Özel Enderun Liseleri çıkardığı ve geniş kitlelere ulaştırdığı Enderun Değer dergisinin ilk sayısını sizlere takdim ediyoruz. www.enderunliseleri.k12.tr
Özel Enderun Liseleri çıkardığı ve geniş kitlelere ulaştırdığı Enderun Değer dergisinin ilk sayısını sizlere takdim ediyoruz. www.enderunliseleri.k12.tr
Mustafa Kemal Atatürk'ten Liderlik Dersleri
29 Ekim 2013, Cumhuriyetimizin kuruluşunun 90. Yıl Dönümünde ulu önder Atatürk'ten öğrenecek daha çok şeyimiz var.
Ataturk Turk Kadini - International Women's Day - Can AkinCan Akin
CAN AKIN'IN 8 MART KADINLAR GÜNÜ FRANSA - PARİS KONUŞMASI
Değerli Arkadaşlarım…
Bu gün kadınlar günü, Yapacağım konuşmanın aramızda bulunan çeşitli dillerde konuşan dünya kadınlarımız için İngilizce Fransızca Almanca İspanyolca Japonca ve Çince yazılı ve cd olarak hazırlatıp tercümanlarınıza verdim. Ben konuşurken kulaklıklarınız aracıyla size iletilecek… Lütfen bu yazımı Kendi internet sitenizde bir kadın olduğunuz Kadın haklarını koruyabilmek adına Dünya Kadınlar Günü diye bir bölüm ayırıp orada yayınlamanızı istiyorum…
Ben bir Türk erkeği olarak yaşantımda Türkiye Cumhuriyeti Anayasasına, Atatürk İnkılâp ve İlkelerine, Anayasada ifadesi bulunan Türk Milliyetçiliğine sadakatla bağlı kalacağıma; Türkiye Cumhuriyeti kanunlarını milletin hizmetinde olarak tarafsız ve eşitlik ilkelerine bağlı kalarak uygulayacağıma; Türk Milletinin milli, ahlaki, insani, manevi ve kültürel değerlerini benimseyip, koruyup bunları geliştirmek için çalışacağıma; insan haklarına ve Anayasanın temel ilkelerine dayanan milli, demokratik, laik, bir hukuk devleti olan Türkiye Cumhuriyetine karşı görev ve sorumluluklarını bilerek, bunları davranış halinde göstereceğime namusum ve şerefim üzerine yemin ederek başladığım, görevlerim esnasında:
Her hangi sağ veya sol siyasi partiye üye olamadım, herhangi bir siyasi parti, kişi veya zümrenin yararını veya zararını hedef tutan bir davranışta bulunmadım.
Görevlerimi yerine getirirlerken dil, ırk, Erkek veya kadın, cinsiyet, siyasi düşünce, felsefi inanç, din ve mezhep gibi ayırım yapmadım; Hiçbir dini tarikata vakfa bağlı olmadım yeşilay hariç hiçbir derneği desteklemedim. hiçbir şekilde siyasi ve ideolojik amaçlı beyanda ve eylemde bulunamadım ve bu eylemlere katılamadım.
Yaptığım bütün çalışmalarda hep liderim ulu önderimiz Atatürk olmuştur…
Atatürk'ün Türk kadınlarımız hakkında düşüncelerini iletiyorum…
"Dünyada hiçbir milletin kadını, milletini kurtuluşa ve zafere götürmekte, Anadolu kadınından daha fazla çalıştım diyemez".
"Şuna inanmak lazımdır ki, dünya üzerinde gördüğümüz her şey kadının eseridir".
"Türk kadınının dünya kadınlığına elini vererek, dünyanın barış ve güveni için çalışacağına emin olabilirsiniz".
"İnsan topluluğu kadın ve erkek denilen iki cins insandan oluşur. Kabil midir bu kütlenin bir parçasını ilerletelim, ötekini ihmal edelim de kütlenin bütünü ilerleyebilsin? Mümkün müdür ki bir cismin yarısı toprağa bağlı kaldıkça, öteki yarısı göklere yükselebilsin?"
"Kadınımızın, kızımızın yeri medeniyetin emrettiği, medeniyetin getirdiği yeniliklerin yeridir..."
"Bizim dinimiz hiçbir vakit kadınların erkeklerden geri kalmasını talep etmemiştir. Allah'ın emrettiği şey, erkek ve kadının beraber olarak ilim ve bilgiyi kazanmasıdır".
"Belki erkeklerimiz memleketi istilâ eden düşmana karşı süngüleriyle, düşmanın süngülerine göğüs germekle düşman karşısında buldular. Fakat erkeklerimizin teşkil ettiği ordunun zayıf kaynaklarını kadınlarımız işletmiştir. Memleketin var olması imkânını hazırlayan kadınlarımız olmuştur ve kadınlarımız olmaktadır."
Kimse inkâr edemez ki, bu harpte ve ondan evvelki harplerde milletin hayat kabiliyetini tutan hep kadınlarımızdır.
Çift süren, tarlayı eken, ormandan odun ve keresteyi getiren, mahsulleri pazara götürerek paraya çeviren, aile ocaklarının dumanını tüttüren, bütün bunlarla beraber sırtıyla, kağnısı ile kucağındaki yavrusuyla, yağmur demeyip cephenin mühimmatını taşıyan hep onlar, hep o ilâhi Anadolu kadınları olmuştur."
"Bu millet esas terbiyesini aileden almaktadır. Türk milleti öyle analara sahiptir ki
Kostebek-YUCE MILLETIMIZE MUSALLAT OLAN DIN TACIRLERIdonektayyip
Turk aydinlari katilleri bugun simdi bu ulkeyi yonetiyorlar!
yasasin vatan yasasin TURK milleti.
TURK MILLETI BIRLIK OLMALI, DIN TACIRLERI MISYONER DEVSIRME OLANLAR BIR BIR AYIKLANMALI!
Mustafa Kemal Atatürk'ten Liderlik Dersleri
29 Ekim 2013, Cumhuriyetimizin kuruluşunun 90. Yıl Dönümünde ulu önder Atatürk'ten öğrenecek daha çok şeyimiz var.
Ataturk Turk Kadini - International Women's Day - Can AkinCan Akin
CAN AKIN'IN 8 MART KADINLAR GÜNÜ FRANSA - PARİS KONUŞMASI
Değerli Arkadaşlarım…
Bu gün kadınlar günü, Yapacağım konuşmanın aramızda bulunan çeşitli dillerde konuşan dünya kadınlarımız için İngilizce Fransızca Almanca İspanyolca Japonca ve Çince yazılı ve cd olarak hazırlatıp tercümanlarınıza verdim. Ben konuşurken kulaklıklarınız aracıyla size iletilecek… Lütfen bu yazımı Kendi internet sitenizde bir kadın olduğunuz Kadın haklarını koruyabilmek adına Dünya Kadınlar Günü diye bir bölüm ayırıp orada yayınlamanızı istiyorum…
Ben bir Türk erkeği olarak yaşantımda Türkiye Cumhuriyeti Anayasasına, Atatürk İnkılâp ve İlkelerine, Anayasada ifadesi bulunan Türk Milliyetçiliğine sadakatla bağlı kalacağıma; Türkiye Cumhuriyeti kanunlarını milletin hizmetinde olarak tarafsız ve eşitlik ilkelerine bağlı kalarak uygulayacağıma; Türk Milletinin milli, ahlaki, insani, manevi ve kültürel değerlerini benimseyip, koruyup bunları geliştirmek için çalışacağıma; insan haklarına ve Anayasanın temel ilkelerine dayanan milli, demokratik, laik, bir hukuk devleti olan Türkiye Cumhuriyetine karşı görev ve sorumluluklarını bilerek, bunları davranış halinde göstereceğime namusum ve şerefim üzerine yemin ederek başladığım, görevlerim esnasında:
Her hangi sağ veya sol siyasi partiye üye olamadım, herhangi bir siyasi parti, kişi veya zümrenin yararını veya zararını hedef tutan bir davranışta bulunmadım.
Görevlerimi yerine getirirlerken dil, ırk, Erkek veya kadın, cinsiyet, siyasi düşünce, felsefi inanç, din ve mezhep gibi ayırım yapmadım; Hiçbir dini tarikata vakfa bağlı olmadım yeşilay hariç hiçbir derneği desteklemedim. hiçbir şekilde siyasi ve ideolojik amaçlı beyanda ve eylemde bulunamadım ve bu eylemlere katılamadım.
Yaptığım bütün çalışmalarda hep liderim ulu önderimiz Atatürk olmuştur…
Atatürk'ün Türk kadınlarımız hakkında düşüncelerini iletiyorum…
"Dünyada hiçbir milletin kadını, milletini kurtuluşa ve zafere götürmekte, Anadolu kadınından daha fazla çalıştım diyemez".
"Şuna inanmak lazımdır ki, dünya üzerinde gördüğümüz her şey kadının eseridir".
"Türk kadınının dünya kadınlığına elini vererek, dünyanın barış ve güveni için çalışacağına emin olabilirsiniz".
"İnsan topluluğu kadın ve erkek denilen iki cins insandan oluşur. Kabil midir bu kütlenin bir parçasını ilerletelim, ötekini ihmal edelim de kütlenin bütünü ilerleyebilsin? Mümkün müdür ki bir cismin yarısı toprağa bağlı kaldıkça, öteki yarısı göklere yükselebilsin?"
"Kadınımızın, kızımızın yeri medeniyetin emrettiği, medeniyetin getirdiği yeniliklerin yeridir..."
"Bizim dinimiz hiçbir vakit kadınların erkeklerden geri kalmasını talep etmemiştir. Allah'ın emrettiği şey, erkek ve kadının beraber olarak ilim ve bilgiyi kazanmasıdır".
"Belki erkeklerimiz memleketi istilâ eden düşmana karşı süngüleriyle, düşmanın süngülerine göğüs germekle düşman karşısında buldular. Fakat erkeklerimizin teşkil ettiği ordunun zayıf kaynaklarını kadınlarımız işletmiştir. Memleketin var olması imkânını hazırlayan kadınlarımız olmuştur ve kadınlarımız olmaktadır."
Kimse inkâr edemez ki, bu harpte ve ondan evvelki harplerde milletin hayat kabiliyetini tutan hep kadınlarımızdır.
Çift süren, tarlayı eken, ormandan odun ve keresteyi getiren, mahsulleri pazara götürerek paraya çeviren, aile ocaklarının dumanını tüttüren, bütün bunlarla beraber sırtıyla, kağnısı ile kucağındaki yavrusuyla, yağmur demeyip cephenin mühimmatını taşıyan hep onlar, hep o ilâhi Anadolu kadınları olmuştur."
"Bu millet esas terbiyesini aileden almaktadır. Türk milleti öyle analara sahiptir ki
Kostebek-YUCE MILLETIMIZE MUSALLAT OLAN DIN TACIRLERIdonektayyip
Turk aydinlari katilleri bugun simdi bu ulkeyi yonetiyorlar!
yasasin vatan yasasin TURK milleti.
TURK MILLETI BIRLIK OLMALI, DIN TACIRLERI MISYONER DEVSIRME OLANLAR BIR BIR AYIKLANMALI!
2. İTALYAN MUTFAĞI (ITALIAN CUISINE)
Yazarlar/Writers: Ülkü Altan | Emel Özer | Medeni Coşkun
Editörler/Editors: Medeni Coşkun | Melike Coşkun
Fotoğraflar/Photos: Bülent Tamgüç
Dizgi - Mizanpaj Tasarım/Typesetting - Layout Design: Dilek Çelebi
Proje Ekibi/Project Team:
Ülkü ALTAN | Emel ÖZER | Medeni COŞKUN | Damla YAMAN| İlkbal Çiçek SAKA
Burcu SARI | Semanur İNAN | Nurgül ÜNSAL | Sudenur AYGÖREN | Yazel UÇANKUŞ
Handan KAHRAMAN | Hilal YÜZBAŞI | Şehri KALELİOĞLU | Nagihan Melek TANRIKULU
Melike Nur AYDIN | Esmanur İNANÇ | Semihanur ERDAĞ | Melike GÜNER
Enzelnur KARA | Hazal ZANNİR | Sedanur YALÇIN
İngilizceye Çeviren/Translated into English: Kerem ÖZER
Yayıncı Sertifika No/Publisher Certificate Number: 48085
Baskı/Printing: Tarcan Matbaacılık Yayın San.
Basımevi Sertifika No: 47663
Bu kitabın tamamının ya da bir kısmının, kitabı yayınlayan şirketin izni olmaksızın elektronik,
mekanik, fotokopi ya da herhangi bir kayıt sistemi ile çoğaltılması, yayınlanması ve depolanması
yasaktır. Bu kitabın tüm hakları, Nene Hatun Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi’e aittir.
3. Emeği Geçenler
Ülkü ALTAN
Emel ÖZER
Medeni COŞKUN
Melike COŞKUN
Zehra TOPRAK
Necati BİLGİÇ
Damla YAMAN
İlkbal Çiçek SAKA
Burcu SARI
Semanur İNAN
Zilan ADANMIŞ
Zekiye ALKAN
Nurgül ÜNSAL
Şehri KALELİOĞLU
Sudenur AYGÖREN
Yazel UÇANKUŞ
Handan KAHRAMAN
Hilal YÜZBAŞI
Rümeysa DEMİR
İlayda ÇELEBİ
Rabia DEMİREL
Aynur KAYNAK
İremnur ARSLAN
Nazlınur KARAMAN
Ayşenur CABBAR
İlayda AYAZ
Hasret ÇÜRÜK
Seymanur DEMİR
Sudenur AYYAYLA
Bu kitapta emeği geçen tüm öğretmenlerimize ve
öğrencilerimize sonsuz teşekkür ederiz.
Emeği Geçenler
4. Nene Hatun Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi
Adres: Hüseyin Gazi Mah. Abdülhak Hamit Cad. No: 167 06680 Mamak ANKARA
E-Posta: 351312@meb.k12.tr
Telefon: +90 (312) 368 78 04
Internet Sayfası: https://mamaknenehatunmtal.meb.k12.tr/
Instagram: mamak.nenehatunmtal
Proje Instagram: akdeniz_mutfagindayiz
Twitter: MamakMtal
5. Akdeniz Mutfağında Stajdayız!
2021-1-TR01-KA122-VET-000034148 / 2021-1-TR01-KA121-VET-000007551
Bu kitap, Nene Hatun Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi tarafından yürütülen Erasmus+ KA1 Bireylerin Öğrenme Hareketliliği Projesi ve Ankara İl
Milli Eğitim Müdürlüğü Erasmus+ Akreditasyon Programı kapsamında hazırlanmıştır.
