний досвід. Хор – ознака напрямку внутрішнього поступу. Важливе індивідуальне творить лиш собі властивий ЗВУК, дивовижно утворює потуж- не спільне, багатоголосе, самотнє в своїй глибині, як кожне «Я»…Хор – індивідуальна симфонія звуку в різноманітності прояву. С.С.
  • 7. chorus CHORUS – an incomprehensible fusion. A group of signs merging into one important and dashing NOTE. CHORUS – knowledge and primary experience. CHORUS – evidence of internal progress. The important individual something produces a SOUND peculiar only to it; amazingly creating something powerful, common, polyphonic, as lonesome in its depth as every “I”… CHORUS – an individual symphony of sound in all its diverse manifestation. S.S.
  • 8. 8 хор 1, (триптих), chorus (three parts), полотно олія, 140/315 cm, 2009
  • 9. 9 хор 2, (триптих), chorus (three parts), полотно олія, 140/330 сm, 2009
  • 10. 10 дівоча пісня, акрил, папір; girl’s song, acrylic on paper, 70/100 сm, 2009
  • 11. 11
  • 12. 12 рожева пісня, полотно, емаль, олія; rose song, oil, email on canvas, 100/190 сm, 2009
  • 13. 13 хор, акрил, папір; chorus, acrylic on paper, 70/100 сm, 2009
  • 14. 14 дівоча пісня 2, полотно, олія; girl’s song 2, oil on canvas 90/100 сm, 2009
  • 15. 15 жіноча пісня, полотно, олія; woman song, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
  • 16. Вотивні образи, і навпаки, образ людини, що звертається до вищих сил, відомі в мистецтві з найдавні- ших часів. В певному сенсі це «сліпа» голова, що в священному, божественному гомерівському тран- сі заплющила очі, і тепер, здається, звертається лише до власного провіденційного світу. Такий образ, здається, на по- вну силу «врубує звук» і це надає живопису ще один, невідомий досі «аудіо-вимір», яскраву потужну музичну декларативність. «Співаючі голови» – це зображення, що виглядає як круг, вписаний в квадрат (2х2 м) полотна, наче та сама давня містична, непрояс- нена «квадратура круга». Як рушійна ідея співу в зображенні, звичайно, тут є власне відкритий у співі отвір рота. Ця домінанта створює густе інтерпретаційне поле, викликає потік алюзій та асоціацій. Але, насамперед, це спів, що виглядає як абсолютна спрага звуку, крик, і навіть виклик. Цей звук – феномен трансцендентного виміру, мов духовний голод, мов бахівські «страсті-пассіони». Темний отвір на обличчі може виявитись і любовним шалом, і зойком, і задухою. Ці «дірки» здаються також, як на полотнах Лучо Фонтани, запитом до глибини,незайманогопросторупозадуполотна,йогорозрізоміпроваллямвпотойбічне,внезапитанийвимір.Цезавждитемна,навіть трагічна сторона обличчя. Як керамічна акторська маска давньогрецького театру, байдуже яка – комічна чи трагічна. Не можна обі- йти увагою також власне еротичну асоціативність такого образу – адже, споживання тіла- це загальновідомий феномен постмодер- ністської антропології. Також згадується Енді Ворхол – його множинний ряд одноманітних портретів як спосіб і результат масового споглядання, і нав’язаного споживання. Це справжня постмодерністська семантія, потік значень, стерті знаки. Ці обличчя, образи, що проглядають з його полотен, з їх щільним бронзово-металевим литтям широкого овалу, дивним чином імплантують традиційну схід- ну нерухому споглядальність в напружений і динамічний простір сучасного і майбутнього авангардного мистецтва. Це виглядає як невтомне нашарування заперечень і знову заперечень, бо це єдиний спосіб вияву істинної онтологічної і просторової структури і повноти форми. Тривожна семантика отворів, хорова множинність, монументальний масштаб зображень дають змогу розімкнути традиційні сталі кордони станкового живопису. Д.К. співаючі голови
  • 17. Votive images and those of human being calling upon higher powers have been known in art since the ancient times. In a certain sense, it is a blind head that in a sacred, divine Homeric trance has got its eyes closed and now seems to be addressing only its own providential world. This image is filled with strained internal vitality It seems that such an image “turns the volume up” full blast and lends one more, as of yet unknown, “audio-dimension” to the painting, in a flamboyant, powerful, music declaration. A high-pitched, akin to the chorus of ancient tragedy, pathetic declamation. Singing Heads by Serhiy Savchenko constitute the latest series of his canvases, and represent the distinct world-view system of his paintings. Singing Heads is a circle inscribed in a square (2х2 m) of a canvas as if it is that very ancient mystic and obscure squaring of circle. The driving idea of singing here in the painting is surely a mouth opened while singing. This dominant creates a consistent interpretative field