Dari – på en time

    Olaf Husby
    ISK, NTNU
Forbehold
Det er vanskelig å finne presise og omfattende
beskrivelser av dari. Dette influerer på
kvaliteten på framstillingen.

Det er heller ingen etablert translitterasjon til
norsk. Den som brukes her, kan ses på som et
forslag.


                       Dari                         3
Darī /dæˈri
               /



Fārsīye darī /fɑrˈsije
                     dæˈri
                        /




           Dari              4
Afghanistan
• Befolkning: ca 30 millioner

• 48 levende språk

•   Dari (offisielt) 50%
•   Pashto (offisielt) 35%
•   Tyrkiske språk (uzbek, turkmen) 11%
•   Minoritetspråk 4%

• Utbredt tospråklighet

                            Dari          5
Afghanistan - språk




        Dari          6
Persiske språk
                 Dari




      Dari              7
Dari
• “Øst-persisk”
   – Jf europeisk/canadisk fransk
• Lingua franca

• Indo-europeisk > indo-iransk
   – Snakkes også i Pakistan, Iran
   – Slektninger: farsi, kurdisk, tadsjikisk, (pasho, urdu),((norsk))
• Dialekter
   – herati dari, tadsjiki dari, kabuli dari, khorasani dari, parsiwan
• Modifisert arabisk alfabet (perso-arabisk)

• Lånord fra persisk, arabisk

                                     Dari                                8
Dari
• 1964: Dari og pashto offisielle språk
• 1996: Dari taper terreng (taliban – pashto)
• 2001: Karzais regjering støtter begge språk

• Ulike dialekter




                       Dari                     9
Alfabet – modifisert arabisk (28+4)

               tsj          s




                            sj   zj




       j                         k


                     Dari             10
Alfabet – modifisert arabisk (28+4)

               tsj          s




                            sj   zj




       j                         k


                     Dari             11
Alfabet




  Dari    12
Lesning
• Les fra høyre mot venstre (NB: Tall)
• Identifiser tegnet ut fra
   – Form
   – Antall prikker
   – Prikkenes posisjon
• Posisjonsvarianter
   – Isolert, final, medial, initial,    mīm, - /m/

• Vokaltegn
   – Fulle (ā, ū/ō, ī/ē)
   – Hjelpetegn (æ, e, o)

                                Dari              13
Translitterasjon




               http://www.eric.ed.gov/PDFS/ED202204.pdf



       Dari                                               14
Translitterasjon
• Ulike konvensjoner
  – I forhold til målspråk
     • Ortografi
        – Engelsk, fransk
     • Fonetisk transkipsjon
        – IPA, ad hoc
  – Fonetiske trekk markeres varierende
     • Lydkvalitet (o, å) (sh ma, sh ma)
     • Lengde - a ɑ â ā (shom , shom , shom , shom )


                               Dari                    15
Dari



Tamām-e afrād-e bašar āzād zāde mīšūnad va az leḥāż-e ḥaisīyat-o karāmat-o
ḥoqūq bā ham barābarānd. hamgī dārā-ye ˈaql vejdān hastand va bāyad bā
                                              -o
yekdīgar bā rūḥīye ai barādarāne raftār konand.

Alle mennesker er født frie og med samme menneskeverd og
menneskerettigheter. De er utstyrt med fornuft og samvittighet og bør handle
mot hverandre i brorskapets ånd.

                                                    http://www.omniglot.com/writing/dari.htm


                                     Dari                                                      16
Lydverk
• Vokaler          y       ˈ


                       ø




• Ingen forskjell lang/kort vokal
• Diftonger: /æi/, /ei/, /uy/, /ɑi/ /æw/ , /ow/

                           Dari                   17
Konsonanter
           Labial       Alveolar      Post-         Palatal       Velar       Uvular   Glottal
                                      alveolar
Nasal               m             n
Plosiv     p        b   t     d                                   k       ɡ   q        ʔ
Affrikat                              ʧ     ʤ
Frikativ   f        (v) s     z       ʃ     ʒ                     x       ɣ            h
Tap                               ɾ
Rullelyd
Approk-             w         l                               j           w
simant




