Chloe Jemison is pitching a new magazine called ÉLAN targeted at young women aged 16-25 in County Durham, North Yorkshire, and Teesside. Research shows this audience is interested in clothes, beauty, technology, food, and exercise. ÉLAN will feature articles on healthy lifestyles including diet, fitness, beauty, and well-being. It will be a quarterly, full-color 36-page magazine with a print run of 5,000 copies to be sold for 90p. Focus groups provided positive feedback on mock-ups and content ideas. Financially, the magazine is projected to be viable through advertising, sponsorship, and sales revenue covering production and distribution costs.
Tapaora es un pueblo pequeño ubicado en la región de Waikato en Nueva Zelanda. Es conocido por sus paisajes rurales tranquilos y su comunidad acogedora.
The document presents a series of 4 questions about dividing the white areas of 4 squares (A, B, C, D) into equal pieces. Square A is to be divided into 2 pieces, Square B into 3 pieces, Square C into 4 pieces, and Square D into 7 pieces. For each question, the reader is prompted to solve the division before the answer is revealed, along with encouraging comments.
Célestin Dembélé: La décentralisation et les réformes de tenure forestière au...Rights and Resources
Session 8: Reforming land tenure – How to ensure effective reforms and implementation
Presentation by Célestin Dembélé, Délégué adjoint, Intercooperation-Sahel
Chloe Jemison is pitching a new magazine called ÉLAN targeted at young women aged 16-25 in County Durham, North Yorkshire, and Teesside. Research shows this audience is interested in clothes, beauty, technology, food, and exercise. ÉLAN will feature articles on healthy lifestyles including diet, fitness, beauty, and well-being. It will be a quarterly, full-color 36-page magazine with a print run of 5,000 copies to be sold for 90p. Focus groups provided positive feedback on mock-ups and content ideas. Financially, the magazine is projected to be viable through advertising, sponsorship, and sales revenue covering production and distribution costs.
Tapaora es un pueblo pequeño ubicado en la región de Waikato en Nueva Zelanda. Es conocido por sus paisajes rurales tranquilos y su comunidad acogedora.
The document presents a series of 4 questions about dividing the white areas of 4 squares (A, B, C, D) into equal pieces. Square A is to be divided into 2 pieces, Square B into 3 pieces, Square C into 4 pieces, and Square D into 7 pieces. For each question, the reader is prompted to solve the division before the answer is revealed, along with encouraging comments.
Célestin Dembélé: La décentralisation et les réformes de tenure forestière au...Rights and Resources
Session 8: Reforming land tenure – How to ensure effective reforms and implementation
Presentation by Célestin Dembélé, Délégué adjoint, Intercooperation-Sahel
Broszura wypracowana w ramach projektu pt: "The Social Challenges - Solidarity Heroes". Jest to zbiór aktywności, zabaw, warsztatów i innych metod wykorzystywanych przez wszystkich wolontariuszy zaangażowanych w ten projekt wolontariatu, w pracy z grupami defaworyzowanymi. Projekt został sfinansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach Programu Europejski Korpus Solidarności.
Erasmus+ Młodzie z to sektor realizujący działania programu Erasmus+ skierowane do młodzieży, osób z nią pracujących oraz organizacji działających na jej rzecz, a także do instytucji mogących mieć wpływ na rozwój edukacji pozaformalnej. Kontynuuje tradycje programu "Młodzież w działaniu" realizowanego w latach 2007-2013.
Prezentacja po zmnianie partnera kompresja.pptxSPUstrobna
Projekt realizowany będzie w ramach Erasmus. Sektor Edukacja szkolna. Akcja 2 - Współpraca organizacji i instytucji. Typ projektu: Partnerstwa w zakresie współpracy.
Prezentacja po kolejnej zmianie partnera SPUstrobna
The project will be implemented under Erasmus. School education sector. Action 2 - Cooperation between organizations and institutions. Project type: Collaborative partnerships.