This book has been prepared as part of the Erasmus+ KA1 Learning Mobility of Individuals Project and Ankara Provincial Directorate of National
Education Erasmus+ Accreditation Program, carried out by Nene Hatun Vocational and Technical Anatolian High School.
“Erasmus+ (Avrupa Dayanışma) Programı kapsamında Avrupa Komisyonu tarafından desteklenmektedir. Burada yer alan içerik yazarın
görüşlerini yansıtmaktadır ve bu görüşlerden Avrupa Komisyonu ve Türkiye Ulusal Ajansı sorumlu tutulamaz.”
“The European Commission’s support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents, which reflect
the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained
therein.”
T Ü R K İ Y E C U M H U R İ Y E T İ
AV RU PA B İ R L İĞ İ BA KA N L IĞ I
R E P U B L I C O F T U R K E Y
M I N I ST RY F O R E U A F FA I R S
Bu proje Avrupa Birliği tarafından finanse edilmektedir.
This project is funded by the Ueropean Union.
6.
7. Korkma, sönmez bu afaklarda yüzen al sancak;
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin y›ld›z›d›r, parlayacak;
O benimdir, o benim milletimindir ancak.
Çatma, kurban olay›m, çehreni ey nazl› hilal!
Kahraman ›rk›ma bir gül! Ne bu iddet, bu celal?
Sana olmaz dökülen kanlar›m›z sonra helal...
Hakk›d›r, Hakk'a tapan, milletimin istiklal!
Ben ezelden beridir hür yaad›m, hür yaar›m.
Hangi ç›lg›n bana zincir vuracakm›? aar›m!
Kükremi sel gibiyim, bendimi çi¤ner, aar›m.
Y›rtar›m da¤lar›, enginlere s›¤mam, taar›m.
Garb›n afak›n› sarm›sa çelik z›rhl› duvar,
Benim iman dolu gö¤süm gibi serhaddim var.
Ulusun, korkma! Nas›l böyle bir iman› bo¤ar,
Medeniyet! dedi¤in tek dii kalm› canavar?
Arkada! Yurduma alçaklar› u¤ratma, sak›n.
Siper et gövdeni, dursun bu hayâs›zca ak›n.
Do¤acakt›r sana va'detti¤i günler Hakk'›n...
Kim bilir, belki yar›n, belki yar›ndan da yak›n.
Bast›¤›n yerleri toprak! diyerek geçme, tan›:
Düün alt›ndaki binlerce kefensiz yatan›.
Sen ehit o¤lusun, incitme, yaz›kt›r, atan›;
Verme, dünyalar› alsan da bu cennet vatan›.
Kim bu cennet vatan›n u¤runa olmaz ki feda?
ühedâ f›k›racak topra¤› s›ksan, üheda!
Cân›, cânân›, bütün var›m› als›n da Hüda,
Etmesin tek vatan›mdan beni dünyada cüda.
Ruhumun senden, ‹lâhi, udur ancak emeli:
De¤mesin mabedimin gö¤süne nâmahrem eli.
Bu ezanlar -ki ahadetleri dinin temeli-
Ebedi yurdumun üstünde benim inlemeli.
O zaman vecd ile bin secde eder - varsa - ta›m,
Her cerîhamdan, ‹lâhi, boan›p kanl› ya›m,
F›k›r›r ruh-› mücerred gibi yerden na'›m;
O zaman yükselerek ara de¤er belki ba›m.
Dalgalan sen de afaklar gibi ey anl› hilal!
Olsun art›k dökülen kanlar›m›n hepsi helal.
Ebediyen sana yok, ›rk›ma yok izmihlal:
Hakk›d›r, hür yaam›, bayra¤›m›n hürriyet;
Hakk›d›r, Hakk'a tapan, milletimin istiklal!
Mehmet Âkif ERSOY
İSTİKLÂL MARŞI
8. ATATÜRK’ÜN GENÇL‹⁄E H‹TABES‹
Ey Türk gençli¤i!
Birinci vazifen, Türk istiklalini, Türk cumhuriyetini, ilelebet, muhafaza ve müdafaa etmektir.
Mevcudiyetinin ve istikbalinin yegâne temeli budur. Bu temel, senin, en k›ymetli hazinendir.
‹stikbalde dahi seni, bu hazineden, mahrum etmek isteyecek, dâhilî ve haricî, bedhahlar›n
olacakt›r. Bir gün, istiklal ve cumhuriyeti müdafaa mecburiyetine düersen vazifeye at›lmak
için, içinde bulunaca¤›n vaziyetin imkân ve eraitini düünmeyeceksin! Bu imkân ve erait,
çok namüsait bir mahiyette tezahür edebilir. ‹stiklal ve cumhuriyetine kastedecek dümanlar,
bütün dünyada emsali görülmemi bir galibiyetin mümessili olabilirler. Cebren ve hile
ile aziz vatan›n, bütün kaleleri zapt edilmi, bütün tersanelerine girilmi, bütün ordular›
da¤›t›lm› ve memleketin her köesi bilfiil igal edilmi olabilir. Bütün bu eraitten daha
elim ve daha vahim olmak üzere, memleketin dâhilinde, iktidara sahip olanlar gaflet ve
dalalet ve hatta h›yanet içinde bulunabilirler. Hatta bu iktidar sahipleri ahsi menfaatlerini,
müstevlilerin siyasi emelleriyle tevhit edebilirler. Millet, fakr u zaruret içinde harap ve bitap
dümü olabilir.
Ey Türk istikbalinin evlad›! ‹te, bu ahval ve erait içinde dâhi vazifen; Türk istiklal ve
cumhuriyetini kurtarmakt›r! Muhtaç oldu¤un kudret, damarlar›ndaki asil kanda, mevcuttur!
13. ÖN SÖZ
Dünyanın en çok bilinen ve sevilen mutfaklarından biri olan İtalyan mutfağını
gidip yerinde görme ve yöneticisi olduğum okulun öğretmen ve öğrencileriyle birlikte
işi mutfağında öğrenme tecrübesini yaşadığım için son derece mutluyum. Erasmus+
projeleri sayesinde öğrencilerimizin dünyaca ünlü İtalyan mutfağını İtalya’da öğrenmeleri ve
deneyimlemeleri onlar için bulunmaz bir fırsattı. İtalya’da öğrendiğimiz lezzetleri, siz değerli
okuyucularımızla buluşturmak ve o lezzetleri sizlerin de tatmasını sağlamak amacıyla çıkardığımız
bu kitabı sizlerle paylaşıyor olmanın sevincini yaşıyorum.
Okulumuzun Erasmus+ projesinin ve bu kitabın hazırlanmasında emeği geçen tüm öğrenci ve
öğretmenlerimize, yine bizlerden desteğini esirgemeyen ve bizlere, Erasmus+ Akreditasyon Programı
kapsamında hareketlilik fırsatı sağlayan Ankara İl Milli Eğitim Müdürlüğüne
sonsuz teşekkür ediyorum.
Kitabımızda yer alan yemekleri ve tatlıları beğeneceğinizi ve sofralarınız için keyifle
hazırlayacağınızı düşünüyorum. Sizlere keyifli okumalar ve lezzetli sofralar dilerim.
Saygılarımla
14. Medeni COŞKUN
Proje Koordinatörü
Öğretmenliğim süresince çok sayıda uluslararası
proje deneyimi yaşadım. Projeler hazırladım
ve yürüttüm. Ama en önemlisinin meslek lisesi
öğrencilerinin aktif olarak iş dünyası ile buluşması
olduğunu gördüm. Erasmus+ Staj Projeleri de bu
kapsamda bulunmaz bir fırsattır. Kitabımız da, Erasmus+
Projesinin bir ürünü olarak ortaya konulmuştur.
Kitabın hazırlanmasında emeği geçen herkese
teşekkür ediyor ve başarılar diliyorum.
Saygılarımla
15. Emel ÖZER
Yiyecek-İçecek Hizmetleri Öğretmeni
Avrupa mutfak kültürünün
mimarlarından olan İtalya mutfağını yerinde
tanımanın, gastronomiye tutkuyla bağlı olan
bana ve öğrencilerime çok değerli bilgiler kattığını
söyleyebilirim. Gerek mutfağında bizzat hazırlayarak,
gerekse gezerek, keşfederek ve tadarak öğrendiğimiz
tariflerin masalarını renklendirmek isteyen okuyuculara
ilham vereceğini düşünüyorum.
Kitabın hazırlanması sürecinde zor ama bir o kadar da
keyifli zaman geçirdiğimiz sevgili öğrencilerime ve
desteklerini esirgemeyen meslektaşlarıma
teşekkür ederim.
16.
17. Ankara İl Milli Eğitim Müdürlüğü olarak birçok okulumuza Erasmus+ Akreditasyon
Programı kapsamında uluslararası hareketlilik faaliyetleri sunmaktayız.
Bu kapsamda Nene Hatun Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi de müdürlüğümüzün bir
konsorsiyum üyesidir. Hazırladıkları bu kitap ise yaptıkları staj faaliyetlerinin bir ürünü olarak
sunulmaktadır. Okulumuza proje çalışmalarında başarılar dileriz.
Ankara İl Milli Eğitim Müdürlüğü Uluslararası Projeler Birimi
Selim COŞKUN (Şube Md.),
Esma GÜLLÜ EGİN,
Ayşe Pelin SAY,
Fatma TAMER AKTAN,
Özlem YILDIZ
20. 2
• 8 slices of baguette bread
• 8 cherry tomatoes (divided into 4)
• 1 small onion (chopped)
• 1 pinch fresh thyme
• 4-5 fresh basil leaves (chopped)
• 1 level teaspoon of salt
• 2-3 tablespoons of olive oil
• 100 g pesto sauce
• 1 glass of arugula leaves (small ones selected)
• 80 g sliced
ball of mozzarella cheese
• Balsamic vinegar
Instructions:
Toast the breads on both sides in the oven at 225 °C or in a pan.
Mix tomatoes, onions, thyme, basil, salt, olive oil in a bowl.
Spread a thin layer of pesto on the breads. Put the tomato
mixture on it.
Put the arugula and mozzarella balls on top, drizzle balsamic
vinegar and serve.
BRUSCHETTA PESTO
• 8 dilim baget ekmek
• 8 çeri domates (4’e bölünmüş)
• 1 küçük soğan doğranmış
• 1/4 çay kaşığı taze kekik
• 4-5 taze fesleğen yaprağı (kıyılmış)
• 1 silme çay kaşığı tuz
• 2-3 yemek kaşığı zeytinyağı
• 100 g pesto sos
• 1 su bardağı roka yaprağı (küçükleri seçilmiş)
• 80 g dilimlenmiş top mozzarella peyniri
• Balzamik sirke
Yapılışı:
Ekmekleri 225 °C fırında ya da tavada arkalı önlü kızartın.
Domates, soğan, kekik, fesleğen, tuz, zeytinyağını bir kâsede
karıştırın.
Ekmeklere ince bir tabaka Pesto sürün. Üzerine domatesli
karışımı koyun.
Roka ve mozzarella toplarını üstüne koyup balzamik sirke
gezdirerek servis edin.
PESTOLU BRUSCHETTA
22. 4
• 5-6 slices of toasted bread
• 3 tablespoons of ricotta cheese
• 1/6 teaspoon crushed garlic
• 1/3 teaspoon of mint
• 3 cherry tomatoes
• 1 cucumber
• 1 spring onion (finely chopped)
• Dill
Instructions:
Mix ricotta cheese, garlic and mint in a bowl.
Spread it on the bread. Put half cherry tomato and cucumber
slice.
Garnish with dill and spring onions and serve.
• 5-6 adet kızarmış ekmek dilimleri
• 3 yemek kaşığı ricotta peyniri
• 1/2 çay kaşığı ezilmiş sarımsak
• 1 çay kaşığı nane
• 3 çeri domates
• 1 salatalık
• 1 dal taze soğan ince doğranmış
• Dereotu
Yapılışı:
Ricotta peyniri, sarımsak ve naneyi bir kâsede karıştırın.
Ekmeğin üzerine sürün. Yarım çeri domates ve salatalık dilimini
koyun.
Dereotu ve taze soğan ile dekore edip servis edin.
TOMATO AND
RICOTTA BRUSCHETTA
RİCOTTA VE
DOMATESLİ BRUSCHETTA
23. BRUSCHETTA POMODORO E RICOTTA
Servis Hazırlama
3 kişilik 20 dakika
Servings Total Time
3 persons 20 minutes
24. 6
BRUSCHETTA WITH VEGETABLES
• 4-5 Brussels sprouts (boiled in salted water for 3-4 minutes)
• 2 tablespoons of olive oil
• 1 clove of garlic (sliced)
• 4-5 cherry tomatoes
• 2 tablespoons of pesto sauce
• 5-6 slices of toasted bread
• 10 balls of mozzarella
• Balsamic vinegar
Instructions:
Heat the olive oil in a pan. Add the garlic, then the Brussels
sprouts cut in half. Saute for 1-2 minutes and remove from stove.
Grease the bread with the remaining oil in the pan.
Add the half cut tomatoes and Brussels sprouts and the cheese.
Sprinkle with pesto and serve with balsamic vinegar.
• 4-5 Brüksel lahanası (3-4 dakika tuzlu suda haşlanmış)
• 2 yemek kaşığı zeytinyağı
• 1 diş sarımsak (dilimlenmiş)
• 4-5 çeri domates
• 2 yemek kaşığı pesto sos
• 5-6 adet kızarmış ekmek dilimleri
• 10 adet top mozarella
• Balzamik sirke
Yapılışı:
Bir tavada zeytinyağını ısıtın. Sarımsakları ardından ikiye
kesilmiş Brüksel lahanaları ekleyin. 1-2 dakika soteleyip alın.
Tavada kalan yağ ile ekmekleri yağlayın.
İkiye kesilmiş domatesleri Brüksel lahanaları ve peynirleri ekleyin.
Pesto sos serpip balzamik sirkeyle servis edin.
SEBZELİ BRUSCHETTA
26. 8
SALMON BRUSCHETTA
• 200 g Ricotta cheese
• 1/3 teaspoon lemon zest
• 2 tablespoons of lemon juice
• 1/3 level teaspoon of salt
• 1/3 level teaspoon of black pepper
• 1 clove of garlic (crushed)
• 200 g smoked salmon
• 2 tablespoons of capers
• 1/4 bunch dill (half finely chopped, half for decor)
• 1 thin baguette
• 60 ml (6 tablespoons) olive oil
• 2 cloves of garlic (sliced)
• 1 onion
• 2 tablespoons of flour
• 250 ml sunflower oil
• 1 sprig of parsley
• 1 sprig of green onion (chopped)
• Balsamic vinegar
Instructions:
Mix the cheese, crushed garlic, lemon juice, lemon zest, chopped
dill, salt and pepper in a bowl.
