Die sandverteidigungsmauer ist keine separationsmauer gemäß dem bericht des g...Tanja Seidemann
Die Daten der Depesche der französischen Presseagentur (AFP), wo sie die Sandverteidigungsmauer in der marokkanischen Sahara als zu den hauptsächlichen Separationsmauern in der Welt gehörend darstellt, sind „irrtümlich und stehen im Widerspruch mit der Realität“, versicherte am Montag in einem Kommuniqué der Minister für Kommunikation und Sprecher der Regierung.
The artist Antonia Ficova contacted an auction house to ask about selling two pieces of impressionist art she had attached. She inquires about the process for putting her art up for auction, including recommended steps to take and how to determine the value of her paintings. Ficova paints in the impressionist styles of Monet, Renoir, and Van Gogh and seeks information on selling her art through the auction house.
الأربعاء 26 أوت 2015: أحداث منتظرة
9.00 انعقاد الهيئة الإدارية الوطنية لاتحاد الشغل/ نزل "المهاري" بالحمامات الجنوبية
11.00 ندوة صحفية لعائلة أنس وأحلام الدلهومي/ مقر نقابة الصحفيين
12.00 الوقفة الاحتجاجية الدورية للجبهة الشعبية/ أمام مقر وزارة الداخلية
17.00 بيت الشعر ينظم أربعينيّة الشاعر التونسي "عزّوز الجملي"/ فضاء بيت الشعر التونسي
Jaclyn Hiler has over 10 years of experience in education and event coordination. She is currently the Education Lead at Sephora, where she trains and evaluates product consultants and facilitates educational programs. Previously, she was the Wounded Warrior Outreach Coordinator in Germany, developing new programs and coordinating events to support wounded soldiers. She also has experience planning special events and marketing campaigns as the Special Events & Marketing Assistant at Lake Nona Golf & Country Club.
Die sandverteidigungsmauer ist keine separationsmauer gemäß dem bericht des g...Tanja Seidemann
Die Daten der Depesche der französischen Presseagentur (AFP), wo sie die Sandverteidigungsmauer in der marokkanischen Sahara als zu den hauptsächlichen Separationsmauern in der Welt gehörend darstellt, sind „irrtümlich und stehen im Widerspruch mit der Realität“, versicherte am Montag in einem Kommuniqué der Minister für Kommunikation und Sprecher der Regierung.
The artist Antonia Ficova contacted an auction house to ask about selling two pieces of impressionist art she had attached. She inquires about the process for putting her art up for auction, including recommended steps to take and how to determine the value of her paintings. Ficova paints in the impressionist styles of Monet, Renoir, and Van Gogh and seeks information on selling her art through the auction house.
الأربعاء 26 أوت 2015: أحداث منتظرة
9.00 انعقاد الهيئة الإدارية الوطنية لاتحاد الشغل/ نزل "المهاري" بالحمامات الجنوبية
11.00 ندوة صحفية لعائلة أنس وأحلام الدلهومي/ مقر نقابة الصحفيين
12.00 الوقفة الاحتجاجية الدورية للجبهة الشعبية/ أمام مقر وزارة الداخلية
17.00 بيت الشعر ينظم أربعينيّة الشاعر التونسي "عزّوز الجملي"/ فضاء بيت الشعر التونسي
Jaclyn Hiler has over 10 years of experience in education and event coordination. She is currently the Education Lead at Sephora, where she trains and evaluates product consultants and facilitates educational programs. Previously, she was the Wounded Warrior Outreach Coordinator in Germany, developing new programs and coordinating events to support wounded soldiers. She also has experience planning special events and marketing campaigns as the Special Events & Marketing Assistant at Lake Nona Golf & Country Club.
This certificate confirms that Christian Buder completed a 160-hour TEFL specialist course on July 26, 2014 from Global Leadership College. The course covered classroom management, teaching strategies, communication skills, and developing student skills in grammar, pronunciation, reading, writing, speaking, and listening. The certificate is signed by the Director of Operations to verify Christian Buder's completion and good standing.
