Оценка эффективности инновационных проектов 1st
Edition Кисова А Е install download
https://ebookstep.com/download/ebook-42969568/
Download more ebook from https://ebookstep.com
We believe these products will be a great fit for you. Click
the link to download now, or visit ebookstep.com
to discover even more!
Giáo trình Be Internet Awesome 1st Edition Google
http://ebookstep.com/product/giao-trinh-be-internet-awesome-1st-
edition-google/
Asuhan Kebidanan Pada Kehamilan Buku Ajar Bd Yulizawati
Sst M Keb Dr Detty Iryani M Kes M Pd Ked Aif Bd Lusiana
Elsinta B Sst M Keb Aldina Ayunda Insani S Keb Bd M Keb
Feni Andriani S Keb Bd M Keb
http://ebookstep.com/product/asuhan-kebidanan-pada-kehamilan-
buku-ajar-bd-yulizawati-sst-m-keb-dr-detty-iryani-m-kes-m-pd-ked-
aif-bd-lusiana-elsinta-b-sst-m-keb-aldina-ayunda-insani-s-keb-bd-
m-keb-feni-andriani-s-keb-bd-m-keb/
I ll Be Your Wife Jho Hyo-Eun
http://ebookstep.com/product/i-ll-be-your-wife-jho-hyo-eun/
Marry Me or Be My Wife Ally Jane
http://ebookstep.com/product/marry-me-or-be-my-wife-ally-jane/
The Way I Used to Be 1st Edition Amber Smith
http://ebookstep.com/product/the-way-i-used-to-be-1st-edition-
amber-smith/
Handbuch Industrie 4 0 Bd 2 Automatisierung 2te Birgit
Vogel-Heuser
http://ebookstep.com/product/handbuch-
industrie-4-0-bd-2-automatisierung-2te-birgit-vogel-heuser/
Ein Mord erster Klasse Smiley Bd 2 1st Edition John Le
Carré
http://ebookstep.com/product/ein-mord-erster-klasse-smiley-
bd-2-1st-edition-john-le-carre/
Handbuch Industrie 4 0 Bd 1 Produktion 2nd Edition
Birgit Vogel-Heuser
http://ebookstep.com/product/handbuch-
industrie-4-0-bd-1-produktion-2nd-edition-birgit-vogel-heuser/
Yoko Tsuno Bd 7 Zwischen Leben Und Tod 2001st Edition
Roger Leloup
http://ebookstep.com/product/yoko-tsuno-bd-7-zwischen-leben-und-
tod-2001st-edition-roger-leloup/
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
~ЛИПЕЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
А.Е. КИСОВА
ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ
ИННОВАЦИОННЫХ ПРОЕКТОВ
Учебное пособие
ЛипеЦк
ЛипеЦкий гОсуДарсТВеНныЙ технический университет
2021
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
~хЛИПЕЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ)>
А.Е. КИСОВА
ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ
ИННОВАЦИОННЬиХ ПРОЕКТОВ
Учебное пособие
Липецк
Липецкий ГОсуДарСТВеННыЙ технический университет
2021
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ББК У291.551-21я7
К446
Рецензенты:
кафедра менеджмента и общегуманитарных дисциплин Липецкого филиала
ФГБОУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской
Федерации»;
И.В. Герсонская, канд. экон. наук, доц. кафедры экономики и финансов
Липецкого филиала РАНХиГС
Кисова, А.Е.
К446 Оценка эффективности инновационных проектов : учебное пособие /
А.Е. Кисова. — Липецк : Изд-во Липецкого государственного технического
университета, 2021. — 136 с. — Текст: непосредственный.
I~ВN 978-5-00175-090-1
В учебном пособии рассмотрены такие разделы, как теоретические
основы инновационного проектирования, содержание фаз жизненного цикла
инновационного проекта, эффективность инновационного проекта,
инновационные риски, финансирование проектной деятельности. Особое
внимание уделено практическим основам оценки эффективности
инновационных проектов: раскрьтваются вопросы финансового обеспечения
инновационных проектов, эффективности их реализации, оценки
инновационного риска.
данное пособие предназначено для студентов, обучающихся по
направлению 38.04.01 «Экономика», при изучении дисциплины «Оценка
эффективности инновационных проектов».
Табл. 43. Ил. 14. Библиогр.: 12 назв.
ББК У291.551-21я7
Печатается по решению редакционно-издательского совета ЛГТУ.
I~ВN 978-5-00175-090-1 © ФГБОУ ВО «Липецкий
государственный технический
университет», 2021
© Кисова А.Е., 2021
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические основы инновационного проектирования 5
Практические задания 12
Тестовые задания 14
Глава 2. Содержание фаз жизненного цикла инновационного проекта,
инновационная активность 16
Практические задания 21
Тестовые задания 25
Глава З. Эффективность инновационного проекта 27
3.1. Порядок разработки инновационного проекта 27
3.2. Управление проектом 29
Практические задания 32
Тестовые задания 35
Глава 4. Планирование инновационного проекта 37
Практические задания 42
Тестовые задания 51
Тема 5. Основные критерии оценки инновационного проекта 52
5.1. Комплексный анализ инновационных проектов 52
5.2. Показатели и методы оценки эффективности инновационных проектов ....57
5.3. Экспертиза и методы анализа инновационных проектов 63
Практические задания 70
Тестовьте задания 79
Глава 6. Финансирование проектной деятельности 80
6.1. Формы и методы инвестирования инноваций 80
6.2. Венчурное финансирование инновационной деятельности 86
6.3. Лизинговое финансирование инновационной деятельности 90
Практические задания 97
Тестовые задания 101
Глава 7. Система обеспечения доходности инновационных проектов 103
7.1. Сущность инновационного риска, методы его снижения 103
7.2. Методика оценки риска инновационного проекта 110
7.3. Метод сценариев 116
Практические задания 123
Тестовые задания 130
Заключение 132
Библиографический список 134
з
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
i~ведение
В современных условиях функционирования, характеризующихся
высокими темпами изменений экономических, политических, социальных и
глобальных факторов, влияющих на работоспособность производственной
организации, уровень экономического развития хозяйствующего субъекта во
многом определяется способностью создавать и реализовывать инновационные
ресурсы. Безусловно, инновационная деятельность на сегодняшний день
является одним из приоритетных направлений работы любой современной
организации, так как она нацелена на обеспечение конкурентоспособности
российских товаров, техники и производства в целом.
Оценка эффективности инновационных проектов представляет собой
процесс постоянного обновления различных сторон деятельности современной
организации, которая включает не только технические разработки, но и любые
изменения в лучшую сторону, нацеленные на модернизацию отечественного
производственного сектора и экономики государства в целом. Главной
особенностью инновационной деятельности является ее экономическая
рискованность, так как на любом этапе создания инновационного продукта
возможно появление неожидаемых проблем, которые могут привести к срывам
сроков исполнения проекта, к невозможности реализации ранее
запланированных целей или к закрытию проекта целей.
В учебном пособии рассмотрены теоретические основы инновационного
проектирования, содержание фаз жизненного цикла инновационного проекта,
эффективность инновационного проекта, инновационньlе риски,
финансирование проектной деятельности.
Особое внимание уделено практическим основам оценки эффективности
инновационньlх проектов: раскрываются вопросы финансового обеспечения
инновационных проектов, эффективности их реализации, оценки
инновационного риска.
4
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Глава 1. Теоретические ОСНОВЫ ИННОВ~ЦИОННОГО П~ОСКТИ~ОВ~НИЯ
Согласно Федеральному закону «О внесении изменений в Федеральный
закон от 21.07.2011 г. З”Г~ 254-ФЗ «О науке и государственной научно-
технической политике» введено следующее определение: «инновационный
проект — это комплекс мероприятий, направленных на достижение
экономического эффекта по осуществлению инноваций, в том числе по
коммерциализации научных и (или) научно-технических результатов. Под
коммерциализацией научных и (или) научно-технических результатов
понимается деятельность по вовлечению в экономический оборот научных и
(или) научно-технических результатов» [2].
Под комплексом мероприятий по осуществлению инноваций,
направленных на достижение экономического эффекта, будем понимать
совокупность научно-исследовательских, опытно-конструкторских,
производственно-технических, организационных, финансовых, коммерческих и
других мероприятий, приводящих к инновациям и, как следствие,
способствующих увеличению конкурентоспособности продукции (товара или
услуги), увеличению стоимости корпорации, которая вводит инновационный
проект.
Соответственно, инновационный проект — это совокупность
взаимоувязанных целей и программ их достижения, которые представляют
собой комплекс научно-исследовательских, опытно-конструкторских,
производственно-технических, организационных, финансовых, коммерческих и
других мероприятий, организованных в соответствии с ресурсами, сроками и
исполнителями, оформленных пакетом проектной документации и
обеспечивающих достижения эффективного решения определенной научно
технической задачи, которая, в свою очередь, приводит к инновациям.
Инновационный проект, являясь комплексным понятием, содержит
следующие базовые элементы:
5
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- работы представляют собой трудовые процессы, которые направлены на
получение результатов и требуют определенного количества ресурсов и
времени, например производство, научно-исследовательские работы, поставки;
- ресурсы — это то количество объектов, которое необходимо для
выполнения работ. Существуют человеческие, материальные и
информационные ресурсы;
- результаты — это продукты деятельности, выполняющие цели проекта.
Различают прямые и косвенные, промежуточные и окончательные,
материальные и нематериальные результаты;
- риски — потенциальные последствия возмущений, вызванных влиянием
внешней среды.
Между данными элементами существует следующая связь: ресурсы
используются для выполнения работ, плодами которых являются результаты,
содержащие основы ресурсов, а риски, в свою очередь, воздействуют на
ресурсы, работы, результаты.
На рис. 1 представлены основные составляющие инновационного
проекта.
ОСНОВНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ
ИННОВАЦI’ГННОГО ПРОЕКТА
Сущность инновационного проекта
Маркетинговая
Предприятие, реализующие
инновационный прое~т
Конкуренция, анализ ~ЫНkОВ сбыта
п~Од~КЦИИ
Стратегическое финансирование
Риски н их страхование
Продукт, его характерные особенности
I- —u
,- —с
—I
Организация управления инновационным ( Организация производственного процесса
проектом
Рис. 1. Основные составляющие инновационного проекта
б
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Виды инновационных проектов:
1. По периоду реализации проекта:
- краткосрочные (1-2 года);
- среднесрочные (до 5 лет);
- долгосрочные (более 5 лет).
2. По характеру целей проекта:
- конечные — отражать цели, решения проблемы в целом;
- промежуточные.
3. По виду удовлетворяемых потребностей: ориентированы на
удовлетворение существующих потребностей или на создание новых
потребностей.
4. По типу инноваций:
- введение нового или усовершенствованного продукта;
- создание нового рынка;
- освоение нового источника сырья или полуфабрикатов;
- реорганизация структуры управления.
5. По уровню принимаемых решений могут иметь:
- международный;
- федеральный;
- региональный;
- отраслевой;
- фирменный характер.
С точки зрения масштабности решаемых задач инновационньие проекты
подразделяются следующим образом:
1. Монопроекты — проекты, выполняемые, как правило, одной
организацией ИЛИ даже одним подразделением; отличаются постановкой
однозначной инновационной цели (создание конкретного изделия, технологии),
осуществляются в жестких временных и финансовых рамках, требуется
координатор или руководитель проекта.
7
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2. Мультипроекты — представляются в виде комплексных программ,
объединяющих несколько монопроектов, направленных на достижение такой
сложной инновационной цели, как создание научно-технического комплекса,
решение крупной технологической проблемы; требуются координационньте
подразделения.
3. Мегапроекты — многоцелевые комплексные программы, объединяющие
ряд мультипроектов и сотни монопроектов, связанных между собой одним
деревом целей; требуют централизованного финансирования и руководства из
координационного центра. На основе мегапроектов могут достигаться такие
инновационные цели, как техническое перевооружение отрасли, решение
региональных и федеральных проблем, повышение конкурентоспособности
отечественных продуктов и технологий.
При рассмотрении понятии инновационньlх проектов необходимо
обратить внимание на его окружение.
Окружение проекта — это совокупность внешних и внутренних (по
отношению к проекту) факторов, влияющих на достижение результатов
проекта. Возможная схема взаимодействия проекта с его окружением
приведена на рис. 2.
г пол~~п~ эко~ю пкаП Гобщество ~][ Закон ~ Наука и П ~я
_____________ I ______j iL_ I i ~
Руководство предприятия
LГГ~~ГГГГГ
Рис. 2. Окружение инновационного проекта
Рынок
-~__~1 L__сбJ
Рынок
средств
проiг~водства
Сфера г
~ L
Рынок
Сфера
протпводства
• Очiстка н
‘~тнллзацпя
4*
отходов
Требованпя к
охране окр.
среды
Матери~льно
техническое
обеспеченпе
Сфера
нфраструры *~
Рынок
сырья и
по’гтуфабрнкатов
Рынок услуг
8
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ближнее окружение проекта. Руководство предприятия определяет цели
и основные требования проекта, а также порядок их корректировки. Сфера
финансов определяет бюджет проекта, его смету и источники финансирования.
Сфера сбыта определяется решениями покупателей и действиями конкурентов.
Сфера производства предполагает необходимость согласования требований к
проекту с возможностями рынка средств производства. Сфера материального
обеспечения формирует требования к проекту исходя из возможности
обеспечения сырьём, материалами и оборудованием по приемлемым ценам.
Сфера инфраструктуры формирует требования к рекламе, транспорту, связи,
телекоммуникациям, информационному и инженерному обеспечению. Сфера
очистки и утилизации отходов формирует требования к охране окружающей
природной среды и утилизации отходов производства.
дальнее окружение проекта. Политические факторы — это политическая
стабильность, поддержка проекта правительством, националистические
проявления, уровень преступности, торговый баланс со странами участницами
проекта. Экономические факторы — структура национального хозяйства,
тарифы и налоги, страховые гарантии, уровень инфляции и стабильность
валюты, развитость банковской системы, источники инвестиций, развитость
рыночной инфраструктуры, уровень цен, состояние рынков сбыта, инвестиций,
средств производства, сырья и продуктов, рабочей силы и др.
Социальные факторы — уровень жизни, уровень образования, свобода
перемещения, трудовое законодательство, здравоохранение и медицина,
условия отдыха. Законы и право — это права человека, право на ведение
предпринимательской деятельности, права собственности, законы и
нормативные акты о предоставлении гарантий и льгот.
Наука и техника — уровень развития фундаментальных и прикладных
наук, информационных технологий и компьютеризации, промышленных и
производственных технологий, энергетических систем, транспортных систем,
связи и коммуникаций.
9
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Культура — исторические и культурные традиции, религия, культурные
потребности, уровень требований к качеству результатов и условий труда.
Природные и экологические факторы — это природные ресурсы,
стандарты качества воздушного бассейна, водных источников и почвенного
покрова, законодательство по защите окружающей природной среды.
Инфраструктура — средства транспорта, связи и коммуникации, сети ЭВМ
и информационные системы, энергоснабжение, коммунальньте службы,
сбытовая сеть, логистика и материально-техническое снабжение,
промышленная инфраструктура, обслуживающие системы и пр. для
инновационных проектов характерны следующие отличительные особенности:
- высокая степень неопределенности параметров проекта (сроков
выполнения поставленных целей, будущих затрат и доходов) уменьшает
достоверность оценки эффективности и предполагает использование
дополнительных критериев оценки и отбора;
- обычно инновационный проект направлен на долгосрочные результаты,
что, в свою очередь, предполагает создание надежного фундамента
прогнозирования, а также необходимость учета фактора времени;
- участие высококвалифицированных работников, креативных
сотрудников, привлечение уникальных ресурсов;
- высокая степень получения неожиданных результатов, которые могут
иметь потенциальную коммерческую ценность, предопределяет гибкость в
принятии управленческих решений и возможность освоения других отраслей
бизнеса, рынков и т.д.
В качестве объекта оценки эффективности инновационные проекты
обладают следующими особенностями:
- многоэтапностью;
- созданием или приобретением объектов интеллектуальной
собственности;
10
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- i~ьшокими издержками на научно-исследовательские и опытно
констукторские работы (HHOKP);
- существованием специфических рисков (например, риски успешного
завершения НИОКР и/или экспериментального внедрения);
- применением нестандартных форм финансирования, таких как:
венчурное, бизнес-ангелы и др.
Участники инновационного проекта и их роли:
— Заказчик — главная сторона, заинтересованная в осуществлении
проекта и достижении его результатов, будущий владелец и пользователь
результатов проекта. Заказчик определяет основные требования и масштабы
проекта, обеспечивает финансирование проекта за счет своих или средств
привлекаемых инвесторов, заключает контракты с основными исполнителями
проекта, несет ответственность по этим контрактам.
— Инвестор — сторона, вкладывающая в проект средства. Если инвестор
и заказчик не являются одним и тем же лицом, то в качестве инвесторов обычно
выступают банки, инвестиционные фонды и другие организации.
— Руководитель проекта — лицо, которому заказчик и инвестор
делегируют полномочия руководить работами, связанными с осуществлением
проекта: планированием, контролем и координацией работ всех участников
проекта.
— Команда проекта — это организационная структура, возглавляемая
проект-менеджером и создаваемая на период осуществления проекта для
достижения его целей.
— Контрактор — сторона, вступающая в отношения с заказчиками и
берущая на себя ответственность за выполнение работ или услуг по контракту.
— Субконтрактор. Вступает в договорные отношение с контрактором
или субконтрактором более высокого уровня, несет ответственность за
выполнение работ или услуг в соответствии с контрактом.
11
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
— Лицензоры — организации, выдающие лнцензии на право владения
земельным участком, ведения торгов, выполнения определенных видов работ или
услуг.
— Органы власти. Специально созданные государством органы
управления, которым приданы властные функции и полномочия,
подкрепленные законами и нормативными актами. Удовлетворяют свои
интересы путем получения налогов от участников проекта, поддерживают
социальные, экологические и другие требования, связанные с реализацией
проекта.
— Производитель конечной продукции проекта. Осуществляет
эксплуатацию созданных основных фондов и производит конечную
продукцию.
— Потребители конечной продукции. Юридические и физические лица,
являющиеся покупателями и пользователями конечной продукции,
определяющие требования к производимой продукции и оказываемым услугам,
формирующие спрос на них.
Практические задания
Задание 1. Чаще всего инновации рождаются в небольших и средних
фирмах, в головах изобретателей и предпринимателей. На основе инноваций
создаются новые фирмы, наиболее успешные из которых вырастают до
глобальных и приносят баснословные прибыли для создателей инноваций и для
страны. Так, например, Бил Гейтс, Сергей Брин и Лэрри Пейдж, а также Марк
Liукерберг в студенческом возрасте создали инновационные мини-фирмы
Майкрософт, Гугл и Фейсбук, плодами которых через несколько лет стали
пользоваться миллионы людей во всех странах мира.
Российский пример молодого инноватора — Елена Масолова и компания
Darberry. Эта 26-летняя девушка в 2014 г. занялась собственными проектами. В
марте 2014 г. Елена открыла с партнерами darberry.ru, а уже в августе продала
его американской компании Groupon, самой быстрорастущей фирме, по данным
12
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1-~огЬs. Lтоит отметить, что повышенный спрос на стоки ОДНОЙ услуги —
мировой тренд, и в популярности ОНИ ДОЛЖНЫ перегнать даже телемагазины.
Локомотив процесса — американский groupon.com, Самый бьтстрорастущий сайт
в истории Интернета. За год число его подписчиков выросло с 2 до 52 млн
человек. Он собрал почти миллиард долларов инвестиций. Его чуть было не
купил Google. В мире тысячи клонов «Групона» (в одном Китае их больше 400;
в Рф 20 шт.). И вместо того чтобы открывать офисьт в других странах, гигант
скупает самые успешные клоны. На это надеялись и основатели Darberry —
американцы предложили Масоловой и ее партнерам сделку. Российский сайт на
тот момент работал в семи городах, с месячным оборотом в 250 тысяч
Долларов.