and stirs up the flow of allusions and associations. However, first and foremost, it is the singing which looks like an absolute sound of thirst, cry and even defiance. This sound is a phenomenon of the transcendental dimension, like a spiritual hunger, like Bach’s passions. The dark opening on the face may appear to be either love frenzy, wail, or suffocation. These holes also seem, as in the paintings by Lucio Fontana, to be a plea to the abyss, the virginal space in the back of the canvas, its depth leading to the beyond, to the unnamed dimension. It is always a dark, even a tragic side of the face. Like a ceramic actor mask of the ancient Greek theater, they are all the same, whether comic or tragic. It is also quite impossible to disregard the erotic association of such an image, since the consumption of the body is a commonly known phenomenon of post-modernist anthropology. Andy Warhol also comes to mind with his diversified number of uniform portraits as a method and a result of mass contemplation and imposed consumption. This is a real expression of post-modernism, the flow of meaning, the trite signs. These faces, these images peeping out of his paintings with solid bronze and metal casting of the wide oval wondrously implant the Eastern, motionless contemplation into a tense and dynamic space of contemporary and future avantgarde art. It appears as an indefatigable stratum of objections and objections over and over again, since it is the only way to manifest true ontological and spatial structure and completeness of forms. The alarming symbolism of the paintings, their choral plurality, and monumental scale of images make it possible to push back the traditional stable frontiers of easel painting. “The first abrupt sounds of music woke up the rusty sense of conscience…”, that is how Andrei Platonov, writer, would once say about the phenomenon of singing. D.K. singing heads
  • 18. 18 співаюча голова 1, полотно олія; singing head 1, oil on canvas 200/200 cm, 2009
  • 19. 19 співаюча голова 2, полотно олія; singing head 2, oil on canvas 200/200 mc, 2009
  • 20. 20 співаюча голова 3, полотно олія; singing head 3, oil on canvas 200/200 cm, 2009
  • 21. 21 співаюча голова 4, полотно олія; singing head 4, oil on canvas 200/200 cm, 2009
  • 22. 22 співаючі голови 5,6,7, полотно олія; singing heads 5,6,7, oil on canvas 200/200 cm, 2009
  • 23. 23 співаючі голови 8, 9, 10, полотно олія; singing heads, 9, 10, oil on canvas 200/200 cm, 2009
  • 24. 24 співаюча голова, дзеркальний пластик, олія, акрил; singing head, oil, acrilic on mirror plastic 130/130 cm, 2009
  • 25. 25 співаюча голова, дзеркальний пластик, олія, акрил; singing head, oil, acrilic on mirror plastic 130/130 cm, 2009
  • 26. Сергій Савченко (малярство). Олексій Хорошко (медіа). Філософія проекту: «Мені потрібен інший, щоби цілісно осягнути усі структури свого буття.» Ж. П. Сартр Концепція проекту: Співіснування медій фарби,екранів та дзеркальних поверхонь є пропози- цією для знищення сталого уявлення про існуючий фізичний простір – виявлення обставин балансування між спогляданням і спо- стереженням Себе та Іншого. Уявлення ІНШОГО всередині себе,частиною себе. Медіа об’єкт: 8 металевих призм 200/80/56 см, 4 дзеркала, 4 плазмових екрани, 4 веб камери, 4 комп’ютери. Малярство: 12 живописних робіт, розмір 200/200 см,техніка полотно,олія,побутова фарба, акрил. Звуковий ряд: Поліфонічне багатоголосся о. Сардинія (сantu a сoncordu) «Я» – «САМ»; «Я» – «ТИ». «Cуб’єкт – суб’єктний діалог» з власним віддзеркаленням. Множинність «Я» у віддзеркаленнях та екранах призводить до роз’єднання суті. Я, ідентифіковане на дні ІНШОГО. інший
  • 27. Serhiy Savchenko (painting). Olexiy Khoroshko (media). The philosophy of the project: “I need other, to entirely understand all the structures of my existence. “J. P. Sartre The concept of project: Coexistence of paint, screens and mirror surfaces medias, is an offer for the destruction of sustainable physical understanding of existing space – to identify the circumstances balancing between contemplation and observation of Myself and Others. Imagine OTHER inside myself, part of myself. Description of project: Media object: 8 metal prisms 200/80/56 cm, 4 mirrors, 4 plasma screens, 4 web cameras, 4 computers. Painting: 12 Paintings, oil on canvas 200/200 cm, Sound: Polyphonic singing of Sardinia (cantu a concordu). ”I” – Myself; “I” – You. “Subject – subjective dialogue” with own exemplify. Variety of “I” in reflections and screens leads toward deconstruction of sense singing – the forceful idea in the picture “I”, identified at the bottom of OTHER. other