If you are looking for female handbags, but you do not know about top designer brands for bags, then you can know about top brands that manufacture fashion accessories for female.
El documento proporciona información sobre una institución educativa llamada Colegio Nacional Nicolás Esguerra. También incluye los nombres de Oscar David Sanabria Ramirez y Fabian Lisandro Villalba Triana, y menciona la unidad 6 y la palabra "BORDES".
Este documento describe la evolución de las computadoras a través de las épocas. Comienza con los primeros cálculos matemáticos realizados por el hombre prehistórico. Luego describe las cinco generaciones de computadoras, desde la primera generación marcada por los bulbos hasta la quinta generación caracterizada por el uso de microchips que permitió la creación de laptops, teléfonos e inteligencia artificial. Finalmente, menciona que la actual generación se distingue por la nanotecnología y los CD-RW gracias al mejoramiento del chip
Проект № BGCULTURE-1.002-0022-C01 „Опазване и популяризиране на културното наследство чрез дигитално съхранение и представяне“, по програма „Културно предприемачество, наследство и сътрудничество“ на ФМ на ЕИП 2014-2021
Община Русе.
Реализиран еТwinning project „АЗ СЪМ БЪЛГАРЧЕ ОБИЧАМ…” в група "Мики Маус", ДГ "Слънце", град Левски
Ръководител на проектни дейности: Севдие Алиева
За проекта
Предучилищната възраст е изключително подходяща за пробуждане у децата на любов към родния край, създаване на интерес към народното творчество и традиции, запознаване с културни и природни забележителности и развитие на чувство за принадлежност, отговорност и грижа към родния край на подрастващите.
Чрез проектните дейности децата ще развият ключови компетентности свързани с Гражданското образование в предучилищна възраст. Тези умения включват усвояването на определени правила, социални норми, език и начин на общуване, модели на поведение, ценности нагласи, приобщаване към културни еталони формиране на гражданско съзнание, поведение и добродетели.
Цели:
1. Приобщаване и възпитание към националните ценности, традиции и обичаи.
2. Повишаване на интереса към българското и формиране на родолюбиви чувства.
3. Възпитаване в патриотизъм, за формиране на чувства, морални качества и навици в поведението им.
4. Формиране на гражданско съзнание и граждански добродетели, свързани със знания за устройството на демократичното общество и готовност за отговорно гражданско поведение.
5. Провокиране на творческото въображение и интерпретация чрез разнообразни дейности.
6. Използване средствата на изкуството и ИКТ за съпреживяване красотите на България.
7. Изграждане на основите на национално самосъзнание и идентичност.
8. Сътрудничество, обмяна на опит и развиване на идеи.
Плакатите са едни от най-разпространените средства за информиране на публиката за предстоящо събитие. Те са част от всекидневието ни. Заобикалят ни отвред, а ние сякаш до такава степен сме свикнали с тях, че рядко вникваме в същността им. А би трябвало, защото те са произведения на изкуството, със своите послания и емоционално въздействие. Плакатите са свидетели на времето – те документират артефакти, запечатват събития, увековечават имена. Тяхната сила е във визуалната памет на обществото, в което живеем, която се усеща при колекционирането и експонирането им.
Според „Речник на чуждите думи в българския език“ (2007) думата плакат (placatum от латински език „свидетелство“) означава „голямо обявление, което се разлепя на места, където ще стане общо достояние“. Същността му обаче надхвърля общото тълкувание на смисъла на думата. Дали с красотата си, с шегата, с парадокса, с гротеската или с експресивността, плакатът е призван да привлича вниманието на хората, да ги информира и да им въздейства. За целта умело се използват фотографии или рисунки, специфични шрифтове, ярки цветове и интересни символи.
Каталогът е изработен по проект „За плакатите – дигитално и реално“, финансиран от Национален фонд „Култура“, по програма „Култура“.