Slice the bread and toast it in a preheated oven at 225 °C for a
few minutes.
Saute olive oil with slices of garlic in a pan for 2 minutes.
Slice the onion into 3 mm rings, cover with salted flour and fry in
hot oil.
Brush olive oil with garlic on toasted bread.
Spread the cheese mixture on the breads.
Stack the salmon slice, capers and onion rings on top of each
other.
Sprinkle with dill and chopped green onions and serve with a
drizzle of balsamic.
• 200 g ricotta peynir
• 1 çay kaşığı limon kabuğu rendesi
• 2 yemek kaşığı limon suyu
• 1 silme çay kaşığı tuz
• 1 silme çay kaşığı karabiber
• 1 diş ezilmiş sarımsak
• 200 g somon füme
• 2 yemek kaşığı kapari
• 1/4 demet dereotu ( yarısı ince kıyılmış yarısı dekor )
• 1 ince baget ekmek
• 60 ml ( 6 yemek kaşığı ) zeytinyağı
• 2 diş dilimlenmiş sarımsak
• 1 kuru soğan
• 2 yemek kaşığı un
• 250 ml ayçiçek yağı
• 1 dal maydanoz
• 1 dal yeşil soğan (kıyılmış)
• Balzamik sirke
Yapılışı:
Peynir, ezilmiş sarımsak, limon, limon kabuğu, kıyılmış dereotu,
tuz karabiberi bir kâsede karıştırın.
Ekmeği dilimleyip önceden 225 °C ısıtılmış fırında birkaç dakika
kızartın.
Zeytinyağını dilim sarımsaklarla tavada 2 dakika soteleyin.
Soğanı 3 mm halka dilimleyin, tuzlu un ile kaplayıp kızgın
yağda kızartın.
Kızaran ekmeklere sarımsaklı zeytinyağını fırça ile sürün.
Peynir karışımı ekmeklere sürün.
Somon dilimi, kapari ve soğan halkasını üst üste koyun.
Üzerlerine dereotu ve kıyılmış yeşil soğan serpin, balzamik
gezdirerek servis edin.
SOMON BRUSCHETTA
28. 10
SEAFOOD SALAD
• 100 g marinated seafood
• 2 leaves curly
• 1/2 orange (sliced
small)
• 1/2 juice of orange
• 1/4 celery stalk (sliced)
• 20 g 1 slice of smoked salmon
• 3-4 red fruits
• 30 ml olive oil (3 tablespoons)
• 30 ml of orange juice (3 tablespoons)
• Salt and black pepper
Instructions:
Put the salmon and seafood in a bowl. Pour the orange juice and
leave it in the fridge for 1 hour.
Put the curly leaves on the serving plate. Add salmon and
seafood. Add the sliced
celery stalk and orange slices.
Mix olive oil, orange juice, salt and pepper in a small bowl.
Pour over the sauce you prepared salad and serve.
• 100 g marine deniz ürünleri
• 2 yaprak kıvırcık
• 1/2 portakal ( küçük dilimlenmiş )
• 1/2 portakal suyu
• 1/4 kereviz sapı dilimlenmiş
• 20 g 1 dilim somon füme
• 3-4 kırmızı meyve
• 30 ml zeytinyağı ( 3 yemek kaşığı )
• 30 ml portakal suyu ( 3 yemek kaşığı )
• Tuz ve karabiber
Yapılışı:
Somon ve deniz ürünlerini bir kâseye alın. Portakal suyunu
döküp 1 saat dolapta bekletin.
Servis tabağına kıvırcık yapraklarını koyun. Somon ve deniz
ürünlerini ekleyin. Dilimlenmiş kereviz sapı ve portakal dilimlerini
ekleyin.
Küçük bir kâsede zeytinyağı portakal suyu, tuz ve karabiberi
karıştırın.
Hazırladığınız sosu salataya gezdirip servis edin.
DENİZ ÜRÜNLÜ SALATA
29. INSALATA DI MARE
Servis Hazırlama
1 kişilik 70 dakika
Servings Total Time
1 persons 70 minutes
30. 12
PASTA SALAD
• Half a pack of pasta
Sauce:
• 30 ml balsamic
• 40 ml olive oil
• 1 lemon juice
• 1/2 lemon zest
• Salt and pepper
• 5 dried tomatoes
• 120 g mozzarella balls
• 50 g black pitted olives
• 2 tablespoons of roasted pine nuts
• 3-4 cherry tomatoes
• 4-5 sprigs of arugula
Instructions:
Boil the pasta in salted water. Drain the boiled pasta.
Rinse with cold water and put in a bowl.
Add sliced
dried tomatoes, cherry tomatoes, peanuts, olives,
mozzarella balls, basil and arugula leaves to the cooled pasta
and mix.
For the sauce, lightly whisk the balsamic, olive oil, lemon juice,
lemon zest, salt and pepper. Take your cold salad on a serving
plate and pour the sauce on it and serve.
• Yarım paket makarna
Sos:
• 30 ml balzamik
• 40 ml zeytinyağı
• 1 limon suyu
• 1/2 limon kabuğu
• Tuz ve karabiber
• 5 adet kurutulmuş domates
• 120 g mozzarella topları
• 50 g siyah çekirdeksiz zeytin
• 2 yemek kaşığı kavrulmuş çam fıstığı
• 3-4 çeri domates
• 4-5 dal roka
Yapılışı:
Makarnayı tuzlu suda haşlayın. Haşlanmış olan makarnanın
suyunu süzün.
Soğuk sudan geçirip bir kâseye alın.
Soğuyan makarnaya dilimlenmiş domates kurularını, çeri
domatesi, fıstıkları, zeytini, mozzarella toplarını, fesleğen ve roka
yapraklarını ekleyip karıştırın.
Sos için balzamik, zeytinyağı, limon suyu, limon kabuğu rendesi,
tuz ve biberi hafif çırpın. Soğuk salatanızı servis tabağına alın ve
sosu üzerine gezdirip servis edin.
MAKARNA SALATASI
32. 14
TUSCAN TOMATO AND
BREAD SALAD
• 5 cherry tomatoes
• 1 cucumber
• 2 tablespoons of black olives
• 2 tablespoons of capers
• 1 red onion
• 2 slices of toast bread (or stale bread)
toasted in cubes
• 2 slices of Anchovy fillet
• 1 pinch of ground basil
• Salt and pepper
• 50 ml olive oil
• 2 tablespoons of white wine vinegar
• 1 teaspoon anchovy paste
Instructions:
Chop the washed and dried tomatoes and cucumbers.
Slice the onion into julienne.
Mix onions, capers, cucumbers, tomatoes, olives, toast and
anchovies in a bowl. Transfer to serving plate.
Season with olive oil, salt, pepper, white wine vinegar, anchovy
paste and basil. Add to salad and serve.
• 5 çeri domates
• 1 salatalık
• 2 yemek kaşığı siyah zeytin
• 2 yemek kaşığı kapari
• 1 kırmızı soğan
• 2 dilim tost ekmeği (ya da bayat ekmek)
küpler halinde kızartılmış
• 2 dilim Ançüez fileto
• 1/2 çay kaşığı toz fesleğen
• Tuz ve karabiber
• 50 ml zeytinyağı
• 2 yemek kaşığı beyaz şarap sirkesi
• 1 tatlı kaşığı ançüez ezmesi
Yapılışı:
Yıkanmış ve kurulanmış domateslerle salatalıkları doğrayın.
Soğanı, jülyen (piyazlık) şeklinde dilimleyin.
Bir kâsede soğan, kapari, salatalık, domates, zeytin, kızarmış
ekmek ve ançüezi karıştırın. Servis tabağına alın.
Zeytinyağını, tuz, karabiber, beyaz şarap sirkesi, ançüez ezmesi
ve fesleğenle tatlandırın. Salataya ekleyip servis edin.
PANZANELLA
34. 16
FENNEL AND ORANGE SALAD
REZENE SALATASI
• 1 bunch of arugula
• 1 large fennel stalk, thinly sliced
• 4 leaves of lettuce
• 2 cherry radish
• 1 orange
• 50 gr Gorgonzola cheese (Roquefort or blue cheese
can also be used)
• 1 glass coarsely chopped walnuts
• 3 tablespoons of lemon juice
• 3 tablespoons of olive oil
• 1/4 teaspoon coarsely ground black pepper
• 1 pinch of salt
• Balsamic vinegar
Instructions:
Chop the lettuce and arugula coarsely.
Slice the radishes, fennel stalk and oranges.
Mix the ingredients in a bowl.
Add walnuts and coarsely shredded cheese.
Mix lemon juice, olive oil, pepper and salt.
Add the dressing to the salad. Serve with balsamic vinegar.
• 1 demet roka
• 1 büyük rezene sapı, ince dilimlenmiş
• 4 yaprak marul
• 2 fındık turp
• 1 portakal
• 50 g Gorgonzola peyniri (Rokfor ya da mavi peynir de
kullanabilirsiniz.)
• 1 su bardağı iri kırılmış ceviz
• 3 yemek kaşığı limon suyu
• 3 yemek kaşığı zeytinyağı
• 1 çay kaşığı iri çekilmiş karabiber
• 1/2 çay kaşığı tuz
• Balzamik sirke
Yapılışı:
Marul ve rokayı iri doğrayın.
Turpları, rezene sapını ve portakalları dilimleyin.
Bir kâsede malzemeleri karıştırın.
Ceviz ve iri parçalanmış peyniri ekleyin.
Limon suyu, zeytinyağı, karabiber ve tuzu karıştırın.
Sosu salataya ekleyin. Balzamik sirke ile servis edin.
35. INSALATA DI FINOCCHI E ARANCE
Servis Hazırlama
1 kişilik 20 dakika
Servings Total Time
1 persons 20 minutes
36. 18
GRILLED VEGETABLES
• 1 bell eggplant
• 1 onion
• 1 zucchini
• 1 red bell pepper
• 1 yellow bell pepper
• 1 bell pepper
• 1/4 bunch parsley (chopped)
• 2 cloves of garlic (very finely chopped)
• Salt and pepper
• 50 ml olive oil
• Balsamic vinegar
Instructions:
Slice the eggplant 1 cm thick.
Chop the onion into rings.
Slice the zucchini obliquely.
Roast and peel the peppers, clean the bean bed and cut into
strips.
Lightly grease the grill pan with olive oil. Fry the onion, zucchini
and eggplant in the grill pan.
Mix parsley, garlic, salt, pepper and olive oil. Add to the fried
vegetables.
Serve with balsamic vinegar.
• 1 bostan patlıcan
• 1 kuru soğan
• 1 kabak
• 1 kırmızı çan biber
• 1 sarı çan biber
• 1 dolmalık biber
• 1/4 demet maydanoz (kıyılmış)
• 2 diş sarımsak (çok küçük doğranmış)
• Tuz ve karabiber
• 50 ml zeytinyağı
• Balzamik sirke
Yapılışı:
Patlıcanı 1 cm kalınlığında doğrayın.
Soğanı halka doğrayın.
Kabak verev doğrayın.
Biberleri közleyip soyun, çekirdek yatağını temizleyin ve şeritler
halinde doğrayın.
Izgara tavasını zeytinyağı ile çok az yağlayın. Soğan kabak ve
patlıcanı ızgara tavasında kızartın.
Maydanoz, sarımsak, tuz karabiber ve zeytinyağı karıştırın.
Kızaran sebzelere ekleyin.
Balzamik sirke ile servis edin.
IZGARA SEBZE
38. 20
GRATINATED MUSSELS
• 1 kg shelled black mussel
• 150 g breadcrumbs
• 1 tablespoon grated parmesan cheese
• 5 sprigs of parsley
• 1 clove of garlic
• 1 lemon zest
• 1/4 teaspoon ground pepper
• 4 tablespoons of extra virgin olive oil
• 1/4 teaspoon salt and black pepper
• 1 lemon
Instructions:
Unbeard the mussels, and wash by brushing them under running
water. Then put it in a large pot. Put enough boiling water to
cover them and boil until the shells open. Discard any unopened
mussels. Unshell the remaining mussels. Discard the empty shells.
Arrange the shells with mussel meat on the tray.
Crush the garlic with salt. Add chopped parsley, lemon zest,
olive oil, ground pepper, black pepper and breadcrumbs and
mix. Put a teaspoon of this mixture on the mussels.
Preheat the oven on the grill setting and cook the mussels for
about 3 minutes.
Serve with lemon.
• 1 kg kabuklu kara midye
• 150 g galeta unu
• 1 yemek kaşığı rendelenmiş parmesan peyniri
• 5 dal maydanoz
• 1 diş sarımsak
• 1 limon kabuğu rendesi
• 1 çay kaşığı toz biber
• 4 yemek kaşığı sızma zeytinyağı
• 1 çay kaşığı tuz ve karabiber
• 1 limon
Yapılışı:
Midyeleri ayıklayın ve akan su altında fırçalayarak yıkayın.
Sonra geniş bir tencereye koyun. Üzerini örtecek kadar kaynar
su koyup ve kabukları açılana kadar haşlayın. Kabukları
açılmayan midyeleri atın. Kalan midyelerin kabuğunu açın. Boş
kabukları atın. Midye eti olan kabukları tepsiye dizin.
Sarımsağı tuz ile ezin. Kıyılmış maydanoz, limon kabuğu
rendesi, zeytinyağı, kıyılmış maydanoz, toz biber, karabiber ve
galeta unu ekleyip karıştırın. Midyelerin üzerine birer tatlı kaşığı
koyun.
Fırını ızgara ayarında ısıtın ve midyeleri yaklaşık 3 dakika
pişirin.
Limon ile servis edin.
MİDYE DOLMA - COZZE GRATINATE
40. 22
SKEWERED SHRIMP
• 20 pieces medium sized shrimps (peeled)
• 2 pieces capia pepper
• 1 piece red onion
• Skewers
MARINADE
• 3 cloves of garlic (very finely chopped)
• 1 tablespoon of fresh thyme
• 2 tablespoons of chopped parsley
• 4-5 pieces black peppercorns (coarsly crushed)
• Juice of 1 lemon (2 tabelspoons)
• 4 tablespoons of olive oil
• Bay leaf
Instructions:
Mix the marinade ingredients in a bowl, add the shrimps and
leave in the fridge for a few hours.
Thread the shrimp, capia and onion cuts onto skewers, brush on
the remaining sauce.