  • 28. Пікіруючий монументальний трикутник, що нагадує перевернутий літачок-оригамі, відкриває нове бачення пластики складеного трикутника. Вивищує, конкретизує зловісний силует гострого крила, фіксує, врізаючись в пам’ять стальним уколом-розтином. Не- забутній знак, потужнє художнє видиво, підсилене контроверсією, парадоксальністю образу. Вивернута назовні мрія, розкол змісту, фатальний трикутник, предчутття катастрофи. Стан на межі, де є шанс вижити… триангел
  • 29. A plunging, monumental triangle that resembles an upside-down origami plane reveals the fresh vision of the plastique of the folded triangle. it uplifts, and brings into focus the ominous silhouette of a sharp wing; it fixes the engraving on one’s memory as a steel razor-sharp incision would.An unforgettable sign of powerful artistic vision intensified by the controversy and paradox of the image. A turned inside-out dream, split and devoid of content, a fatal triangle foreboding of catastrophe. A condition on the edge, where there still is a chance to survive… threeangel
  • 30. 30 x-шанс 1,2, полотно, олія, акрил; x-chance 1,2, oil, acrylic on canvas, 150/200 cm, 2010
  • 31. 31 x-шанс 2,3, полотно, олія, акрил; x-chance 2,3, oil, acrilic on canvas, 140/190 cm, 2010
  • 32. 32 пластика триангел, чорна сталь, емаль; plastic threeangel, black steel, email, steel, 100/35/140 cm, 2010
  • 33. 33 скульптура-інсталяція, триангел, оцинкована сталь; sculpture-installation threeangel, galvanized steel, 800/1200/200 cm, 2010
  • 34. 34 триангел 1, полотно, олія, акрил; threeangel 1, oil, acrilic on canvas, 120/180 сm, 2010
  • 35. 35 триангел 2, полотно, олія, акрил; threeangel 2, oil, acrilic on canvas, 120/180 сm, 2010
  • 36. 36 триангел 3, полотно, олія, акрил; threeangel 3, oil, acrilic on canvas, 120/180 сm, 2010
  • 37. 37 триангел 4, полотно, олія, акрил; threeangel 4, oil, acrilic on canvas, 120/180 сm, 2010
  • 38. Ґрати на бильцях цих старовинних ліжок дивним чином навіюють інтуїції про свободу чи несвободу, а саме про повсякденну клітку для людського тіла. Недаремно першою назвою цієї серії була «В’ язні». Ще Лев Толстой якось прохопився: «Найголовніше фаталь- не питання, питання життя чи смерті для кожної людини – це питання ліжка». Ось вони, ці вічні і щасливі провокації життя, життя, що стверджується за залізними ґратами ліжка… Д.К. залізні ліжка
  • 39. metal beds Bars at the backs of these ancient beds strangely cast particular insights as to the freedom and lack thereof, namely the everyday cage of a human body. Not without reason, the first and unsuccessful, since it only pointed to lack of freedom, name of this series was Prisoners. Lev Tolstoy once quipped: “The most important fatal matter, a matter of life and death for everyone is a matter of a bed.” Here they are – these timeless and happy provocations of life, life being consolidated behind the metal bars of family bed… D.K.
  • 40. 40 різдво, папір, акрил, вугілля; christmass, acrylic, charcoal on paper, 70/100 cm, 2009
  • 41. 41 секс, полотно, олія, акрил; sex, oil, acrilic on canvas 120/180 cm, 2006-2010
  • 42. 42 металеве ліжко 1,2, папір, акрил; metal bed 1,2, acrylic, charcoal on paper, 70/100 cm, 2009
  • 43. 43 металеве ліжко 3,4, папір, акрил; metal bed 3,4, acrylic, charcoal on paper, 70/100 cm, 2009
  • 44. 44 в’язні 1, папір, офорт, суха голка, 1/1; prisoners 1, paper, etching, dry point, 1/1, 55/75 cm, 2009
  • 45. 45
  • 46. 46 в’язні 2, папір, офорт, суха голка, 1/1; prisoners 2, paper, etching, dry point, 1/1, 55/75 cm, 2009
  • 47. 47 в’язні 3, папір, офорт, суха голка, 1/1; prisoners 3, paper, etching, dry point, 1/1, 55/75 cm, 2009
  • 48. 48 металеве ліжко 5, акрил, олія на дзеркальному пластику; metal bed 5, acrylic, oil on mirror plastic, 70/130 cm, 2009
  • 49. 49 металеве ліжко 6, акрил, олія на дзеркальному пластику; metal bed 6, acrylic, oil on mirror plastic, 70/130 cm, 2009
  • 50. 50 металеве ліжко 7, полотно, олія, акрил; metal bed 7, oil, acrilic on canvas, 100/95 cm, 2009
  • 51. 51 металеве ліжко 8, полотно, олія, акрил; metal bed 8, oil, acrilic on canvas, 100/150 cm, 2009
  • 52. Світ видимого і світ невидимого є цілісні частини одного і того ж буття. Полотно серії «Прориви» записане єдиним остаточним ло- кальним кольором. Але через цей нейтрально-визначений верхній шар витікають потічки фарб, що зачаїлись під ним. Так весняні пагони рослин вибиваються з-під тверді асфальту. Природна органіка того, що наочно відбулось на полотні, сприймається з філо- софськими узагальненнями. Ця набрякла актуальною дійсністю поверхня дає реальний «прорив», змінивши і перевернувши наза- вжди його семантичне поле. В результаті такої спонтанної метаморфози ці картини СС виглядають як стихійний парафраз з амери- канськими абстрактними експресіоністами – Ньюманом Барнетом, Марком Ротко... Д.К. прориви