Вопросы к заданию:
1. Можно ли считать проект dагbеiту.гu инновационным?
2. Чём объясняется успех прёекта?
3. Какие очевидные РИСКИ ВЫ видите при реалйзации проекта darberry.ru?
Задание 2. Предложите новшество для улучшейия образовательного
процесса в высшем учебном заведении. Это может быть компьютерная
технология, порядок составления расписания занятий, организация
практических занятйй, создание базы данных, и т.д. Обоснуйте
целесообразность осуществления новшества на основе заполйения табл. 1.
Таблица 1
Исходные положения предлагаемого проекта
Основные положения новiпества Содержание
Название новшества
Цель, которая должна быть достигнута
Краткое содержание предложения
Потребитель (для кого предназначено) .
В чем заключается ноЁизйа предлбжения
Предполагаемый исполнитель ,
Порядок реализации проекта
Какие необходимы ресурсы для осуществления
Предполагаемая эффективность предложения (качественная или
количественная)
13
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Тестовые задания
1. В управлении проектами под проектом понимают...
а) комплекс взаимосвязанных мероприятий, направленных на
достижение уникальной цели и ограниченных по ресурсам и времени;
б) документально оформленный план сооружения или конструкции.
2. Отличительными признаками проекта являются (выберите несколько):
а) постоянно повторяющиеся одни и те же действия;
б) уникальность результата;
в) наличие четко обозначенного начала и конца;
г) одинаковый результат каждый раз при выполнении задачи;
З. Предметная область проекта (содержание проекта) — это...
а) совокупность целей, работ и участников проекта;
б) перечень целей, работ и ресурсов проекта;
в) совокупность поставленных целей и связей между ними.
4. Инициатором проекта является...
а) субъект деятельности, заинтересованный в достижении основной цели
проекта;
б) участник, осуществляющий финансирование проекта и
заинтересованный в достижении финансовых результатов проекта;
в) субъект, являющийся носителем основной идеи проекта и инициативы
по его реализации.
5. Окружающая среда проекта — это...
а) совокупность всех участников проекта и других физических лиц и
юридических лиц, заинтересованных в его результатах;
б) совокупность факторов и объектов, непосредственно не принимающих
участие в проекте, но влияющих на проект и осуществляющих взаимодействие
с проектом и отдельными его элементами;
в) совокупность независимых хозяйствующих субъектов,
взаимодействующих с участниками проекта напрямую.
14
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
о. iУiультипроекты — это проекты...
а) развития отдельных сфер деятельности предприятия;
б) развития отдельных отраслей, регионов.
7. Которое из утверждений верно?
а) Проект включает в себя некоторую совокупность программ,
обеспечивающих его успешное завершение;
б) Программа — это совокупность проектов, объединенных общей
конечной целью.
8. В качестве целевой комплексной программы можно рассматривать...
а) долговременную государственную программу комплексного развития
производительных сил региона;
б) программу телевизионных передач;
в) учебную программу подготовки студентов пятого курса, обучающихся
по специальности «Менеджмент организации»;
г) программу сокращения издержек на ПАО «НЛМК».
9. для чего необходимо проводить структуризацию проекта?
а) для разделения проекта на управляемые элементы;
б) для определения продолжительности работ, связанных с
выполнением проекта.
10. На какую из стадий жизненного цикла расходуется наибольшее число
ресурсов?
а) Концепция;
б) Разработка;
в) Осуществление;
г) Завершение.
15
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
I лава 2. uодержание фаз жизненного цикла инновационного проекта,
инновационная активность
Жизненный цикл нововведения представляет собой совокупность
взаимосвязанных процессов создания и последовательного изменения
состояния продукции от замысла и исходных требований к новым изделиям до
окончания их эксплуатации. Жизненный цикл продукта может быть:
- полным — охватывает все виды работ и их продолжительность;
- неполным — отличается от полного по временному и объемному
параметрам;
- частным — характеризуется показателями отдельной стадией
жизненного цикла, например разработки, изготовления, эксплуатации.
Жизненные циклы инновации различаются по видам инноваций. Эти
различия затрагивают, прежде всего, общую продолжительность цикла,
продолжительность каждой стадии внутри цикла, особенности развития самого
цикла, разное количество стадий. Виды и количество стадий жизненного цикла
определяются особенностями той или иной инновации. Однако у каждой
инновации можно определить «стержневую», то есть базовую основу
жизненного цикла с четко выделенными этапами.
Жизненный цикл инноваций состоит из ряда стадий, на которых идея
трансформируется в новый товар, новую технику, способную удовлетворить
требования покупателей. Начальной стадией жизненного цикла являются
научно-исследовательские работы (НиР), которые проводятся по единому
техническому заданию (ТЗ). Техническое задание — это обязательный документ
для начала НИР. В нем определяются цель, содержание, порядок выполнения
работ и способ реализации результатов НИР.
Научно-исследовательский процесс состоит из следующих этапов:
1. Разработка ТЗ.
2. Выбор направлений исследований.
З. Теоретические и экспериментальные исследования.
16
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
4. Обобщение и оценка результатов.
Научные исследования — это фундаментальные, поисковые и прикладные
теоретические исследования; экспериментальные исследования и проверка. К
поисковым относятся исследования, задачей которых является открытие новых
принципов создания изделий и технологий. В ходе таких исследований находят
подтверждение теоретические предположения и идеи.
Прикладные исследования направлены на изучение путей практического
применения открытых ранее явлений и процессов. Опытные работы — вид
разработок, связанный с опытной проверкой результатов научных
исследований. Опытные работы имеют целью изготовление и обработку
опытных образцов, новых (усовершенствованных) технологических процессов.
Экспериментальные работы направлены на изготовление, ремонт и
обслуживание специального оборудования, аппаратуры, приборов, установок и
т. п., необходимых для проведения научных исследований и разработок.
Результатами подобных исследований становятся открытия частных и
всеобщих законов или закономерностей, появление новых материальных
объектов или веществ.
Второй стадией жизненного цикла являются опытно-конструкторские
работы (ОКР). На этой стадии разрабатывается техническая документация:
- техническое предложение;
- эскизный проект;
- технический проект;
- рабочая конструкторская документация.
Результатом опытно-конструкторских работ является опытный образец
нового технического объекта либо новый технический процесс. Разработка
нового изделия завершается после устранения недоработок по замечаниям
приемочной комиссии и утверждения акта приемки опытного образца, партии.
Подготовка производства является следующей стадией жизненного цикла
инноваций, которая состоит в постановке продукции на производство и
17
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
]3КJ1ЮЧ4~1 М~рО11рИУГiия 110 Uр1’~LНКidЦИИ 11р0И~Б0д’Л’Бd. Н0Б010 ИЗд~J1ИЯ ИJIИ
освоения его другими предприятиями. Установочная серия, или первая
промышленная серия изделий, изготавливается для проверки способности
данного производства обеспечить промышленный выпуск продукции в
соответствии с требованиями научно-технической документации и
потребителей. Научно-исследовательские, опытно-конструкторские работы, а
также подготовка производства относятся к предпроизводственным стадиям
жизненного цикла инноваций. Здесь формируется изделие, его качество,
закладывается технический уровень изделия, его прогрессивность.
Следующей стадией жизненного цикла является производство созданного
изделия в соответствии со сформированным портфелем заказов.
Завершающая стадия жизненного цикла состоит в эксплуатации (для
изделий длительного потребления) или потреблении (для сырья, топлива и т. п.)
заказчиком или потребителем.
Жизненный цикл продукта характеризуется временными и
экономическими параметрами. Экономические параметры характеризуются
объемными, затратными и качественными показателями, которые находятся в
тесной взаимосвязи. К объемным параметрам относятся длительность выпуска
и эксплуатации продукта. Параметры качества продукции, работ и услуг, а
также объем их производства формируют затраты экономического характера
нового продукта.
Продолжительность жизненного цикла изделия в каждый конкретный
период научно-технического развития определяется физическим и моральным
сроком старения техники. Выделяется жизненный цикл нововведения-продукта
и нововведения-процесса. Применительно к нововведению-процессу
содержание жизненного цикла несколько отличается и включает (рис. 3):
- зарождение — осознание потребности и возможности изменений, поиск
и разработка новшества;
18
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- еt’~utпи~ — н~t оu’ьекте, эксперимент, осуществление
производных изменений;
- диффузию — распространение нововведения, тиражирование,
многократное повторение на других объектах;
- рутинизацию — нововведения, реализующиеся в стабильных, постоянно
функционирующих элементах соответствующих объектов.
Оба вида жизненных циклов различньи по временным диапазонам, по
сути. Например, рутинизация нововведения-процесса может наступить, а новый
продукт еще не устареть или наоборот новое изделие может морально устареть,
а новонведение еще не начаться. В результате немало научной продукции не
находит применения.
Зарождение Освоение диффузия Рутинизация
Осознание Внедрение на Распространение, Превращение
потребности и __ объекте, тиражирование и -г~ новшества в
возможность эксперимент, многократное —~‘ обыденное
изменений, поиск осуществление повторение на явление
и разработка производствен различных
новшеств ных изменений объектах
Фундаментальные исследования Открытие
Прикладные исследования Изобретение
Производство Научно-технические разработки
Потребление ~ Научно-технические достижения
Рис. 3. Жизненный цикл инноваций
Приведенные жизненные циклы объединены общим понятием —
«инновационный процесс». Основное их отличие состоит в том, что в одном
случае происходит процесс формирования новой продукции, а в другом —
процесс ее реализации. Под инновационным процессом следует понимать
последовательную цепь работ, в ходе которых инновация вызревает от идеи до
19
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
конкретного продукта, технологии или услуги и распространяется в
практической деятельности. Инновационный процесс можно представить как
систему мероприятий по разработке, внедрению, освоению, коммерциализации
и диффузии инноваций.
Инновационные процессы как объект управления характеризуются
неопределенностью, вариантностью и носят вероятностный характер.
Инновационная активность предприятия выражает его реальный
инновационный потенциал и характеризует степень интенсивности
осуществления предприятием различного рода инновационных проектов.
Оценка инновационной активности предприятия является исходной базой для
принятия управленческих решений, связанных с корректировкой его
собственной инновационной политики, а также позволяет осуществлять
сравнительный анализ привлекательности нескольких предприятий для
внешнего инвестирования инновационных разработок. При выборе
направлений инновационного развития отдельного предприятия необходимо
учитывать многие составляющие как внешней, так и внутренней среды:
инновационный климат, инновационную позицию, инновационный потенциал,
инновационную активность. Под инновационной активностью предприятия
понимается комплексная характеристика его инновационной деятельности,
включающая:
- восприимчивость предприятия к техническим и организационным
новшествам;
- степень интенсивности и своевременность осуществляемых действий
по созданию, внедрению и коммерциализации новшеств;
- способность мобилизовать ресурсный, финансовый, научно
технический и кадровый потенциал необходимого количества и качества;
- способность обеспечить обоснованность применяемых методов;
- рациональность технологии инновационного процесса по составу и
последовательности операций. Другими словами, инновационная активность
20
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
характеризует готовность к обновлению основных элементов инновационной
системы — знаний, технологий, технологического оборудования,
информационно-коммуникационных тёхнологий и условий их эффективного
использования (структуры и культуры), а также восприимчивость ко всему
новому.
Степень инновационной активности предприятия определяется
следующей группой факторов: имеющимся инновационным потенциалом;
возможностью адекватного его использования; потребностью общества в
результатах инновационной деятельности. Одним из весомых показателей
инновационной активности экономики в целом является готовность
предприятий к использованию инновационных решений в своей деятельности.
Востребованность инноваций, как продуктовых, так и технологнческих,
напрямую связана с необходимостью модернизации, технического
перевооружения, реконструкции действующих прёдприятий.
Практические задания
Задание 1. Выполните расчет частных оценочных показателей qi,
характеризующих уровень инновац]онной активности по нескольким видам
деятельности, а также интегральных показателей J~, характеризующих
состояние научно-исследовательских, опытно-конструкторских работ, уровень
технологической или организационно-управленческой подготовки. Состав
показателей для проведения оценки инновационной активности представлен в
табл. 2.
Таблица 2
Показатели оценки инновационной активности предприятия
Формула
Показатель Пояснения
расчета
1 2 . 3
1. Удельный вес затрат на исследования Z~P — затраты на исследования и
и разработки в общем объеме затрат на Z разработки
инновационную деятельность Z — затраты на технологические
инновации
2~
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Продолжение табл. 2
гi 2 3
2. Удельный вес текущих затрат на
исследования и разработки в общем Zиртек Zирпiек — текущие затраты
объеме затрат на исследования и q2 на исследования и разработки
разработки
З. Удельный вес капитальных затрат на z Zипкап — капитальные затраты на
исследования и разработки в объеме q3 = иркап исследования и разработки
затрат на исследования и разработки z
4. Интенсивность проведения научно- Z~ — затраты на исследования и
исследовательской деятельности Zup разработки
q4 — выручка от реализации
инновационной продукции
5. Уровень проведения научно- = qнп’ — частные показатели,
исследовательских работ характеризующие уровень научно
~Пq~» исследовательской деятельности
‘J ~ п — количество частных показателей
б. Удельный вес затрат на технологическую Z7— затраты на технологическую
деятельность в объеме затрат на деятельность
производство инноваций q1 = Z Z — затраты на технологические
инновации
7. Удельный вес текущих затрат на Zттек Z~7~ — текущие затраты на
технологическую деятельность в объеме q2 = технологическую деятельность
затрат на технологическую деятельность zT
8. Удельный вес капитальных затрат на z - капитальные затраты на
ткап
технологическую деятельность в объеме q3 = технологическую деятельность
затрат на технологическую деятельность
9. Интенсивность проведения — затраты на технологическую
технологической деятельности деятельность
q4 — выручка от реализации
инновационной продукции
1т___ .
.~ I . qт— частные показатели.
10. Уповень технологическои подготовки I
n характеризующие уровень
производства ~zТ технологическои деятельности
~4i
1 1. Удельный вес затрат на Zк — затраты на конструкторскую
конструкторскую деятельность в объеме Z~ деятельность; .
затрат на производство инноваций q1 Z Z— затраты на технологические
инновации .
12. Удельный вес текущих. затрат на z — текущие затраты па
ттек
конструкторскую деятельность в объеме q2 = конструкторскую деятельность
затрат на конструкторскую деятельность Z
13. Удельный вес капитальных затрат на z Zкка. — капитальные затраты на
конструкторскую деятельность в объеме q3 = ккап конструкторскую деятельность
затрат на конструкторскую деятельность Z
14. Интенсивность проведения Zx — затраты на конструюгорскуiо
конструкторской деятельности деятельность
q4 — выручка от реализации
инновациоюiной продукции
22
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Окончание табл. 2
1 2 3
15. Уровень проектно-конструкторской j .
подготовки производства ~ j~ qк — частнь~е показатели,
L~ = I I I q~ характеризующие уровень
4h11 конструкторской деятельности
16. Удельный вес затрат на Z0~ — затраты на организационно-
организационно-управленческую Zоy управленческую деятельность
деятельность в объеме затрат на q1 z Z — затраты на технологические
инновационную деятельность инновации
17. Удельный вес текущих затрат на Z»,0.,, — текущие затраты на
организационно-управленческую z,.0~,, организационно-управленческую
деятельность в объеме затрат на q2 = деятельность
организационно-управленческую ОУ
деятельность
18. Удельный вес капитальных затрат на Zоукап — капитальные затраты на
организационно-управленческую кап организационно-управленческую
деятельность в объеме затрат на = ; деятельность
организационно-управленческую
деятельность
19. Интенсивность проведения Z0~ — затраты на организационно-
организационно-управленческой ~oy управленческую деятельность
деятельности q4 ~ — выручка от реализации
инновационной продукции
20. Уровень организационно- j — частные показатели,
управленческой подготовки ‘~ I характеризующие уровень
J0~ = q0~, организационно-управленческой
Ч 1 деятельности
Задание 2. По результатам выполненных расчетов, а также оперируя
данными из табл. З, необходимо сделать вывод об инновационной активности
исследуемого предприятия. Исходные данные для расчета представлены в
табл. 4.
Характеристика инновационной активности
Таблица З
Значения уровней Характеристика инновационной активности
0,8 <J< 1 Абсолютный уровень
0,63 <J< 0,8 Максимальный уровень
0,51 <J<О,63 Высокий уровень
0,37 <J< 0,51 Средний уровень
0,2 <J< 0,37 Низкий уровень
0 < У < 0,2 Очень низкий уровень
Отчет по самостоятельной работе должен содержать:
- название и ход выполнения работы;
23
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
- рассчитанные параметры оценки уровня инновационной активности
предприятия;
- заключительные выводы.
Таблица 4
Исходные данные для оценки инновационной активности
предприятия, млн руб.
_____ Номер варианта
Показатели 1 2 4 5 6 7 8 9 10
1. Выручка от
реализации 100 120 140 160 110 180 150 130 200 220
инновационнои
продукции
2.Затратынаисследо- 22,4 25 38 45 17 50 46 22,6 61 82
вания и разработки
B том числе:
текущие, %; 20 22 18 24 24 24 24 24 24 24
капитальные, % 80 78 82 76 76 76 76 76 76 76
3. Затраты на
технологическую 39,2 31,3 45 62 25 42 31 20 43 50
подготовку
производства
B том числе:
текущие; 13,7 9 26 26 11 19 10 4,3 18 12
капитальные 25,5 22,3 19 36 14 23 21 15,7 25 38
4. Всего затрат на
инновационную 112 93300 120550 139000 73300 150000 114950 44900 170500 190000
деятельность
5. Затраты на
проектно-конструк- ~ 28 27 18,5 22 31,5 26,5 48 37 42
торскую подготовку
производства
B том числе:
текущие; 13 11 7 6,5 8 11 6,5 12 11 12
капитальные 20 17 20 12 14 20,5 20 36 26 30
6. Затраты на
организационно-
управленческую 16,8 9 10 13 8,5 10 10 4 2,8 15
подготовку
производства
B том числе:
текущие; 6 1 1 2 1,5 2,5 2 1 1 2
капитальные 1 0,8 8 9 1 1 7 7,5 8 3 1 ,8 13
24
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1’естовые задания
1. Какой из нижеприведенных показателей характеризует способность
компании к осуществлению процессов нововведений:
а) инновационная активность;
б) инновационный потенциал;
в) инновационная стратегия;
г) емкость портфеля инновационных идей;
д) инновационный far.
2. Комплекс мероприятий по эффективному использованию
инновационного потенциала предприятия для обеспечения долгосрочного
развития — это...
а) инновационная маркетинговая стратегия;
б) реактивная инновация;
в) инновационная стратегия;
г) базисная инновация.
З. Величина инновационного лага используется для оценки...
а) эффективности инновационного процесса;
б) оценки инновационной активности;
в) эффективности реализации инновационной стратегии;
г) оценки инновационной инфраструктуры.
4. Этап коммерциализации материального нововведения включает фазы
внедрения (пробного размещения на рьшке) и...
а) трансфера;
б) реализации;
в) рекламы;
г) диффузии.
5. Что определяет емкость «портфеля инновационных идей»?
а) Уровень интеллектуального потенциала;
б) Уровень инновационного потенциала;
25
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
в) Уровень инвестиционного потенциала.
6. По мере увеличения предприятия инновационная активность...
а) падает;
в) возрастает.
7. Методика оценки инновационного потенциала организации строится на
двух подходах: системном и...
а) ситуационном;
б) диагностическом;
в) Тактическом;
г) целевом.