Place skewers directly on the grill and grill 3 minutes per side, or
bake in a preheated 190 °C oven for 5 minutes.
Serve with lemon slices.
• 20 adet orta boy karides (ayıklanmış)
• 2 kapya biber
• 1 kırmızı soğan
• Şiş
MARİNE
• 3 diş sarımsak (çok küçük doğranmış)
• 1 yemek kaşığı taze kekik
• 2 yemek kaşığı kıyılmış maydanoz
• 4-5 karabiber tanesi (kabaca dövülmüş)
• 1 limon suyu
• 4 yemek kaşığı zeytinyağı
• Defne yaprağı
Yapılışı:
Marine malzemelerini bir kâsede karıştırıp karidesleri ekleyin ve
birkaç saat dolapta bekletin.
Karidesleri şişe dizin. Kalan sosu fırça ile sürün.
Şişlerin her bir tarafını ızgarada 3 dakika ya da önceden
ısıtılmış 190 °C fırında 5 dakika pişirin.
Limon ile servis edin.
KARİDES ŞİŞ
42. 24
ITALIAN RICE CROQUETTES
• 300 g arborio rice
• 200 g tomato puree
• 1 tablespoon tomato paste
• 150 g minced meat (or chicken livers and offal)
• 150 g mozzarella cheese
• 1/2 onion
• 200 ml (1 glass) broth
• 2 tablespoons extra virgin olive oil
• 2 eggs (1 for dough and 1 for bread)
• 1 glass of breadcrumbs
• 1/2 glass flour
• 1 liter of sunflower oil
• Black pepper and salt
Instructions:
Fry the minced meat in olive oil. Add the onion and fry for a few
minutes.
Add the rice. Fry for a couple of minutes and add tomato paste
and puree.
Add 1 glass of hot broth. Add salt and pepper and cook until the
rice is soft and drained.
Cool the mixture.
Add 1 egg and mix.
Shape into a ball in your palm and flatten. Put a piece of
mozzarella in the middle and close. Shape into a ball or oval,
dip first in flour, then in egg, and finally in breadcrumbs for
breading.
Deep-fry.
• 300 g arborio pirinç
• 200 g domates püresi
• 1 yemek kaşığı salça
• 150 g kıyma (veya tavuk ciğeri ve sakatat)
• 150 g mozzarella peyniri
• 1/2 soğan
• 200 ml (1 su bardağı) et suyu
• 2 yemek kaşığı sızma zeytinyağı
• 2 yumurta (1 hamur ve 1 ekmek için)
• 1 su bardağı galeta unu
• 1/2 su bardağı un
• 1 litre ayçiçek yağı
• Karabiber ve tuz
Yapılışı:
Kıymayı zeytinyağında kavurun. Soğanı ekleyip birkaç dakika
kavurun.
Pirinci ekleyin. Bir iki dakika kavurup salça ve domatesi ekleyin.
1 bardak sıcak et suyunu ekleyin. Tuz karabiber ekleyin ve pirinç
yumuşayıp tüm suyunu çekene kadar pişirin.
Karışımı soğutun.
1 yumurta ekleyip karıştırın.
Avuç içinde top şeklini verip yassılaştırın. Ortasına bir parça
mozzarella koyup kapatın. Top ya da oval şekil verip önce una
sonra yumurtaya en son galeta ununa batırıp paneleyin.
Kızgın yağda kızartın.
KIZARMIŞ PİRİNÇ TOPLARI
44. 26
CHICKEN BITES
• 500 g chicken breast meat
• 1 teaspoon salt
• 1/6 teaspoon garlic powder
• 1/6 teaspoon ground pepper
• 100 g flour
• 1 liter of sunflower oil
• 10 leaves of arugula
• Balsamic vinegar
Instructions:
Chop chicken into 2 cm cubes.
Mix salt, pepper, flour and garlic powder and place on a plate.
Dip the chopped chickens in this mixture.
Heat the oil, fry the chicken.
Arrange the washed arugula leaves on a serving plate. Top with
chicken pieces and drizzle with balsamic vinegar and serve.
• 500 g tavuk göğüs eti
• 1 tatlı kaşığı tuz
• 1/2 çay kaşığı sarımsak tozu
• 1/2 çay kaşığı toz biber
• 100 g un
• 1 litre ayçiçek yağı
• 10 yaprak roka
• Balzamik sirke
Yapılışı:
Tavukları 2 cm küpler halinde doğrayın.
Tuzu, biberi, unu ve sarımsak tozunu karıştırın bir tabağa alın.
Doğradığınız tavukları bu karışıma bulayın.
Yağı kızdırın, tavukları kızartın.
Bir servis tabağına yıkadığınız roka yapraklarını dizin. Üzerine
tavuk parçalarını koyup balzamik sirke gezdirip servis edin.
KIZARMIŞ TAVUK LOKMALARI
46. 28
STUFFED AUBERGINES WITH
TOMATO AND MOZZARELLA
• 2 bell eggplants
• 50 ml olive oil
• 1 clove of garlic (crushed)
• 1 clove of garlic (sliced)
• 2 tomatoes
• 2 balls of mozzarella cheese in water
• 3 tablespoons of breadcrumbs
• 4 tablespoons of olive oil
• Salt and pepper
Instructions:
Cut the eggplants in half horizontally.
Make deep nicks in the surface with a knife.
Mix the garlic with salt, pepper and olive oil.
Brush the eggplants with it.
Bake in an oven at 190°C.
Remove the inner part of the cooked eggplant with a spoon and
put it in a bowl. Mash with a fork. Mix the remaining garlic olive
oil with the breadcrumbs. With a spoon, place it again in the
eggplants and spread. Place the tomato and mozzarella slices on
the eggplants in order (1 tomato 1 mozzarella).
Drizzle some salt and olive oil and bake in a 200°C oven for
about 10 minutes until the cheese melts.
• 2 adet bostan patlıcan
• 50 ml zeytinyağı
• 1 diş sarımsak (ezilmiş)
• 1 diş sarımsak (dilimlenmiş)
• 2 domates
• 2 top suda mozzarella peyniri
• 3 yemek kaşığı galeta unu
• 4 yemek kaşığı zeytinyağı
• Tuz ve karabiber
Yapılışı:
Patlıcanları enine ikiye bölün.
Bıçakla yüzeyine derin çentikler atın.
Sarımsağı tuz, karabiber zeytinyağı ile karıştırın.
Fırça ile patlıcanlara sürün.
190 °C fırında pişirin.
Pişen patlıcanın iç kısmı kaşıkla çıkarıp bir kâseye koyun. Çatalla
ezin. Artan sarımsaklı zeytinyağını, galeta unu ile karıştırın.
Bir kaşıkla tekrar patlıcanlara yerleştirin ve yayın. Patlıcanların
üzerine domates ve mozzarella dilimlerini sırayla yerleştirin. (1
domates 1 mozzarella olacak şekilde)
Biraz tuz ve zeytinyağı gezdirip 200 °C fırında peynir eriyene
kadar yaklaşık 10 dakika pişirin.
MOZARELLA VE
DOMATESLI PATLICAN
47. MELANZANE RIPIENE CON POMODORO E MOZZARELLA
Servis Hazırlama
4 kişilik 30 dakika
Servings Total Time
4 persons 30 minutes
50. 32
Dough:
• 500 g flour
• 10 g yeast
• 8 g sea salt
• 15 g olive oil
• 400 ml water
Topping Materials:
• 300 g grated tomatoes
• 1 teaspoon sugar
• 1/3 teaspoon thyme
• 1 teaspoon tomato paste
• 1/3 teaspoon salt
• 3 tablespoons olive oil
• 4-5 grilled artichoke hearts
• 4 slices of salami, finely chopped
• 1 tablespoon of black olives
• 6 sliced mushrooms
• Olive oil
Instructions:
Cook olive oil, grated tomato, sugar, salt, tomato paste and
thyme on low heat until thickened.
Mix flour, yeast, water, salt and oil and knead for 7-8 minutes
until you get a soft dough. After resting the dough for 10
minutes, turn it upside down on the counter and knead for a few
more minutes.
Put the dough in an oiled bowl, cover it with cling film and let it
rise for 2 hours.
Take the dough on the counter and shape it by hand or with a
rolling pin. Wait 10 minutes.
Then spread the tomato sauce on the dough and bake in the
oven at 220°C for 2 minutes.
Take the pizza out of the oven and add the diced ham,
mozzarella cheese, mushrooms and artichokes, then bake for
another 7 minutes.
Drizzle olive oil over the pizza before serving.
PIZZA CAPRICCIOSA
Hamur:
• 500 g un
• 10 g maya
• 8 g deniz tuzu
• 15 g zeytinyağı
• 400 ml su
Üst Malzemeler:
• 300 g rendelenmiş domates
• 1 tatlı kaşığı toz şeker
• 1 çay kaşığı kekik
• 1 tatlı kaşığı salça
• 1 çay kaşığı tuz
• 3 yemek kaşığı zeytinyağı
• 4-5 ızgara enginar kalbi
• 4 dilim salam küçük doğranmış
• 1 yemek kaşığı siyah zeytin
• 6 adet dilimlenmiş mantar
• Zeytinyağı
Yapılışı:
Zeytinyağı, domates rendesi, şeker, tuz, salça ve kekiği
koyulaşana kadar kısık ateşte pişirin.
Yumuşak bir hamur elde edinceye kadar un, maya, su, tuz
ve yağı karıştırıp 7-8 dakika yoğurun. Hamuru 10 dakika
dinlendirdikten sonra tezgâhın üzerinde ters çevirip birkaç
dakika daha yoğurun.
Hamuru yağlı bir kâseye koyun, üzerini streç film ile örtüp 2 saat
mayalandırın.
Hamuru tezgâha alıp elinizle ya da merdane ile şekillendirin. 10
dakika bekletin.
Daha sonra domates sosunu hamurun üzerine yayın ve 220 °C
fırında 2 dakika pişirin.
Pizzayı fırından alıp üzerine doğranmış, jambon, mozzarella
peyniri, mantar ve enginar ekleyin, ardından 7 dakika daha
pişirin.
Servis yapmadan önce pizzanın üzerine zeytinyağı gezdirin
PİZZA CAPRICCIOSA
52. 34
CALZONE
Dough:
• 500 g flour
• 10 g yeast
• 8 g salt
• 15 g olive oil
• 400 ml of water
Filling Materials:
• 2 tablespoons of sliced
olives
• 4 mushrooms (chopped)
• 1 sausage (chopped)
• 6 slices of soujouk
• 1 green pepper
• 1/4 capsicum pepper
• 1 tablespoon of corn
• 1 teaspoon thyme
• 2 sprigs of rosemary
• 1/2 cup tomato sauce
• 150 g grated fresh kashar cheese
Instructions:
Mix flour, yeast, water, salt and oil and knead for 7-8 minutes
until you get a soft dough.
After resting the dough for 10 minutes, turn it upside down on
the counter and knead for a few more minutes. Put the dough in
an oiled bowl, cover it with cling film and let it rise for 2 hours.
Divide the dough in two and take each one on the counter and
roll them out to a circle with your hand or with a rolling pin.
When rolling out your dough, pay special attention to the
thickness. Make sure the dough is thick enough to hold all the
ingredients and will not break when folded.
Place half of the stuffing on one half of the rolled dough. Sprinkle
with thyme and drizzle 2-3 tablespoons of tomato sauce. Fold
over the other half of the dough to form a half moon and pinch
the edges. Brush tomato sauce on it. Sprinkle with thyme and
add rosemary sprigs. Do the same with the other dough.
Bake in the oven at 220 ° C for 7-8 minutes.
Hamur:
• 500 g un
• 10 g maya
• 8 g tuz
• 15 g zeytinyağı
• 400 ml su
İç Malzemeler:
• 2 yemek kaşığı dilim zeytin
• 4 mantar ( doğranmış )
• 1 sosis ( doğranmış )
• 6 dilim sucuk
• 1 yeşil biber
• 1/4 kapya biber
• 1 yemek kaşığı mısır
• 1 tatlı kaşığı kekik
• 2 biberiye dalı
• 1/2 su bardağı domates sos
• 150 g rendelenmiş kaşar peyniri
Yapılışı:
Yumuşak bir hamur elde edinceye kadar un, maya, su, tuz ve
yağı karıştırıp 7-8 dakika yoğurun.
Hamuru 10 dakika dinlendirdikten sonra tezgâhın üzerinde ters
çevirip birkaç dakika daha yoğurun.
Hamuru yağlı bir kâseye koyun, üzerini streç film ile örtüp 2 saat
mayalandırın.
Hamuru ikiye bölün ve her birini tezgâha alıp elinizle ya
da merdane ile daire şeklinde açın. Hamurunuzu açarken
kalınlığına özellikle dikkat edin. Hamurun tüm malzemeleri
tutacak kadar kalın olduğundan ve katlandığında
kırılmayacağından emin olun. Açtığınız hamurun bir yarısına iç
malzemelerin yarısını yerleştirin.
Kekik serpip 2-3 yemek kaşığı domates sosu gezdirin. Hamurun
diğer yarısını yarım ay olacak şekilde kapatıp kenarlarını
sıkıştırın. Üzerine fırça ile domates sos sürün. Kekik serpip
biberiye dalını koyun. Diğer hamura da aynı işlemi yapın.
220 °C fırında 7-8 dakika pişirin.
KAPALI PİZZA
54. 36
NEAPOLITAN PIZZA
Dough:
• 500 ml water (2 + 1/2 glass)
• 20 g salt
• 7 g fresh yeast
• 800-900 g flour
Topping Materials:
• 300 g grated tomatoes
• 1 teaspoon of sugar
• 1 teaspoon of thyme
• 1 teaspoon of tomato paste
• 1/4 teaspoon of salt
• 3 tablespoons of olive oil
* 1 ball mozzarella
Instructions:
For tomato sauce, mix olive oil, tomato grated, sugar, salt,
tomato paste and thyme and cook on low heat until thickened.
Dissolve yeast in water. Add flour and salt. Knead for 10
minutes, take it into a bowl, cover it with a damp cloth and rise it
for 2 hours.
Divide the dough in half and shape it by hand.
Spread tomato sauce. Place mozzarella slices and bake at 220
°C for 5-10 minutes.
Serve with basil leaves.
Hamur:
• 500 ml su (2 + 1/2 su bardağı)
• 20 g tuz
• 7 g yaş maya
• 800-900 g un
Üst Malzemeler:
• 300 g rendelenmiş domates
• 1 tatlı kaşığı toz şeker
• 1 çay kaşığı kekik
• 1 tatlı kaşığı salça
• 1 çay kaşığı tuz
• 3 yemek kaşığı zeytinyağı
• 3 yemek kaşığı
Yapılışı:
Domates sos için zeytinyağı, domates rendesi, şeker, tuz, salça
ve kekiği karıştırıp koyulaşana kadar kısık ateşte pişirin.