                                                 Dari                                            18
Konsonanter
           Labial       Alveolar      Post-         Palatal       Velar       Uvular   Glottal
                                      alveolar
Nasal               m             n         ɳ                             ɳ
Plosiv     p        b   t     d       ʈ     ɖ                     k       ɡ            ʔ
Affrikat                              ʧ     ʤ
Frikativ   f        v   s     z       ʃ             ç             x                    h
Tap                               ɾ
Rullelyd
Approk-                       l             ɭ                 j
simant




                                                 Dari                                            19
Stavelsesstruktur
V                              /u/                                     den, det
KV                             /tɒ/                                    (inn)til
KV                             /xat/                                   brev
KVKK                           /mɒst/                                  jogurt
VK                             /ɒʃ/                                    stuing
VKK                            /aks/                                   bilde
KVG                            /ɡɒw/                                   ku
KVNG                           /raŋɡ/                                  farge, maling



       Norsk: Minimum V - /i:/ , maksimum KKKVKKKK - /sprelskt/

       Trykk normalt på siste stavelse i ordet
                                            http://people.ku.edu/~mmth/Sample_Phonology_I_Term_Paper_Dari_2008.pdf
                                            Dari                                                                20
Morfologi
• Tradisjonelle ord
  – Avledning ved suffiksering
     • bozorg+tar+in


• Arabiske innlån
  – Avledning ved infleksjon
     • Kitab (bok) – kutub (bøker)
        – (jf. ”gå – gikk”)



                              Dari   21
Setningstruktur
• SOV
  – Shomā telefun dārëd?
      subjekt   objekt   verbal

  – Du          telefon har?

• Ikke subjektstvang
  – Markert ved suffiks på verbet
  – Suffikset -ræ settes til ledd som opptrer som objekt,
    og i så mate kan -ræ sies å være akkusativmarkør
  – Ketabe englishiræ ræwan kæd    Han sendte en engelsk bok


                                  Dari                         22
Spørreord
• Plasseres framme i setninga.
• Hvis subjektet er sløyfet, står det først, hvis ikke:
  bak subjektet

       •    Hva          tsji
       •    Hvem         ki
       •    Hvor         kodzjā
       •    Hvorfor      tsjerā


• In tsji ast?             Hva er det?
  det hva     er

                           Dari                           23
Ja/nei-spørsmål?
• Oftest brukes deklarativ setning med stigende
  intonasjon:
            Nasjima az Qandahār ast   Nashima er fra Kandahar

            Nasjima az Qandahār ast   Er Nashima fra Kandahar?




                             Dari                                24
Nekting
• “Ikke” heter na/ne, og settes foran verbet som
  nektes.
  – na-mēkharom       -      jeg kjøper ikke
  – na-kharidom       -      jeg kjøpte ikke
  – estād shaw        -      stopp!
  – estād na-shaw     -      ikke stopp!




                          Dari                 25
Å være -                      - bōdan
                          Entall                     Flertall
1                         (h)astam                   hastem
2                         hasti                      hastēd
3                         hast                       hastand


    Formene med og uten ”h-”kan ofte brukes om hverandre (egentlig kommer
    ”hast-”formene fra en annen rot).
    I tilfelle det gjelder angivelse av sted, brukes ”hast-”formene.


                  Man dar khāna hastam
                  jeg i hjem er
                  Jeg er hjemme

                                     Dari                                   26
Kasus?
• Shomâræ gåftåm
• Jeg fortalte deg det.

  shåmā-ræ gåft-----åm
  du----AKK fortelle-jeg-presens




                                   Dari   27
Formelle former
Det er viktig å velge rette former i forhold til den
kontekst en er i.