8. При использовании предприятием наступательной стратегии затраты
на нововведения будут...
а) минимальные;
б) низкие;
в) средние;
г) высокие.
9. Какой стадии жизненного цикла соответствует начало распада ТНК на
ряд обособленных фирм-коммутантов:
а) стабилизация;
б) упрощение;
в) падение;
г) исход;
д) деструктуризация.
10. для какого типа нововведений характерна следующая структура
инновационного процесса: возникновение инновационной идеи —* разработка
—~ реализация:
а) для материальных нововведений;
б) для нематериальных нововведений.
26
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
11. Скорость осуществления инновационного процесса характеризуют
(выберите неверное):
а) инновационный far;
б) скорость перехода от одной стадии к другой;
в) риск и неопределенность;
г) одновременное осуществление разных стадий инновационного
процесса.
12. Какую стратегию использует предприятие, стремясь следовать за
группами лидеров, повторяя их достижения, используя свои рыночные и
технологические позиции:
а) наступательную;
б) оборонительную;
в) зависимую;
г) имитационную;
д) традиционную;
е) оппортунистическую.
Глава З. Эффективность инновационного проекта
3.1. Порядок разработки инновационного проекта
В процессе разработки концепции инновационного проекта можно
выделить следующие этапы: формирование инновационной идеи и постановка
цели проекта, маркетинговые исследования идеи проекта, структуризация
проекта, анализ риска и неопределенности, выбор варианта реализации проекта.
1. Формирование инновационной идеи и постановка цели проекта.
Возникновение инновационной идеи является отправной точкой, с которой
начинается разработка инновационного проекта. Формирование
инновационной идеи рассматривается с двух позиций. С одной стороны,
27
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
инновационная идея составляет основу, суть инновационного проекта,
находящую отражение в постановке конечной цели. С другой стороны, под
формированием инновационной идеи понимается задуманный план действий.
2. Маркетинговые исследования идеи проекта. Параллельно с
формированием инновационной идеи проекта проводятся ее маркетинговые
исследования. Целью этого этапа является определение сферы влияния проекта
на развитие народного хозяйства.
С этой целью:
— устанавливаются возможные потребители целевого продукта проекта;
— анализируются возможности и экономическая целесообразность замены
производимой продукции новыми видами целевой продукции;
— изучается структура отраслей, обеспечивающих реализацию проекта
сырьем, энергоресурсами, комплектующими изделиями и т.д.;
— анализируются новые сферы использования конечного продукта
проекта;
— исследуются экономические и социальные последствия реализации
проекта.
З. Структуризация инновационного проекта. Установленные на
предыдущих этапах целевые параметры проекта являются основой для
формирования перечня проектных мероприятий по достижению конечной цели
проекта. Для определения состава необходимых мероприятий конечные цели
предварительно структурируются, т. е. разбиваются на составные элементы.
Результатом структуризации проекта является перечень мероприятий
(состав заданий, тем и работ), выполнение которых необходимо для
обеспечения достижения в установленные сроки целевых значений проекта по
каждому из вариантов его реализации.
4. Анализ риска и неопределенности. Одной из наиболее существенных
особенностей инновационных проектов является то, что выполнение проектов
осуществляется в условиях риска и неопределенности. Эти факторы подлежат
28
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
учету в расчетах эqхрективности, если при ~~ЗНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ~СЛОВИЯХ
реализации затраты и результаты по проекту различны. Результат анализа
рисков при разработке ИННОВ~ЦИОННОГО проекта выражается в определении
вероятности реализации альтернативных вариантов.
5. Выбор варианта реализации инновационного проекта. Выбор из
альтернативных вариантов инновационного проекта самого жизнеспособного
представляет собой одну из наиболее ответственных процедур разработки
проекта. Основными Заданиеми этого этапа являются следующие:
— установление основных критериев эффективности инновационного
проекта;
— расчет показателей эффективности альтернативных вариантов проекта с
учетом вероятности их реализации;
— сравнение и выбор варианта инновационного проекта для реализации.
3.2. Управление проектом
Управление проектом является сложной задачей. Рабочая группа,
созданная для реализации проекта, решает новые задачи, отличающиеся от
задач, решаемых существующими функциональными подразделениями. Между
рабочей группой и всей организацией существует устойчивая связь, так как
реализация проекта должна осуществляться в сотрудничестве с
существующими подразделениями и результат должен быть интегрирован в
имеющуюся структуру. Например, введение дистанционной системы
образования в вузе должно происходить в сотрудничестве с деканатами,
кафедрами и другими подразделениями.
Каждый член рабочей группы имеет, как правило, двух руководителей
(руководителя группы и руководителя функционального подразделения). для
управления проектом может быть выделен руководитель. Структура группы по
проекту зависит от сложившейся ситуации. Если, например, проект не является
сложным (модификация продукта), то создается ограниченная рабочая группа,
29
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
в состав которой входят отделы разраеотки новой продукции, производства,
маркетинга и обслуживания. Такая группа подчиняется руководителю
соответствующего отдела.
Если же речь идет о радикальных новонведениях, в составе группы могут
быть выделены: технический («рабочий») руководитель, решающий, что и
когда должны делать сотрудники; научный («профессиональный»)
руководитель, отвечающий за качество выполнения работы; руководитель-
организатор, обеспечивающий личные интересы сотрудников (зарплата и т.п.).
Руководители образуют координационную группу, в задачи которой
входит:
- определение цели проекта;
- назначение руководителей рабочих групп;
- создание рабочих групп;
- постановка задачи;
- контроль за реализацией проекта (качество, время, расходы);
- принятие решения о продолжении;
- роспуск рабочих групп.
Рабочие группы отвечают за выполнение своей части проекта;
планирование и контроль, составление отчетов для координирующей группы и
всей организации.
При отборе кандидатур в рабочую группу руководствуются следующими
критериями:
- компетентность и опыт;
- наличие специальных знаний в проблемной области;
- возможность привлечения к работе;
— власть и авторитет в организации;
- способность разрешать конфликтные ситуации;
- отношение к делу;
- личный интерес и мотивация.
зо
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Надо учитывать, что руководитель проекта играет решающую роль в
организации работы. Поэтому по своим личным качествам, способностям и
полномочиям он должен иметь авторитет в глазах руководителей
функциональных подразделений.
В практике менеджмента применяется много методик управления
рабочей группой. Среди них: планирование (особенно планирование бюджета и
контроля за затратами; управление информационными потоками и т.п.). Однако
эти методики не являются специальными для рабочей группы, они
применяются для управления любыми процессами. Универсальной является
процедура организации совещаний по проекту, принятия решений и т.п.
Специфическими инструментами управления проектом являются:
1. Определение проекта и постановка задачи.
2. Установление промежуточных этапов (разделение проекта на
отдельные фазы).
Они взаимосвязаны и не Могут эффективно функционировать
изолированно.
Четкая формулировка проблемы и постановка задачи важны:
— для осмысления проекта и установления этапов выполнения;
- выделения важнейших проблем;
- создания модели обмена информацией;
- определения ожидаемых результатов;
- разработки рекомендаций после завершения работ.
На этапах выполнения проекта принимаются решения:
- нужно продолжать или скорректировать задания;
- не надо ли уточнить последний этап;
- какой будет форма завершения последнего этапа.
Подразделение на этапы позволяет контролировать ход выполнения
проекта.
31
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Практические задания
Задание 1. Определите затраты на реализацию стратегии инновационного
развития, если известно, что расходы, связанные с разработкой новой
технологии, составили 630 тыс. руб., затраты на оплату труда научных
сотрудников — 210 тыс, руб., отчисления на социальное страхование от фонда
заработной платы — 30 %, затраты на эксплуатацию оборудования — 198 тыс.
руб., затраты на материалы и комплектующие составили 250 тыс. руб.,
накладные расходы — 150 %, налоговьие отчисления — 75 тыс, руб. Определите
необходимый объем финансирования данного инновационного проекта при
планируемом уровне рентабельности 18 %.
Задание 2. Определите общий размер затрат на реализацию стратегии
инновационного развития предприятия при разработке улучшающей
технологии, если известно, что затраты на исследовательском этапе равны
5 60,3 тыс. руб., на конструктивном — 780,4 тыс, руб., на этапе пуско
наладочньих работ — 342,1 тыс. руб.
Задание 3. Определите затраты на реализацию стратегии инновационного
развития предприятия, связанного с разработкой новой технологии
производства, если известно, что расходы на создание промышленного образца
составили 191 тыс, руб., оплата труда — 110 тыс, руб., в том числе отчисления
на социальное страхование, амортизационньие отчисления — 96 тыс. руб.,
накладнь~е расходы —335 тыс. руб.
Задание 4. Постоянные издержки на выпуск новой продукции,
изготовленной с использованием новой технологии, составили 1088,48 тыс.
руб., переменные — 5463,4 тыс. руб. Планируемая норма прибыли —20 %, объем
производства — 15 тыс. шт. Проанализируйте способность предприятия к
внедрению новой продукции.
Задание 5. Определите коэффициент имущества, предназначенного для
научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ. Стоимость
оборудования опытно-экспериментального назначения — 254 344 тыс, руб.,
32
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
оборудование для конструкторского проектирования оценивается в
145 600 тыс, руб. Общая стоимость оборудования производственно
технического назначения — 1 683 251 тыс. руб. Определите, какую стратегию
целесообразно выбрать предприятию.
Задание 6. Среднегодовая стоимость производственных фондов
основного производственного назначения — 437 540 тыс. руб.,
общепроизводственного назначения — 753 624 тыс, руб., общехозяйственного
назначения — 84 503 тыс, руб., при этом стоимость вновь введенных
производственных фондов — 431 255 тыс. руб. Оцените, какую инновационную
стратегию целесообразно выбрать предприятию.
Задание 7. Постройте «дерево целей». Предприятие, разрабатывая
инновационную стратегию развития, в качестве стратегических целей
определило:
1) создать новую производственную систему для наращивания
инновационного потенциала организации;
2) упрочить позиции предприятия на действующем рынке на основе
конкурентных преимуществ, полученных при разработке новой технологии;
3) создать предпосылки для выхода на новые рынки сбыта.
Необходимо для реализации этих стратегических целей сформировать
«дерево целей» по трем направлениям: изменить производственную систему,
изменить систему маркетинга, реализовать конкурентные преимущества
предприятия Quc. 4).
Пщ~и П~~ли
~п ~
L~J L~J 1!~!J
Рис. 4. Пример построения «дерева целей»
33
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Перечень работ по реализации стратегии:
— внедрить безотходньие замкнутые технологические процессы;
— выйти на один из экспортных рынков;
— автоматизировать главные стадии производственной системы;
— изменить систему продаж;
— изменить систему контроля в производстве;
— применить подробный анализ рыночной конъюнктуры;
— организовать прямую продажу на территории фирмы;
— внедрить пробные продажи;
— увеличить объем финансирования маркетинга на 12 %;
— увеличить объем финансирования НГ4ОКР на 10 %;
— расширить сегмент на внутриотраслевом рынке;
— изменить систему оплаты труда на производстве;
— позиционировать новую модификацию товара;
— повысить уровень квалификации ответственных работников за
реализацию проекта;
— повысить уровень качества исходного сырья и материала;
— организовать позиционирование продукции на межотраслевом рынке;
— изменить систему маркетинга;
— изменить систему оплаты труда работников отдела сбыта (привязать
размер заработной платы к объему продаж);
— позиционировать качественные отличия, дизайн товара,
дополнительный сервис;
— устранить выброс вредных веществ в атмосферу;
— подробнее рассмотреть действующие тарифы;
— организовать замкнутый оборот воды в системе;
— внедрить элементы «льготы и скидки» в систему продаж;
— изменить производственную систему;
34
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Other documents randomly have
different content
“Why the name?”
“Didn’t you see and hear enough, young sir, in Mag’s house?”
“Smugglers—ay, and worse—is that why?”
“Ay, ay; and there’s odd tales of old Edward, how his money come—”
but he broke of—“I’m not forgettin’ you’re the old man’s grandson.”
“Forget that I am, and tell me.”
“There’s odd tales. Maybe he made his fortune in the East, like any
India merchant. He came as honest by it as many another, I’ve no
doubt.”
“You mean dishonestly. What was my grandfather?”
He answered, laughing, “A gentleman of fortune, folk say”—and
galloped on through the trees and out upon the open moorlands.
Seated before him in saddle, with nigh as much discomfort to me as
when he had borne me on to Mag’s farm in the night, I fell to
pondering over the mystery of old Edward Craike. How had he
come by his money? Mr. Bradbury would never tell me, fencing me
delicately; Roger Galt would not, but “gentleman of fortune”—it
might mean buccaneer, freebooter, pirate, as Henry Morgan or many
another. Ever my mother’s words recurred to me, “the doomed
house”—“ill-gotten wealth”—the thought of her hate of Charles and
terror of Rogues’ Haven. And the name and the company old
Edward kept? Howbeit, I should know soon. When once I was safe
with Mr. Bradbury, and the justice Sir Gavin Masters, and the thief-
catchers from London. And how would my uncle take all this, and
what should be his punishment, after his plot against me-defeated
by this gentleman of the road whom he had vowed to hang, if he
should play him false, as Roger Galt had played him!
But my thoughts were yet all awhirl, even as my body was jolted
and jarred before Roger Galt on his great black horse, as now
putting his mount to its full speed he galloped over the moors. He
descended at last on to a rough and broken road, striking back, as
nearly as I might guess, for the highway on which Mr. Bradbury and
I had been intercepted. And, suddenly, rounding a bend in the road,
we came face to face with four riders, at the sight of whom Roger
pulled up abruptly—to snatch a pistol from his holster, loosing his
hold upon me, and muttering, “Jump down! Quick! I’ll not stay!”
They came onward riding swiftly, as I dropped stiffly to my feet.
Roger Galt, with a wave of his hand and a cry, “Good day to ye, lad,”
turned his horse and was off at a gallop, ere I understood who came
and why he fled. And standing in the road, I swung round to meet
the riders. I saw Mr. Bradbury come riding swiftly through the
morning; beside him a stout gentleman in a scarlet coat as flushed
as his jovial face; after them two hard-looking fellows, who, by their
grim visages and rigs, I took for the runners whom Mr. Bradbury had
called down from London.
Mr. Bradbury, with an exclamation, pulled up beside me; but the red-
coated gentleman, roaring, “After him! After him! There’s Galt!
There’s our man!” set spurs to his mount and galloped apace down
the track, with the two fellows clattering after.
Mr. Bradbury dismounted stiffly; hands outstretched, he came to me,
crying in that shrill voice of his, “Why, Mr. Craike—my dear sir! My
dear sir!”
“Good morning, Mr. Bradbury,” I answered, as he took my hands.
“I’m glad to see you.”
“But where in the devil’s name had they hid you? With whom were
you riding? He had cause to fear my friend here, Sir Gavin.”
“He’s Roger Galt. He took me out of Charles Craike’s hands, when
he held me prisoner in a farmhouse away on the moors miles from
here.”
“Galt! A notorious fellow. Highwayman! There’s a price on his
head.”
“Yet my father’s friend and mine. I’m safe through him. But for him
I should be aboard the ship of one Blunt, smuggler—may be worse;
oh, it’s been the prettiest of plots, Mr. Bradbury, and I’ve the wildest
of tales for you.”
“So!” he said swiftly. “So! Charles Craike thought to trick us, and
you’ve tricked Charles Craike. By heaven, he’ll answer for this—by
heaven! My dear sir, I’ve hunted high and low for you. Charles
Craike denied all knowledge of you. Old Mr. Edward would not lift a
finger. Lord knows and I guess the story our precious gentleman
has told him of you. But I’ll lay Charles Craike by the heels yet.”
“Mr. Bradbury,” said I, “your friend here and the runners follow after
Galt. I’d have no hurt come to him, for through him, and him only,
despite Craike, I’m here and safe ashore. Not that they’re like to
take him,” as I stared up the road and saw the riders pulling in,
while Roger vanished from view. “Charles Craike has sworn that
Roger Galt shall pay for this; I’d not have your friend there play
Craike’s part, and set his hands on Galt.”
“I’ll have a word with Sir Gavin,” Mr. Bradbury assented. “Not that
’twill count, for Sir Gavin is set against the fellow, he’s been
swearing indeed, for all I might say to the contrary, that not Charles
Craike but Galt was responsible for the outrage upon us.”
“You took little hurt from your fall, I trust, Mr. Bradbury.”
“Little save a bad shaking. I was afoot almost at once. And must
step it every foot of the way to the village—there’s a tolerable inn
there, whither I’ll now lead you, Mr. Craike.”
“And what then?” I asked.
“Why, surely, we’ll proceed to wait upon your grandfather, sir.”
“Unless my Uncle Charles plans otherwise.”
“Nay, we’ll ride thither this afternoon, sir, if you’re rested and well.
But the runners shall go beside our coach, lest Mr. Charles Craike still
desire that we shall not meet your grandfather.”
Chapter XV. The Doomed House
That afternoon I drove with Mr. Bradbury to my grandfather’s house,
and the two thief-catchers rode beside us. The house stood at a
distance of five miles from the little village that looked down upon
the sea; from the inn window I had caught sight of Blunt’s brig
already putting out. It was an ancient dwelling of the Craike family,
that my grandfather, enriched by trade in the East, Mr. Bradbury now
assured me, had set in repair for his habitation.
For all the outrage of my imprisonment, Mr. Bradbury would have me
keep a secret from old Sir Gavin Masters my detention in the Stone
House. Let it remain a secret, and let the scandal be hushed, he
insisted, until we had had our interview with my grandfather. I had
an uneasy suspicion that he believed the old man himself implicated
in the plot against me, or at least feared his resentment at
interference with a crew of smugglers, with whom he and his son
were associated. Committing my cause to Mr. Bradbury, I pleaded
exhaustion; left him to tell what tale he would to Sir Gavin, and kept
my room until the hour of our departure from the inn. I contented
myself with insistence that Roger Galt should have due credit for
returning me to safety, and should not be held guilty of the sins of
Charles Craike and his rogues. What tale Mr. Bradbury told, I knew
not; as we drove away, he gave me to understand that Sir Gavin had
relinquished the search after Roger; I assumed that the justice
himself would not welcome an open breach with the smuggling
fraternity—with whom, indeed, I took it from furtive whisperings and
black looks at me, the folk at the inn—as, no doubt, the fisher-folk at
the village—were in league.
But what was my grandfather’s share in the plot of my kin against
me I conjectured bitterly. Mr. Bradbury observed that my uncle had
established great influence over the old man; that, indeed, the one
thought and acted habitually as the other. But he was bent still on
my presentation to my grandfather, as if he hoped that Mr. Craike
might take a liking to me, and my favour with him counteract the
influence of my Uncle Charles. So, cleanly-clad, well-dressed once
more, I sat by Mr. Bradbury in his coach, and proceeded with him to
Craike House, as if none of the events of the Stone House had
happened; indeed, my curiosity to learn what manner of man was
my grandfather prevailed for the time over perplexity and dread.
We drove always within sound of the sea, though it was hid from our
sight for the most; our way taking us over an old stone road; but at
times, where the cliffs were broken, we saw the waters grey and
leaden still for hanging clouds; the violence of the wind had abated,
yet it blew keenly; always the tang of the sea was in my nostrils.
Our road struck at last from the sea inland; we were driving soon
through a deep wood; this was unbroken, ere we came to iron gates
in an old brick wall. A woman, coming out of the gate-keeper’s
cottage at the sound of coach and riders, stared at us through the
bars, but at the sight of Mr. Bradbury’s head poking out of the
window, and at his curt order, “Open the gates, woman. Mr.