  • 53. The visible world and the invisible world are integral parts of one and the same existence. The canvas of the Eruptions series is painted in a single definitive colour. However, through this neutral defined upper layer and hidden under it, run streams of paint. This is how spring sprouts break their way through a solid layer of asphalt. The entirety of what has happened on canvas is perceived with philosophic generalizations. The surface infused and soaked in reality, and just when one thinks it is finally painted over, it erupts, having changed and reversed its semantic reality for good. As a result of such a spontaneous metamorphosis, these paintings by Savchenko look like an elemental paraphrase of such abstract expressionists as Barnett Newman and Mark Rothko… D.K. eruptions
  • 54. 54 срібло, полотно, олія; silver, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
  • 55. 55
  • 56. 56 жовте, полотно, олія; yellow, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
  • 57. 57 синє, полотно, олія; blue, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
  • 58. 58 біле, полотно, олія; white, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
  • 59. 59 чорне, полотно, олія; black, oil on canvas, 110/140 cm, 2009
  • 60. 1 2 3 4
  • 61. Сім абстрактних вертикальних живописних пластів розміром 200/90 cm кожен, залитих локальним кольором. Основні світотворю- ючі компоненти. Медитативні пласти, ка- тарсиси парадоксу матеріалу. Символічне трактування: число-його значення – колір. «1» – єдина клітина, першооснова, точка від- ліку – чорне, «2» – рослина, ріст від землі до неба – зелене, «3» – тварина, первісний гар- монійний рух – червоне, «4» – людина, пере- хрестя протиріч-теракота, глина, «5» – духо- вно розвинута особистість – біле, «6» – ан- гел, спіраль – блакитне, «7» – Бог – невиди- ме. По мотивах Б. Вербера «Енциклопедія відносних та абсолютних знань». Seven abstract paintings vertical 200/90 cm each, flooded local color. Main creative the world components. Meditative layers, catharsis paradoxes of material. Symbolic interpretation: the cipher–its signification – color. “1” – single- cell, fundamental principle, starting point – black, “2” – plant, growing from earth to sky – green, “3” – animal, the original harmonic motion-red, “4” – man-crossroads contradictions – terracotta clay, “5” – spiritually advanced person-white, “6” – Angel, spiral – blue, “7” – God – invisible, by the B.Werber “Encyclopedia of relative knowledge”. 5 6 7
  • 62. Досконалість – це не те, чого прагну в роботах. Досконалі, вирафіновані форми викликають у мене відчуття темної безвиході, не- можливості рухатись далі. Тому завжди хочу залишити відчиненими хоч одні з дверей… CCвибране
  • 63. Perfection is not what I am longing for in my works. Perfect, refined forms make me feel a dark impasse, an inability to move forward. That is why I always feel a need to leave at least one of the doors open… S.S. selected
  • 64. 64 вікно (цикл «етно»), полотно, олія; window (circle «etno»), oil on canvas, 65/85 cm, 2009
  • 65. 65 вона, він і вона (триптих), акрил, дошка; she, he and she (three parts), acrylic on wood, 150/180 cm, 2009
  • 66. 66 школярка, полотно, олія; schoolgirl, oil on canvas, 130/110 cm, 2009
  • 67. 67 поїзд, полотно, олія; train, oil on canvas, 150/200 cm, 2009
  • 68. 68 корова, полотно, олія; the cow, oil on canvas, 120/180 cm, 2009
  • 69. 69 рак, полотно олія; cray fish, oil on canvas, 120/200 cm, 2009
  • 70. 70 соняшники, полотно, олія; sunflowers, oil on canvas, 110/160 cm, 2008
  • 71. 71 стріп-танц, клейонка, олія; strip-dance, oil on buckram, 200/100 cm, 2009
  • 72. 72 поле (триптих), полотно, олія; field (three parts), oil on canvas, 200/600 cm, 2009
  • 73. 73
  • 74. 74 ґедзь 1,2, полотно, олія; fly 1,2, oil on canvas, 130/90 cm, 2009
  • 75. 75 ґедзь 3, полотно,олія; fly 3, oil on canvas, 130/90 cm, 2009
  • 76. 76 кінь (цикл «етно»), полотно, олія; horse (circle «etno»), oil on canvas, 100/150 cm, 2010
  • 77. 77 баняки (цикл «етно»), полотно, олія; glassware (circle «etno»), oil on canvas, 70/85 cm, 2010
  • 78. 78 чоловік, олія на дзеркальному пластику; man, oil on mirror plastic, 130/70 cm, 2010
  • 79. 79 жінка, олія на дзеркальному пластику; woman, oil on mirror plastic, 130/70 cm, 2010
  • 80. 80 полвповлполв ывало двыаобез назви, полотно, олія; no title, oil on canvas, 200/200 cm, 2008
  • 81. 81 скрипка, полотно, олія; violin, oil on canvas, 85/95 cm, 2009
  • 82.