                         Dari                      28
Substantiv
Genus
  – Ikke kjønn
Bestemthet
  – Ingen ubestemt eller bestemt artikkel
  – dāktar = lege, en lege, legen




                         Dari               29
Substantiv
Flertall:
   – Legg til endelse
            – -ān (+menneskelig)
            – -hā/-ā (ting)
      • zan - zanān                   kvinne - r
      • akhbâr – akhbārha             avis -er


   – Også irregulære former
      • majles – majāles              møte -r


                                   Dari            30
Substantiv
• Modifiseres i prinsippet på to måter, med eller
  uten sammenkjeding – ezafe:

• Uten ezæfe:
  – do ketab           to bøker (to bok)
• Med ezæfe
  – môtær-e-næw        ny bil (nybil)
       bil   + ny



                        Dari                    31
Adjektiv
• Normalt etterstilt (subst. + adj.) (jf. SOV)
• Ingen samsvarsbøyning, bare en form.
   – Henges etter med fuge-e (ezāfat)

      Môtar (bil)    + naw (ny)       -> mōtar-e naw
                     + kōhna (gammel) -> mōtar-e kōhna

      Stort hus          xāne je bozorg
      Veldig stort hus   xāne je besjār bozorg


                              Dari                       32
Adjektiv
Som norsk, med etterstilte endelser

• bozorg         (stor)
• bozorgtar      (større)
• bozorgtarin    (størst)

• bad            (dårlig)
• badtar         (dårligere)
• badtarin       (dårligst)

                        Dari          33
Adverb
• De fleste adverb har en fast form

     indzjā    her         bālā    opp
     āndzjā    der         pājin   ned
     khub      bra         hālā    nå
     bad       dårlig      fardā   I morgen




                          Dari                34
Tall
1          jek               11 dzjāzde, szjāzda

2          do                12 dwāzde
3          se                13 sēzde
4    ( )   tsjehār           14 tsjārde
5    ( )   penedzj           15 pānzde
6          sjesj             16 sjānzde
7          hefet             17 hafde
8          hesjet            18 hajde/hazjde
9          ne                19 nozde
10         de                20 bist
                             21 bist-o-jek
                      Dari                         35
Tall
30    si                Ordenstall lages ved å sette til
                        -om etter tallet
40    tsjel             6.   sjesj > sjesjom
50    pendzjā
60    sjast
70    haftād            Tall står foran ordet/frasen
                        de modifiserer (som i norsk)
80    hashtād
90    nawad
100   sad

                 Dari                                      36
Preposisjoner
• Foranstilt som i norsk


      ba            til             bā            med
      bare          for             bālā-je       på
      dar           i               pas-e         etter
      fra           fra             pēsj-e ruje   foran



        Da Afghānestān    -   fra Afghanistan
        Az Inglestān      -   fra England


                                 Dari                     37
Pronomen
    Entall   Formell      Flertall   Formell
1   ma                    mā
2   tu       shomā        shomā
3   ô        in, ān       wā, yā     inhā, ānān, eshān




                       Dari                              38
Possessive pronomen
                    Entall                           Flertall
1                              -em (SKR: -am)                    -emā
2                                        -et (-at)               -etān
3                                     -esh (-ash)               -eshān



    akhbārem    -   min avis         (avisen min)
    akhbāresh   -   hans/hennes avis
    akhbāremā   -   vår avis




                               Dari                                 39
Demonstrativer
           Entall         Formell         Flertall   Formell
Nær        i              in              yā         inān
Fjern      ō              ān              wā         ānān




        i mard       denne mannen

        ō zan        den kvinnen




                                   Dari                        40
Verb
• Verb består av
  – en stamme
     • Indikerer tempus
         – presens, preteritum
             » Andre tempus: omskriving
     • prefikser som indikerer
         – aspekt (enkel, fullført, ufullført, vanemessig)
         – modus (indikativ, imperativ, subjunktiv, dubitativ)
     • suffikser som indikerer
         – person og tall


  – Suffikser for aktiv, passiv, kausativ (“få til å …”).

                                   Dari                          41
Verb
• Formene lages ved hjelp av affikser

•   Kharidan     -   kjøpe
•   Kharidom     -   jeg kjøpte (jf. “bought”)
•   Bokharom     -   jeg kan (komme til å) kjøpe
•   Mēkharom     -   jeg kommer til å kjøpe/kjøper
•   Mēkharidom   -   jeg kjøpte (jf. “was buying”)

                         Dari                   42
Verb
• Stammer
  – Preteritum
  – Presens, ofte irregulær
     • Den ene kan ikke avledes fra den andre
        – Jf: kaster – kastet vs. går - gikk