Bradbury to see Mr. Craike!” she unlocked and opened the gates,
staring at us as we passed by. I saw her for a big woman, as nut-
brown as a gipsy, and as vivid in her red shawl and green kirtle; a
swath of orange-coloured stuff was about her black hair. We drove
on, and the runners clattered after us. Looking back, I saw the
woman run into the cottage, and reappear presently with a bearded
fellow, rubbing his eyes sleepily; I saw the glint of big rings in his
ears, his rig of wide blue breeches and red-striped shirt,—both
remained staring after us, till the trees hid them from us. The coach
rolled on through a park, ill-tended, overgrown, a very wilderness;
green darkness dropped about us till we came in sight of Craike
House.
It stood amid tall pine and fir trees—a sombre, dreary house; the ivy
holding it in a green net, webbed across shuttered windows,
climbing to the very leads, and gripping the chimney stacks. An
ancient, crumbling house,—I had a notion that but for the ivy it must
fall in ruins to the ground; a house of gloom from the dark ivy—the
evil green ivy, with the black pines and fir trees all about it, with
weeds and tangle of flowers before it, where once had been rose
gardens; with nettles and lank green grass upon its lawns. We
drove up, seeing no one; we pulled up before the flight of stone
steps leading up to its door,—steps worn by rains of centuries, and
by the feet of generations; steps guarded by stone dragons,
wingless and earless from their years, their eyes blinded and their
jaws stopped with green moss. Sombre and secret stood the house
amid the black cloud of pine and fir trees; I saw the black clouds
lower above it; I heard the winds cry out about it; the old trees
strain and sigh, and toss their boughs like arms, in lamentation or in
terror for the house,—the doomed house, where my kinsmen dwelt.
Afar I heard the drumming of the sea against the rock-bound coast.
I had a curious shapeless notion—prescience—that even as all the
evil of the house—the ill-gotten fortunes of the house—came from
the sea, out of the sea should retribution—vengeance—come.
Mr. Bradbury bade the runners and the coach-boy wait for us.
Taking my arm, he climbed the steps with me to the door; its oak
was bound with iron in fantastic pattern, and studded with copper
nails; the knocker was of copper in the form of a satyr’s grinning
face,—and all this copper was corroded, and the green stained the
door as the evil green of the ivy stained the front of the house. Mr.
Bradbury raised the knocker with difficulty; though it clashed heavily,
it failed to bring response from the house; whispering to me, “I’d
have thought Charles would have been keeping a sharper look out
for our arrival than this,” he knocked double knocks, until the clank
of a chain and the screech of bolts sounded within. The door
opened, and an old man stood blinking out at us—an old man, his
clean-shaven face shrivelled and brown, and his eyes palely blue; his
white hair was powdered, and his suit of black on his bent and
withered body as neat and precise as his linen.
“Mr. Bradbury, sir,” he quavered.
“Your ears are not as sharp as they might be, Thrale,” said Mr.
Bradbury, drily. “Pray, open the door to Mr. Craike and me, and tell
your master that we have the honour to wait upon him in obedience
to his wish.”
Thrale answered in that shaking voice of his—though his eyes looked
keenly and wickedly at me, “To be sure, gentlemen, to be sure! Pray
step inside!”—and opened the door slowly into the hall. It was a
dark and gloomy vault; ere old Thrale closed the door, I caught a
glimpse of a hall panelled all in oak, of canvases mouldering in
mildewed frames, and of a wide black stairway opposite the door,
leading up into darkness. If fanlight above the door or windows at
the head of the stair should have lit the hall, all light was kept out by
curtains, shutters, or netted ivy; the darkness of night fell with the
closing of the door.
Mr. Bradbury, grasping my arm hurriedly, cried out, “Gad, how dark
and cold this house is, Thrale! I’m not prepared to take my death of
a chill waiting here till you announce us to your master. Go ahead of
us, man, and show us into his room immediately—d’ye hear me?”
He adopted a tone of brusque good humour, though well I
understood his apprehension of what might yet befall me, if we were
left standing in the dark. The dark hung mysterious all about us; I
could feel cold draughts of air; I believed that I could hear furtive
whisperings and footsteps, doors softly opening and closing,
hangings waving; all this might have been the wind without.
Certainly I heard Thrale chuckle behind me, as he locked the door
and fixed the chain; he answered Mr. Bradbury, “As you wish, sir.”
“Strike a light, Thrale,—d’ye hear me?—a light. I’ve no mind to
break a leg or my neck in the dark! A light, Thrale!”
“Certainly, sir,” Thrale’s answer floated back to us, as he flitted away
in the dark.
“Why, damn the fellow, he’s leaving us after all,” gasped Mr.
Bradbury. “Thrale, you hear me? Thrale! Come back, man!”
But there came no sound save of the whisperings, gliding footsteps,
rustlings of hangings waving in the dark, or of the ghostly wind that
seemed to haunt the House of Craike. Mr. Bradbury’s left hand
grasped my arm; I understood that his right groped in his coat
pocket for his pistol. The impress of the blackness and gloom of the
house was upon me, while I had good cause to dread my uncle’s
plotting; I stood straining my eyes and ears in the darkness,
imagining that figures advanced upon us in the dark. Mr. Bradbury
drew me back against the door, muttering, “By the Lord, if the old
rogue’s not back presently, I’ll take upon me to make a dash for the
stair and force my way into the master’s room.”
But he was silent, as a glimmer of light showed through the
darkness. Thrale was returning, carrying a silver candlestick; his
face was villainous and livid in the pale light.
“Where the deuce have you been, Thrale?” cried Mr. Bradbury.
“Didn’t you hear me call after you?”
Thrale answered quietly, “I asks pardon, Mr. Bradbury, sir. As you
said, I don’t hear as well as I might. I’d flint and steel to find,”—and
stood blinking at us, with the candlestick lifted high in his bone-
white hands.
A skeleton’s hands—mere bone—they seemed to me, as the old
rogue, at Mr. Bradbury’s peremptory order, lit us up the stairs. The
glimmer of pale light, the lime-white head, the bone-white hands,
the silver candlestick, seemed from his noiseless movement to glide
before us. From the head of the stair wide galleries led off to right
and left and before us,—galleries shrouded with dark tapestries. I
saw rusty armour standing against the walls. I kicked against a pile
of tumbled mail as the old man flitted before us by many fast-shut
doors down the corridor to the left. He paused at a high black door,
the glimmer of the candle showed me grotesque carvings and
tarnished gilding upon it; he rapped smartly on this door with his
bony fingers. No one answering, he opened the door, and swept
aside the thick green curtains hanging before it.
The room revealed was high and wide; only a pale green light crept
through the diamond panes of its two windows stained by the
mosses of the years and netted with the ivy. For the time I had no
eye for its furnishings, but only for the figure in the carved black
chair by the fire. He was an old man; he had been of great stature
and strength, his bulk was supported now by faded purple cushions.
He seemed to prop himself upon the arms of his chair; his wide,
brown hands were stained with red jewels; I had an uneasy fancy of
blood-smeared hands. His clean-shaven face was very broad,
bronzed and congested, his brows were framed in white hair
tumbling about his immense shoulders; his eyes were coal-black
beneath ash-grey brows. His whole aspect suggested decaying will,
as his body decaying strength. A quilted gown of green and gold-
brocaded silk was corded about his middle; his bent legs were cased
in black silken breeches and hose; his shoe buckles were set with
smoke-blue jewels; an ebony stick rested by his chair.
“Mr. Craike,” said Mr. Bradbury, stepping swiftly forward and bowing
politely, “I have the honour at last to present your grandson—Mr.
John Craike!”
Chapter XVI. Old Mr. Edward Craike
It may have been only the leaping flame upon the hearth, but it
seemed to me that colour rose to the old brown face, and that light
burned in the coal-black eyes. An instant only, and his aspect was
hard and grim. He did not offer his hand to Mr. Bradbury or me; he
seemed still to prop himself upon the arms of his chair; he said, in
tones curiously rich and full for so old a man, “You wrote to me,
Bradbury, and Charles answered you at my dictation that I would
receive you.”
“Well, we are here, sir,” said Mr. Bradbury, easily.
“And you are here! You know me well enough, Mr. Bradbury, to
understand my wishes. I do not welcome your visit. I felt bound
only to receive you and hear you. Why have you come?”
Mr. Bradbury, standing forward, sought his snuff-box, and made play
with it; the cold jewels shining white upon his fingers, his eyes hard
and keen as his diamonds. “Mr. Craike,” he said, “our interview with
you should surely be in private. Is there any need for Thrale to
remain?”
“Set chairs, Thrale, and I’ll ring for you—if I need you. Is Mr.
Charles in the house?”
“No, sir,” answered Thrale, his malignant look marking resentment
against Mr. Bradbury. “He’s abroad.”
“If he return, tell him to come to my room. Set chairs—damn you!
Set chairs! Don’t stand there like a candle in a draught. Like to be
blown out any minute—eh, Bradbury, eh?” and passed from sudden
passion to loud laughter.
As Thrale set chairs by the fire for Mr. Bradbury and me, I found the
opportunity to look about the room. It was lit by those green panes
dully for the lateness of the afternoon, and by the leaping flame. It
had been a rich, ornate room; I saw dull gold and faded colours in
some sombre painting upon the ceiling; faces on the walls—portraits
of gloomy folks much of the aspect of the grim old man looking
across the green-veined marble hearth at us. A panelled room with
heavy tapestries corrupt with moth and grime, with heavy furniture
dark with age, a huge four-poster with black silken curtains, black
presses, black table; pale gleam of crystal and silver upon a
sideboard, old books in a high case. Only a Persian carpet by my
grandfather’s chair and his garish gown and gems lent rich colour to
the room; all else was gloomy, tarnished, faded. Gloom—surely over
all the house was gloom; surely the wind beating on the windows,
moaning and sighing, was burdened with a tale of sins; surely a
sense of evil brooded in this room,—where sat old Edward Craike to
think of life drawing near to death,—to think, maybe, of punishment
for years of sinning. For on the face was scored a record of old sins
and dead passions; its aspect was evil; the lips were merciless; the
brooding eyes, from the sudden blazing wrath at Thrale, could burn
with an unholy fire. Flesh of my flesh, blood of my blood,—I could
feel for this old broken man no pity, no affection. I found myself
conjecturing only that these eyes would face death—surely so near
him—courageously, as an intrepid voyager’s looking on uncharted
seas.
Thrale, stepping noiselessly, withdrew.
Mr. Bradbury leaned forward swiftly. “Now, sir,” he said, “I ask you
to listen to me patiently.”
“Go on, Bradbury!”
“I ask you to remember your affection for your son Richard—such
affection as you have not felt for any other being.”
He said heavily, “Why recall the past, Bradbury? What is the past
but a voyage I have made, and come from with an empty hold?”
“Ay, surely,” assented Mr. Bradbury, taking snuff and smiling. “You
have a gift of melancholy, Mr. Craike.”
“Bradbury, you speak to me as no man dares to speak.”
“You permit me,” said Mr. Bradbury quietly, “to speak frankly to you,
knowing me your friend, Mr. Craike, and honest in my dealings with
you. As your friend—as your son’s friend—I am here. Mr. Craike,
you’ve sailed over the world in your day; you’ve suffered shipwreck;
you’ve been cast away. What would you not have given—even you
—to have had with you upon the desert isle you’ve told me of, one
of your kind—one of your blood?”
“Allegory, Bradbury?” he said, impassively.
“Allegory, surely! Seeing you sitting here alone—knowing you all
these days alone, as surely as were you on your desert isle, longing
—as any human being must long—for kith and kin, for friend, at
least for one of whose companionship—affection even—you might
be assured.”
“You mean this lad here?” in unaltered tone.
“Who else? Look at this lad! Frame a picture in your mind, Mr.
Craike—your son Richard’s—set Richard’s likeness and this boy’s side
by side. And will you say that this lad seated here is not, feature for
feature, colour of eyes and hair and skin, in body, manner—your
son, Richard?”
My grandfather said slowly, “Richard was as all our race. The lad is
Richard look for look. What is it to me, Bradbury? My son was
never wed.”
I felt my cheeks burn; ere Mr. Bradbury might restrain me, I started
up, and facing the old man, cried out, “And there you lie! If I be the
son of Richard Craike—and that I be I care not—no man shall
question or deny my parents’ honour, take their name lightly. You
hear me,—you lie!”
He did not stir in his chair; his aspect was unchanged save that the
light seemed to burn up in his old eyes. He said coolly, “The lad is
Richard’s son, Bradbury.”
“And rightly resentful of your words, sir,” cried Mr. Bradbury,
snapping his snuff-box.
“Bradbury, don’t try me too far. You are at liberty to go at once—
with Richard’s son.”
“Mr. Craike,” said Mr. Bradbury, leaning forward in his chair, and
looking intently at my grandfather, “knowing you—your sense of
justice—I dare to tell you, as the lad has told you, that you lie. Your
son was wedded nineteen years back to Mary Howe—you will recall
her.”
“Surely—serving-woman to Mrs. Charles.”
“He was wedded to her in London, after Charles and his wife,
understanding Richard’s passion for her, had driven her from this
house. Their enmity pursued her—from house to house,
employment to employment. She was in London—destitute, nigh
starving—when Richard, returning from the Continent, sought and
found her. He married her in London—nineteen years since, Mr.
Craike, nineteen years since. He lived for several years with her in
London under her name of Howe, earning his living honestly, not
communicating with you and taking nothing from you. He
disappeared ten years or so back. Mr. Craike, the agency that
robbed you of your son; that took him from his wife and child, that
shipped him out of England or hid his body in the ground—for
whether he be alive or dead I cannot tell, even as you—I do believe
to be the active enmity of your son Charles—his jealousy of Richard
Craike, his elder brother and your heir.”
And now at last I saw the cruel lips part; and now I heard the old
man gasp and mutter to himself; I saw the red flash upon his
shaking hands; I saw his eyes burn up, and flame from Bradbury to
me.
“Mr. Craike,” Mr. Bradbury proceeded, “the proofs of this marriage—
of the boy’s legitimacy—are in my hands.”
“You have these proofs with you?”
“Mr. Craike, would I be such a fool as to bring them here? Would
Mrs. Richard Craike entrust them to me, coming to this house? We
have them and we hold them.”
“Fearing me?”
“No! Fearing your son Charles. With cause, sir, with bitter cause!
And hear this, sir, we should have been here days since—would have
been—but for your son. His agents waylay our coach; his agents
carry off the boy and gaol him in the Stone House you may know of.
Ay, and would have shipped him overseas with Blunt—smuggler,
freebooter—what is he? All this, all this,—to keep the lad from you,
sir, while you sit by your fire alone—alone!”
“You’ve proof of this? I have no knowledge of any plot?”
“Proof! Am I fool or trickster, Mr. Craike?”
“I do not think you fool or trickster, Bradbury.”
“Look on this boy: his likeness to your son Richard. Knowing your
son Charles, think at what he would stay to keep him from your
sight.”
He said deliberately, “I know my son Charles even as I know myself.
I am no censor, Bradbury. Charles would have kept this lad away
from me, say you? Fearing lest he commend himself to me and
profit by it; take more at my death than by the law he must inherit.
Money and jewels—knowing on what I have my hand. What of it,
Bradbury? Had I been Charles; had I desired to keep my brother’s
son out of my father’s sight—for such a reason—I would have done
as Charles has done. Only, I was bolder in my day than Charles.
Enough, what is all this to me?”
“Yet Charles has failed,” said Mr. Bradbury, grinning, “and you will
profit by it, Mr. Craike. Do you love Charles?”
“You need not ask that, Bradbury.”
“And you loved Richard. You should favour Richard’s son. Alone—I
said of you—alone, with thoughts—and terrors.”
“Had the sea ever terror for me, Bradbury, or peril, or the dark?
What terrors now?”
“Mr. Craike, you are a man, and the unknown after death is terrible
to men. Except they have a faith that you have not. Unhappily!”
“I have no faith, or fear.”
“Oh, if you be prepared to sit alone in your last years,—face death
alone,” Mr. Bradbury said earnestly, “I appeal still to what was
human in you—love for your son Richard. Let your heart turn to
Richard’s son.”
“What purpose would you serve?”
Mr. Bradbury did not answer, but was taking snuff, and coldly
regarding my Uncle Charles, who had drawn aside the curtain, and
was standing in the doorway.
Chapter XVII. Creed of Mr. Charles
He stepped forward—a handsome, smiling gentleman of middle age,
his face ivory-white, his white hair held by a black ribbon, his dress
as precise as Mr. Bradbury’s, but set off by his shapely body. He
wore no jewel; he had no touch of colour on him, save the red line
of his lips and the cold blue of his eyes. He bowed with a courtly
grace to Mr. Bradbury; he vouchsafed me the merest lift of his
brows.
Mr. Bradbury met him with an equal composure. “It’s as well that
you came here, Mr. Charles,” he said. “You formed the subject of
our conversation.”
“Indeed,” he answered, indifferently, and, pulling forward a chair, he
seated himself beside his father. “I am happy to believe, sir, that
you’re prepared to speak of me as freely in my presence as in my
absence.”
“I am to take this as your permission, Charles?” asked Mr. Bradbury,
smoothly.
“Why not?” my uncle asked, smiling.
“Well, then, I have introduced this young gentleman to your father
as your brother’s son, John Craike. I have already informed your
father of the steps you took to prevent his arrival at Craike House.”
“My sole concern,” said the gentleman, carelessly, “is that I failed.”
“You admit your culpability?” asked Mr. Bradbury, meeting him with
an equal composure.
“Culpability! Pray, your snuff-box, Bradbury—I haven’t mine by me.
Thank you!” leaning forward and taking a pinch. “I admit no
culpability, my dear Bradbury.”
“It is, to be sure, merely a question of phrase,” Mr. Bradbury
conceded, drily. “It is enough for me that you failed. Admitting this,
then, do you admit equally your responsibility for your brother’s
disappearance from England?”
I saw my grandfather lean forward in his chair, his hands now
gripping the ebony stick; the movement was not lost upon my uncle.
He answered swiftly, “That, Bradbury, I deny wholly. You are well
aware of my affection for my brother, and my natural grief at his
disappearance.”
“Well aware,” said Mr. Bradbury, with some show of anger. “And well
aware, Charles, that if you were responsible, you would not dare to
admit this before your father, knowing his actual affection for your
brother as for no other being. Yet you admit before him your
culpability—your guilt—in regard to this young gentleman—your
brother’s son. Understanding that Mr. Edward Craike here takes a—
shall I say tolerant?—view of many things that others,—I,—that the
law of England regard as crimes, Charles Craike—as crimes
punishable with the utmost rigour.”
“Really, Bradbury, you grow prosy,” Mr. Charles protested.
“You impose upon our friendship, Bradbury,” the old man muttered.
“Mr. Craike,” said Mr. Bradbury, “would you have me make-believe to
you of all men? Your son attempts to put away his brother’s son.
He admits his guilt coolly—with effrontery, and you say nothing! I
expected you to say nothing. But by his denial of his responsibility
for the disappearance of Richard Craike from England, Charles here
proves this to me—his realisation of your love for his brother, and
the certainty of your righteous anger and his punishment, if it could
be proved against him.”
“Bradbury! Bradbury!” Charles Craike murmured, smiling; but for
the first time I saw a show of colour in his face, and a tightening of
his lips.
“The lad,” persisted Mr. Bradbury, “is Richard’s son. Legitimate! Be
silent, Charles”—as the gentleman, with a bitter exclamation, started
from his chair. “Don’t think that I, of all men, would come here,
present this lad to Mr. Craike as his grandson, unless I were in
possession of irrefutable proofs—that Richard Craike was married to
Mary Howe, and that the boy is the child of that marriage. Nor
would I have brought him to this house, but that I realise, as fully as
I understand aught of Mr. Craike—that the best of Mr. Craike—his
natural affection—was given wholly to his elder son.”
