1. Страдательное причастие
настоящего/прошедшего времени
-DIK8
İttiğim kapı adama çarptı. Дверь, которую я толкнул, ударила
человека.
Beklediğimiz haber bugün
gelmeyecek.
Ожидаемых нами новостей
сегодня не будет.
Например:
Аффикс -DIK8 охватывает прошедшее, настоящее-будущее и
настоящее время. При переводе следует обращать внимание на
контекст и время основного глагола предложения. За этим аффиксом
всегда следует аффикс принадлежности. Буква K превращается в Ğ,
кроме 3 л. мн. ч. -LARI2.
основа глагола + MA(ME) + DIK8 + аффикс принадлежности
2. Страдательное причастие
настоящего/прошедшего времени
-DIK8
Например:
Соединяя два предложения, на русский язык могут переводиться
словами «где», «который». Так как за этим типом причастия следует
аффикс принадлежности, то перед ним в предложении всегда
используется местоимение или существительное в родительном
падеже.
Köpeğin ısırdığı çocuk ağlıyor. Укушенный собакой ребенок плачет.
Benim okuduğum kitap uzun. Книга, которую я читаю, длинная.
Onun tanımadığı adam ona el
uzattı.
Onların yaşadıkları ev küçük.
Человек, которого он не знал,
протянул ему руку.
Дом, где они живут, маленький.
3. Страдательное причастие будущего
времени -(Y)ACAK(ECEK)
Bu akşam telefon edeceğim
arkadaşım Türk.
Мой друг, которому я позвоню
сегодня вечером, турок.
Benim yapmayacağım şey yok. Нет ничего, чего бы я не сделал.
Например:
Аффикс -(Y)ACAK(ECEK) охватывает будущее время. За этим
аффиксом также следует аффикс принадлежности. Буква K также
превращается в Ğ, кроме 3 л. мн. ч. -LARI2. Перед ним может
использоваться местоимение или существительное в родительном
падеже.
основа глагола + MA(ME) + (Y)ACAK(ECEK) + афф. принадл.