                                   Dari         43
Verb
             Entall             Flertall
1            -am/-om            -ēn
2            -i                 -ēd
3            (-ad/-a)           -an(d)
Presens
1            mēkharom           mēkharēm
2            mēkhari            mēkharēd
3            mēkhara            mēkharan
Preteritum
1            kharidom           kharidēm
2            kharidi            kharidēd
3            kharid             kharidan

                         Dari              44
Verb
• Sammensatte former dannes ved hjelpeverb
  (som i norsk)
  – kharida budōm - jeg hadde kjøpt
• Perfektum partisipp dammes ved å legge til –a
  til preteritumsstammen som i
  – raft – gikk   > rafta - har gått
  – khord – spiste > khorda - har spist



                         Dari                 45

Dari bakgrunn

  • 1.
    Dari – påen time Olaf Husby ISK, NTNU
  • 3.
    Forbehold Det er vanskeligå finne presise og omfattende beskrivelser av dari. Dette influerer på kvaliteten på framstillingen. Det er heller ingen etablert translitterasjon til norsk. Den som brukes her, kan ses på som et forslag. Dari 3
  • 4.
    Darī /dæˈri / Fārsīye darī /fɑrˈsije dæˈri / Dari 4
  • 5.
    Afghanistan • Befolkning: ca30 millioner • 48 levende språk • Dari (offisielt) 50% • Pashto (offisielt) 35% • Tyrkiske språk (uzbek, turkmen) 11% • Minoritetspråk 4% • Utbredt tospråklighet Dari 5
  • 6.
  • 7.
    Persiske språk Dari Dari 7
  • 8.
    Dari • “Øst-persisk” – Jf europeisk/canadisk fransk • Lingua franca • Indo-europeisk > indo-iransk – Snakkes også i Pakistan, Iran – Slektninger: farsi, kurdisk, tadsjikisk, (pasho, urdu),((norsk)) • Dialekter – herati dari, tadsjiki dari, kabuli dari, khorasani dari, parsiwan • Modifisert arabisk alfabet (perso-arabisk) • Lånord fra persisk, arabisk Dari 8
  • 9.
    Dari • 1964: Dariog pashto offisielle språk • 1996: Dari taper terreng (taliban – pashto) • 2001: Karzais regjering støtter begge språk • Ulike dialekter Dari 9
  • 10.
    Alfabet – modifisertarabisk (28+4) tsj s sj zj j k Dari 10
  • 11.
    Alfabet – modifisertarabisk (28+4) tsj s sj zj j k Dari 11
  • 12.
  • 13.
    Lesning • Les frahøyre mot venstre (NB: Tall) • Identifiser tegnet ut fra – Form – Antall prikker – Prikkenes posisjon • Posisjonsvarianter – Isolert, final, medial, initial, mīm, - /m/ • Vokaltegn – Fulle (ā, ū/ō, ī/ē) – Hjelpetegn (æ, e, o) Dari 13
  • 14.
    Translitterasjon http://www.eric.ed.gov/PDFS/ED202204.pdf Dari 14
  • 15.
    Translitterasjon • Ulike konvensjoner – I forhold til målspråk • Ortografi – Engelsk, fransk • Fonetisk transkipsjon – IPA, ad hoc – Fonetiske trekk markeres varierende • Lydkvalitet (o, å) (sh ma, sh ma) • Lengde - a ɑ â ā (shom , shom , shom , shom ) Dari 15
  • 16.
    Dari Tamām-e afrād-e bašarāzād zāde mīšūnad va az leḥāż-e ḥaisīyat-o karāmat-o ḥoqūq bā ham barābarānd. hamgī dārā-ye ˈaql vejdān hastand va bāyad bā -o yekdīgar bā rūḥīye ai barādarāne raftār konand. Alle mennesker er født frie og med samme menneskeverd og menneskerettigheter. De er utstyrt med fornuft og samvittighet og bør handle mot hverandre i brorskapets ånd. http://www.omniglot.com/writing/dari.htm Dari 16
