Este documento resume la historia del graffiti en Chile. Explica que el graffiti ha existido desde tiempos prehistóricos cuando los humanos pintaban en rocas. En Chile, el graffiti tuvo un comienzo político con grupos como la Brigada Ramona Parra en los años 80. Más tarde se extendió como movimiento asociado al hip hop. El graffiti chileno ha evolucionado de materiales rudimentarios a estilos más elaborados y es visto por algunos como arte, mientras que otros lo consideran vandalismo.
Este documento presenta un proyecto de seminario de informática aplicada sobre la creación de páginas web. El proyecto explica las ventajas de los servicios de hosting y cómo crear una página web personal utilizando herramientas como PowerPoint e Internet. El documento contiene secciones sobre páginas web con imágenes y archivos flash, así como un menú con diferentes temas a desarrollar que incluyen blogs, seguridad en Internet y edición de video.
Este documento resume la historia del graffiti en Chile. Explica que el graffiti ha existido desde tiempos prehistóricos cuando los humanos pintaban en rocas. En Chile, el graffiti tuvo un comienzo político con grupos como la Brigada Ramona Parra en los años 80. Más tarde se extendió como movimiento asociado al hip hop. El graffiti chileno ha evolucionado de materiales rudimentarios a estilos más elaborados y es visto por algunos como arte, mientras que otros lo consideran vandalismo.
Este documento presenta un proyecto de seminario de informática aplicada sobre la creación de páginas web. El proyecto explica las ventajas de los servicios de hosting y cómo crear una página web personal utilizando herramientas como PowerPoint e Internet. El documento contiene secciones sobre páginas web con imágenes y archivos flash, así como un menú con diferentes temas a desarrollar que incluyen blogs, seguridad en Internet y edición de video.
1. http://volkova.professorjournal.ru
Результаты анкетирования
4 курс
1. Изучаемые языки:
- английский
- немецкий
- французский
2. Аспекты перевода, представляющие наибольший интерес:
10 10 перевод видео
10
последовательный
перевод
перевод интервью
перевод переговоров
70
3. Предложенные дополнения к дисциплине «Практический курс перевода
английского языка»:
олимпиады
5
15 ролевые игры
40
тренинги
20
обучение САТ-
программам
20 общение с
носителями языка
2. http://volkova.professorjournal.ru
4. Мероприятия, посещаемые в свободное от учебы время:
Тренинги, экскурсии
5. Виды перевода, о которых хотелось бы узнать больше:
САТ-программы
5
5 20 перевод экскурсий
15 перевод выставок
юридический
перевод
20 нефть и газ
20
туристический
бизнес
6. Предпочтительная форма получения информации по интересующим видам
перевода:
семинары
30
40 в рамках
существующей
дисциплины
дополнительные
курсы
30