  • 83. SS is carrying with him a great legacy from the former Russian and Ukrainian art from the old beautiful icons to the vanguardian period, which showed a fantastic sparkling choice of colours and a composition most different from the western sense of form apart from the German expressionists. Savchenko revives that spirit which always has been characteristic for the East European art – which has never given credit to the small-minded bourgeoisies, on the contrary the temperament was expressed violently through the colours and forms mixed with a certain amount of madness and cheerfulness. In the middle of this mixture you can find the erotic together with the famous beautiful melancholian poetry well-known from Russian and Ukrainian literature and music in the art of Savchenko. When you look upon Savchenko’s art you seem to notice a lot of colours, you look at the picture for a moment then you pass by, you return, you look upon it once more, you become part of its history, you are beginning to like it – indeed you are enjoying the wonderfully thrown ladies either in a chair or on a bed deeply provocative, but at the same time so innocent and yes! sometimes even motherly. But between the provocatives you will find very elegant women with the same air around them as the women of Modigliani’s – the Italian painter – and just here in Savchenko’s women paintings you will find the tradition back to the severe Ukrainian Godmother icons. Savchenko’s use of the colours is violent and courageous, he is contrasting his colours far out to the very limit of beauty and then other times he uses very gentle colours reminding of the famous “white nights”. His structure on the canvas is mostly a very smooth stroke of the spatula side by side with a very thick impasto which gives a magnificent effect of a relief and in this mixture of technics he scrapes and draws with the stump end of the brush or he is using very thin contours of black or white around the figures. With these lines he is succeeding in complete his artwork with this specific finality he thought of and wanted to – but it might not be the one the viewer experiences! And precise therefore his art is just as lively as his cats with sabelteeth. Savchenko is a fabulist in a very expressive way: Both his cat and his art bites and get hold on you! Dr.essa: Storia dell’Arte & cand.mag. Karin Hanne Bæk, Copenhagen. SS har en stor arv at løfte fra hele den russiske og ukrainske kunst, fra både de gamle ikoner og den avangardistiske kunst, som har et sprudlende farvevalg og en stil, der adskiller sig fra det vest-europæiske formsprog. Savchenko lever op til det mod, der netop altid har karakteriseret hele den østeuropæiske kunst, man har aldrig taget hensyn til ”pænheden”, tværtimod har temperamentet fået lov at komme til udtryk og flyde frit gennem farven og formen iblandet en hel unik galskab og munterhed. Men midt i både galskab og munterhed findes erotikken sammen med den melankolske poesi, der kendes både fra litteraturen og musikken. Savchenkos kunst betragter man et øjeblik, går forbi den, kommer tilbage til den, lader sig gribe af historien – nyder de dejlige henslængte kvindeskikkelser, der både er dybt provokerende, men samtidig bedårende uskyldige og ja, indimellem moderlige. Flere af hans kvindebilleder er elegante på samme måde som Modigliani’s kvinder og netop i kvindebillederne fornemmes den røde tråd tilbage til ikontraditionen. Savchenkos brug af farven er voldsom og modig, han kontrasterer sine farver helt ud til grænsen for så andre gange at benytte et farvevalg, der minder om de berømte ”hvide nætter”. Hans lægger ofte sin farve på i skrabede spartelstrøg og lader dem stå side om side med en tyk impasto, dette giver en herlig reliefvirkning og midt i det hele kradser og tegner han med den stumpe ende af penslen eller han tegner en tynd kontur i sort eller hvid. Det er med disse tynde linier, han formår at samle sit kunstværk, så det får lige netop det specifikke udtryk, som han havde forestillet sig, men måske slet ikke er det, som beskueren ser – og præcis derfor er hans kunst ligeså dejlig levende som hans arrige katte med spidse tænder: Hans katte og hans kunst bider sig fast! Dr.essa: Storia dell’Arte & cand.mag. Karin Hanne Bæk, Copenhagen.