Mr. Bradbury leaned forward, eyeing the pair keenly. Charles Craike,
impassive now, sat back in his chair; the old man had lowered his
eyes, and now it seemed at last was moved and trembling; the
ebony stick in his grasp clattered upon the hearth.
“I hoped,” said Mr. Bradbury, “to offer my client a little happiness in
his last days. If I could not give him back his son, at least I could
give him his grandson—look for look, colour for colour—the image of
his son.”
Now my grandfather’s eyes burned suddenly upon me; now he
leaned forward in his chair; colouring and confused, I sat staring at
him in turn. He muttered then, “Bradbury—these proofs!”
“The proofs are in our possession, sir. Necessarily, I could not bring
them to this house.”
“Ay, but proofs, proofs—your bare word.”
“Mr. Craike,” said Mr. Bradbury, disdainfully, “when have you ever had
occasion before to question my probity?”
My grandfather was silent; again his eyes were cast down; the
ebony stick in his grasp did not cease to clatter on the hearth.
Charles Craike sat silent. Mr. Bradbury, snapping his snuff-box, rose
from his chair.
“That is all I have to say to you, Mr. Craike,” he said, quietly. “I beg
you to give this matter your earnest consideration, realising that at
least the boy is the heir of Craike House, and realising that it is in
your power to enrich him from your private fortunes as surely, sir,
you would have enriched your son.”
I wondered at the composure of my Uncle Charles. He had risen
with Mr. Bradbury, and now stood leaning against the chimney-piece,
his face revealing nothing of the rage which surely racked him.
“I beg to take my leave of you, Mr. Craike,” said Mr. Bradbury,
bowing to my grandfather. “Come, lad!”
But as I started up, glad enough to be away, the old man’s cane
smote heavily upon the hearth. “The lad,” he growled, “stays here,
Bradbury!”
“Mr. Craike, were you alone in this house,” said Mr. Bradbury, swiftly,
“nothing could give me keener pleasure than that your grandson
should remain with you. But Craike House is Craike House, and the
lad goes with me.”
“He stays here!” cried the old man, with sudden stormy anger.
“Damn you, Bradbury, he stays here!”
“Mr. Craike, I am answerable for the lad’s safety.”
“Really, Bradbury, really!” Charles deprecated.
“The lad will come to no hurt in this house,” the old man said, and
his eyes blazed suddenly at Charles. “You hear me, Charles? No
hurt shall come to him! If hurt come to him,—if, in defiance of me
you seek to injure him, and separate my son’s son from me, as they
took my son from me,—look to it, Bradbury, that no concern for me,
and no desire further to keep the secrets of this house, shall stand
between my grandson’s enemies and justice! Justice, Bradbury!
The boy stays here. You remain to dine with me, Bradbury. There
are affairs.”
Smiling triumphantly, Mr. Bradbury bowed.
“I am honoured, Mr. Craike,” he said; and with a flourish, offered his
snuff-box to my Uncle Charles, who accepted a pinch, maintaining
an ineffable composure.
Chapter XVIII. Compact of
Tolerance
An hour thence I sat in the room which was to be mine while I
remained in Craike House, and to which the shadowy Thrale had
conducted me. It was a great bed-chamber, its windows overlooking
dark woods and hills, and afar through the dropping dusk the leaden
greyness of the sea. On entering, I had hastened to throw wide the
casement, regardless of the coldness of the wind, but seeking by its
freshness to dispel the thick, dead mustiness of the room. A gloomy
chamber—the fire smoking on the hearth, the furniture of old dark
oak, a great four-poster hung with sombre green silk, presses like
tombs, the mirrors, so dull with damp, neglect and age, as scarcely
to reflect the pale gleam of the candles, which I had lit against the
approaching darkness.
One painting only hung within the room, above the black marble
chimney-piece. It might have been a portrait of my Uncle Charles,
yet if the painter had depicted faithfully the manner of the man, this
cavalier wore no such mask as my uncle affected; the face was
boldly evil. The sinister gaze seemed to follow me from hearth to
window-seat, the head to bend forward from the rich lace collar; the
jewelled hands of this cavalier in green and silver to touch the sword
in menace. A hateful portrait, yet I had less dislike of it than of my
uncle’s aspect; the portrait might well have revealed the soul of
Charles Craike, hid in him by his smiling and composed demeanour,
his distinction of person, mode and manner, even as the beauty of
the body conceals the skeleton. The ceiling of my room, painted
after the manner of my grandfather’s room, suggested by its riot of
bodies, gold gleam of wine cups and brocades, the taste of a dead
kinsman; mayhap, the cavalier over the chimney-piece had had the
decoration of Craike House. Like the hangings of the bed, the
tapestries upon the wall—recording the devoutness of some
kinswoman by depicting the quest of the Sangreal—were riddled
with moth and dull with dust. Over all the room, as over the house
and the wood about it, a cloud seemed to brood; still, in the
whipping of the ivy against the panes, the whistling of the wind, and
the stir of the hangings, I seemed to hear the whispering voices; the
gloom prevailed over the pale candlelight or the spurts of flame
upon the smoking hearth. “The doomed house—the doomed
house”—I repeated my mother’s words. I found resemblance
between the house of Craike and my grandfather,—in the decay
upon them both, the storms scored on the front of man and house;
the breaking frames concealing secret sins, the end approaching.
The doomed house—so from my first knowledge of it I thought of
my kinsmen’s home amid the darkling wood.
And here was I to remain after Mr. Bradbury’s departure from the
house that night. I had the assurance of my grandfather’s
protection, against my uncle, who hated me, as he had hated my
father. What was this treasure old Edward Craike had amassed that
for it—surely for it—Charles should have sold his soul? Now, for the
fear of losing this treasure, compelled by the threatening of an old
and breaking man to hold his hand from me—his rival; the irony of it
brought a bitter smile to my lips. I had no definite terror yet of the
house and its folk; terror I might have on the moors, terror in the
Stone House—to be done to death in my sleep, or terror in the
hands of Blunt—shipped aboard his brig, for, it might be, the port of
death; but here I was no more afraid of the event than a man may
be afraid of life’s adventure. I understood easily that the will of one
man—though this man near to dying—held in thrall the folk of
Rogues’ Haven; that this will decreed that I should dwell securely in
the house; I believed my uncle, for all his jealous hate of me, would
not dare lift his hand further to do me hurt. The mystery of the
house, even as the mystery of life to be, allured me; I was glad to
be in the Rogues’ Haven, and in the company of its folk, even as I
was glad to be alive.
As yet my grandfather had not addressed me directly. The fluttering
ghost, Thrale, ere leaving me in my room, had said no more than
that a bell would summon me to dinner; that he would then have
the room properly prepared for me; and that a groom would bring
my baggage over from the inn that night. I had laved my face and
hands, and smoothed my hair; this was all the toilet I might make
for dinner, and I was resting in a chair by the hearth when there
came a knocking on my door. At my call “Come in!” my uncle
entered. He stood an instant in the doorway; from my subsequent
knowledge of him he had a just appreciation of the advantages of
his appearance,—a superb figure of a man, even as in the niceties
and preciseness of his dress and his courtly manners he bore the
semblance of a gentleman. He had made a change of his dress; he
wore still sober black, which he affected ever; but his coat and
breeches were cut very elegantly; his linen was of a silver whiteness,
and illumined by a fine diamond in his cravat; the snuff-box in his
delicate fingers was set with brilliants. He made me a little bow and
smiled upon me.
“Pray be seated, nephew,” he said, as I rose from my chair. “I trust
that I do not intrude on your repose.”
I sought to match my manners with his own, but failed lamentably;
bowing with an ill grace, drawing a chair forward for him with a
clatter, and feeling myself colour to the tips of my ears, I said, “I’m
not so weary for the want of rest these past few nights, sir, that I’d
be sleeping now. Pray sit down!”
He sat down, lolling back in his chair, and crossing his shapely legs.
“Surely between kinsmen,” he said, smiling, “frankness is natural.
Your meaning is patent. Having had so little sleep through my
detention of you at the Stone House, you’re weary, and would rest
alone. My dear nephew, selfishness has always been my failing—

Оценка эффективности инновационных проектов 1st Edition Кисова А Е

  • 1.
    Оценка эффективности инновационныхпроектов 1st Edition Кисова А Е install download https://ebookstep.com/download/ebook-42969568/ Download more ebook from https://ebookstep.com
  • 2.
    We believe theseproducts will be a great fit for you. Click the link to download now, or visit ebookstep.com to discover even more! Giáo trình Be Internet Awesome 1st Edition Google http://ebookstep.com/product/giao-trinh-be-internet-awesome-1st- edition-google/ Asuhan Kebidanan Pada Kehamilan Buku Ajar Bd Yulizawati Sst M Keb Dr Detty Iryani M Kes M Pd Ked Aif Bd Lusiana Elsinta B Sst M Keb Aldina Ayunda Insani S Keb Bd M Keb Feni Andriani S Keb Bd M Keb http://ebookstep.com/product/asuhan-kebidanan-pada-kehamilan- buku-ajar-bd-yulizawati-sst-m-keb-dr-detty-iryani-m-kes-m-pd-ked- aif-bd-lusiana-elsinta-b-sst-m-keb-aldina-ayunda-insani-s-keb-bd- m-keb-feni-andriani-s-keb-bd-m-keb/ I ll Be Your Wife Jho Hyo-Eun http://ebookstep.com/product/i-ll-be-your-wife-jho-hyo-eun/ Marry Me or Be My Wife Ally Jane http://ebookstep.com/product/marry-me-or-be-my-wife-ally-jane/
  • 3.
    The Way IUsed to Be 1st Edition Amber Smith http://ebookstep.com/product/the-way-i-used-to-be-1st-edition- amber-smith/ Handbuch Industrie 4 0 Bd 2 Automatisierung 2te Birgit Vogel-Heuser http://ebookstep.com/product/handbuch- industrie-4-0-bd-2-automatisierung-2te-birgit-vogel-heuser/ Ein Mord erster Klasse Smiley Bd 2 1st Edition John Le Carré http://ebookstep.com/product/ein-mord-erster-klasse-smiley- bd-2-1st-edition-john-le-carre/ Handbuch Industrie 4 0 Bd 1 Produktion 2nd Edition Birgit Vogel-Heuser http://ebookstep.com/product/handbuch- industrie-4-0-bd-1-produktion-2nd-edition-birgit-vogel-heuser/ Yoko Tsuno Bd 7 Zwischen Leben Und Tod 2001st Edition Roger Leloup http://ebookstep.com/product/yoko-tsuno-bd-7-zwischen-leben-und- tod-2001st-edition-roger-leloup/
  • 4.
    МИНИСТЕРСТВО НАУКИ ИВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ~ЛИПЕЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» А.Е. КИСОВА ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ИННОВАЦИОННЫХ ПРОЕКТОВ Учебное пособие ЛипеЦк ЛипеЦкий гОсуДарсТВеНныЙ технический университет 2021 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 5.
    МИНИСТЕРСТВО НАУКИ ИВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ~хЛИПЕЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ)> А.Е. КИСОВА ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ИННОВАЦИОННЬиХ ПРОЕКТОВ Учебное пособие Липецк Липецкий ГОсуДарСТВеННыЙ технический университет 2021 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 6.
    ББК У291.551-21я7 К446 Рецензенты: кафедра менеджментаи общегуманитарных дисциплин Липецкого филиала ФГБОУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации»; И.В. Герсонская, канд. экон. наук, доц. кафедры экономики и финансов Липецкого филиала РАНХиГС Кисова, А.Е. К446 Оценка эффективности инновационных проектов : учебное пособие / А.Е. Кисова. — Липецк : Изд-во Липецкого государственного технического университета, 2021. — 136 с. — Текст: непосредственный. I~ВN 978-5-00175-090-1 В учебном пособии рассмотрены такие разделы, как теоретические основы инновационного проектирования, содержание фаз жизненного цикла инновационного проекта, эффективность инновационного проекта, инновационные риски, финансирование проектной деятельности. Особое внимание уделено практическим основам оценки эффективности инновационных проектов: раскрьтваются вопросы финансового обеспечения инновационных проектов, эффективности их реализации, оценки инновационного риска. данное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению 38.04.01 «Экономика», при изучении дисциплины «Оценка эффективности инновационных проектов». Табл. 43. Ил. 14. Библиогр.: 12 назв. ББК У291.551-21я7 Печатается по решению редакционно-издательского совета ЛГТУ. I~ВN 978-5-00175-090-1 © ФГБОУ ВО «Липецкий государственный технический университет», 2021 © Кисова А.Е., 2021 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 7.
    Оглавление Введение Глава 1. Теоретическиеосновы инновационного проектирования 5 Практические задания 12 Тестовые задания 14 Глава 2. Содержание фаз жизненного цикла инновационного проекта, инновационная активность 16 Практические задания 21 Тестовые задания 25 Глава З. Эффективность инновационного проекта 27 3.1. Порядок разработки инновационного проекта 27 3.2. Управление проектом 29 Практические задания 32 Тестовые задания 35 Глава 4. Планирование инновационного проекта 37 Практические задания 42 Тестовые задания 51 Тема 5. Основные критерии оценки инновационного проекта 52 5.1. Комплексный анализ инновационных проектов 52 5.2. Показатели и методы оценки эффективности инновационных проектов ....57 5.3. Экспертиза и методы анализа инновационных проектов 63 Практические задания 70 Тестовьте задания 79 Глава 6. Финансирование проектной деятельности 80 6.1. Формы и методы инвестирования инноваций 80 6.2. Венчурное финансирование инновационной деятельности 86 6.3. Лизинговое финансирование инновационной деятельности 90 Практические задания 97 Тестовые задания 101 Глава 7. Система обеспечения доходности инновационных проектов 103 7.1. Сущность инновационного риска, методы его снижения 103 7.2. Методика оценки риска инновационного проекта 110 7.3. Метод сценариев 116 Практические задания 123 Тестовые задания 130 Заключение 132 Библиографический список 134 з Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 8.
    i~ведение В современных условияхфункционирования, характеризующихся высокими темпами изменений экономических, политических, социальных и глобальных факторов, влияющих на работоспособность производственной организации, уровень экономического развития хозяйствующего субъекта во многом определяется способностью создавать и реализовывать инновационные ресурсы. Безусловно, инновационная деятельность на сегодняшний день является одним из приоритетных направлений работы любой современной организации, так как она нацелена на обеспечение конкурентоспособности российских товаров, техники и производства в целом. Оценка эффективности инновационных проектов представляет собой процесс постоянного обновления различных сторон деятельности современной организации, которая включает не только технические разработки, но и любые изменения в лучшую сторону, нацеленные на модернизацию отечественного производственного сектора и экономики государства в целом. Главной особенностью инновационной деятельности является ее экономическая рискованность, так как на любом этапе создания инновационного продукта возможно появление неожидаемых проблем, которые могут привести к срывам сроков исполнения проекта, к невозможности реализации ранее запланированных целей или к закрытию проекта целей. В учебном пособии рассмотрены теоретические основы инновационного проектирования, содержание фаз жизненного цикла инновационного проекта, эффективность инновационного проекта, инновационньlе риски, финансирование проектной деятельности. Особое внимание уделено практическим основам оценки эффективности инновационньlх проектов: раскрываются вопросы финансового обеспечения инновационных проектов, эффективности их реализации, оценки инновационного риска. 4 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 9.
    Глава 1. ТеоретическиеОСНОВЫ ИННОВ~ЦИОННОГО П~ОСКТИ~ОВ~НИЯ Согласно Федеральному закону «О внесении изменений в Федеральный закон от 21.07.2011 г. З”Г~ 254-ФЗ «О науке и государственной научно- технической политике» введено следующее определение: «инновационный проект — это комплекс мероприятий, направленных на достижение экономического эффекта по осуществлению инноваций, в том числе по коммерциализации научных и (или) научно-технических результатов. Под коммерциализацией научных и (или) научно-технических результатов понимается деятельность по вовлечению в экономический оборот научных и (или) научно-технических результатов» [2]. Под комплексом мероприятий по осуществлению инноваций, направленных на достижение экономического эффекта, будем понимать совокупность научно-исследовательских, опытно-конструкторских, производственно-технических, организационных, финансовых, коммерческих и других мероприятий, приводящих к инновациям и, как следствие, способствующих увеличению конкурентоспособности продукции (товара или услуги), увеличению стоимости корпорации, которая вводит инновационный проект. Соответственно, инновационный проект — это совокупность взаимоувязанных целей и программ их достижения, которые представляют собой комплекс научно-исследовательских, опытно-конструкторских, производственно-технических, организационных, финансовых, коммерческих и других мероприятий, организованных в соответствии с ресурсами, сроками и исполнителями, оформленных пакетом проектной документации и обеспечивающих достижения эффективного решения определенной научно технической задачи, которая, в свою очередь, приводит к инновациям. Инновационный проект, являясь комплексным понятием, содержит следующие базовые элементы: 5 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 10.
    - работы представляютсобой трудовые процессы, которые направлены на получение результатов и требуют определенного количества ресурсов и времени, например производство, научно-исследовательские работы, поставки; - ресурсы — это то количество объектов, которое необходимо для выполнения работ. Существуют человеческие, материальные и информационные ресурсы; - результаты — это продукты деятельности, выполняющие цели проекта. Различают прямые и косвенные, промежуточные и окончательные, материальные и нематериальные результаты; - риски — потенциальные последствия возмущений, вызванных влиянием внешней среды. Между данными элементами существует следующая связь: ресурсы используются для выполнения работ, плодами которых являются результаты, содержащие основы ресурсов, а риски, в свою очередь, воздействуют на ресурсы, работы, результаты. На рис. 1 представлены основные составляющие инновационного проекта. ОСНОВНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ИННОВАЦI’ГННОГО ПРОЕКТА Сущность инновационного проекта Маркетинговая Предприятие, реализующие инновационный прое~т Конкуренция, анализ ~ЫНkОВ сбыта п~Од~КЦИИ Стратегическое финансирование Риски н их страхование Продукт, его характерные особенности I- —u ,- —с —I Организация управления инновационным ( Организация производственного процесса проектом Рис. 1. Основные составляющие инновационного проекта б Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 11.
    Виды инновационных проектов: 1.По периоду реализации проекта: - краткосрочные (1-2 года); - среднесрочные (до 5 лет); - долгосрочные (более 5 лет). 2. По характеру целей проекта: - конечные — отражать цели, решения проблемы в целом; - промежуточные. 3. По виду удовлетворяемых потребностей: ориентированы на удовлетворение существующих потребностей или на создание новых потребностей. 4. По типу инноваций: - введение нового или усовершенствованного продукта; - создание нового рынка; - освоение нового источника сырья или полуфабрикатов; - реорганизация структуры управления. 5. По уровню принимаемых решений могут иметь: - международный; - федеральный; - региональный; - отраслевой; - фирменный характер. С точки зрения масштабности решаемых задач инновационньие проекты подразделяются следующим образом: 1. Монопроекты — проекты, выполняемые, как правило, одной организацией ИЛИ даже одним подразделением; отличаются постановкой однозначной инновационной цели (создание конкретного изделия, технологии), осуществляются в жестких временных и финансовых рамках, требуется координатор или руководитель проекта. 7 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 12.