This certificate confirms that Christian Buder completed a 160-hour TEFL specialist course on July 26, 2014 from Global Leadership College. The course covered classroom management, teaching strategies, communication skills, and developing student skills in grammar, pronunciation, reading, writing, speaking, and listening. The certificate is signed by the Director of Operations to verify Christian Buder's completion and good standing.
If you are looking for female handbags, but you do not know about top designer brands for bags, then you can know about top brands that manufacture fashion accessories for female.
El documento proporciona información sobre una institución educativa llamada Colegio Nacional Nicolás Esguerra. También incluye los nombres de Oscar David Sanabria Ramirez y Fabian Lisandro Villalba Triana, y menciona la unidad 6 y la palabra "BORDES".
Este documento describe la evolución de las computadoras a través de las épocas. Comienza con los primeros cálculos matemáticos realizados por el hombre prehistórico. Luego describe las cinco generaciones de computadoras, desde la primera generación marcada por los bulbos hasta la quinta generación caracterizada por el uso de microchips que permitió la creación de laptops, teléfonos e inteligencia artificial. Finalmente, menciona que la actual generación se distingue por la nanotecnología y los CD-RW gracias al mejoramiento del chip
Проект № BGCULTURE-1.002-0022-C01 „Опазване и популяризиране на културното наследство чрез дигитално съхранение и представяне“, по програма „Културно предприемачество, наследство и сътрудничество“ на ФМ на ЕИП 2014-2021
Община Русе.
Реализиран еТwinning project „АЗ СЪМ БЪЛГАРЧЕ ОБИЧАМ…” в група "Мики Маус", ДГ "Слънце", град Левски
Ръководител на проектни дейности: Севдие Алиева
За проекта
Предучилищната възраст е изключително подходяща за пробуждане у децата на любов към родния край, създаване на интерес към народното творчество и традиции, запознаване с културни и природни забележителности и развитие на чувство за принадлежност, отговорност и грижа към родния край на подрастващите.
Чрез проектните дейности децата ще развият ключови компетентности свързани с Гражданското образование в предучилищна възраст. Тези умения включват усвояването на определени правила, социални норми, език и начин на общуване, модели на поведение, ценности нагласи, приобщаване към културни еталони формиране на гражданско съзнание, поведение и добродетели.
Цели:
1. Приобщаване и възпитание към националните ценности, традиции и обичаи.
2. Повишаване на интереса към българското и формиране на родолюбиви чувства.
3. Възпитаване в патриотизъм, за формиране на чувства, морални качества и навици в поведението им.
4. Формиране на гражданско съзнание и граждански добродетели, свързани със знания за устройството на демократичното общество и готовност за отговорно гражданско поведение.
5. Провокиране на творческото въображение и интерпретация чрез разнообразни дейности.
6. Използване средствата на изкуството и ИКТ за съпреживяване красотите на България.
7. Изграждане на основите на национално самосъзнание и идентичност.
8. Сътрудничество, обмяна на опит и развиване на идеи.
Плакатите са едни от най-разпространените средства за информиране на публиката за предстоящо събитие. Те са част от всекидневието ни. Заобикалят ни отвред, а ние сякаш до такава степен сме свикнали с тях, че рядко вникваме в същността им. А би трябвало, защото те са произведения на изкуството, със своите послания и емоционално въздействие. Плакатите са свидетели на времето – те документират артефакти, запечатват събития, увековечават имена. Тяхната сила е във визуалната памет на обществото, в което живеем, която се усеща при колекционирането и експонирането им.
Според „Речник на чуждите думи в българския език“ (2007) думата плакат (placatum от латински език „свидетелство“) означава „голямо обявление, което се разлепя на места, където ще стане общо достояние“. Същността му обаче надхвърля общото тълкувание на смисъла на думата. Дали с красотата си, с шегата, с парадокса, с гротеската или с експресивността, плакатът е призван да привлича вниманието на хората, да ги информира и да им въздейства. За целта умело се използват фотографии или рисунки, специфични шрифтове, ярки цветове и интересни символи.