Suda mayayı çözün. Un ve tuza ekleyin. 10 dakika yoğurun
ve bir kâseye alıp üzerini nemli bir bezle örterek 2 saat
mayalandırın.
Hamuru ikiye bölün ve elle şekillendirin.
Domates sosu sürün. Mozzarella dilimleri yerleştirip 220 °C de
5-10 dakika pişirin.
Fesleğen yaprakları ile servis edin.
NAPOLİTEN PİZZA
56. 38
FOUR CHEESE PIZZA
Dough:
• 300 g flour
• 170 ml warm water
• 3 g dry baker’s yeast (or 9 g fresh yeast)
• 8 g honey
• 60 g olive oil
• 7g salt
Topping Materials:
• 50 g sliced Mozzarella
• 50 g chopped Gorgonzola (or blue cheese)
• 50 g fontina or Kars kashar, coarsely grated
• 50 g grated parmesan cheese
• 50 g grated mozzarella
Instructions:
Mix the flour and dry yeast in a large bowl. Meanwhile, dissolve
the honey in warm water; add it to the bowl with olive oil, salt
and flour.
Knead by hand until you get smooth dough.
Put the dough in a greased bowl, then cover with cling film and
keep in a warm place for 3-4 hours or until it’s tripled in size.
After rising, divide the dough in half, shape each half into a ball,
roll out with a rolling pin on a floured surface. Then place each
one on a non-stick tray and rise for another hour.
After an hour, sprinkle the bottom of the pizza with grated
mozzarella. Put mozzarella slices, grated fontuna cheese, blue
cheese and grated parmesan on each quarter of the dough.
Bake in a preheated 220 °C oven for 10 minutes until the
edges of the pizza are golden brown and the bottom is cooked
through.
Hamur:
• 300 g un
• 170 ml ılık su
• 3 g kuru ekmek mayası (veya 9 gr yaş maya)
• 8 g bal
• 60 g zeytinyağı
• 7g tuz
Üst Malzemeler:
• 50 g mozzarella, dilimlenmiş
• 50 g gorgonzola, doğranmış (ya da mavi peynir)
• 50 g fontina ya da Kars gravyeri iri rendelenmiş
• 50 g parmesan peyniri rendelenmiş
• 50 g rendelenmiş mozzarella
Yapılışı:
Unu ve kuru mayayı büyük bir kâseye karıştırın. Bu arada balı
ılık suda eritin, zeytinyağı, tuz ve unla birlikte kâseye ekleyin.
Pürüzsüz bir hamur elde edene kadar elle yoğurun.
Hamuru yağlanmış bir kâseye koyun, ardından streç filmle örtün
ve 3-4 saat veya üç katına çıkana kadar ılık bir yerde saklayın.
Kabardıktan sonra, hamuru ikiye bölün, her bir yarısını bir
top halinde şekillendirin, unlu bir yüzeyde merdane ile açın,
Ardından her birini yapışmaz bir tepsiye koyun ve bir saat daha
mayalandırın.
Bir saat geçtikten sonra pizzanın tabanına rendelenmiş
mozzarella serpin. Hamurun her çeyreğine mozzarella
dilimlerini, rendelenmiş fontuna peynirini, mavi peyniri ve
parmesan rendesini koyun.
220 °C önceden ısıtılmış fırında, pizzanın kenarları altın rengi
olana ve altı pişene kadar 10 dakika kadar pişirin.
4 PEYNİRLİ PİZZA
58. 40
Hamur:
• 500 g un
• 10 g maya
• 8 g tuz
• 15 g zeytinyağı
• 400 ml su
Üst Malzemeler:
• 300 g rendelenmiş domates
• 1 tatlı kaşığı toz şeker
• 1 çay kaşığı kekik
• 1 tatlı kaşığı salça
• 1 çay kaşığı tuz
• 3 yemek kaşığı zeytin yağı
• 200 g rende mozarella
• 200 g peperoni (salam ya da sucuk )
Yapılışı:
Zeytinyağı, domates rendesi, şeker, tuz, salça ve kekiği
koyulaşana kadar kısık ateşte pişirin.
Yumuşak bir hamur elde edinceye kadar un, maya, su, tuz ve
yağı karıştırıp 7-8 dakika yoğurun.
Hamuru 10 dakika dinlendirdikten sonra tezgâhın üzerinde ters
çevirip birkaç dakika daha yoğurun.
Hamuru yağlı bir kâseye koyun, üzerini streç film ile örtüp 2 saat
mayalandırın.
Hamuru tezgâha alıp elinizle ya da merdane ile şekillendirin. 10
dakika bekletin.
Daha sonra domates sosunu hamurun üzerine yayın, mozzarella
peynirini serpip dilimlenmiş salamları yerleştirin ve önceden
ısıtılmış 220 °C fırında 6-8 dakika pişirin.
Dough:
• 500 g flour
• 10 g yeast
• 8 g salt
• 15 g olive oil
• 400 ml of water
Topping Materials:
• 300 g grated tomatoes
• 1 teaspoon sugar
• 1/4 teaspoon thyme
• 1 teaspoon of tomato paste
• 1/4 teaspoon salt
• 3 tablespoons of olive oil
• 200 g grated mozzarella
• 200 g peperoni (salami or sausage)
Instructions:
Cook olive oil, grated tomato, sugar, salt, tomato paste and
thyme on low heat until thickened.
Mix flour, yeast, water, salt and oil and knead for 7-8 minutes
until you get a soft dough.
After resting the dough for 10 minutes, turn it upside down on
the counter and knead for a few more minutes.
Put the dough in an oiled bowl, cover it with cling film and let it
rise for 2 hours.
Take the dough on the counter and shape it by hand or with a
rolling pin. Wait 10 minutes.
Then spread the tomato sauce on the dough, sprinkle the
mozzarella cheese and place the sliced
salami and bake in a
preheated 220 °C oven for 6-8 minutes.
PEPPERONI PIZZA
PEPPERONI PİZZA
60. 42
FRIED SEAFOOD
• 6 slices of squid
• 10 mussels
• 10 small shrimp
• 2 crayfish
• 1 slice haddock (sliced
2 cm wide)
• 1 carrot
• 1 potato
• 1 zucchini
• 1 egg white
• 3 glasses of cold water
• 1/4 teaspoon of baking soda
• 1/4 teaspoon of sugar
• 150 g cornmeal (1 glass)
• Salt
• 1 liter of sunflower oil
Instructions:
Rub the squids with baking soda and sugar for 5 minutes and
rinse.
Cut thin slices of carrot, potato and zucchini, four each, using a
vegetable peeler.
Mix salt and cornmeal in a bowl.
Beat egg whites in a separate bowl and add cold water to
it. After soaking and draining the seafood and vegetables
separately in this water, dip them in cornmeal.
Fry each product in hot oil for about 2 minutes.
• 6 dilim kalamar
• 10 iç midye
• 10 küçük karides
• 2 kerevit
• 1 dilim mezgit ( 2 cm eninde dilimlenmiş )
• 1 havuç
• 1 patates
• 1 kabak
• 1 yumurta akı
• 3 bardak soğuk su
• 1 çay kaşığı karbonat
• 1 çay kaşığı şeker
• 150 g mısır unu (1 su bardağı )
• Tuz
• 1 litre ayçiçek yağı
Yapılışı:
Kalamarları karbonat ve şekerle 5 dakika kadar ovun ve
durulayın.
Havuç patates ve kabaktan sebze soyacağı ile ince dörder dilim
çıkarın.
Bir kâsede tuz ve mısır ununu karıştırın.
Ayrı bir kâsede yumurta akını çırpın ve üzerine soğuk su ekleyin.
Deniz ürünlerini ve sebzeleri ayrı ayrı bu suya batırıp süzdükten
sonra mısır ununa bulayın.
Kızgın yağda her bir ürünü yaklaşık 2 dakika kızartın.
DENİZ ÜRÜNLERİ KIZARTMA
61. FRITTO MISTO DI PESCE
Servis Hazırlama
1 kişilik 30 dakika
Servings Total Time
1 persons 30 minutes
62. 44
• 150 g ayıklanmış karides
• 150 g halka kalamar (1 çay kaşığı şeker ve karbonatla ovulmuş
ve yıkanmış)
• 150 g iç midye (2 dakika haşlanmış süzülmüş)
• 250 g arborio pirinç
• 5 yemek kaşığı sızma zeytinyağı
• 1 küçük kuru soğan
• 1 diş sarımsak
• 1 tatlı kaşığı tereyağı
• 1/2 çay kaşığı zerdeçal
• 300- 400 ml sebze suyu
• 1 yemek kaşığı parmesan peyniri
• 3-4 dal maydanoz
• Tuz
Yapılışı:
Çok küçük doğranan soğan ve sarımsaklar zeytinyağının yarısı
ile 1-2 dakika kavurun.
Pirinç ve zerdeçalı ekleyip 1-2 dakika daha kavurun.
Ayrı bir yerde karides kalamar ve midyeyi kalan zeytinyağı
ile 1-2 dakika soteleyip pirince ekleyin. Sebze suyundaki tuz
miktarını dikkate alıp tuz ekleyin.
Bir kepçe sıcak sebze suyu koyup çektirin. Tekrar sebze suyu
ekleyin. Bu işlemi pirinçler hafif diri kalacak şekilde pişene kadar
tekrar edin.
Tereyağı ve parmesan peynirini ekleyip karıştırın.
Kıyılmış maydanoz ile servis edin.
• 150 g peeled shrimp
• 150 g Squid Rings (rubbed with 1/4 teaspoon sugar and baking
soda, and washed)
• 150 g mussels (boiled for 2 minutes, drained)
• 250 g arborio rice
• 5 tablespoons of extra virgin olive oil
• 1 small onion
• 1 clove of garlic
• 1 teaspoon of butter
• 1 pinch turmeric
• 300 - 400 ml vegetable juice
• 1 tablespoon of Parmesan cheese
• 3-4 sprigs of parsley
• Salt
Instructions:
Fry the finely chopped onions and garlic with half of the olive oil
for 1-2 minutes.
Add rice and turmeric and fry for another 1-2 minutes.
Saute the shrimp, squid and mussels in a separate place with the
remaining olive oil for 1-2 minutes and add to the rice. Add salt,
taking into account the amount of salt in the vegetable broth.
Add a ladle of hot vegetable broth and let it be absorbed.
Add vegetable broth again. Repeat this process until the rice is
cooked while remaining slightly firm.
Add the butter and Parmesan cheese and mix.
Serve with chopped parsley.
SEAFOOD RISOTTO
DENİZ ÜRÜNLÜ RISOTTO
64. 46
TOMATO RISOTTO
• 100 g parmesan cheese
• 90 g shallots
• 2 cloves of garlic
• 40 g olive oil
• 300 g risotto rice
• 300 g grated tomatoes
• 500 g boiling chicken or vegetable broth
• 20 g tomato paste
• 1/6 teaspoon of salt
• 1 pinch ground black pepper
• 40 g unsalted butter (chopped)
• 3-4 leaves of chopped basil
Instructions:
Chop the shallots and garlics very finely.
Fry the chopped shallots in olive oil for a few minutes. Add the
chopped garlic and fry for another 20 seconds, then add the rice
and fry for another 2-3 minutes.
Add tomato paste, grated tomato, spices and cook for 3-4
minutes on low heat with the lid open. Add one-third of the
chicken broth with a ladle and let it be absorbed. Add another
ladle of chicken broth and let it be absorbed. Repeat till the
chicken broth is finished. Then add butter in 3 parts one by one
and mix.
Add Parmesan and remove from stove. Serve with basil.
• 100 g parmesan peyniri
• 90 g arpacık soğanı
• 2 diş sarımsak
• 40 g zeytinyağı
• 300 g risotto pirinci
• 300 g rende domates
• 500 g kaynar tavuk ya da sebze suyu
• 20 g domates salçası
• 1/2 çay kaşığı ince tuz
• 1/4 çay kaşığı öğütülmüş karabiber
• 40 g tuzsuz tereyağı (doğranmış)
• 3-4 yaprak fesleğen
Yapılışı:
Soğan ve sarımsağı çok küçük doğrayın.
Zeytinyağında soğanı birkaç dakika kavurun. Doğranmış
sarımsağı ekleyip 20 saniye daha kavurun, ardından pirinci
ekleyip 2-3 dakika daha kavurun.
Salça, domates rendesi, baharatları ekleyerek 3-4 dakika kısık
ateşte kapağı açık şekilde pişirin. Kepçeyle tavuk suyunun üçte
birini ekleyin ve çektirin. Bir kepçe daha tavuk suyu ekleyip
tekrar çektirin. Tavuk suyu bitene kadar devam edin. Ardından
tereyağını 3 parça halinde birer birer ekleyip karıştırın. Tekrar
tavuk suyu ekleyip çektirin. Kalan tavuk suyunu da ekleyip
çektirdiğinizde tereyağı parçalarını birer birer ekleyip karıştırın.
Parmesan ekleyip ocaktan alın. Fesleğen ile servis edin.
DOMATESLİ RISOTTO
66. 48
CANNELLONI BOLOGNESE
• 1 package of cannelloni pasta
• 350 g ground beef
• 1 celery stalk (chopped small)
• 1 carrot (chopped small)
• 1 onion (chopped small)
• 1 clove of garlic (chopped small)
• 40 ml olive oil (4 tablespoons)
• 300 ml grated tomatoes (1 + 1/2 glass)
• Salt - black pepper
Bechamel Sauce:
• 50 g flour (1 Turkish coffee cup)
• 50 g butter (3 level tablespoons)
• 550 ml of milk (2 + 3/4 glasses)
• Salt and pepper
• 1 pinch grated nutmeg
• 220 g grated fresh kashar cheese (1 glass)
• 1 tablespoon chopped parsley
Instructions:
Heat the olive oil in a pan. Add ground beef and fry. Add the
onion and fry. Add the other vegetables and then the tomato
paste and cook for 1-2 minutes. Add the grated tomato and
spices and cook on low heat for 10 minutes.
For the bechamel sauce, melt the butter in a saucepan. Add the
flour and fry it without allowing it to change color. Add the milk
and cook, stirring constantly with a whisk, until it thickens. Add
the spices and remove from the stove.
Boil the pasta in salted water as such they remain slightly firm.
Fill them with bolognese sauce.
Put 3 spoons of bechamel sauce on a tray and spread. Place the
filled pasta.