Celem głównym projektu jest podniesienie kompetencji 450 nauczycieli, rodziców, dzieci z trzech szkół podstawowych w zakresie porozumiewania się poprzez udział w szkoleniach, zajęciach, wizytach studyjnych oraz doposażenie placówek/szkół w specjalistyczny sprzęt do terapii dzieci niemówiących. Celem podejmowanych działań jest przygotowanie uczniów, ale również najbliższego otoczenia aby mogli oni samodzielnie funkcjonować w przyszłości w społeczeństwie, oraz wzmocnienie ich zdolności do zatrudnienia.
Prezentacja opisuje działania jakie można podejmować dzięki sektorowi Młodzież w programie Erasmus+. Pokaz przygotowany był na Ogólnopolski Dzień Informacyjny Programu Erasmus+ (19 stycznia 2016 r.)
Projekt „Bez słów – wspieramy komunikację osób niemówiących w OSI Włocławek”
realizowany w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego
Województwa Kujawsko – Pomorskiego na lata 2014 – 2020,
Oś Priorytetowa 10 Innowacyjna Edukacja, Działanie 10.2. Kształcenie ogólne i zawodowe,
Poddziałanie – 10.2.2 Kształcenie ogólne.
Eco Citizens of Common Europe. Prezentacja projektu oraz jego korzyści dla ka...admkb
Presentation of one of Europe's largest Multilateral School Partnerships Comenius, carried out by 13 schools from 16 countries in 2009-2011 and coordinated by Adam Kubera, teacher of English at Szkola Podstawowa No. 113 in Lodz, Poland
Czym są projekty centralne i kto może je realizować? Na jakie potrzeby powinny odpowiadać takie przedsięwzięcia i jakie mają cele? To tylko wybrane pytania, na które odpowiedzi, szukali uczestnicy spotkania pt. „Projekty centralne”. Wydarzenie odbyło się 6 listopada w Warszawie.
Broszura wypracowana w ramach projektu pt: "The Social Challenges - Solidarity Heroes". Jest to zbiór aktywności, zabaw, warsztatów i innych metod wykorzystywanych przez wszystkich wolontariuszy zaangażowanych w ten projekt wolontariatu, w pracy z grupami defaworyzowanymi. Projekt został sfinansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach Programu Europejski Korpus Solidarności.
Erasmus+ Młodzie z to sektor realizujący działania programu Erasmus+ skierowane do młodzieży, osób z nią pracujących oraz organizacji działających na jej rzecz, a także do instytucji mogących mieć wpływ na rozwój edukacji pozaformalnej. Kontynuuje tradycje programu "Młodzież w działaniu" realizowanego w latach 2007-2013.
Prezentacja po zmnianie partnera kompresja.pptxSPUstrobna
Projekt realizowany będzie w ramach Erasmus. Sektor Edukacja szkolna. Akcja 2 - Współpraca organizacji i instytucji. Typ projektu: Partnerstwa w zakresie współpracy.
Prezentacja po kolejnej zmianie partnera SPUstrobna
The project will be implemented under Erasmus. School education sector. Action 2 - Cooperation between organizations and institutions. Project type: Collaborative partnerships.
Celem głównym projektu jest podniesienie kompetencji 450 nauczycieli, rodziców, dzieci z trzech szkół podstawowych w zakresie porozumiewania się poprzez udział w szkoleniach, zajęciach, wizytach studyjnych oraz doposażenie placówek/szkół w specjalistyczny sprzęt do terapii dzieci niemówiących. Celem podejmowanych działań jest przygotowanie uczniów, ale również najbliższego otoczenia aby mogli oni samodzielnie funkcjonować w przyszłości w społeczeństwie, oraz wzmocnienie ich zdolności do zatrudnienia.
Prezentacja opisuje działania jakie można podejmować dzięki sektorowi Młodzież w programie Erasmus+. Pokaz przygotowany był na Ogólnopolski Dzień Informacyjny Programu Erasmus+ (19 stycznia 2016 r.)