Каталогът е изработен по проект „За плакатите – дигитално и реално“, финансиран от Национален фонд „Култура“, по програма „Култура“.
Идеята на тази книга е да покаже духът на проекта “ЕДС - Не просто История”, постиженията на доброволците и уникалната възможност, която
Европейската Доброволческа Служба дава на младите хора, отваряйки нови хоризонти пред тях.
This book aims at showing the spirit of the project “EVS - Not just History”, achievements of the volunteers and
the unique opportunity that European Volunteer Service can give to youngsters willing to broaden their horizons.
Регионална библиотека „Любен Каравелов“ – Русе проведе кръгла маса „Потенциалът на библиотеките за културен туризъм“на 27 май 2020 г.
Целта на кръглата маса е да постави фокус и запознае заинтересованите лица и медиите с всички дейности на библиотеката за създаване на потенциал за развитие на културния туризъм като инструмент за устойчиво развитие.
В рамките на събитието ще бъде представен проект „Ролята на обществените библиотеки за популяризиране на културно-историческото наследство“.
Форумът се организира в рамките на проект „Ролята на обществените библиотеки за популяризиране на културно-историческото наследство“, финансиран от Национален фонд „Култура“ по програма „Културно наследство“ Модул „Културни индустрии и културен туризъм“.
Ролята на обществените библиотеки за популяризиране на културно-историческото...
Broshura cherry 1908
1. Оперативна програма
“Регионално развитие” 2007-2013
www.bgregio.eu
Инвестираме във Вашето бъдеще!
Проектът се финансира от Европейския фонд за регионално развитие
и от държавния бюджет на Република България
тории, срещат различните възрасти и дават
възможност за изява на местните хора.
Творческото ателие на името на гениалния
поет Реджеб Кюпчю ще приеме идеята на твор-
ческата работилница „Яврово”, като ще даде
поле за изява на етносите в града и общината.
Поетът е роден в гр. Куклен, но завършва твор-
ческия си път в гр. Бургас. Бургас е градът на
неговата любов и на синовете му, тук са него-
вите приятели — известните поети Христо Фо-
тев, Илия Бурджев, Стойчо Гоцев, Недялко Йор-
данов, Димитър Велинов. Те остават близки на
семейството му и след неговата смърт.
Поетът, който казва „пътят е мой, когато сам
го откривам“ добавя в стиховете си „Аз не съм Този документ е създаден в рамките на проект „„Подкрепа
чужденец, аз съм твой син. .... Българийо, аз за създаване и промотиране на иновативни културни съби-
съм твой син и мои са твоите пътища”. тия” – проект „Културни празници на Куклен – Да претворим
Именно този мотив в творчеството на Кюпчю традициите”/”Куклен на живо” 2012 – 2013””, който се осъщест-
ще използва творческото ателие, което ще вява с финансовата подкрепа на Оперативна програма „ Реги-
онално развитие” 2007-2013 г., съфинансирана от Европейския
интегрира изобразителните и дигитални изку- съюз чрез Европейския фонд за регионално развитие. Цялата
ства с поетичното творчество. Тази изява ще отговорност за съдържанието на публикацията се носи от ОБ-
подкрепи религиозното разбирателство на ЩИНА КУКЛЕН и при никакви обстоятелства не може да се счи-
местните граждани и ще помогне в разбиране- та, че този документ отразява официалното становище на Евро-
то им за културното многообразие на Куклен.
Днес поезията на Кюпчю се изучава в Републи-
пейския съюз и Управляващия орган.