  • 17.
    Lydverk • Vokaler y ˈ ø • Ingen forskjell lang/kort vokal • Diftonger: /æi/, /ei/, /uy/, /ɑi/ /æw/ , /ow/ Dari 17
  • 18.
    Konsonanter Labial Alveolar Post- Palatal Velar Uvular Glottal alveolar Nasal m n Plosiv p b t d k ɡ q ʔ Affrikat ʧ ʤ Frikativ f (v) s z ʃ ʒ x ɣ h Tap ɾ Rullelyd Approk- w l j w simant Dari 18
  • 19.
    Konsonanter Labial Alveolar Post- Palatal Velar Uvular Glottal alveolar Nasal m n ɳ ɳ Plosiv p b t d ʈ ɖ k ɡ ʔ Affrikat ʧ ʤ Frikativ f v s z ʃ ç x h Tap ɾ Rullelyd Approk- l ɭ j simant Dari 19
  • 20.
    Stavelsesstruktur V /u/ den, det KV /tɒ/ (inn)til KV /xat/ brev KVKK /mɒst/ jogurt VK /ɒʃ/ stuing VKK /aks/ bilde KVG /ɡɒw/ ku KVNG /raŋɡ/ farge, maling Norsk: Minimum V - /i:/ , maksimum KKKVKKKK - /sprelskt/ Trykk normalt på siste stavelse i ordet http://people.ku.edu/~mmth/Sample_Phonology_I_Term_Paper_Dari_2008.pdf Dari 20
  • 21.
    Morfologi • Tradisjonelle ord – Avledning ved suffiksering • bozorg+tar+in • Arabiske innlån – Avledning ved infleksjon • Kitab (bok) – kutub (bøker) – (jf. ”gå – gikk”) Dari 21
  • 22.
    Setningstruktur • SOV – Shomā telefun dārëd? subjekt objekt verbal – Du telefon har? • Ikke subjektstvang – Markert ved suffiks på verbet – Suffikset -ræ settes til ledd som opptrer som objekt, og i så mate kan -ræ sies å være akkusativmarkør – Ketabe englishiræ ræwan kæd Han sendte en engelsk bok Dari 22
  • 23.
    Spørreord • Plasseres frammei setninga. • Hvis subjektet er sløyfet, står det først, hvis ikke: bak subjektet • Hva tsji • Hvem ki • Hvor kodzjā • Hvorfor tsjerā • In tsji ast? Hva er det? det hva er Dari 23
  • 24.
    Ja/nei-spørsmål? • Oftest brukesdeklarativ setning med stigende intonasjon: Nasjima az Qandahār ast Nashima er fra Kandahar Nasjima az Qandahār ast Er Nashima fra Kandahar? Dari 24
  • 25.
    Nekting • “Ikke” heterna/ne, og settes foran verbet som nektes. – na-mēkharom - jeg kjøper ikke – na-kharidom - jeg kjøpte ikke – estād shaw - stopp! – estād na-shaw - ikke stopp! Dari 25
  • 26.
    Å være - - bōdan Entall Flertall 1 (h)astam hastem 2 hasti hastēd 3 hast hastand Formene med og uten ”h-”kan ofte brukes om hverandre (egentlig kommer ”hast-”formene fra en annen rot). I tilfelle det gjelder angivelse av sted, brukes ”hast-”formene. Man dar khāna hastam jeg i hjem er Jeg er hjemme Dari 26
  • 27.
    Kasus? • Shomâræ gåftåm •Jeg fortalte deg det. shåmā-ræ gåft-----åm du----AKK fortelle-jeg-presens Dari 27
  • 28.
    Formelle former Det erviktig å velge rette former i forhold til den kontekst en er i. Dari 28
  • 29.
    Substantiv Genus –Ikke kjønn Bestemthet – Ingen ubestemt eller bestemt artikkel – dāktar = lege, en lege, legen Dari 29
  • 30.
    Substantiv Flertall: – Legg til endelse – -ān (+menneskelig) – -hā/-ā (ting) • zan - zanān kvinne - r • akhbâr – akhbārha avis -er – Også irregulære former • majles – majāles møte -r Dari 30
  • 31.