Projekt „Bez słów – wspieramy komunikację osób niemówiących w OSI Włocławek”
realizowany w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego
Województwa Kujawsko – Pomorskiego na lata 2014 – 2020,
Oś Priorytetowa 10 Innowacyjna Edukacja, Działanie 10.2. Kształcenie ogólne i zawodowe,
Poddziałanie – 10.2.2 Kształcenie ogólne.
Eco Citizens of Common Europe. Prezentacja projektu oraz jego korzyści dla ka...admkb
Presentation of one of Europe's largest Multilateral School Partnerships Comenius, carried out by 13 schools from 16 countries in 2009-2011 and coordinated by Adam Kubera, teacher of English at Szkola Podstawowa No. 113 in Lodz, Poland
Czym są projekty centralne i kto może je realizować? Na jakie potrzeby powinny odpowiadać takie przedsięwzięcia i jakie mają cele? To tylko wybrane pytania, na które odpowiedzi, szukali uczestnicy spotkania pt. „Projekty centralne”. Wydarzenie odbyło się 6 listopada w Warszawie.
1. zasady wykorzystania funduszy
strukturalnych Unii
Europejskiej
Spotkanie informacyjne poświęcone obchodom Europejskiego
Roku Aktywności Osób Starszych i Solidarności
Międzypokoleniowej (ER2012)
Śląski Urząd Wojewódzki, 31 stycznia 2012 roku
2. główny cel ER2012
ułatwianie tworzenia kultury aktywności osób
starszych w Europie w oparciu o zasadę
społeczeństwa otwartego na wszystkie grupy
wiekowe.
3. superdziadkowie
Celem projektu jest promocja
osób starszych, które, mimo, że
okres pracy zawodowej mają
już za sobą wciąż są aktywne,
pielęgnują swoje pasje i chętnie
dzielą się nimi.
Najciekawsze osoby zdobędą
tytuł „Superdziadków”, na
biorących udział w akcji czekają
niespodzianki.
Akcję wspierają Dziennik
Zachodni i Radio Katowice.
4. akademia wiedzy o UE dla Seniorów
• cykl warsztatów poświęconych
tematyce funduszy Unii
Europejskiej;
• przygotowanie projektów „krok
po kroku”’
• wspólne przygotowanie założeń
do projektu;
• planowane zakończenie –
wręczenie okolicznościowych
certyfikatów w maju 2012 roku;
5. aktywny senior (as)
•promocja wiedzy i
doświadczeń, które mogą
być przekazywane
młodszym pokoleniom;
•przedsięwzięcie o
charakterze otwartym –
nieograniczonym co do
formy;
6. wiki senior
Celem projektu jest prezentacja treści dotyczących
oferty społeczno-kulturalnej adresowanej do osób
starszych w województwie śląskim na specjalnej
platformie internetowej zbudowanej w oparciu o tzw.
wolne oprogramowanie.
Treści dostarczane do serwisu dostarczane będą
identycznie jak w przypadku encyklopedii
internetowych tzw. Wiki, które tworzą w sposób ciągły
internauci.
7. inne projekty
•zaproszenie do współpracy samorządów
regionów;
•promocja „srebrnej gospodarki”’
• upowszechnianie dobrych praktyk w
zakresie aktywizacji zawodowej i społecznej
osób starszych na przykładzie rozwiązań
szwedzkich;
9. dziękujemy za uwagę
Wydział Informacji Europejskiej i
Projektów Transgranicznych
Śląski Urząd Wojewódzki w Katowicach
tel. 032 20 77 143
er2012@katowice.uw.gov.pl
10. dziękujemy za uwagę
Wydział Informacji Europejskiej i
Projektów Transgranicznych
Śląski Urząd Wojewódzki w Katowicach
tel. 032 20 77 143
er2012@katowice.uw.gov.pl