Spread remaining bechamel sauce over pasta.
Preheat the oven to 170°C. Cook the pasta until browned.
Sprinkle the fresh kashar cheese and put it back in the oven and
bake for another 5-6 minutes.
Serve with chopped parsley.
• 1 paket cannelloni makarna
• 350 g dana kıyma
• 1 kereviz sapı (küçük doğranmış)
• 1 havuç (küçük doğranmış)
• 1 soğan (küçük doğranmış)
• 1 diş sarımsak (küçük doğranmış)
• 40 ml zeytinyağı (4 yemek kaşığı)
• 300 ml (1 + 1/2 su bardağı) rendelenmiş domates
• Tuz - karabiber
Beşamel Sos:
• 50 g un (1 kahve fincanı)
• 50 g tereyağı (3 silme yemek kaşığı)
• 550 ml süt (2 + 3/4 su bardağı)
• Tuz ve karabiber
• 1/4 çay kaşığı Muscat rendesi
• 220 g rendelenmiş kaşar peyniri (1 su bardağı)
• 1 yemek kaşığı kıyılmış maydanoz
Yapılışı:
Bir tavada zeytinyağını ısıtın. Kıymayı ekleyip kavurun. Soğanı
ekleyip kavurun. Diğer sebzeleri ardından salçayı ekleyip 1-2
dakika pişirin. Domates rendesi ve baharatları ekleyip 10 dakika
kısık ateşte pişirin.
Bechamel sos için bir tencerede yağı eritin. Unu ekleyip renk
değiştirmesine izin vermeden kavurun. Sütü ekleyip çırpma teli
ile sürekli karıştırarak kıvam alana kadar pişirin. Baharatlarını
ekleyip ocaktan alın.
Makarnaları hafif diri kalacak şekilde tuzlu suda haşlayın.
İçlerine kıymalı harçtan doldurun.
Bir tepsiye 3 kaşık beşamel sostan koyun ve yayın.
Doldurduğunuz makarnaları yerleştirin.
Kalan bechamel sosu makarnalara yayın.
Fırını 170 °C ısıtın. Makarnaları üzeri kızarıncaya kadar pişirin.
Kaşar peynirini serpip tekrar fırına koyun ve 5-6 dakika kadar
daha pişirin.
Kıyılmış maydanoz ile servis edin.
KIYMALI CANNELLONI
68. 50
SPAGHETTI WITH MUSSELS
• 500 g shelled black mussels
• 1 pack of spaghetti
• 2 cloves of garlic
• 1 tablespoon of butter
• 3 tablespoons of olive oil
• 700 g grated tomatoes
• 1 teaspoon of tomato paste
• 1 level teaspoon of salt
• Black pepper
• 1/4 bunch of parsley
Instructions:
After unbearding and brush washing the mussels, boil until their
shells open.
Discard any unopened mussels.
Heat the olive oil and butter in a pan. Add the finely chopped
garlic and sauté for 1 minute. Add tomato paste, salt, pepper
and grated tomatoes. Boil on low heat for 10 minutes. Add the
mussels and cook for another 2-3 minutes.
Meanwhile, boil the pasta in salted water until al dante. If the
sauce is too thick, you can thin it with pasta water. Add the
drained pasta to the sauced mussels and shake the pan to mix
the pasta with the sauce.
Serve with chopped parsley.
• 500 g kabuklu kara midye
• 1 paket spagetti makarna
• 2 diş sarımsak
• 1 yemek kaşığı tereyağı
• 3 yemek kaşığı zeytinyağı
• 700 g rendelenmiş domates
• 1 tatlı kaşığı salça
• 1 tatlı kaşığı (silme) tuz
• Karabiber
• 1/4 demet maydanoz
Yapılışı:
Midyeleri ayıklayıp, fırçalayarak yıkadıktan sonra kabukları
açılıncaya kadar haşlayın.
Kabukları açılmayan midyeleri atın.
Bir tavada zeytinyağı ve tereyağını ısıtın. Küçük doğranan
sarımsakları ekleyip 1 dakika soteleyin. Salça, tuz karabiber
ve rende domatesi ekleyin. 10 dakika kısık ateşte kaynatın.
Midyeleri ekleyip 2-3 dakika daha pişirin.
Bu arada makarnaları tuzlu suda aldante haşlayın. Sos çok
kalınlaşmışsa makarna suyu ile inceltebilirsiniz. Süzülen
makarnaları soslu midyeye ekleyin ve tavayı sallayarak makarna
ile sosun karışmasını sağlayın.
Kıyılmış maydanoz ile servis edin.
MİDYELİ MAKARNA
69. PASTA ALLE COZZE
Servis Hazırlama
4 kişilik 60 dakika
Servings Total Time
4 persons 60 minutes
70. 52
PESTO PASTA
• 350 g pasta
• 35 g grated Parmesan cheese
• 15 g pine nuts
• 25 basil leaves
• 1 clove of garlic
• 40 ml extra virgin olive oil
• 1/4 teaspoon of salt
Instructions:
Wash and dry the basil leaves. Finely chop and mash one by
one in a mortar to obtain puree. Add the pine nuts one by one.
Add the previously sliced
garlic and mash until the mixture
becomes a paste. Mix salt with parmesan and olive oil. Your
mixture should be dense and homogeneous.
If you want, you can mix all the ingredients in the food
processor.
Boil the pasta in slightly salted water until al dante and drain.
Add the pesto sauce to the pasta and mix.
You can serve it with basil leaves.
• 350 g makarna
• 35 g rendelenmiş parmesan peyniri
• 15 g çam fıstığı
• 25 fesleğen yaprağı
• 1 diş sarımsak
• 40 ml sızma zeytinyağı
• 1 çay kaşığı tuz
Yapılışı:
Fesleğen yapraklarını yıkayıp kurulayın. İyice doğrayıp püre elde
etmek için birer birer havanda ezin. Çam fıstıklarını da birer
birer ilave edin. Daha önce dilimlediğimiz sarımsakları ekleyin
ve karışım macun haline gelene kadar ezin. Tuz parmesan ve
zeytinyağı ile karıştırın. Karışımınız yoğun ve homojen olmalı.
Dilerseniz tüm malzemeleri mutfak robotunda karıştırabilirsiniz.
Makarnayı az tuzlu suda aldante haşlayın ve süzün.
Pesto sosu makarnaya ekleyip karıştırın.
Fesleğen yaprağı ile servis edebilirsiniz.
PESTO SOSLU MAKARNA
71. PASTA AL PESTO
Servis Hazırlama
4 kişilik 30 dakika
Servings Total Time
4 persons 30 minutes
72. 54
• 90 ml ( 6 yemek kaşığı ) zeytinyağı
• 4 sarımsak ( küçük doğranmış)
• 1 tatlı kaşığı salça
• 6 salamura hamsi filetosu
• 1/2 çay bardağı kapari
• 1/2 çay bardağı dilim zeytin
• 400 g rendelenmiş domates
• Yarım paket spagetti
• 1/4 demet maydanoz (kıyılmış)
• 1 yemek kaşığı parmesan
• Tuz - karabiber
Yapılışı:
Geniş bir tavada sarımsakları zeytinyağında soteleyin
Domates rendesini ve salçayı ekleyip kısık ateşte 10 dakika
pişirin.
Kaparileri zeytinleri ekleyip ocaktan alın. Tuz ve karabiber
ekleyip karıştırın.
Sosunuz çok koyulaşmışsa makarna suyundan ekleyip biraz
açın.
Makarnaları tuzlu kaynar suda haşlayın. Süzüp domatesli
karışıma ekleyip karıştırın.
Hamsi filetoları ekleyin.
Kıyılmış maydanoz ve parmesan ile servis edin.
• 90 ml (6 tablespoons) olive oil
• 4 garlic (finely chopped)
• 1 teaspoon of tomato paste
• 6 pickled anchovy fillets
• 1/4 glass of capers
• 1/4 glass olive slices
• 400 g grated tomatoes
• Half a pack of spaghetti
• 1/4 bunch parsley (chopped)
• 1 tablespoon of parmesan
• Salt - black pepper
Instructions:
Saute the garlic in olive oil in a large skillet.
Add the tomato grater and paste, and cook on low heat for 10
minutes.
Add the capers and olives and remove from the stove. Add salt
and pepper and mix.
If your sauce is too thick, add pasta water to lighten a little.
Cook the pasta in salted boiling water. Drain and add the
tomato mixture and mix.
Add the anchovy fillets.
Serve with chopped parsley and Parmesan.
SPAGHETTI PUTTANESCA
DOMATESLİ ZEYTİNLİ SPAGETTİ
74. 56
TAGLIATELLE CARBONARA
• 300 g of Tagliatelle
• 4 egg yolks
• 50 g powdered parmesan Cheese
• 1 tablespoon of olive oil
• 150 g smoked meat (Julian sliced)
• Salt and pepper
Instructions:
Boil water in a large pot, add salt and cook the pasta according
to the instructions on the package.
Meanwhile, heat the olive oil in a large skillet and lightly fry the
smoked meat slices for 2 minutes over medium heat.
Whisk the egg yolk a little in a bowl and add 1-2 tablespoons
of pasta water to dilute it a bit. Add half of the Parmesan cheese
and mix.
Drain the pasta (reserve a glass of water) and add it to the pan.
Then add eggs and fried smoked meats. Add a little extra pasta
water if needed.
Sprinkle with remaining Parmesan cheese and freshly ground
black pepper and serve immediately.
• 300 g Tagliatelle
• 4 yumurta sarısı
• 50 g toz parmesan peyniri
• 1 yemek kaşığı zeytinyağı
• 150 g füme et (Jülyen dilimlenmiş)
• Tuz ve karabiber
Yapılışı:
Büyük bir tencerede suyu kaynatın, tuz ekleyin ve makarnayı
paketin üzerindeki talimatlara göre pişirin.
Bu arada, zeytinyağını büyük bir tavada ısıtın ve füme et
dilimlerini orta ateşte 2 dakika hafifçe kızartın.
Yumurta sarısını bir kâsede biraz çırpın ve biraz seyreltmek için
1-2 yemek kaşığı makarna suyu ekleyin. Parmesan peynirinin
yarısını ekleyip karıştırın.
Makarnayı süzün (bir bardak su ayırın) ve tavaya ekleyin.
Ardından yumurta ve kızarmış füme etleri ekleyin. Gerekirse
biraz fazladan makarna suyu ekleyin.
Kalan parmesan peyniri ve taze çekilmiş karabiber ile hemen
servis yapın.
CARBONARA SOSLU TAGLIATELLE
76. 58
MEATBALLS
• 350 g low-fat ground beef
• 150 g lamb mince
• 60 g crumbled bread
• 80 g Parmesan cheese
• 1 clove of garlic
• 1 egg
• 1 level teaspoon of salt
• 1 level teaspoon of freshly ground black pepper
• 4 sprigs of parsley
• 1 pinch teaspoon muscat
• 50 ml olive oil
Tomato Sauce:
• 350 g tomatoes
• 20 ml olive oil
• 2 cloves of garlic
• 1 level teaspoon of salt
• 1 sprig of fresh thyme
Instructions:
Add the minced meat, crumbled bread, crushed garlic, chopped
parsley, spices, parmesan and egg into a mixing bowl and
knead for about 10 minutes and let it rest in the fridge for 1
hour.
Then make walnut-sized meatballs. Heat the olive oil in a pan
and fry the meatballs on all sides, rolling them.
Put olive oil in a pan and cook the very finely chopped garlic for
1-2 minutes. Add the peeled and diced tomatoes. Add the spices
and cook on low heat for 15 minutes.
Add the fried meatballs to the tomato sauce and cook on low
heat for about 5 minutes.
• 350 g dana az yağlı kıyma
• 150 g koyun kıyma
• 60 g ufalanmış ekmek
• 80 g parmesan peyniri
• 1 diş sarımsak
• 1 yumurta
• 1 silme tatlı kaşığı tuz
• 1 silme çay kaşığı taze çekilmiş karabiber
• 4 dal maydanoz
• 1/4 çay kaşığı muscat
• 50 ml zeytinyağı
Domates Sos:
• 350 g domates
• 20 ml zeytinyağı
• 2 diş sarımsak
• 1 silme tatlı kaşığı tuz
• 1 dal taze kekik
Yapılışı:
Bir yoğurma kabına kıymaları, ekmek içini, ezilmiş sarımsak,
kıyılmış maydanoz, baharatlar, parmesan ve yumurtayı ekleyip
yaklaşık 10 dakika yoğurun ve dolapta 1 saat dinlendirin.
Daha sonra ceviz büyüklüğünde köfteler yapın. Bir tavada
zeytinyağını ısıtın ve köfteleri çevirerek her tarafını kızartın.
Bir tavaya zeytinyağını koyun ve çok küçük doğradığınız
sarımsağı 1-2 dakika pişirin. Kabuğu soyulup küp şeklinde
doğranan domatesleri ekleyin. Baharatları ekleyip kısık ateşte 15
dakika pişirin.
Kızaran köfteleri domates sosuna ekleyin ve 5 dakika kadar kısık
ateşte pişirin.
KÖFTE
78. 60
ROAST BEEF
• 1 kg roast beef
• 4 sprigs of rosemary
• 1 teaspoon of butter
• 1 teaspoon freshly grounded black pepper
• 1 teaspoon salt
• 50 ml olive oil
• 1 tablespoon tomato paste
• 1 teaspoon garlic powder
• 4 cloves of garlic
• 2 carrots
• 2 celery stalks
• 1 onion
• 500 ml broth
Instructions:
Tie the meat with cooking string. Rub with olive oil, salt, pepper
and garlic powder.
Put olive oil in a pan and heat. Add the meat and seal all sides.
Add butter, peeled garlic cloves, rosemary, coarsely chopped
vegetables and fry for 2-3 minutes. Add the tomato paste and
broth, cover the lid and cook for about 2 hours.
After letting the meat rest for 10 minutes, remove the string
and slice thinly. Take the remaining vegetables in the pot into
a strainer and crush them to extract the juice. If you think its
thickness is not enough, you can bind it on the stove with a little
diluted starch. Pour over the sliced
meats and serve.
• 1 kg dana rosto
• 4 dal biberiye
• 1 tatlı kaşığı tereyağı
• 1 tatlı kaşığı taze çekilmiş karabiber
• 1 tatlı kaşığı tuz
• 50 ml zeytinyağı
• 1 yemek kaşığı salça
• 1 tatlı kaşığı sarımsak tozu
• 4 diş sarımsak
• 2 havuç
• 2 kereviz sapı
• 1 kuru soğan
• 500 ml et suyu
Yapılışı:
Eti mutfak ipi ile sarın. Zeytinyağı, tuz, karabiber ve sarımsak
tozu ile ovun.
