Louisa Dubickas
Nationality: British Email:louisadubickas@hotmail.com
Mobile: 616153065 Date of birth: 26/04/85
EXPERIENCE
October 2008-Present day: Deloitte, Madrid
In-house financial translator
• Translation (Spanish into English), correcting and proofreading of all manner
of audit and financial documents for all Deloitte offices throughout Spain
• Translation of proposals, advertisments, interviews, CVs, presentations,
auditors’ reports, financial statements, business correspondence, legal,
banking and financial documentation
• Quality control of translations, compiling specialist glossaries and translation
memories
• Use of TRADOS and MULTITERM, updating Trados memories
• Attendance at audit and accounting courses for translators
• Editing of a variety of documents written in English (interviews,
advertisments, CV’s, proposals, presentations, business and investment
articles)
• Secretarial duties: manning the phones, communicating with clients, time
management, coordinating, organization and multi-tasking
• Working against tight deadlines and under pressure
June 2008-Present day: Private English teacher in Madrid
• Teaching English to people of all ages
• One-to-one classes and group classes comprising between 2 and 8 people
• Preparing pupils to sit various Cambridge exams (Movers, Flyers, PET, First,
etc.)
• Conversational classes
• Use of Cambridge materials and classroom-style classes working from a book
• Games-based classes for children of 3 and 4 years singing songs, drawing and
reading stories in English as a fun way of learning
• Advanced-English classes
June 2007-January 2014: Universidad de Santiago, Galicia and various other
universities
Freelance translator
• Translation (Spanish into English) and review of research papers for the
marketing and economics departments of the university, to be subsequently
published in UK and US journals
• Translation and editing of all manner of documents, articles, presentations,
promotional features and media articles
September 2007-June 2008: Spanish Ministry of Education, Galicia
English Language Assistant
• Teaching English to groups of around 20 children (5 to 16 years old) in a
public school
• Providing one-to-one English lessons to adults
EDUCATION
2003- 2007: Master’s Degree in Translation and Interpreting (French/Spanish)
Heriot Watt University, Edinburgh
• European, linguistic and translation studies
• Compulsory year abroad
• International organisations
• Conference, liaison and simultaneous interpreting
SKILLS
Languages: English (native), Spanish (fluent), French (advanced level), Italian
(intermediate level)
I.T. Skills: Trados, Winalign, Multiterm, Microsoft Office, Lotus, Social networking
and media sites
I am an active user of all the latest online communication websites. I have skills in
video editing, editing blog pages and am a very competent communicator and team
leader. I am extremely organized, with an eye for detail, and can successfully and
easily multi task.

CV Louisa Dubickas

  • 1.
    Louisa Dubickas Nationality: BritishEmail:louisadubickas@hotmail.com Mobile: 616153065 Date of birth: 26/04/85 EXPERIENCE October 2008-Present day: Deloitte, Madrid In-house financial translator • Translation (Spanish into English), correcting and proofreading of all manner of audit and financial documents for all Deloitte offices throughout Spain • Translation of proposals, advertisments, interviews, CVs, presentations, auditors’ reports, financial statements, business correspondence, legal, banking and financial documentation • Quality control of translations, compiling specialist glossaries and translation memories • Use of TRADOS and MULTITERM, updating Trados memories • Attendance at audit and accounting courses for translators • Editing of a variety of documents written in English (interviews, advertisments, CV’s, proposals, presentations, business and investment articles) • Secretarial duties: manning the phones, communicating with clients, time management, coordinating, organization and multi-tasking • Working against tight deadlines and under pressure June 2008-Present day: Private English teacher in Madrid • Teaching English to people of all ages • One-to-one classes and group classes comprising between 2 and 8 people • Preparing pupils to sit various Cambridge exams (Movers, Flyers, PET, First, etc.) • Conversational classes • Use of Cambridge materials and classroom-style classes working from a book • Games-based classes for children of 3 and 4 years singing songs, drawing and reading stories in English as a fun way of learning • Advanced-English classes June 2007-January 2014: Universidad de Santiago, Galicia and various other universities Freelance translator • Translation (Spanish into English) and review of research papers for the marketing and economics departments of the university, to be subsequently published in UK and US journals • Translation and editing of all manner of documents, articles, presentations, promotional features and media articles
  • 2.
    September 2007-June 2008:Spanish Ministry of Education, Galicia English Language Assistant • Teaching English to groups of around 20 children (5 to 16 years old) in a public school • Providing one-to-one English lessons to adults EDUCATION 2003- 2007: Master’s Degree in Translation and Interpreting (French/Spanish) Heriot Watt University, Edinburgh • European, linguistic and translation studies • Compulsory year abroad • International organisations • Conference, liaison and simultaneous interpreting SKILLS Languages: English (native), Spanish (fluent), French (advanced level), Italian (intermediate level) I.T. Skills: Trados, Winalign, Multiterm, Microsoft Office, Lotus, Social networking and media sites I am an active user of all the latest online communication websites. I have skills in video editing, editing blog pages and am a very competent communicator and team leader. I am extremely organized, with an eye for detail, and can successfully and easily multi task.