    2. Мультипроекты —представляются в виде комплексных программ, объединяющих несколько монопроектов, направленных на достижение такой сложной инновационной цели, как создание научно-технического комплекса, решение крупной технологической проблемы; требуются координационньте подразделения. 3. Мегапроекты — многоцелевые комплексные программы, объединяющие ряд мультипроектов и сотни монопроектов, связанных между собой одним деревом целей; требуют централизованного финансирования и руководства из координационного центра. На основе мегапроектов могут достигаться такие инновационные цели, как техническое перевооружение отрасли, решение региональных и федеральных проблем, повышение конкурентоспособности отечественных продуктов и технологий. При рассмотрении понятии инновационньlх проектов необходимо обратить внимание на его окружение. Окружение проекта — это совокупность внешних и внутренних (по отношению к проекту) факторов, влияющих на достижение результатов проекта. Возможная схема взаимодействия проекта с его окружением приведена на рис. 2. г пол~~п~ эко~ю пкаП Гобщество ~][ Закон ~ Наука и П ~я _____________ I ______j iL_ I i ~ Руководство предприятия LГГ~~ГГГГГ Рис. 2. Окружение инновационного проекта Рынок -~__~1 L__сбJ Рынок средств проiг~водства Сфера г ~ L Рынок Сфера протпводства • Очiстка н ‘~тнллзацпя 4* отходов Требованпя к охране окр. среды Матери~льно техническое обеспеченпе Сфера нфраструры *~ Рынок сырья и по’гтуфабрнкатов Рынок услуг 8 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 13.
    Ближнее окружение проекта.Руководство предприятия определяет цели и основные требования проекта, а также порядок их корректировки. Сфера финансов определяет бюджет проекта, его смету и источники финансирования. Сфера сбыта определяется решениями покупателей и действиями конкурентов. Сфера производства предполагает необходимость согласования требований к проекту с возможностями рынка средств производства. Сфера материального обеспечения формирует требования к проекту исходя из возможности обеспечения сырьём, материалами и оборудованием по приемлемым ценам. Сфера инфраструктуры формирует требования к рекламе, транспорту, связи, телекоммуникациям, информационному и инженерному обеспечению. Сфера очистки и утилизации отходов формирует требования к охране окружающей природной среды и утилизации отходов производства. дальнее окружение проекта. Политические факторы — это политическая стабильность, поддержка проекта правительством, националистические проявления, уровень преступности, торговый баланс со странами участницами проекта. Экономические факторы — структура национального хозяйства, тарифы и налоги, страховые гарантии, уровень инфляции и стабильность валюты, развитость банковской системы, источники инвестиций, развитость рыночной инфраструктуры, уровень цен, состояние рынков сбыта, инвестиций, средств производства, сырья и продуктов, рабочей силы и др. Социальные факторы — уровень жизни, уровень образования, свобода перемещения, трудовое законодательство, здравоохранение и медицина, условия отдыха. Законы и право — это права человека, право на ведение предпринимательской деятельности, права собственности, законы и нормативные акты о предоставлении гарантий и льгот. Наука и техника — уровень развития фундаментальных и прикладных наук, информационных технологий и компьютеризации, промышленных и производственных технологий, энергетических систем, транспортных систем, связи и коммуникаций. 9 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 14.
    Культура — историческиеи культурные традиции, религия, культурные потребности, уровень требований к качеству результатов и условий труда. Природные и экологические факторы — это природные ресурсы, стандарты качества воздушного бассейна, водных источников и почвенного покрова, законодательство по защите окружающей природной среды. Инфраструктура — средства транспорта, связи и коммуникации, сети ЭВМ и информационные системы, энергоснабжение, коммунальньте службы, сбытовая сеть, логистика и материально-техническое снабжение, промышленная инфраструктура, обслуживающие системы и пр. для инновационных проектов характерны следующие отличительные особенности: - высокая степень неопределенности параметров проекта (сроков выполнения поставленных целей, будущих затрат и доходов) уменьшает достоверность оценки эффективности и предполагает использование дополнительных критериев оценки и отбора; - обычно инновационный проект направлен на долгосрочные результаты, что, в свою очередь, предполагает создание надежного фундамента прогнозирования, а также необходимость учета фактора времени; - участие высококвалифицированных работников, креативных сотрудников, привлечение уникальных ресурсов; - высокая степень получения неожиданных результатов, которые могут иметь потенциальную коммерческую ценность, предопределяет гибкость в принятии управленческих решений и возможность освоения других отраслей бизнеса, рынков и т.д. В качестве объекта оценки эффективности инновационные проекты обладают следующими особенностями: - многоэтапностью; - созданием или приобретением объектов интеллектуальной собственности; 10 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 15.
    - i~ьшокими издержкамина научно-исследовательские и опытно констукторские работы (HHOKP); - существованием специфических рисков (например, риски успешного завершения НИОКР и/или экспериментального внедрения); - применением нестандартных форм финансирования, таких как: венчурное, бизнес-ангелы и др. Участники инновационного проекта и их роли: — Заказчик — главная сторона, заинтересованная в осуществлении проекта и достижении его результатов, будущий владелец и пользователь результатов проекта. Заказчик определяет основные требования и масштабы проекта, обеспечивает финансирование проекта за счет своих или средств привлекаемых инвесторов, заключает контракты с основными исполнителями проекта, несет ответственность по этим контрактам. — Инвестор — сторона, вкладывающая в проект средства. Если инвестор и заказчик не являются одним и тем же лицом, то в качестве инвесторов обычно выступают банки, инвестиционные фонды и другие организации. — Руководитель проекта — лицо, которому заказчик и инвестор делегируют полномочия руководить работами, связанными с осуществлением проекта: планированием, контролем и координацией работ всех участников проекта. — Команда проекта — это организационная структура, возглавляемая проект-менеджером и создаваемая на период осуществления проекта для достижения его целей. — Контрактор — сторона, вступающая в отношения с заказчиками и берущая на себя ответственность за выполнение работ или услуг по контракту. — Субконтрактор. Вступает в договорные отношение с контрактором или субконтрактором более высокого уровня, несет ответственность за выполнение работ или услуг в соответствии с контрактом. 11 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 16.
    — Лицензоры —организации, выдающие лнцензии на право владения земельным участком, ведения торгов, выполнения определенных видов работ или услуг. — Органы власти. Специально созданные государством органы управления, которым приданы властные функции и полномочия, подкрепленные законами и нормативными актами. Удовлетворяют свои интересы путем получения налогов от участников проекта, поддерживают социальные, экологические и другие требования, связанные с реализацией проекта. — Производитель конечной продукции проекта. Осуществляет эксплуатацию созданных основных фондов и производит конечную продукцию. — Потребители конечной продукции. Юридические и физические лица, являющиеся покупателями и пользователями конечной продукции, определяющие требования к производимой продукции и оказываемым услугам, формирующие спрос на них. Практические задания Задание 1. Чаще всего инновации рождаются в небольших и средних фирмах, в головах изобретателей и предпринимателей. На основе инноваций создаются новые фирмы, наиболее успешные из которых вырастают до глобальных и приносят баснословные прибыли для создателей инноваций и для страны. Так, например, Бил Гейтс, Сергей Брин и Лэрри Пейдж, а также Марк Liукерберг в студенческом возрасте создали инновационные мини-фирмы Майкрософт, Гугл и Фейсбук, плодами которых через несколько лет стали пользоваться миллионы людей во всех странах мира. Российский пример молодого инноватора — Елена Масолова и компания Darberry. Эта 26-летняя девушка в 2014 г. занялась собственными проектами. В марте 2014 г. Елена открыла с партнерами darberry.ru, а уже в августе продала его американской компании Groupon, самой быстрорастущей фирме, по данным 12 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 17.
    1-~огЬs. Lтоит отметить,что повышенный спрос на стоки ОДНОЙ услуги — мировой тренд, и в популярности ОНИ ДОЛЖНЫ перегнать даже телемагазины. Локомотив процесса — американский groupon.com, Самый бьтстрорастущий сайт в истории Интернета. За год число его подписчиков выросло с 2 до 52 млн человек. Он собрал почти миллиард долларов инвестиций. Его чуть было не купил Google. В мире тысячи клонов «Групона» (в одном Китае их больше 400; в Рф 20 шт.). И вместо того чтобы открывать офисьт в других странах, гигант скупает самые успешные клоны. На это надеялись и основатели Darberry — американцы предложили Масоловой и ее партнерам сделку. Российский сайт на тот момент работал в семи городах, с месячным оборотом в 250 тысяч Долларов. Вопросы к заданию: 1. Можно ли считать проект dагbеiту.гu инновационным? 2. Чём объясняется успех прёекта? 3. Какие очевидные РИСКИ ВЫ видите при реалйзации проекта darberry.ru? Задание 2. Предложите новшество для улучшейия образовательного процесса в высшем учебном заведении. Это может быть компьютерная технология, порядок составления расписания занятий, организация практических занятйй, создание базы данных, и т.д. Обоснуйте целесообразность осуществления новшества на основе заполйения табл. 1. Таблица 1 Исходные положения предлагаемого проекта Основные положения новiпества Содержание Название новшества Цель, которая должна быть достигнута Краткое содержание предложения Потребитель (для кого предназначено) . В чем заключается ноЁизйа предлбжения Предполагаемый исполнитель , Порядок реализации проекта Какие необходимы ресурсы для осуществления Предполагаемая эффективность предложения (качественная или количественная) 13 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 18.
    Тестовые задания 1. Вуправлении проектами под проектом понимают... а) комплекс взаимосвязанных мероприятий, направленных на достижение уникальной цели и ограниченных по ресурсам и времени; б) документально оформленный план сооружения или конструкции. 2. Отличительными признаками проекта являются (выберите несколько): а) постоянно повторяющиеся одни и те же действия; б) уникальность результата; в) наличие четко обозначенного начала и конца; г) одинаковый результат каждый раз при выполнении задачи; З. Предметная область проекта (содержание проекта) — это... а) совокупность целей, работ и участников проекта; б) перечень целей, работ и ресурсов проекта; в) совокупность поставленных целей и связей между ними. 4. Инициатором проекта является... а) субъект деятельности, заинтересованный в достижении основной цели проекта; б) участник, осуществляющий финансирование проекта и заинтересованный в достижении финансовых результатов проекта; в) субъект, являющийся носителем основной идеи проекта и инициативы по его реализации. 5. Окружающая среда проекта — это... а) совокупность всех участников проекта и других физических лиц и юридических лиц, заинтересованных в его результатах; б) совокупность факторов и объектов, непосредственно не принимающих участие в проекте, но влияющих на проект и осуществляющих взаимодействие с проектом и отдельными его элементами; в) совокупность независимых хозяйствующих субъектов, взаимодействующих с участниками проекта напрямую. 14 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 19.
    о. iУiультипроекты —это проекты... а) развития отдельных сфер деятельности предприятия; б) развития отдельных отраслей, регионов. 7. Которое из утверждений верно? а) Проект включает в себя некоторую совокупность программ, обеспечивающих его успешное завершение; б) Программа — это совокупность проектов, объединенных общей конечной целью. 8. В качестве целевой комплексной программы можно рассматривать... а) долговременную государственную программу комплексного развития производительных сил региона; б) программу телевизионных передач; в) учебную программу подготовки студентов пятого курса, обучающихся по специальности «Менеджмент организации»; г) программу сокращения издержек на ПАО «НЛМК». 9. для чего необходимо проводить структуризацию проекта? а) для разделения проекта на управляемые элементы; б) для определения продолжительности работ, связанных с выполнением проекта. 10. На какую из стадий жизненного цикла расходуется наибольшее число ресурсов? а) Концепция; б) Разработка; в) Осуществление; г) Завершение. 15 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 20.
    I лава 2.uодержание фаз жизненного цикла инновационного проекта, инновационная активность Жизненный цикл нововведения представляет собой совокупность взаимосвязанных процессов создания и последовательного изменения состояния продукции от замысла и исходных требований к новым изделиям до окончания их эксплуатации. Жизненный цикл продукта может быть: - полным — охватывает все виды работ и их продолжительность; - неполным — отличается от полного по временному и объемному параметрам; - частным — характеризуется показателями отдельной стадией жизненного цикла, например разработки, изготовления, эксплуатации. Жизненные циклы инновации различаются по видам инноваций. Эти различия затрагивают, прежде всего, общую продолжительность цикла, продолжительность каждой стадии внутри цикла, особенности развития самого цикла, разное количество стадий. Виды и количество стадий жизненного цикла определяются особенностями той или иной инновации. Однако у каждой инновации можно определить «стержневую», то есть базовую основу жизненного цикла с четко выделенными этапами. Жизненный цикл инноваций состоит из ряда стадий, на которых идея трансформируется в новый товар, новую технику, способную удовлетворить требования покупателей. Начальной стадией жизненного цикла являются научно-исследовательские работы (НиР), которые проводятся по единому техническому заданию (ТЗ). Техническое задание — это обязательный документ для начала НИР. В нем определяются цель, содержание, порядок выполнения работ и способ реализации результатов НИР. Научно-исследовательский процесс состоит из следующих этапов: 1. Разработка ТЗ. 2. Выбор направлений исследований. З. Теоретические и экспериментальные исследования. 16 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 21.
    4. Обобщение иоценка результатов. Научные исследования — это фундаментальные, поисковые и прикладные теоретические исследования; экспериментальные исследования и проверка. К поисковым относятся исследования, задачей которых является открытие новых принципов создания изделий и технологий. В ходе таких исследований находят подтверждение теоретические предположения и идеи. Прикладные исследования направлены на изучение путей практического применения открытых ранее явлений и процессов. Опытные работы — вид разработок, связанный с опытной проверкой результатов научных исследований. Опытные работы имеют целью изготовление и обработку опытных образцов, новых (усовершенствованных) технологических процессов. Экспериментальные работы направлены на изготовление, ремонт и обслуживание специального оборудования, аппаратуры, приборов, установок и т. п., необходимых для проведения научных исследований и разработок. Результатами подобных исследований становятся открытия частных и всеобщих законов или закономерностей, появление новых материальных объектов или веществ. Второй стадией жизненного цикла являются опытно-конструкторские работы (ОКР). На этой стадии разрабатывается техническая документация: - техническое предложение; - эскизный проект; - технический проект; - рабочая конструкторская документация. Результатом опытно-конструкторских работ является опытный образец нового технического объекта либо новый технический процесс. Разработка нового изделия завершается после устранения недоработок по замечаниям приемочной комиссии и утверждения акта приемки опытного образца, партии. Подготовка производства является следующей стадией жизненного цикла инноваций, которая состоит в постановке продукции на производство и 17 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 22.
    ]3КJ1ЮЧ4~1 М~рО11рИУГiия 110Uр1’~LНКidЦИИ 11р0И~Б0д’Л’Бd. Н0Б010 ИЗд~J1ИЯ ИJIИ освоения его другими предприятиями. Установочная серия, или первая промышленная серия изделий, изготавливается для проверки способности данного производства обеспечить промышленный выпуск продукции в соответствии с требованиями научно-технической документации и потребителей. Научно-исследовательские, опытно-конструкторские работы, а также подготовка производства относятся к предпроизводственным стадиям жизненного цикла инноваций. Здесь формируется изделие, его качество, закладывается технический уровень изделия, его прогрессивность. Следующей стадией жизненного цикла является производство созданного изделия в соответствии со сформированным портфелем заказов. Завершающая стадия жизненного цикла состоит в эксплуатации (для изделий длительного потребления) или потреблении (для сырья, топлива и т. п.) заказчиком или потребителем. Жизненный цикл продукта характеризуется временными и экономическими параметрами. Экономические параметры характеризуются объемными, затратными и качественными показателями, которые находятся в тесной взаимосвязи. К объемным параметрам относятся длительность выпуска и эксплуатации продукта. Параметры качества продукции, работ и услуг, а также объем их производства формируют затраты экономического характера нового продукта. Продолжительность жизненного цикла изделия в каждый конкретный период научно-технического развития определяется физическим и моральным сроком старения техники. Выделяется жизненный цикл нововведения-продукта и нововведения-процесса. Применительно к нововведению-процессу содержание жизненного цикла несколько отличается и включает (рис. 3): - зарождение — осознание потребности и возможности изменений, поиск и разработка новшества; 18 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 23.
    - еt’~utпи~ —н~t оu’ьекте, эксперимент, осуществление производных изменений; - диффузию — распространение нововведения, тиражирование, многократное повторение на других объектах; - рутинизацию — нововведения, реализующиеся в стабильных, постоянно функционирующих элементах соответствующих объектов. Оба вида жизненных циклов различньи по временным диапазонам, по сути. Например, рутинизация нововведения-процесса может наступить, а новый продукт еще не устареть или наоборот новое изделие может морально устареть, а новонведение еще не начаться. В результате немало научной продукции не находит применения. Зарождение Освоение диффузия Рутинизация Осознание Внедрение на Распространение, Превращение потребности и __ объекте, тиражирование и -г~ новшества в возможность эксперимент, многократное —~‘ обыденное изменений, поиск осуществление повторение на явление и разработка производствен различных новшеств ных изменений объектах Фундаментальные исследования Открытие Прикладные исследования Изобретение Производство Научно-технические разработки Потребление ~ Научно-технические достижения Рис. 3. Жизненный цикл инноваций Приведенные жизненные циклы объединены общим понятием — «инновационный процесс». Основное их отличие состоит в том, что в одном случае происходит процесс формирования новой продукции, а в другом — процесс ее реализации. Под инновационным процессом следует понимать последовательную цепь работ, в ходе которых инновация вызревает от идеи до 19 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 24.
    конкретного продукта, технологииили услуги и распространяется в практической деятельности. Инновационный процесс можно представить как систему мероприятий по разработке, внедрению, освоению, коммерциализации и диффузии инноваций. Инновационные процессы как объект управления характеризуются неопределенностью, вариантностью и носят вероятностный характер. Инновационная активность предприятия выражает его реальный инновационный потенциал и характеризует степень интенсивности осуществления предприятием различного рода инновационных проектов. Оценка инновационной активности предприятия является исходной базой для принятия управленческих решений, связанных с корректировкой его собственной инновационной политики, а также позволяет осуществлять сравнительный анализ привлекательности нескольких предприятий для внешнего инвестирования инновационных разработок. При выборе направлений инновационного развития отдельного предприятия необходимо учитывать многие составляющие как внешней, так и внутренней среды: инновационный климат, инновационную позицию, инновационный потенциал, инновационную активность. Под инновационной активностью предприятия понимается комплексная характеристика его инновационной деятельности, включающая: - восприимчивость предприятия к техническим и организационным новшествам; - степень интенсивности и своевременность осуществляемых действий по созданию, внедрению и коммерциализации новшеств; - способность мобилизовать ресурсный, финансовый, научно технический и кадровый потенциал необходимого количества и качества; - способность обеспечить обоснованность применяемых методов; - рациональность технологии инновационного процесса по составу и последовательности операций. Другими словами, инновационная активность 20 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 25.
    характеризует готовность кобновлению основных элементов инновационной системы — знаний, технологий, технологического оборудования, информационно-коммуникационных тёхнологий и условий их эффективного использования (структуры и культуры), а также восприимчивость ко всему новому. Степень инновационной активности предприятия определяется следующей группой факторов: имеющимся инновационным потенциалом; возможностью адекватного его использования; потребностью общества в результатах инновационной деятельности. Одним из весомых показателей инновационной активности экономики в целом является готовность предприятий к использованию инновационных решений в своей деятельности. Востребованность инноваций, как продуктовых, так и технологнческих, напрямую связана с необходимостью модернизации, технического перевооружения, реконструкции действующих прёдприятий. Практические задания Задание 1. Выполните расчет частных оценочных показателей qi, характеризующих уровень инновац]онной активности по нескольким видам деятельности, а также интегральных показателей J~, характеризующих состояние научно-исследовательских, опытно-конструкторских работ, уровень технологической или организационно-управленческой подготовки. Состав показателей для проведения оценки инновационной активности представлен в табл. 2. Таблица 2 Показатели оценки инновационной активности предприятия Формула Показатель Пояснения расчета 1 2 . 3 1. Удельный вес затрат на исследования Z~P — затраты на исследования и и разработки в общем объеме затрат на Z разработки инновационную деятельность Z — затраты на технологические инновации 2~ Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 26.