Bir tavaya zeytinyağını koyup ısıtın. Eti ekleyip her tarafını
mühürleyin.
Tereyağı soyulmuş tüm sarımsaklar biberiye, iri doğranmış
sebzeleri ekleyip 2-3 dakika kızartın. Salçayı, et suyunu ekleyip
kapağını kapatarak yaklaşık 2 saat pişirin.
Eti 10 dakika dinlenmeye bıraktıktan sonra ipini çıkarın ve ince
dilimleyin. Tencerede kalan sebzeleri süzgece alın ve ezerek
suyunu çıkarın. Kıvamını yeterli bulmazsanız biraz sulandırılmış
nişasta ile ocakta bağlayabilirsiniz. Dilimlenen etlerin üzerine
dökerek servis edin.
DANA ROSTO
79. ARROSTO DI MANZO
Servis Hazırlama
4-6 kişilik 140 dakika
Servings Total Time
4-6 persons 140 minutes
80. 62
• 600 g chicken breast (6 fillets, 100 g each, thinly sliced)
• 30 g flour
• 30 g butter
• 100 ml chicken broth
• 1 lemon
• 1 tablespoon of capers
• 1/2 lemon zest
• 2 tablespoons of extra virgin olive oil
• Salt and pepper
Instructions:
Mix flour, salt and pepper on a plate. Dip both sides of the
chickens and shake off excess flour.
Heat the olive oil in a wide pan.
Fry the chicken for about two minutes on each side. Transfer
from the pan to a plate.
Clean the pan with a napkin and return the chickens to the pan.
Add the butter and fry both sides again for about a minute.
Add the capers.
Add chicken broth, juice of half a lemon and 3-4 lemon slices.
Cook until the amount of liquid is reduced by half.
Add pepper and salt as desired. (Consider the salt in the chicken
broth.)
Add the lemon zest last. Remove from heat after 1 minute.
Serve with the sauce sprinkled with chopped parsley.
You can also make the same dish using beef. The whole process
is the same. (Piccata di Vitello)
• 600 g tavuk göğsü (100’er gramlık 6 fileto, ince dilimlenmiş)
• 30 g un
• 30 g tereyağı
• 100 ml tavuk suyu
• 1 limon
• 1 yemek kaşığı kapari
• 1/2 limon kabuğu rendesi
• 2 yemek kaşığı sızma zeytinyağı
• Tuz ve karabiber
Yapılışı:
Bir tabakta un tuz ve karabiberi karıştırın. Tavukların her iki
tarafını batırın ve fazla unu silkeleyin.
Geniş bir tavada zeytinyağını kızdırın.
Tavukların iki tarafını da yaklaşık ikişer dakika kızartın. Tavadan
bir tabağa aktarın.
Tavayı peçete ile temizleyin ve tavukları tekrar tavaya alın.
Tereyağı ekleyin ve arkalı önlü bir dakika kadar tekrar kızartın.
Kaparileri ekleyin.
Tavuk suyu, yarım limon suyu ve 3-4 limon dilimini ekleyin.
Sıvı miktarı yarıya düşecek şekilde çektirin.
Arzuya göre karabiber ve tuz ekleyin. (Tavuk suyundaki tuzu
dikkate alın.)
En son limon kabuğu rendesini ekleyin. 1 dakika sonra ocaktan
alın.
Sosuyla birlikte kıyılmış maydanoz serperek servis edin.
Aynı yemeği dana eti kullanılarak da yapabilirsiniz. Tüm süreç
aynıdır. (Piccata di Vitello)
CHICKEN PICCATA
PICCATA DI POLLO
81. PICCATA DI POLLO
Servis Hazırlama
2 kişilik 30 dakika
Servings Total Time
2 persons 30 minutes
82. 64
• 1 bunch of spinach
• 20 ml (2 tablespoons) olive oil
• 1 onion (small chopped)
• 100 g ricotta
• 2 chicken breasts
• 1/4 teaspoon garlic powder
• 1 tablespoon of olive oil
• Salt and pepper
• Powdered Parmesan
Instructions:
Wash and finely chop the spinach.
Fry the onion in olive oil. Add the spinach and fry it until it wilts.
Add salt and pepper and remove from the stove. When it is
slightly warm, mix it with ricotta cheese.
Season the chicken breast with olive oil, salt, pepper and garlic
powder.
Make shallow cuts into the chicken breasts at 1-1,5 cm intervals
to form side-by-side pockets. Fill these pockets with the ricotta
spinach mixture.
Bake in a preheated oven at 180 °C for about 25-30 minutes.
Sprinkle with powdered Parmesan and serve.
ACCORDION CHICKEN
WITH RICOTTA AND SPINACH
• 1 bağ ıspanak
• 20 ml (2 yemek kaşığı ) zeytinyağı
• 1 kuru soğan ( küçük doğranmış )
• 100 g ricotta
• 2 adet tavuk göğsü
• 1 çay kaşığı sarımsak tozu
• 1 yemek kaşığı zeytinyağı
• Tuz ve karabiber
• Toz parmesan
Yapılışı:
Ispanağı yıkayıp ince doğrayın.
Soğanı zeytinyağında kavurun. Ispanağı ekleyip suyunu çekene
kadar kavurun. Tuz karabiber ekleyip ocaktan alın. Ilıyınca
ricotta peyniri ile karıştırın.
Tavuk göğsünü zeytinyağı, tuz, karabiber ve sarımsak tozu ile
tatlandırın.
Tavuk göğüslerine 1 – 1,5 cm aralıklarla yan yana cepler
oluşturacak şekilde çok derin olmayan kesikler atın. Ceplerin
içini ricotta ıspanak karışımıyla doldurun.
180 °C Önceden ısıtılmış fırında yaklaşık 25-30 dakika pişirin.
Toz parmesan serpip servis edin.
ISPANAK VE
RICOTTA DOLGULU TAVUK
83. POLLO A FISARMONICA CON RICOTTA E SPINACI
Servis Hazırlama
2 kişilik 60 dakika
Servings Total Time
2 persons 60 minutes
84. 66
• 2 pieces of veal shanks (ossobuco)
• 300 ml broth
• 300 g tomatoes
• 1 tablespoon tomato paste
• 100 ml grape juice
• 2 tablespoons of grape vinegar
• 50 grams of flour
• 20 grams of butter
• 30 ml (3 tablespoons) olive oil
• 1 large onion
• 1 large carrot
• 3 stalks of celery
• 2 cloves of garlic
• 5 bay leaves
• 1 sprig of rosemary
• 1 teaspoon (wipe) salt
• 1 teaspoon black pepper (freshly ground)
• 1/4 bunch parsley
• 2 cloves of crushed garlic
• 1 lemon zest
• 20 ml (2 tablespoons) olive oil
Instructions:
Make vertical 1cm deep cuts on both sides of the meat.
Mix the flour and half of the salt in a bowl. Coat all sides of the
meat with this salt-flour mix. Heat 30 ml of olive oil in a pan.
Fry both sides of the meat for 3 minutes. Transfer to a cast iron
pot.
Chop the vegetables into 1 cm cubes.
Add the butter to the frying pan. When the butter melts, add the
onion and fry for 5 minutes.
Add the other vegetables to the pan and fry for 3 minutes. Add
vinegar and simmer for 2 minutes. Add the tomato paste, garlic
and finely chopped tomatoes. Cook for 3-4 minutes.
Add broth, salt, spices, bay leaf and rosemary, cook for half an
hour on low heat and add onto the meat in the cast iron pot.
Cook with the lid closed, checking from time to time, on low heat
for 2 hours.
Add finely chopped parsley, lemon zest, 20 ml of olive oil, a little
black pepper in a bowl and mix.
Transfer the cooked meat to the serving plate. Sprinkle the
parsley mixture on top and serve.
• 2 parça ossobuco
• 300 ml et suyu
• 300 g domates
• 1 yemek kaşığı salça
• 100 ml üzüm suyu
• 2 yemek kaşığı üzüm sirkesi
• 50 gram un
• 20 gram tereyağı
• 30 ml (3 yemek kaşığı) zeytinyağı
• 1 büyük soğan
• 1 büyük havuç
• 3 sap kereviz
• 2 diş sarımsak
• 5 defne yaprağı
• 1 dal biberiye
• 1 tatlı kaşığı (silme) tuz
• 1 çay kaşığı karabiber (taze çekilmiş)
• 1/4 bağ maydanoz
• 2 diş ezilmiş sarımsak
• 1 limon kabuğu rendesi
• 20 ml (2 yemek kaşığı)
Yapılışı:
Etlerin karşılıklı iki kenarına dikey 1cm derinliğinde kesikler
yapın.
Un ve tuzun yarısını bir kapta karıştırın. Etlerin her tarafını bu
un-tuz karışımı ile kaplayın.
Bir tavaya 30 ml zeytinyağını koyup ısıtın. Etlerin iki yüzeyini de
3 dakika kızartın. Döküm tencereye alın.
Sebzeleri 1 cm küpler halinde doğrayın.
Etlerin kızardığı tavaya tereyağını ekleyin. Tereyağı eriyince
soğanı ekleyip 5 dakika kavurun.
Diğer sebzeleri tavaya ekleyerek 3 dakika kavurun. Sirke ekleyip
2 dakika kadar çektirin. Salça, sarımsak ve küçük doğranmış
domatesleri ekleyin. 3-4 dakika pişirin.
Et suyu, tuz, baharatlar, defne yaprağı ve biberiye ekleyip
yarım saat kısık ateşte pişirin ve döküm tenceredeki etin üzerine
ekleyin.
Kapağı kapalı şekilde ara sıra kontrol ederek kısık ateşte 2 saat
kadar pişirin.
Bir kâseye ince kıyılmış maydanoz, limon kabuğu rendesi 20 ml
zeytinyağı, biraz karabiber ekleyip karıştırın.
Pişen eti servis tabağına alın. Üzerine maydanozlu karışımı
serpip servis edin.
OSSO BUCO ALLA MILANASE
OSSO BUCCO ALLA MILANASE
85. OSSO BUCO ALLA MILANASE
Servis Hazırlama
2 kişilik 140 dakika
Servings Total Time
2 persons 140 minutes
88. 70
DRIED TOMATO AND
OLIVE FOCACCIA
• 400 ml of warm water
• 400 g flour
• 10 g fresh yeast
• 1/3 teaspoon sugar
• 180 g flour
• 10 g salt
• 2 tablespoon olive oil
Topping Materials:
• 6 dried tomatoes in oil
• 3 tablespoons sliced
olives
• 2 cloves of sliced
garlic
• Rosemary leaves
• Oregano
• 100 ml olive oil
• Coarsely ground rock salt
Instructions:
Mix 400 ml of warm water, 400 g of flour, 10 g of fresh yeast
and 1/3 teaspoon of sugar in a bowl. Cover with cling film and
leave for 2 hours in a warm place to rise. When the process is
complete, there will be froths on your dough.
Add the remaining flour, sugar, salt and olive oil to the
sourdough and knead. Your dough should be very soft. When it
becomes homogeneous, take it into a bowl and rise it for another
hour.
Take the air out of your dough by kneading it two or three
times. Spread some of the olive oil on the tray (40x25 cm tray is
sufficient). Spread your dough on the tray and rub the remaining
olive oil in it. Make small pits all over the dough with your
fingers.
Let it rise for another hour.
Arrange sliced
tomatoes, olives, rosemary leaves and garlic on
top. Sprinkle with coarsely ground rock salt. Bake in a preheated
200 °C oven for about 20 minutes until golden brown.
• 400 ml ılık su
• 400 g un
• 10 g yaş maya
• 1 çay kaşığı toz şeker
• 180 g un
• 10 g tuz
• 2 yemek kaşığı zeytinyağı
Üst Malzemeler:
• 6 adet kurutulmuş yağda domates
• 3 yemek kaşığı dilimlenmiş zeytin
• 2 diş dilimlenmiş sarımsak
• Biberiye yaprakları
• Kekik
• 100 ml zeytinyağı
• İri çekilmiş kaya tuzu
Yapılışı:
400 mililitre ılık su, 400 gram un, 10 gram yaş maya ve
1 çay kaşığı toz şekeri bir kâsede karıştırın. Üzerini streç
film ile kapatıp ılık bir yerde 2 saat mayalandırın. İşlem
tamamlandığında hamurunuzun üzerinde köpükler olacaktır.
Ekşi mayaya kalan un, şeker, tuz ve zeytinyağını ekleyip
yoğurun. Hamurunuz çok yumuşak kıvamda olmalı. Homojen
hale geldiğinde bir kâseye alın ve 1 saat daha mayalandırın.
Kabaran hamurunuzu iki üç defa yoğurarak içindeki havayı alın.
Zeytinyağının bir kısmını tepsiye (40x25 yeterli olacaktır) sürün.
Hamurunuzu tepsiye yayın ve kalan zeytinyağını üzerine yedirin.
Hamurun her yanına parmaklarınızla çukurlar yapın.
1 saat daha mayalandırın.
Üzerine dilimlenmiş domatesleri, zeytinleri, biberiye yapraklarını
ve sarımsakları dizin. İri çekilmiş kaya tuzu serpin. Önceden
ısıtılmış 200 °C fırında üzeri pembeleşene kadar yaklaşık 20
dakika pişirin.
ZEYTİNLİ VE KURUTULMUŞ
DOMATESLİ FOCACCİA
89. FOCACCIA CON OLIVE E POMODORI SECCHI
Servis Hazırlama
4-6 kişilik 270 dakika
Servings Total Time
4-6 persons 270 minutes
90. 72
• 400 ml ılık su
• 400 g un
• 10 g yaş maya
• 180 g un
• 15 g tuz
• 2 yemek kaşığı zeytinyağı
• 1 çay kaşığı şeker
Üst Malzemeler:
• 7 çeri domates
• 1 kırmızı soğan
• Taze biberiye yaprakları
• 100 ml sızma zeytinyağı
• 1 yemek kaşığı kurutulmuş file soğan (isteğe bağlı)
Yapılışı:
400 mililitre ılık su, 400 gram un, 10 gram yaş maya ve
1 çay kaşığı toz şekeri bir kâsede karıştırın. Üzerini streç
film ile kapatıp ılık bir yerde 2 saat mayalandırın. İşlem
tamamlandığında hamurunuzun üzerinde köpükler olacaktır.
Ekşi mayaya kalan un, şeker, tuz ve zeytinyağını ekleyip
yoğurun. Hamurunuz çok yumuşak kıvamda olmalı. Homojen
hale geldiğinde bir kâseye alın ve 1 saat daha mayalandırın.