  • 84. сергій савченко w w w . s a v c h e n k o a r t . c o m 1972 народився у Львові. 1991 Львівський коледж декоративно-прикладного мистецтва ім. І. Труша. 1998 Львівська Академія Мис- тецтв. Живе і працює у Львові. Вибрані персональні виставки: 1994 Етнографічний музей, Львів, Україна; 1996 Історичний музей, Львів, Україна; Sparkasse Gallery, Бад Леонфельден, Австрія; Палац мистецтв, Львів, Україна; 1997 Laurier Gallery, Торонто, Канада; Pavlovsky Arts and Crafts Gallery, Утрехт, Нідерланди; 1998 Галерея-36, Київ, Україна; 1999 Галерея-36, Київ, Україна; 2000 «Чорно-прозоре» Галерея-36, Київ, Україна; Галерея «Appia» Гренобль, Франція; 2001 Галерея-36, Київ Україна; Галерея «Galia», Бордо, Франція; 2002 Галерея КМЦ «Дзига», Львів, Україна; Галерея «Galia», Бордо, Франція; Галерея «Appia», Гренобль, Франція; Галерея-36, Київ,Україна; Галерея-68, Копенгаген, Данія; 2003 Laurier Gallery, Торонто, Канада; Морська Арт Галерея, Одеса, Україна; 2004 «Фотопис», Галерея КМЦ «Дзига», Львів, Україна; Галерея «Appia», Гренобль, Франція; Галерея «Quedar», Страсбург, Фран- ція; Морська Арт Галерея, Одеса, Україна; Галерея-36, Київ, Україна; Галерея-68, Копенгаген, Данія; «Peace and color gallery», Лон- дон, Великобританія; 2005 Галерея КМЦ «Дзига», Львів, Україна; Галерея «А-хаус», Київ, Україна; «Малюнки з землі», Морська Арт Галерея, Одеса, Україна; Галерея-68, Копенгаген, Данія; 2006 Галерея «Appia», Гренобль, Франція; “Peace and color gallery”, Лондон, Великобританія, Галерея-68, Копенгаген, Данія; 2007 «E.M.» Галерея, Колум, Нідерланди; Галерея КМЦ «Дзига», Львів, Україна; Галерея «Триптих»,Київ,Україна; “Peace and color gallery”, Лондон, Великобританія; Морська Арт Галерея, Одеса, Україна; Галерея-68, Копенгаген, Данія; “Peace and color gallery”, Сінгапур; “Nine by Five Gallery”, Фрімантл, Австралія; 2008 “Big Red Mama”, Галерея “Volga”, Москва, Росія; “New Works”, Kunst-und Kulturraum, Цюріх, Швейцарія; Галерея «А-хаус», Київ, Україна; «Хор», Галерея «Боттега», Київ, Україна; Галерея «A-Хаус» Kиїв, Україна; “Peace and color art Gallery”, Лондон, Велико- британія; «ХорГалерея «Volga», Москва, Росія; «Сліди», Морська Арт Галерея, Одеса, Україна; Галерея “Appia”, Гренобль, Франція; 2009 «Лісова-44», Галерея «Триптих», Київ, Україна; Uрафічні роботи, Галерея “Nine by Five”,Фрімантл, Австралія; «Звірі Звичайні», Галерея «Боттега», Київ, Україна; «Краєвиди», Галерея-68, Копенгаген; «Нові роботи», Peace and Color gallery, Лондон, Великобри- танія; “Singing heads”, In art Gallery, Берлін, Німеччина; «Звірі Звичайні», Галерея Волга, Москва, Росія; 2010 «День знань», Галерея Зелена канапа», Львів, Україна; «Етно», Галерея «Триптих», Київ, Україна. Вибрані групові виставки: 1992 Львівська картинна галерея, Львів, Україна; 1993 Галерея ім. А.Шептицького, Львів, Україна; Sparkasse Галерея, Рорбах, Австрія; «Весна-93»; Львівський Національний Му- зей, Львів, Україна; 1995 «Клуб Українських мистців», Прага, Чехія; «Львівські автографи», Галерея «ОР», Київ, Україна; 3-й Міжнародний симпозіум гутного скла, Львів, Україна; 1996 «Артклуб», Хмельницький художній музей, Україна; «Хутір-2», Хмельницьк-Львів, Україна; Міжнародний арт фестиваль, Ки- їв, Україна; 1997 КУМФ Галерея, Торонто, Канада; First International Gallery, Шарлот, США; «Пропозиції», Львівський музей етнографії, Украї- на; «Осінній салон», Львів, Україна»; 1998 «Робінзонада», Хмельницький художній музей, Україна; «Europe’Art», Женева, Швейцарія; Трієналлє живопису, Київ, Україна; 1999 Міжнародний арт фестиваль, Київ, Україна; 2000 Галерея «Персона», Київ, Україна; «Схід-Захід», Галерея «місто-Н», Київ, Україна; 2001 «Лінія сили», Галерея «Місто-Н», Дніпропетровськ,Україна; 2002 Міжнародна виставка, храм «Тодайдзі», Нара, Японія; 2003 «Срібний квадрат», Перемишль, Польща; «Вакханалія живопису», Одеса, Україна; 2004 Міжнародний живописний пленер «ЗЕЛЬВА 2004», Зельва, Польща; «Маріна-2004», Морська Арт Галерея, Одеса, Укра- їна; 2005 Міжнародний Салон Незалежних, Париж, Франція; Art Ireland, Ірландія; Арт фестиваль, Манчестер, Великобританія, Гале- рея АРТ Мастер; 2006 Art Karlsruhe, Карлсруе, Німеччина, галерея «Триптих»; Art Ireland,Дублін, Ірландія, галерея АРТ Мастер; Міжнародний сим- позіум «Valmiera-2006», Латвія; «Арт Київ», Київ,Україна; «Арт Манєж», Москва, Росія, галерея «Триптих»; “Puro Arte Vigo”, Віго, Іс- панія, «In art» галерея; 2007 «Арт Метц», Метц, Франція, “In art” галерея; “Art Gratz” Akzenta, Гратц,Австрія, “In