    Продолжение табл. 2 гi2 3 2. Удельный вес текущих затрат на исследования и разработки в общем Zиртек Zирпiек — текущие затраты объеме затрат на исследования и q2 на исследования и разработки разработки З. Удельный вес капитальных затрат на z Zипкап — капитальные затраты на исследования и разработки в объеме q3 = иркап исследования и разработки затрат на исследования и разработки z 4. Интенсивность проведения научно- Z~ — затраты на исследования и исследовательской деятельности Zup разработки q4 — выручка от реализации инновационной продукции 5. Уровень проведения научно- = qнп’ — частные показатели, исследовательских работ характеризующие уровень научно ~Пq~» исследовательской деятельности ‘J ~ п — количество частных показателей б. Удельный вес затрат на технологическую Z7— затраты на технологическую деятельность в объеме затрат на деятельность производство инноваций q1 = Z Z — затраты на технологические инновации 7. Удельный вес текущих затрат на Zттек Z~7~ — текущие затраты на технологическую деятельность в объеме q2 = технологическую деятельность затрат на технологическую деятельность zT 8. Удельный вес капитальных затрат на z - капитальные затраты на ткап технологическую деятельность в объеме q3 = технологическую деятельность затрат на технологическую деятельность 9. Интенсивность проведения — затраты на технологическую технологической деятельности деятельность q4 — выручка от реализации инновационной продукции 1т___ . .~ I . qт— частные показатели. 10. Уповень технологическои подготовки I n характеризующие уровень производства ~zТ технологическои деятельности ~4i 1 1. Удельный вес затрат на Zк — затраты на конструкторскую конструкторскую деятельность в объеме Z~ деятельность; . затрат на производство инноваций q1 Z Z— затраты на технологические инновации . 12. Удельный вес текущих. затрат на z — текущие затраты па ттек конструкторскую деятельность в объеме q2 = конструкторскую деятельность затрат на конструкторскую деятельность Z 13. Удельный вес капитальных затрат на z Zкка. — капитальные затраты на конструкторскую деятельность в объеме q3 = ккап конструкторскую деятельность затрат на конструкторскую деятельность Z 14. Интенсивность проведения Zx — затраты на конструюгорскуiо конструкторской деятельности деятельность q4 — выручка от реализации инновациоюiной продукции 22 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 27.
    Окончание табл. 2 12 3 15. Уровень проектно-конструкторской j . подготовки производства ~ j~ qк — частнь~е показатели, L~ = I I I q~ характеризующие уровень 4h11 конструкторской деятельности 16. Удельный вес затрат на Z0~ — затраты на организационно- организационно-управленческую Zоy управленческую деятельность деятельность в объеме затрат на q1 z Z — затраты на технологические инновационную деятельность инновации 17. Удельный вес текущих затрат на Z»,0.,, — текущие затраты на организационно-управленческую z,.0~,, организационно-управленческую деятельность в объеме затрат на q2 = деятельность организационно-управленческую ОУ деятельность 18. Удельный вес капитальных затрат на Zоукап — капитальные затраты на организационно-управленческую кап организационно-управленческую деятельность в объеме затрат на = ; деятельность организационно-управленческую деятельность 19. Интенсивность проведения Z0~ — затраты на организационно- организационно-управленческой ~oy управленческую деятельность деятельности q4 ~ — выручка от реализации инновационной продукции 20. Уровень организационно- j — частные показатели, управленческой подготовки ‘~ I характеризующие уровень J0~ = q0~, организационно-управленческой Ч 1 деятельности Задание 2. По результатам выполненных расчетов, а также оперируя данными из табл. З, необходимо сделать вывод об инновационной активности исследуемого предприятия. Исходные данные для расчета представлены в табл. 4. Характеристика инновационной активности Таблица З Значения уровней Характеристика инновационной активности 0,8 <J< 1 Абсолютный уровень 0,63 <J< 0,8 Максимальный уровень 0,51 <J<О,63 Высокий уровень 0,37 <J< 0,51 Средний уровень 0,2 <J< 0,37 Низкий уровень 0 < У < 0,2 Очень низкий уровень Отчет по самостоятельной работе должен содержать: - название и ход выполнения работы; 23 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 28.
    - рассчитанные параметрыоценки уровня инновационной активности предприятия; - заключительные выводы. Таблица 4 Исходные данные для оценки инновационной активности предприятия, млн руб. _____ Номер варианта Показатели 1 2 4 5 6 7 8 9 10 1. Выручка от реализации 100 120 140 160 110 180 150 130 200 220 инновационнои продукции 2.Затратынаисследо- 22,4 25 38 45 17 50 46 22,6 61 82 вания и разработки B том числе: текущие, %; 20 22 18 24 24 24 24 24 24 24 капитальные, % 80 78 82 76 76 76 76 76 76 76 3. Затраты на технологическую 39,2 31,3 45 62 25 42 31 20 43 50 подготовку производства B том числе: текущие; 13,7 9 26 26 11 19 10 4,3 18 12 капитальные 25,5 22,3 19 36 14 23 21 15,7 25 38 4. Всего затрат на инновационную 112 93300 120550 139000 73300 150000 114950 44900 170500 190000 деятельность 5. Затраты на проектно-конструк- ~ 28 27 18,5 22 31,5 26,5 48 37 42 торскую подготовку производства B том числе: текущие; 13 11 7 6,5 8 11 6,5 12 11 12 капитальные 20 17 20 12 14 20,5 20 36 26 30 6. Затраты на организационно- управленческую 16,8 9 10 13 8,5 10 10 4 2,8 15 подготовку производства B том числе: текущие; 6 1 1 2 1,5 2,5 2 1 1 2 капитальные 1 0,8 8 9 1 1 7 7,5 8 3 1 ,8 13 24 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 29.
    1’естовые задания 1. Какойиз нижеприведенных показателей характеризует способность компании к осуществлению процессов нововведений: а) инновационная активность; б) инновационный потенциал; в) инновационная стратегия; г) емкость портфеля инновационных идей; д) инновационный far. 2. Комплекс мероприятий по эффективному использованию инновационного потенциала предприятия для обеспечения долгосрочного развития — это... а) инновационная маркетинговая стратегия; б) реактивная инновация; в) инновационная стратегия; г) базисная инновация. З. Величина инновационного лага используется для оценки... а) эффективности инновационного процесса; б) оценки инновационной активности; в) эффективности реализации инновационной стратегии; г) оценки инновационной инфраструктуры. 4. Этап коммерциализации материального нововведения включает фазы внедрения (пробного размещения на рьшке) и... а) трансфера; б) реализации; в) рекламы; г) диффузии. 5. Что определяет емкость «портфеля инновационных идей»? а) Уровень интеллектуального потенциала; б) Уровень инновационного потенциала; 25 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 30.
    в) Уровень инвестиционногопотенциала. 6. По мере увеличения предприятия инновационная активность... а) падает; в) возрастает. 7. Методика оценки инновационного потенциала организации строится на двух подходах: системном и... а) ситуационном; б) диагностическом; в) Тактическом; г) целевом. 8. При использовании предприятием наступательной стратегии затраты на нововведения будут... а) минимальные; б) низкие; в) средние; г) высокие. 9. Какой стадии жизненного цикла соответствует начало распада ТНК на ряд обособленных фирм-коммутантов: а) стабилизация; б) упрощение; в) падение; г) исход; д) деструктуризация. 10. для какого типа нововведений характерна следующая структура инновационного процесса: возникновение инновационной идеи —* разработка —~ реализация: а) для материальных нововведений; б) для нематериальных нововведений. 26 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 31.
    11. Скорость осуществленияинновационного процесса характеризуют (выберите неверное): а) инновационный far; б) скорость перехода от одной стадии к другой; в) риск и неопределенность; г) одновременное осуществление разных стадий инновационного процесса. 12. Какую стратегию использует предприятие, стремясь следовать за группами лидеров, повторяя их достижения, используя свои рыночные и технологические позиции: а) наступательную; б) оборонительную; в) зависимую; г) имитационную; д) традиционную; е) оппортунистическую. Глава З. Эффективность инновационного проекта 3.1. Порядок разработки инновационного проекта В процессе разработки концепции инновационного проекта можно выделить следующие этапы: формирование инновационной идеи и постановка цели проекта, маркетинговые исследования идеи проекта, структуризация проекта, анализ риска и неопределенности, выбор варианта реализации проекта. 1. Формирование инновационной идеи и постановка цели проекта. Возникновение инновационной идеи является отправной точкой, с которой начинается разработка инновационного проекта. Формирование инновационной идеи рассматривается с двух позиций. С одной стороны, 27 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 32.
    инновационная идея составляетоснову, суть инновационного проекта, находящую отражение в постановке конечной цели. С другой стороны, под формированием инновационной идеи понимается задуманный план действий. 2. Маркетинговые исследования идеи проекта. Параллельно с формированием инновационной идеи проекта проводятся ее маркетинговые исследования. Целью этого этапа является определение сферы влияния проекта на развитие народного хозяйства. С этой целью: — устанавливаются возможные потребители целевого продукта проекта; — анализируются возможности и экономическая целесообразность замены производимой продукции новыми видами целевой продукции; — изучается структура отраслей, обеспечивающих реализацию проекта сырьем, энергоресурсами, комплектующими изделиями и т.д.; — анализируются новые сферы использования конечного продукта проекта; — исследуются экономические и социальные последствия реализации проекта. З. Структуризация инновационного проекта. Установленные на предыдущих этапах целевые параметры проекта являются основой для формирования перечня проектных мероприятий по достижению конечной цели проекта. Для определения состава необходимых мероприятий конечные цели предварительно структурируются, т. е. разбиваются на составные элементы. Результатом структуризации проекта является перечень мероприятий (состав заданий, тем и работ), выполнение которых необходимо для обеспечения достижения в установленные сроки целевых значений проекта по каждому из вариантов его реализации. 4. Анализ риска и неопределенности. Одной из наиболее существенных особенностей инновационных проектов является то, что выполнение проектов осуществляется в условиях риска и неопределенности. Эти факторы подлежат 28 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 33.
    учету в расчетахэqхрективности, если при ~~ЗНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ~СЛОВИЯХ реализации затраты и результаты по проекту различны. Результат анализа рисков при разработке ИННОВ~ЦИОННОГО проекта выражается в определении вероятности реализации альтернативных вариантов. 5. Выбор варианта реализации инновационного проекта. Выбор из альтернативных вариантов инновационного проекта самого жизнеспособного представляет собой одну из наиболее ответственных процедур разработки проекта. Основными Заданиеми этого этапа являются следующие: — установление основных критериев эффективности инновационного проекта; — расчет показателей эффективности альтернативных вариантов проекта с учетом вероятности их реализации; — сравнение и выбор варианта инновационного проекта для реализации. 3.2. Управление проектом Управление проектом является сложной задачей. Рабочая группа, созданная для реализации проекта, решает новые задачи, отличающиеся от задач, решаемых существующими функциональными подразделениями. Между рабочей группой и всей организацией существует устойчивая связь, так как реализация проекта должна осуществляться в сотрудничестве с существующими подразделениями и результат должен быть интегрирован в имеющуюся структуру. Например, введение дистанционной системы образования в вузе должно происходить в сотрудничестве с деканатами, кафедрами и другими подразделениями. Каждый член рабочей группы имеет, как правило, двух руководителей (руководителя группы и руководителя функционального подразделения). для управления проектом может быть выделен руководитель. Структура группы по проекту зависит от сложившейся ситуации. Если, например, проект не является сложным (модификация продукта), то создается ограниченная рабочая группа, 29 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 34.
    в состав которойвходят отделы разраеотки новой продукции, производства, маркетинга и обслуживания. Такая группа подчиняется руководителю соответствующего отдела. Если же речь идет о радикальных новонведениях, в составе группы могут быть выделены: технический («рабочий») руководитель, решающий, что и когда должны делать сотрудники; научный («профессиональный») руководитель, отвечающий за качество выполнения работы; руководитель- организатор, обеспечивающий личные интересы сотрудников (зарплата и т.п.). Руководители образуют координационную группу, в задачи которой входит: - определение цели проекта; - назначение руководителей рабочих групп; - создание рабочих групп; - постановка задачи; - контроль за реализацией проекта (качество, время, расходы); - принятие решения о продолжении; - роспуск рабочих групп. Рабочие группы отвечают за выполнение своей части проекта; планирование и контроль, составление отчетов для координирующей группы и всей организации. При отборе кандидатур в рабочую группу руководствуются следующими критериями: - компетентность и опыт; - наличие специальных знаний в проблемной области; - возможность привлечения к работе; — власть и авторитет в организации; - способность разрешать конфликтные ситуации; - отношение к делу; - личный интерес и мотивация. зо Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 35.
    Надо учитывать, чторуководитель проекта играет решающую роль в организации работы. Поэтому по своим личным качествам, способностям и полномочиям он должен иметь авторитет в глазах руководителей функциональных подразделений. В практике менеджмента применяется много методик управления рабочей группой. Среди них: планирование (особенно планирование бюджета и контроля за затратами; управление информационными потоками и т.п.). Однако эти методики не являются специальными для рабочей группы, они применяются для управления любыми процессами. Универсальной является процедура организации совещаний по проекту, принятия решений и т.п. Специфическими инструментами управления проектом являются: 1. Определение проекта и постановка задачи. 2. Установление промежуточных этапов (разделение проекта на отдельные фазы). Они взаимосвязаны и не Могут эффективно функционировать изолированно. Четкая формулировка проблемы и постановка задачи важны: — для осмысления проекта и установления этапов выполнения; - выделения важнейших проблем; - создания модели обмена информацией; - определения ожидаемых результатов; - разработки рекомендаций после завершения работ. На этапах выполнения проекта принимаются решения: - нужно продолжать или скорректировать задания; - не надо ли уточнить последний этап; - какой будет форма завершения последнего этапа. Подразделение на этапы позволяет контролировать ход выполнения проекта. 31 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 36.
    Практические задания Задание 1.Определите затраты на реализацию стратегии инновационного развития, если известно, что расходы, связанные с разработкой новой технологии, составили 630 тыс. руб., затраты на оплату труда научных сотрудников — 210 тыс, руб., отчисления на социальное страхование от фонда заработной платы — 30 %, затраты на эксплуатацию оборудования — 198 тыс. руб., затраты на материалы и комплектующие составили 250 тыс. руб., накладные расходы — 150 %, налоговьие отчисления — 75 тыс, руб. Определите необходимый объем финансирования данного инновационного проекта при планируемом уровне рентабельности 18 %. Задание 2. Определите общий размер затрат на реализацию стратегии инновационного развития предприятия при разработке улучшающей технологии, если известно, что затраты на исследовательском этапе равны 5 60,3 тыс. руб., на конструктивном — 780,4 тыс, руб., на этапе пуско наладочньих работ — 342,1 тыс. руб. Задание 3. Определите затраты на реализацию стратегии инновационного развития предприятия, связанного с разработкой новой технологии производства, если известно, что расходы на создание промышленного образца составили 191 тыс, руб., оплата труда — 110 тыс, руб., в том числе отчисления на социальное страхование, амортизационньие отчисления — 96 тыс. руб., накладнь~е расходы —335 тыс. руб. Задание 4. Постоянные издержки на выпуск новой продукции, изготовленной с использованием новой технологии, составили 1088,48 тыс. руб., переменные — 5463,4 тыс. руб. Планируемая норма прибыли —20 %, объем производства — 15 тыс. шт. Проанализируйте способность предприятия к внедрению новой продукции. Задание 5. Определите коэффициент имущества, предназначенного для научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ. Стоимость оборудования опытно-экспериментального назначения — 254 344 тыс, руб., 32 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 37.
    оборудование для конструкторскогопроектирования оценивается в 145 600 тыс, руб. Общая стоимость оборудования производственно технического назначения — 1 683 251 тыс. руб. Определите, какую стратегию целесообразно выбрать предприятию. Задание 6. Среднегодовая стоимость производственных фондов основного производственного назначения — 437 540 тыс. руб., общепроизводственного назначения — 753 624 тыс, руб., общехозяйственного назначения — 84 503 тыс, руб., при этом стоимость вновь введенных производственных фондов — 431 255 тыс. руб. Оцените, какую инновационную стратегию целесообразно выбрать предприятию. Задание 7. Постройте «дерево целей». Предприятие, разрабатывая инновационную стратегию развития, в качестве стратегических целей определило: 1) создать новую производственную систему для наращивания инновационного потенциала организации; 2) упрочить позиции предприятия на действующем рынке на основе конкурентных преимуществ, полученных при разработке новой технологии; 3) создать предпосылки для выхода на новые рынки сбыта. Необходимо для реализации этих стратегических целей сформировать «дерево целей» по трем направлениям: изменить производственную систему, изменить систему маркетинга, реализовать конкурентные преимущества предприятия Quc. 4). Пщ~и П~~ли ~п ~ L~J L~J 1!~!J Рис. 4. Пример построения «дерева целей» 33 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 38.
    Перечень работ пореализации стратегии: — внедрить безотходньие замкнутые технологические процессы; — выйти на один из экспортных рынков; — автоматизировать главные стадии производственной системы; — изменить систему продаж; — изменить систему контроля в производстве; — применить подробный анализ рыночной конъюнктуры; — организовать прямую продажу на территории фирмы; — внедрить пробные продажи; — увеличить объем финансирования маркетинга на 12 %; — увеличить объем финансирования НГ4ОКР на 10 %; — расширить сегмент на внутриотраслевом рынке; — изменить систему оплаты труда на производстве; — позиционировать новую модификацию товара; — повысить уровень квалификации ответственных работников за реализацию проекта; — повысить уровень качества исходного сырья и материала; — организовать позиционирование продукции на межотраслевом рынке; — изменить систему маркетинга; — изменить систему оплаты труда работников отдела сбыта (привязать размер заработной платы к объему продаж); — позиционировать качественные отличия, дизайн товара, дополнительный сервис; — устранить выброс вредных веществ в атмосферу; — подробнее рассмотреть действующие тарифы; — организовать замкнутый оборот воды в системе; — внедрить элементы «льготы и скидки» в систему продаж; — изменить производственную систему; 34 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
  • 39.
    Other documents randomlyhave different content
  • 40.
    “Why the name?” “Didn’tyou see and hear enough, young sir, in Mag’s house?” “Smugglers—ay, and worse—is that why?” “Ay, ay; and there’s odd tales of old Edward, how his money come—” but he broke of—“I’m not forgettin’ you’re the old man’s grandson.” “Forget that I am, and tell me.” “There’s odd tales. Maybe he made his fortune in the East, like any India merchant. He came as honest by it as many another, I’ve no doubt.” “You mean dishonestly. What was my grandfather?” He answered, laughing, “A gentleman of fortune, folk say”—and galloped on through the trees and out upon the open moorlands. Seated before him in saddle, with nigh as much discomfort to me as when he had borne me on to Mag’s farm in the night, I fell to pondering over the mystery of old Edward Craike. How had he come by his money? Mr. Bradbury would never tell me, fencing me delicately; Roger Galt would not, but “gentleman of fortune”—it might mean buccaneer, freebooter, pirate, as Henry Morgan or many another. Ever my mother’s words recurred to me, “the doomed house”—“ill-gotten wealth”—the thought of her hate of Charles and terror of Rogues’ Haven. And the name and the company old Edward kept? Howbeit, I should know soon. When once I was safe with Mr. Bradbury, and the justice Sir Gavin Masters, and the thief- catchers from London. And how would my uncle take all this, and what should be his punishment, after his plot against me-defeated by this gentleman of the road whom he had vowed to hang, if he should play him false, as Roger Galt had played him! But my thoughts were yet all awhirl, even as my body was jolted and jarred before Roger Galt on his great black horse, as now putting his mount to its full speed he galloped over the moors. He
  • 41.
    descended at laston to a rough and broken road, striking back, as nearly as I might guess, for the highway on which Mr. Bradbury and I had been intercepted. And, suddenly, rounding a bend in the road, we came face to face with four riders, at the sight of whom Roger pulled up abruptly—to snatch a pistol from his holster, loosing his hold upon me, and muttering, “Jump down! Quick! I’ll not stay!” They came onward riding swiftly, as I dropped stiffly to my feet. Roger Galt, with a wave of his hand and a cry, “Good day to ye, lad,” turned his horse and was off at a gallop, ere I understood who came and why he fled. And standing in the road, I swung round to meet the riders. I saw Mr. Bradbury come riding swiftly through the morning; beside him a stout gentleman in a scarlet coat as flushed as his jovial face; after them two hard-looking fellows, who, by their grim visages and rigs, I took for the runners whom Mr. Bradbury had called down from London. Mr. Bradbury, with an exclamation, pulled up beside me; but the red- coated gentleman, roaring, “After him! After him! There’s Galt! There’s our man!” set spurs to his mount and galloped apace down the track, with the two fellows clattering after. Mr. Bradbury dismounted stiffly; hands outstretched, he came to me, crying in that shrill voice of his, “Why, Mr. Craike—my dear sir! My dear sir!” “Good morning, Mr. Bradbury,” I answered, as he took my hands. “I’m glad to see you.” “But where in the devil’s name had they hid you? With whom were you riding? He had cause to fear my friend here, Sir Gavin.” “He’s Roger Galt. He took me out of Charles Craike’s hands, when he held me prisoner in a farmhouse away on the moors miles from here.” “Galt! A notorious fellow. Highwayman! There’s a price on his head.”