Празник на Черешите
ка Турция, а името му се произнася редом с
името на световноизвестния турски поет На-
зъм Хикмет. Тези факти, интегрирани по нов КУЛТУРНИ ПРАЗНИЦИ НА КУКЛЕН -
и подходящ начин в художествените задачи
на творческото ателие ще съберат различни “ДА ПРЕТВОРИМ ТРАДИЦИИТЕ”
етноси и ще покажат обединяващата сила на “куклен на живо 2012-2013”
изкуството и културата в обичайното ежедне- ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗ
Eвропейски фонд за регионално развитие Проектът е финансиран по Оперативна програма „Регионално развитие”, Приоритетна ос 1
вие на малкия град. „Устойчиво и интегрирано градско развитие”, Операция 1.1 „Социална инфраструктура”,
Схема за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ BG161РО001/1.1-10/2010
„Подкрепа за създаване и промотиране на иновативни културни събития”
2. Празник на Черешите Реджеб Кюпчю
„Празникът на черешите” е ново двудневно съби- През втория ден празникът продължава с твор-
тие в културния календар на гр. Куклен с инова- ческото ателие на името на големия български
тивен характер и се провежда за първи път. Той поет от турски произход „Реджеб Кюпчю” в чи-
включва разнообразни форми на сценични из- талището на гр. Куклен. В творческото ателие
яви, кулинарно изкуство и творческо ателие на работят представители на различните етноси в
именития кукленец, поетът Реджеб Кюпчю. района, срещат се професионалисти и непрофе-
сионалисти, които с помощта на различните ви-
Първия ден се състои от кулинарно състезание дове изкуства, приложни, карикатура, изобрази-
„Вкусът на куклен” за храни съдържащи череши телни и дигитални пресъздават на живо моменти
– домашно приготвени кексове, плодови пити, от творчеството на Кюпчю. Целта на творческото
кейкове, черешови пайове, сладка и др. Трите ателие е да популяризира името на Реджеб Кюп-
етноса ще имат уникалната възможност да пред- чю сред местната общност и да допринесе за из-
ставят специфични храни от череши. Състеза- дигане на културното самочувствие на местната
нието ще се проведе на площадката и в парка общност.
пред читалището в гр.Куклен. Жури в състав от
пет души – кулинари, видни граждани и гости на
събитието ще дегустират ястията и ще излъчат
Танцуващата сцена
Също през втория ден се провежда и фестивалът
победител и ще изберат най-хубавата корона от
„Танцуващата сцена”. Той е естествен завършек
истински череши.
на „Празника на Черешите”, който ще предоста-
С награждаването на победителите ще се открие ви поле за изява на местните танцови състави на
конкурсът „Кралица на черешите”. Конкурсът ще различните етноси, които ще представят специ-
постави на изпитание въображението и творче- фични танци и обичаи. Във фестивала ще участ-
ския потенциал на участничките, защото те ще ват групи от гр. Куклен и самодейни състави от
трябва сами да изработят своите облекла, те- другите читалища в общината, ще бъдат пока-
матично свързани с черешите, които са един от нени танцови състави от Пловдив, Асеновград и
отличителните белези на община Куклен. Този други близки населени места. В края на танцова-
конкурс ще избегне традиционното представя- та програма ще се организира конкурс за нади-
не на участничките, ще потърси нови и различни граване и ще бъдат връчени награди, изработе-
форми на дефиле, съчетано с креативно предста- ни от местни майстори и занаятчии. Дейността
вяне и изява. След излъчването на кралицата и включва изработване на художествено-докумен-
награждаването на участничките на сцената ще тален филм за събитието.
излязат професионални музиканти и диджеи, ко- Културните събития в рамките на „Празника на
ито ще завършат първия ден на празника с шоу. черешите”, а именно „Вкусът на Куклен”, „Тан-
Предвижда се на следващия ден трите призьор- цуващата сцена” и Творческото ателие „Реджеб
ки да засадят по едно черешово дръвче. На този Кюпчю” подкрепят развитието на етническата
ден ще се срещнат професионалисти и аматьори идентичност, утвърждават междукултурното по-
в различни сфери и ще направят заедно един знание и уважение, заздравяват връзките между
общ оригинален и вълнуващ празник. различните етноси в града и прилежащите тери-