    Substantiv • Modifiseres iprinsippet på to måter, med eller uten sammenkjeding – ezafe: • Uten ezæfe: – do ketab to bøker (to bok) • Med ezæfe – môtær-e-næw ny bil (nybil) bil + ny Dari 31
  • 32.
    Adjektiv • Normalt etterstilt(subst. + adj.) (jf. SOV) • Ingen samsvarsbøyning, bare en form. – Henges etter med fuge-e (ezāfat) Môtar (bil) + naw (ny) -> mōtar-e naw + kōhna (gammel) -> mōtar-e kōhna Stort hus xāne je bozorg Veldig stort hus xāne je besjār bozorg Dari 32
  • 33.
    Adjektiv Som norsk, medetterstilte endelser • bozorg (stor) • bozorgtar (større) • bozorgtarin (størst) • bad (dårlig) • badtar (dårligere) • badtarin (dårligst) Dari 33
  • 34.
    Adverb • De flesteadverb har en fast form indzjā her bālā opp āndzjā der pājin ned khub bra hālā nå bad dårlig fardā I morgen Dari 34
  • 35.
    Tall 1 jek 11 dzjāzde, szjāzda 2 do 12 dwāzde 3 se 13 sēzde 4 ( ) tsjehār 14 tsjārde 5 ( ) penedzj 15 pānzde 6 sjesj 16 sjānzde 7 hefet 17 hafde 8 hesjet 18 hajde/hazjde 9 ne 19 nozde 10 de 20 bist 21 bist-o-jek Dari 35
  • 36.
    Tall 30 si Ordenstall lages ved å sette til -om etter tallet 40 tsjel 6. sjesj > sjesjom 50 pendzjā 60 sjast 70 haftād Tall står foran ordet/frasen de modifiserer (som i norsk) 80 hashtād 90 nawad 100 sad Dari 36
  • 37.
    Preposisjoner • Foranstilt somi norsk ba til bā med bare for bālā-je på dar i pas-e etter fra fra pēsj-e ruje foran Da Afghānestān - fra Afghanistan Az Inglestān - fra England Dari 37
  • 38.
    Pronomen Entall Formell Flertall Formell 1 ma mā 2 tu shomā shomā 3 ô in, ān wā, yā inhā, ānān, eshān Dari 38
  • 39.
    Possessive pronomen Entall Flertall 1 -em (SKR: -am) -emā 2 -et (-at) -etān 3 -esh (-ash) -eshān akhbārem - min avis (avisen min) akhbāresh - hans/hennes avis akhbāremā - vår avis Dari 39
  • 40.
    Demonstrativer Entall Formell Flertall Formell Nær i in yā inān Fjern ō ān wā ānān i mard denne mannen ō zan den kvinnen Dari 40
  • 41.
    Verb • Verb bestårav – en stamme • Indikerer tempus – presens, preteritum » Andre tempus: omskriving • prefikser som indikerer – aspekt (enkel, fullført, ufullført, vanemessig) – modus (indikativ, imperativ, subjunktiv, dubitativ) • suffikser som indikerer – person og tall – Suffikser for aktiv, passiv, kausativ (“få til å …”). Dari 41
  • 42.
    Verb • Formene lagesved hjelp av affikser • Kharidan - kjøpe • Kharidom - jeg kjøpte (jf. “bought”) • Bokharom - jeg kan (komme til å) kjøpe • Mēkharom - jeg kommer til å kjøpe/kjøper • Mēkharidom - jeg kjøpte (jf. “was buying”) Dari 42
  • 43.
    Verb • Stammer – Preteritum – Presens, ofte irregulær • Den ene kan ikke avledes fra den andre – Jf: kaster – kastet vs. går - gikk Dari 43
  • 44.
    Verb Entall Flertall 1 -am/-om -ēn 2 -i -ēd 3 (-ad/-a) -an(d) Presens 1 mēkharom mēkharēm 2 mēkhari mēkharēd 3 mēkhara mēkharan Preteritum 1 kharidom kharidēm 2 kharidi kharidēd 3 kharid kharidan Dari 44
  • 45.
    Verb • Sammensatte formerdannes ved hjelpeverb (som i norsk) – kharida budōm - jeg hadde kjøpt • Perfektum partisipp dammes ved å legge til –a til preteritumsstammen som i – raft – gikk > rafta - har gått – khord – spiste > khorda - har spist Dari 45