Kabaran hamurunuzu iki üç defa yoğurarak içindeki havayı alın.
Zeytinyağının bir kısmını tepsiye (40x25 yeterli olacaktır) sürün.
Hamurunuzu tepsiye yayın ve kalan zeytinyağını üzerine yedirin.
Hamurun her yanına parmaklarınızla çukurlar yapın.
1 saat daha mayalandırın.
Üzerine ikiye böldüğünüz domatesleri, biberiye yapraklarını ve
soğan halkalarını ekleyin. Kurutulmuş soğanları serpip önceden
ısıtılmış 200 °C fırında üzeri pembeleşene kadar yaklaşık 20
dakika pişirin.
• 400 ml of warm water
• 400 g flour
• 10 g fresh yeast
• 180 g flour
• 15 g salt
• 2 tablespoon olive oil
• 1/3 teaspoon sugar
Topping Materials:
• 7 cherry tomatoes
• 1 red onion
• Fresh rosemary leaves
• 100 ml extra virgin olive oil
• 1 tablespoon of dried onion (optional)
Instructions:
Mix 400 ml of warm water, 400 g of flour, 10 g of fresh yeast
and 1/3 teaspoon of sugar in a bowl. Cover with cling film and
leave for 2 hours in a warm place to rise. When the process is
complete, there will be froths on your dough.
Add the remaining flour, sugar, salt and olive oil to the
sourdough and knead. The dough should be very soft. When it
becomes homogeneous, take it into a bowl and let it rise another
hour.
Take the air out of your dough by kneading it two or three
times. Spread some of the olive oil on the tray (40x25 cm tray is
sufficient). Spread your dough on the tray and rub the remaining
olive oil in it. Make small pits all over the dough with your
fingers.
Let it rise for another hour.
Add on the half cut tomatoes, rosemary leaves and onion rings.
Sprinkle the dried onions and bake in a preheated 200 °C oven
for about 20 minutes until golden brown.
FOCACCIO WITH TOMATOES
AND ONIONS
DOMATESLİ SOĞANLI FOCACCIA
91. FOCACCIA CON POMODORINI E CIPOLLE
Servis Hazırlama
4-6 kişilik 270 dakika
Servings Total Time
4-6 persons 270 minutes
92. 74
BOMBOLONI
• 140 ml milk (3/4 glass)
• 4 g (1/3 teaspoon) dry yeast
• 1 egg
• 1 egg yolk
• 1 lemon zest
• 20 g (1 tablespoon) sugar
• 1,5 g (1/4 teaspoon salt)
• 290 g flour (A little more than 2 glasses)
• 15 g butter
• 1 liter of sunflower oil
• 100 g fine granulated sugar
Cream:
• 100 g sugar (1/2 glass)
• 1 package vanillin
• 320 ml milk (1+1/2 glass)
• 40 g corn starch (1/4 glass)
• 3 egg yolk
• 1/2 glass milk
• 15 g butter
Instructions:
Mix all ingredients except flour and butter in a bowl.
Add the flour and butter and knead for 10 minutes until you get a soft
dough. Take it in a bowl and cover it with cling film and leave it in a
warm place to rise until it doubles in size (about 2 hours).
After the first rise, lightly knead the dough, roll it out to 1,5 cm thickness,
and cut out rounds using a regular water glass. Cut squares from baking
paper sized enough for dough rounds you made to fit, and put each
round on these square baking papers. Transfer all rounds to baking trays
and cover with cling film or a tea towel. Allow the bomboloni to rise
another hour and a half until they double in size.
Heat the sunflower oil to 150 °C. (should not be overheated)
Fry the dough. Leave them aside to cool.
Put 100 g of sugar on a plate. Dip the fried dough in the sugar.
Boil 300 ml of milk.
Lightly whisk the eggs, sugar and starch in a separate bowl. Add 1/2
glass of milk and mix.
Add the boiling milk to the egg mixture.
Put it on the stove and cook, stirring constantly with a whisk, until it
thickens.
Remove from the stove and add the vanillin and butter and mix. To avoid
crusting, pour it on a tray and cool it quickly by spreading it with a
spatula.
Put it in icing bag fitted with a small flat nozzle.
Squeeze the cream by piercing the fried dough from the edge and serve
immediately.
• 140 ml süt ( 3/4 su bardağı )
• 4 g ( 1 çay kaşığı ) kuru maya
• 1 yumurta
• 1 yumurta sarısı
• 1 limon kabuğu rendesi
• 20 g ya da 1 yemek kaşığı şeker
• 1,5 g (1/2 çay kaşığı tuz)
• 290 g un (2 su bardağından biraz fazla )
• 15 g tereyağı
• 1 litre ayçiçek yağı
• 100 g ince toz şeker
Krema:
• 100 gram (1/2 su bardağı) şeker
• 1 paket vanilin
• 320 ml (1+ 1/2 bardak) süt
• 40 gram (1/4 su bardağı) mısır nişastası
• 3 adet yumurta sarısı
• 1/2 bardak süt
• 15 g tereyağı
Yapılışı:
Un ve tereyağı hariç malzemeleri bir kâsede karıştırın.
Un ve tereyağını ekleyip yumuşak bir hamur elde edene kadar 10 dakika
kadar yoğurun. Bir kâseye alın ve üzerini streç ile kapatarak ılık bir
yerde iki katına ulaşana kadar (yaklaşık 2 saat) bekletin.
İlk mayalamadan sonra hamuru hafifçe yoğurup 1,5 cm kalınlığında
açın ve su bardağı ile yuvarlaklar kesin. Yaptığınız hamur
yuvarlaklarının sığacağı büyüklükte pişirme kâğıdından kareler kesin ve
her bir yuvarlağı bu kare pişirme kâğıtlarının üzerlerine yerleştirin. Tüm
yuvarlakları fırın tepsilerine aktarın ve streç film veya el bezi ile örtün.
Bombolonilerin boyutları ikiye katlanana kadar bir buçuk saat daha
mayalanmaya bırakın.
Ayçiçek yağını 150 °C ısıtın. (Çok kızgın olmamalı)
Hamurları kızartın. Bir kenarda soğumaya bırakın.
100 gr toz şekeri tabağa alın. Kızaran hamurları şekere batırın.
300 ml sütü kaynatın.
Ayrı bir yerde yumurta, şeker ve nişastayı hafif çırpın. 1/2 bardak sütü
ekleyip karıştırın.
Kaynayan sütü yumurtalı karışıma ekleyin.
Ocağa alıp ve çırpma teli ile sürekli karıştırarak kıvam alana kadar
pişirin.
Ocaktan alıp vanilin ve tereyağını ekleyip karıştırın. Kabuk bağlamaması
için bir tepsiye dökülüp spatula ile yayarak hızlıca soğutun.
Küçük düz duy takılı krema torbasına koyun.
Kızaran hamurları kenarından delerek krema sıkın ve hemen servis edin.
BOMBOLONİ
94. 76
CANNOLI
• 250 g flour (1 + 3/4 glass)
• 30 g sugar (2 tablespoons)
• 30 g (2 level tablespoons) butter
• 1 egg
• 1 egg yolk
• 1 tablespoon of vinegar
• 1 orange zest
• 1 level teaspoon cinnamon
• 1 liter of sunflower oil (for frying)
Cream:
• 500 g ricotta cheese
• 250 g icing sugar
• 1/4 teaspoon orange zest
• 60 g dark chocolate (melted, cooled at room temperature)
Instructions:
Mix the egg and egg yolk. Add other ingredients and knead.
Roll out 2 mm thick and cut circles with a 5 cm diameter mold.
Wrap onto cannoli molds. Rub the remaining egg white on the
ends with your finger to adhere.
Fry in hot oil. Remove from the mold and fry it again so that the
inside is browned and transfer to a paper towel lined plate.
For the cream, whisk the Ricotta cheese with icing sugar and
orange zest.
Separate half and add the room temperature melted chocolate.
Fill creams into two separate icing bags with flat nozzles.
Squeeze cream into the fried dough.
For serving, you can use chocolate chips, coconut or candied
fruit on the ends.
• 250 g un (1 + 3/4 su bardağı)
• 30 g toz şeker (2 yemek kaşığı)
• 30 g (2 silme yemek kaşığı) tereyağı
• 1 yumurta
• 1 yumurta sarısı
• 1 yemek kaşığı sirke
• 1 portakal kabuğu (rendelenmiş)
• 1 tatlı kaşığı (silme) tarçın
• 1 litre ayçiçek yağı (kızartmak için)
Krema:
• 500 g ricotta peyniri
• 250 g pudra şekeri
• 1 çay kaşığı portakal kabuğu rendesi
• 60 g bitter çikolata (erimiş oda sıcaklığında soğutulmuş)
Yapılışı:
Yumurta ve yumurta sarısını karıştırın. Diğer malzemeleri
ekleyerek yoğurun.
2 mm kalınlığında açın ve 5 cm çapında bir kalıpla daireler
kesin
Cannoli kalıplarına sarın. Yapışması işin artan yumurta akını uç
kısımlarına parmağınızla sürün.
Kızgın yağda kızartın. Kalıptan çıkarıp iç kısmının kızarması için
tekrar kızartın ve havlu kâğıt serili bir tabağa alın.
Krema için ricotta peynirini pudra şekeri ve portakal kabuğu ile
çırpın.
Yarısını ayırın ve oda sıcaklığındaki erimiş çikolatayı ekleyin.
Kremaları düz duy takılı iki ayrı krema torbasına doldurun.
Kızaran hamurların içine krema sıkın.
Servis için uç kısımlarına damla çikolata, Hindistan cevizi ya da
meyve şekerlemesi kullanabilirsiniz.
KREMALI HAMUR TÜPLERİ
96. 78
PUFF PASTRY WITH CREAM
• 4 puff pastry dough
• 500 ml of milk
• 2 eggs
• 1 pack of vanilla
• 125 g sugar
• 55 g corn starch
• 20 g butter
• 100 ml whipped cream
Instructions:
Beat the egg with sugar.
Add the starch and half glass of milk and mix.
Boil the remaining milk.
Add the boiling milk little by little to the egg mixture, mix with a
whisk and return to the stove.
Mix without interruption.
After thickening, add vanillin and butter.
Pour onto the counter and cool with a spatula.
Take the cooled cream in a bowl and add the whipped cream
and mix until homogeneous. Put it in a cream bag with a flat
nozzle and keep it in the fridge.
Cut 4 cm wide strips from the puff pastry dough. Place on a tray
and bake in a preheated oven at 180 °C for 15 minutes until
golden brown.
After cooling, separate a layer with the help of a knife. Squeeze
the cream on the bottom layer and put on the other layer.
Sprinkle icing sugar on top and serve with whipped cream.
• 4 adet milföy hamuru
• 500 ml süt
• 2 yumurta
• 1 paket vanilin
• 125 g şeker
• 55 g mısır nişastası
• 20 g tereyağı
• 100 ml çırpılmış krema
Yapılışı:
Yumurtayı şekerle çırpın.
Nişasta ve bir çay bardağı kadar sütü ekleyip karıştırın.
Kalan sütü kaynatın.
Kaynayan sütü azar azar yumurtalı karışıma ekleyerek çırpma
teli ile karıştırın ve tekrar ocağa alın.
Ara vermeden karıştırın.
Kıvam aldıktan sonra vanilin ve tereyağı ekleyin.
Tezgâha dökerek spatula ile soğutun.
Soğuyan kremayı bir kâseye alın ve çırpılmış kremayı ekleyip
homojen olana kadar karıştırın. Düz duy takılı krema torbasına
alıp dolapta bekletin.
Milföy hamurlarından 4 cm eninde şeritler kesin. Tepsiye dizip
önceden 180 °C ısıtılmış fırında 15 dakika kızarana kadar
pişirin.
Soğuduktan sonra bıçak yardımıyla bir kat ayırın. Alt kata
krema sıkıp diğer katı koyun. Üzerine pudra şekeri serpip krema
sıkarak servis edin.
KREMALI MİLFÖY KATLARI
98. 80
• 4 puff pastry dough (not cut into squares)
• 1 egg yolk
• 500 ml of milk
• 2 eggs
• 1 pack of vanilla
• 125 g sugar
• 55 g corn starch
• 20 g butter
• 100 ml whipped cream
Instructions:
Beat the egg with sugar.
Add the starch and half a glass of milk and mix.
Boil the remaining milk.
Add the boiling milk little by little to the egg mixture, mix it with a
whisk and return it to the stove.
Mix without interruption.
After thickening, add vanillin and butter.
Pour onto the counter and cool with a spatula.
Take the cooled cream in a bowl and add the whipped cream
and mix until homogeneous. Put it in a cream bag with a flat
nozzle and keep it in the fridge.
Take the puff pastry dough on the counter and thin it with a
rolling pin. Cut 2 cm wide strips. Wrap onto cornet molds. Brush
with egg yolk and bake in a preheated oven at 180 °C for 15
minutes until golden brown.
Remove from molds. Squeeze cream after they cool and serve
sprinkled with icing sugar.
PUFF PASTRY HORNS
(AKA ITALIAN CREAM HORNS)
• 4 adet milföy hamuru (karelere ayırmadan)
• 1 yumurta sarısı
• 500 ml süt
• 2 yumurta
• 1 paket vanilin
• 125 g şeker
• 55 g mısır nişastası
• 20 g tereyağı
• 100 ml çırpılmış krema
Yapılışı:
Yumurtayı şekerle çırpın.
Nişasta ve bir çay bardağı kadar sütü ekleyip karıştırın.
Kalan sütü kaynatın.
Kaynayan sütü azar azar yumurtalı karışıma ekleyerek çırpma
teli ile karıştırın ve tekrar ocağa alın.
Ara vermeden karıştırın.
Kıvam aldıktan sonra vanilin ve tereyağı ekleyin.
Tezgâha dökerek spatula ile soğutun.
Soğuyan kremayı bir kâseye alın ve çırpılmış kremayı ekleyip
homojen olana kadar karıştırın. Düz duy takılı krema torbasına
alıp dolapta bekletin.
Milföy hamurlarını tezgâha alıp merdane ile inceltin. 2 cm
eninde şeritler kesin. Kornet kalıplarına sarın. Yumurta sarısı
sürüp önceden 180 °C ısıtılmış fırında 15 dakika kızarana kadar
pişirin.
Kalıplardan çıkarın. Soğuduktan sonra krema sıkıp pudra şekeri
serperek servis edin.
KREMALI MİLFÖY
KORNETLERİ - CANNONCİNİ