art” галерея; Литва; «Арт Манєж», Москва, Росія, галерея «Волга»; 2009 «Море-Океан», муніципальна галерея «Лавра», Київ,Україна; “Contemporary Istambul”, галерея «Триптих», Стамбул, Туреч- чина. Перфоманси,проекти,інсталяції: 2001 «Ангельська дорога», інсталяція спільно з Іваном Твердуном, «Весняний вітер», Київ, Україна; 2006 Інсталяція «Звуки і неважливі речі», Інтернаціональний симпозіум «Valmiera-2006», Латвія; 2007 «Трансформація класичного авангарду», перфоманс спільно з Влодком Кауфманом, «Noc Kultury», Люблін, Польща; 2008 «Поле», Концептуальний проект спільно з Влодком Кауфманом, Експоцентр «Лємберг», Львівський тиждень моди, Львів, Україна; 2009 Арт проект «Інший», спільно з Олексієм Хорошком, «Тиждень актуального мистецтва», Львів, Україна, «Гоголь фест», Ки- їв, Україна; 2010 «Триангел», Скульптура-інсталяція, Фестиваль «Святосніг», Львів, Україна. Нагороди і відзнаки: Диплом Ausstellungszentrum, Шлєгль, Австрія; Словянський культурний центр, Відень, Австрія. 1997; Диплом, Silbermedaille; Europainischer Kunstkreis, Section Osterreich. Der Academie Europeenne des Arts, 11.09.1999, Linz, Osterreich; Диплом, Anerkennungspreises; Europainischer Kunstkreis, Section Osterreich. Der Academie Europeenne des Arts, 23.09.1997, Linz, Osterreich; Диплом, Лауреат виставки, Львівський осінній салон «Високий замок», 1997, Львів; Диплом, Лауреат виставки, Львівський осінній салон «Високий замок», 1998, Львів; Диплом, Заохочувальна премія, Всеукраїнська трієналє живопису, 1998, Київ 4-а премія Трієналлє живопису-1998, Київ, Україна; Колекції: Львівський Музей Етнографії, Музей Українського Образотворчого мистецтва, КМЦ «Дзиґа», приватні колекції. curriculum vitae
  • 85. serhiy savchenko w w w . s a v c h e n k o a r t . c o m Born on August 1972 in Lviv. 1991 Graduated from Lviv Decorative and Applied Art College named after I. Trush. 1998 Graduated from Lviv Academy of Art. Lives and works in Lviv, Ukraine Selected solo exhibitions: 1994 Lviv Ethnographic Museum, Ukraine; 1996 Lviv Historical Museum, Ukraine; Sparkasse Gallery Bad Leonfelden, Austria; Lviv Palace of Art, Ukraine; Gallery RDCV, Prague, Czech Republic; 1997 Laurier Gallery, Toronto, Canada; Pavlovsky Arts and Crafts Gallery, Utrecht, Netherlands; 1998 Gallery-36, Kyiv, Ukraine; 1999 Gallery-36, Kyiv, Ukraine; 2000 “Black-transparent” Gallery-36, Kyiv, Ukraine; Gallery “Appia”, Grenoble, France; 2001 Gallery-36, Kyiv, Ukraine; Gallery “Galia” Bordeaux, France; 2002 Gallery “Dzyga” Lviv, Ukraine; Gallery “Galia” Bordeaux, France; Gallery “Appia”, Grenoble, France; Gallery-36, Kyiv, Ukraine; Gallery-68, Copenhagen, Denmark; 2003 The Laurier Gallery, Toronto, Canada; Maritime Gallery, Odessa, Ukraine; 2004 “Photopaintings”, Gallery “Dzyga”, Lviv, Ukraine; Gallery “Appia”, Grenoble, France; Gallery “Quedar”, Strasbourg, France; Maritime Gallery, Odessa, Ukraine; Gallery-36, Kyiv, Ukraine; Gallery-68, Copenhagen, Denmark; “Peace and colour art Gallery”, London, UK; 2005 Gallery “Dzyga” Lviv, Ukraine”; A-House” Gallery, Kyiv, Ukraine; “Drawings from the land”, Maritime Gallery, Odessa, Ukraine; Gal- lery-68, Copenhagen, Denmark; 2006 Gallery Appia, Grenoble, France; “Peace and color art Gallery”, London, Great Britain; Gallery-68, Copenhagen, Denmark; 2007 “E.M.” Gallery, Kollum, Netherlands; Gallery “Tryptych”, Kyiv, Ukraine ; Gallery “Dzyga”, Lviv,Ukraine; “Peace and color art Gallery”, London,UK; Maritime Gallery, Odessa, Ukraine; “Arte plurali”, Audincourt, France; Gallery-68, Copenhagen, Denmark; 2008 “Big Red Mama”, Gallery “Volga”, Moscow, Russia; “New Works”, Kunst-und Kulturraum, Zürich, Switzerland; Gallery “A-House” Kyiv, Ukraine; “Chorus” Gallery “Bottega”, Kyiv, Ukraine; “Peace and color art Gallery”, London, UK; “Chorus”, Gallery “Volga” Moscow, Russia; “Prints”, Maritime Gallery, Odessa, Ukraine; Gallery Appia, Grenoble, France; Gallery-68, Copenhagen, Denmark; 2009 “Lisova-44” Gallery “Tryptych”, Kyiv, Ukraine; Graphick works, Gallery “Nine by Five”,Fremantle, Australia; “Zviri Zvychayni”, Gallery Bottega, Kyiv, Ukraine; “Landscapes”,Gallery -68, Copenhagen, Denmark; “New works”, Peace and Color Gallery, London, UK; “Singing heads”, Gallery In art, Berlin, Germany; “Zviri Zvychayni”, Volga Gallery, Moscow, Russia; 2010 “Day of Knowledge”, Green Sofa Gallery, Lviv, Ukraine; “Ethno”, Gallery “Tryptych”, Kyiv, Ukraine. Selected group exhibitions: 1992 Lviv Picture Gallery, Lviv, Ukraine; 1993 Art Gallery named after A. Sheptitskiy, Lviv, Ukraine; Sparkasse Gallery, Rohrbach, Austria; “Spring 93”, National Museum, Lviv, Ukraine; 1995 “Club of Ukrainian Artists”, Prague, Czech Republic; “Lviv’s Signatures” OR-Gallery, Kyiv, Ukraine; 3-d International Symposium of Art Glass, Lviv, Ukraine; 1996 “Artclub” Khmelnytsky Art Museum, Ukraine; “Hutir-II” Khmelnytsky-Lviv, Ukraine; Art-Fair, Kyiv, Ukraine. 1997 UCAF Gallery, Toronto, Canada; First International Gallery, Charlotte, USA; “Proposition”, Lviv Ethnographic Museum, Ukraine; “Au- tumn Salon” Lviv Palace of Art, Ukraine; 1998 “Robinzonada”, Khmelnytsky Art Museum, Ukraine; Europe’Art, Geneva, Switzerland; Triennial of painting, Kyiv, Ukraine; “Vusokyy Zamok”, Lviv, Ukraine; Art Fair, Rotterdam, Netherlands; 1999 International Art festival, Kyiv, Ukraine; 2000 Kunsthalle Austria Bank, Vienna, Austria; Gallery “Persona”, Kyiv, Ukraine; “East-West” Gallery ”Misto-N”, Kyiv, Ukraine; 2001 “Force line” Gallery “City-N”, Dnipropetrovsk, Ukraine; 2002 International exhibition,“Todayji” Temple, Nara, Japan; 2003 “Silver square”, Przsemysl, Poland; “Bacchanal of painting”, Marina gallery, Odessa, Ukraine; 2004 International painting Symposium; Zelwa, Poland; Marina-2004, Maritime Gallery, Odessa, Ukraine; 2005 International Salon of Independent Artists, Paris, France; Art Ireland,Dublin, Ireland,by ART MASTER art gallery; 2006 Art Karlsruhe, International Art Fair, Karlruhe, Germany by Tryptych gallery; Art Ireland,Dublin, Ireland, by Art Master gallery; International Art simposium “Valmiera-2006”, Latvia; “Art International Zurich”, Zurich, Swit- zerland; Art Kyiv, Kyiv, Ukraine; The International Art Fair, Puro Arte vigo 2006,By Gallery “In art”. 2007 “Chelsea Art Fair”, London, UK, by Art Master Gallery; Art Ireland,Spring Collection, Dublin, Ireland, by “Art Master” Gallery; “Art Gratz, Akzenta Gratz”, Austria,by “In Art” Gallery; “Art Metz”, Metz, France, by “In Art” Gallery; “Berlin Liste”, Berlin, Germany, by “In Art” Gallery;”Art International Zurich”, Zurich, Switzerland, by “In Art” Gallery; “Invitation on Akt”, gallery “Tryptych”, Kyiv, Ukraine; 2009 “Sea-Ocean”, Municipal gallery “ Lavra”, Kyiv, Ukraine; “Contemporary Istambul”, by “Tryptych” Gallery, Istambul, Turkey. Perfomances, projects and instalations: 2001 “Angel road”, installation, with I.Tverdun, festival “Spring wind” Kyiv, Ukraine; 2006 Installation “Sounds and Not important small things”, International Art simposium “Valmiera-2006”, Latvia; 2007 “Transformation of classical Avangarde” perfomans with Vlodko Kaufman “Noc Kultury”, Lublin, Poland; 2008 “FIELD”, conceptional project with Vlodko Kaufman; Expocenter “Lemberg”, Lviv Fashion Week, Lviv,Ukraine; 2009 Project “Other”, with Olexiy Khoroshko, “Week Of Actual Art”, Lviv, Ukraine, “Gogol Fest”, Kyiv, Ukraine. Awards and honors: Urkunde, Anerkennungspreises; Europainischer Kunstkreis,Section Osterreich. Der Academie Europeenne des Arts, 11 Septembre 1999, Linz, Osterreich; Urkunde, Silbermedaille, Europainischer Kunstkreis, Section Osterreich. Der Academie Europeenne des Arts, 11 Septembre 1999, Linz, Os- terreich; Urkunde, Anerkennungspreises; Europainischer Kunstkreis, Section Osterreich. Der Academie Europeenne des Arts, 23 August, 1997, Linz, Osterreich; Diploma, “Vysokyy zamok”, Lviv, Ukraine, 1997; Diploma, “Vysokyy zamok”, Lviv, Ukraine, 1998; First premium, “Vysokyy zamok”, Lviv, Ukraine, 2008; 4-th premium, Painting Triennale, Kyiv, Ukraine. Collections: Ukrainian Museum of Fine Art; Lviv Ethnographic Museum; Lviv National Museum; KMC “Dzyga”, private collections curriculum vitae
  • 86. Велика вдячність за підтримку Олександру Ніколаєнку, Тарасу Лукачуку, Юрію Сташківу. Тексти: Д.Корсунь, К.Г.Баек, Р.Романишин, С.Савченко. Переклад: Лінгвістичний Центр®. Фото: О.Новіцький, С.Савченко, В.Синенькa, М.Журавель. 3D: Т.Сейнюк. Дизайн: С.Савченко. Макетування: О.Середа. Друк: компанія Укрпол. ©Сергій Савченко. Всі права застережено. 2010 рік. Texts: D.Korsun, K.H.Bæk,R.Romanyshyn, S.Savchenko. Translation: Lingvistic centr®. Photo: O.Novitski, S.Savchenko, V.Synenka, M.Zhuravel, 3D: Т.Sejnuk. Design: S.Savchenko. Technical edition: O.Sereda. Edition: company Ukrpol. ©Serhiy Savchenko. All rights reserved. 2010