  • 42.
    “Yet my father’sfriend and mine. I’m safe through him. But for him I should be aboard the ship of one Blunt, smuggler—may be worse; oh, it’s been the prettiest of plots, Mr. Bradbury, and I’ve the wildest of tales for you.” “So!” he said swiftly. “So! Charles Craike thought to trick us, and you’ve tricked Charles Craike. By heaven, he’ll answer for this—by heaven! My dear sir, I’ve hunted high and low for you. Charles Craike denied all knowledge of you. Old Mr. Edward would not lift a finger. Lord knows and I guess the story our precious gentleman has told him of you. But I’ll lay Charles Craike by the heels yet.” “Mr. Bradbury,” said I, “your friend here and the runners follow after Galt. I’d have no hurt come to him, for through him, and him only, despite Craike, I’m here and safe ashore. Not that they’re like to take him,” as I stared up the road and saw the riders pulling in, while Roger vanished from view. “Charles Craike has sworn that Roger Galt shall pay for this; I’d not have your friend there play Craike’s part, and set his hands on Galt.” “I’ll have a word with Sir Gavin,” Mr. Bradbury assented. “Not that ’twill count, for Sir Gavin is set against the fellow, he’s been swearing indeed, for all I might say to the contrary, that not Charles Craike but Galt was responsible for the outrage upon us.” “You took little hurt from your fall, I trust, Mr. Bradbury.” “Little save a bad shaking. I was afoot almost at once. And must step it every foot of the way to the village—there’s a tolerable inn there, whither I’ll now lead you, Mr. Craike.” “And what then?” I asked. “Why, surely, we’ll proceed to wait upon your grandfather, sir.” “Unless my Uncle Charles plans otherwise.” “Nay, we’ll ride thither this afternoon, sir, if you’re rested and well. But the runners shall go beside our coach, lest Mr. Charles Craike still
  • 43.
    desire that weshall not meet your grandfather.”
  • 44.
    Chapter XV. TheDoomed House That afternoon I drove with Mr. Bradbury to my grandfather’s house, and the two thief-catchers rode beside us. The house stood at a distance of five miles from the little village that looked down upon the sea; from the inn window I had caught sight of Blunt’s brig already putting out. It was an ancient dwelling of the Craike family, that my grandfather, enriched by trade in the East, Mr. Bradbury now assured me, had set in repair for his habitation. For all the outrage of my imprisonment, Mr. Bradbury would have me keep a secret from old Sir Gavin Masters my detention in the Stone House. Let it remain a secret, and let the scandal be hushed, he insisted, until we had had our interview with my grandfather. I had an uneasy suspicion that he believed the old man himself implicated in the plot against me, or at least feared his resentment at interference with a crew of smugglers, with whom he and his son were associated. Committing my cause to Mr. Bradbury, I pleaded exhaustion; left him to tell what tale he would to Sir Gavin, and kept my room until the hour of our departure from the inn. I contented myself with insistence that Roger Galt should have due credit for returning me to safety, and should not be held guilty of the sins of Charles Craike and his rogues. What tale Mr. Bradbury told, I knew not; as we drove away, he gave me to understand that Sir Gavin had relinquished the search after Roger; I assumed that the justice himself would not welcome an open breach with the smuggling fraternity—with whom, indeed, I took it from furtive whisperings and black looks at me, the folk at the inn—as, no doubt, the fisher-folk at the village—were in league.
  • 45.
    But what wasmy grandfather’s share in the plot of my kin against me I conjectured bitterly. Mr. Bradbury observed that my uncle had established great influence over the old man; that, indeed, the one thought and acted habitually as the other. But he was bent still on my presentation to my grandfather, as if he hoped that Mr. Craike might take a liking to me, and my favour with him counteract the influence of my Uncle Charles. So, cleanly-clad, well-dressed once more, I sat by Mr. Bradbury in his coach, and proceeded with him to Craike House, as if none of the events of the Stone House had happened; indeed, my curiosity to learn what manner of man was my grandfather prevailed for the time over perplexity and dread. We drove always within sound of the sea, though it was hid from our sight for the most; our way taking us over an old stone road; but at times, where the cliffs were broken, we saw the waters grey and leaden still for hanging clouds; the violence of the wind had abated, yet it blew keenly; always the tang of the sea was in my nostrils. Our road struck at last from the sea inland; we were driving soon through a deep wood; this was unbroken, ere we came to iron gates in an old brick wall. A woman, coming out of the gate-keeper’s cottage at the sound of coach and riders, stared at us through the bars, but at the sight of Mr. Bradbury’s head poking out of the window, and at his curt order, “Open the gates, woman. Mr. Bradbury to see Mr. Craike!” she unlocked and opened the gates, staring at us as we passed by. I saw her for a big woman, as nut- brown as a gipsy, and as vivid in her red shawl and green kirtle; a swath of orange-coloured stuff was about her black hair. We drove on, and the runners clattered after us. Looking back, I saw the woman run into the cottage, and reappear presently with a bearded fellow, rubbing his eyes sleepily; I saw the glint of big rings in his ears, his rig of wide blue breeches and red-striped shirt,—both remained staring after us, till the trees hid them from us. The coach rolled on through a park, ill-tended, overgrown, a very wilderness; green darkness dropped about us till we came in sight of Craike House.
  • 46.
    It stood amidtall pine and fir trees—a sombre, dreary house; the ivy holding it in a green net, webbed across shuttered windows, climbing to the very leads, and gripping the chimney stacks. An ancient, crumbling house,—I had a notion that but for the ivy it must fall in ruins to the ground; a house of gloom from the dark ivy—the evil green ivy, with the black pines and fir trees all about it, with weeds and tangle of flowers before it, where once had been rose gardens; with nettles and lank green grass upon its lawns. We drove up, seeing no one; we pulled up before the flight of stone steps leading up to its door,—steps worn by rains of centuries, and by the feet of generations; steps guarded by stone dragons, wingless and earless from their years, their eyes blinded and their jaws stopped with green moss. Sombre and secret stood the house amid the black cloud of pine and fir trees; I saw the black clouds lower above it; I heard the winds cry out about it; the old trees strain and sigh, and toss their boughs like arms, in lamentation or in terror for the house,—the doomed house, where my kinsmen dwelt. Afar I heard the drumming of the sea against the rock-bound coast. I had a curious shapeless notion—prescience—that even as all the evil of the house—the ill-gotten fortunes of the house—came from the sea, out of the sea should retribution—vengeance—come. Mr. Bradbury bade the runners and the coach-boy wait for us. Taking my arm, he climbed the steps with me to the door; its oak was bound with iron in fantastic pattern, and studded with copper nails; the knocker was of copper in the form of a satyr’s grinning face,—and all this copper was corroded, and the green stained the door as the evil green of the ivy stained the front of the house. Mr. Bradbury raised the knocker with difficulty; though it clashed heavily, it failed to bring response from the house; whispering to me, “I’d have thought Charles would have been keeping a sharper look out for our arrival than this,” he knocked double knocks, until the clank of a chain and the screech of bolts sounded within. The door opened, and an old man stood blinking out at us—an old man, his clean-shaven face shrivelled and brown, and his eyes palely blue; his
  • 47.
    white hair waspowdered, and his suit of black on his bent and withered body as neat and precise as his linen. “Mr. Bradbury, sir,” he quavered. “Your ears are not as sharp as they might be, Thrale,” said Mr. Bradbury, drily. “Pray, open the door to Mr. Craike and me, and tell your master that we have the honour to wait upon him in obedience to his wish.” Thrale answered in that shaking voice of his—though his eyes looked keenly and wickedly at me, “To be sure, gentlemen, to be sure! Pray step inside!”—and opened the door slowly into the hall. It was a dark and gloomy vault; ere old Thrale closed the door, I caught a glimpse of a hall panelled all in oak, of canvases mouldering in mildewed frames, and of a wide black stairway opposite the door, leading up into darkness. If fanlight above the door or windows at the head of the stair should have lit the hall, all light was kept out by curtains, shutters, or netted ivy; the darkness of night fell with the closing of the door. Mr. Bradbury, grasping my arm hurriedly, cried out, “Gad, how dark and cold this house is, Thrale! I’m not prepared to take my death of a chill waiting here till you announce us to your master. Go ahead of us, man, and show us into his room immediately—d’ye hear me?” He adopted a tone of brusque good humour, though well I understood his apprehension of what might yet befall me, if we were left standing in the dark. The dark hung mysterious all about us; I could feel cold draughts of air; I believed that I could hear furtive whisperings and footsteps, doors softly opening and closing, hangings waving; all this might have been the wind without. Certainly I heard Thrale chuckle behind me, as he locked the door and fixed the chain; he answered Mr. Bradbury, “As you wish, sir.” “Strike a light, Thrale,—d’ye hear me?—a light. I’ve no mind to break a leg or my neck in the dark! A light, Thrale!”
  • 48.
    “Certainly, sir,” Thrale’sanswer floated back to us, as he flitted away in the dark. “Why, damn the fellow, he’s leaving us after all,” gasped Mr. Bradbury. “Thrale, you hear me? Thrale! Come back, man!” But there came no sound save of the whisperings, gliding footsteps, rustlings of hangings waving in the dark, or of the ghostly wind that seemed to haunt the House of Craike. Mr. Bradbury’s left hand grasped my arm; I understood that his right groped in his coat pocket for his pistol. The impress of the blackness and gloom of the house was upon me, while I had good cause to dread my uncle’s plotting; I stood straining my eyes and ears in the darkness, imagining that figures advanced upon us in the dark. Mr. Bradbury drew me back against the door, muttering, “By the Lord, if the old rogue’s not back presently, I’ll take upon me to make a dash for the stair and force my way into the master’s room.” But he was silent, as a glimmer of light showed through the darkness. Thrale was returning, carrying a silver candlestick; his face was villainous and livid in the pale light. “Where the deuce have you been, Thrale?” cried Mr. Bradbury. “Didn’t you hear me call after you?” Thrale answered quietly, “I asks pardon, Mr. Bradbury, sir. As you said, I don’t hear as well as I might. I’d flint and steel to find,”—and stood blinking at us, with the candlestick lifted high in his bone- white hands. A skeleton’s hands—mere bone—they seemed to me, as the old rogue, at Mr. Bradbury’s peremptory order, lit us up the stairs. The glimmer of pale light, the lime-white head, the bone-white hands, the silver candlestick, seemed from his noiseless movement to glide before us. From the head of the stair wide galleries led off to right and left and before us,—galleries shrouded with dark tapestries. I saw rusty armour standing against the walls. I kicked against a pile of tumbled mail as the old man flitted before us by many fast-shut
  • 49.
    doors down thecorridor to the left. He paused at a high black door, the glimmer of the candle showed me grotesque carvings and tarnished gilding upon it; he rapped smartly on this door with his bony fingers. No one answering, he opened the door, and swept aside the thick green curtains hanging before it. The room revealed was high and wide; only a pale green light crept through the diamond panes of its two windows stained by the mosses of the years and netted with the ivy. For the time I had no eye for its furnishings, but only for the figure in the carved black chair by the fire. He was an old man; he had been of great stature and strength, his bulk was supported now by faded purple cushions. He seemed to prop himself upon the arms of his chair; his wide, brown hands were stained with red jewels; I had an uneasy fancy of blood-smeared hands. His clean-shaven face was very broad, bronzed and congested, his brows were framed in white hair tumbling about his immense shoulders; his eyes were coal-black beneath ash-grey brows. His whole aspect suggested decaying will, as his body decaying strength. A quilted gown of green and gold- brocaded silk was corded about his middle; his bent legs were cased in black silken breeches and hose; his shoe buckles were set with smoke-blue jewels; an ebony stick rested by his chair. “Mr. Craike,” said Mr. Bradbury, stepping swiftly forward and bowing politely, “I have the honour at last to present your grandson—Mr. John Craike!”
  • 50.
    Chapter XVI. OldMr. Edward Craike It may have been only the leaping flame upon the hearth, but it seemed to me that colour rose to the old brown face, and that light burned in the coal-black eyes. An instant only, and his aspect was hard and grim. He did not offer his hand to Mr. Bradbury or me; he seemed still to prop himself upon the arms of his chair; he said, in tones curiously rich and full for so old a man, “You wrote to me, Bradbury, and Charles answered you at my dictation that I would receive you.” “Well, we are here, sir,” said Mr. Bradbury, easily. “And you are here! You know me well enough, Mr. Bradbury, to understand my wishes. I do not welcome your visit. I felt bound only to receive you and hear you. Why have you come?” Mr. Bradbury, standing forward, sought his snuff-box, and made play with it; the cold jewels shining white upon his fingers, his eyes hard and keen as his diamonds. “Mr. Craike,” he said, “our interview with you should surely be in private. Is there any need for Thrale to remain?” “Set chairs, Thrale, and I’ll ring for you—if I need you. Is Mr. Charles in the house?” “No, sir,” answered Thrale, his malignant look marking resentment against Mr. Bradbury. “He’s abroad.” “If he return, tell him to come to my room. Set chairs—damn you! Set chairs! Don’t stand there like a candle in a draught. Like to be
  • 51.
    blown out anyminute—eh, Bradbury, eh?” and passed from sudden passion to loud laughter. As Thrale set chairs by the fire for Mr. Bradbury and me, I found the opportunity to look about the room. It was lit by those green panes dully for the lateness of the afternoon, and by the leaping flame. It had been a rich, ornate room; I saw dull gold and faded colours in some sombre painting upon the ceiling; faces on the walls—portraits of gloomy folks much of the aspect of the grim old man looking across the green-veined marble hearth at us. A panelled room with heavy tapestries corrupt with moth and grime, with heavy furniture dark with age, a huge four-poster with black silken curtains, black presses, black table; pale gleam of crystal and silver upon a sideboard, old books in a high case. Only a Persian carpet by my grandfather’s chair and his garish gown and gems lent rich colour to the room; all else was gloomy, tarnished, faded. Gloom—surely over all the house was gloom; surely the wind beating on the windows, moaning and sighing, was burdened with a tale of sins; surely a sense of evil brooded in this room,—where sat old Edward Craike to think of life drawing near to death,—to think, maybe, of punishment for years of sinning. For on the face was scored a record of old sins and dead passions; its aspect was evil; the lips were merciless; the brooding eyes, from the sudden blazing wrath at Thrale, could burn with an unholy fire. Flesh of my flesh, blood of my blood,—I could feel for this old broken man no pity, no affection. I found myself conjecturing only that these eyes would face death—surely so near him—courageously, as an intrepid voyager’s looking on uncharted seas. Thrale, stepping noiselessly, withdrew. Mr. Bradbury leaned forward swiftly. “Now, sir,” he said, “I ask you to listen to me patiently.” “Go on, Bradbury!”
  • 52.
    “I ask youto remember your affection for your son Richard—such affection as you have not felt for any other being.” He said heavily, “Why recall the past, Bradbury? What is the past but a voyage I have made, and come from with an empty hold?” “Ay, surely,” assented Mr. Bradbury, taking snuff and smiling. “You have a gift of melancholy, Mr. Craike.” “Bradbury, you speak to me as no man dares to speak.” “You permit me,” said Mr. Bradbury quietly, “to speak frankly to you, knowing me your friend, Mr. Craike, and honest in my dealings with you. As your friend—as your son’s friend—I am here. Mr. Craike, you’ve sailed over the world in your day; you’ve suffered shipwreck; you’ve been cast away. What would you not have given—even you —to have had with you upon the desert isle you’ve told me of, one of your kind—one of your blood?” “Allegory, Bradbury?” he said, impassively. “Allegory, surely! Seeing you sitting here alone—knowing you all these days alone, as surely as were you on your desert isle, longing —as any human being must long—for kith and kin, for friend, at least for one of whose companionship—affection even—you might be assured.” “You mean this lad here?” in unaltered tone. “Who else? Look at this lad! Frame a picture in your mind, Mr. Craike—your son Richard’s—set Richard’s likeness and this boy’s side by side. And will you say that this lad seated here is not, feature for feature, colour of eyes and hair and skin, in body, manner—your son, Richard?” My grandfather said slowly, “Richard was as all our race. The lad is Richard look for look. What is it to me, Bradbury? My son was never wed.”
  • 53.
    I felt mycheeks burn; ere Mr. Bradbury might restrain me, I started up, and facing the old man, cried out, “And there you lie! If I be the son of Richard Craike—and that I be I care not—no man shall question or deny my parents’ honour, take their name lightly. You hear me,—you lie!” He did not stir in his chair; his aspect was unchanged save that the light seemed to burn up in his old eyes. He said coolly, “The lad is Richard’s son, Bradbury.” “And rightly resentful of your words, sir,” cried Mr. Bradbury, snapping his snuff-box. “Bradbury, don’t try me too far. You are at liberty to go at once— with Richard’s son.” “Mr. Craike,” said Mr. Bradbury, leaning forward in his chair, and looking intently at my grandfather, “knowing you—your sense of justice—I dare to tell you, as the lad has told you, that you lie. Your son was wedded nineteen years back to Mary Howe—you will recall her.” “Surely—serving-woman to Mrs. Charles.” “He was wedded to her in London, after Charles and his wife, understanding Richard’s passion for her, had driven her from this house. Their enmity pursued her—from house to house, employment to employment. She was in London—destitute, nigh starving—when Richard, returning from the Continent, sought and found her. He married her in London—nineteen years since, Mr. Craike, nineteen years since. He lived for several years with her in London under her name of Howe, earning his living honestly, not communicating with you and taking nothing from you. He disappeared ten years or so back. Mr. Craike, the agency that robbed you of your son; that took him from his wife and child, that shipped him out of England or hid his body in the ground—for whether he be alive or dead I cannot tell, even as you—I do believe
  • 54.
    to be theactive enmity of your son Charles—his jealousy of Richard Craike, his elder brother and your heir.” And now at last I saw the cruel lips part; and now I heard the old man gasp and mutter to himself; I saw the red flash upon his shaking hands; I saw his eyes burn up, and flame from Bradbury to me. “Mr. Craike,” Mr. Bradbury proceeded, “the proofs of this marriage— of the boy’s legitimacy—are in my hands.” “You have these proofs with you?” “Mr. Craike, would I be such a fool as to bring them here? Would Mrs. Richard Craike entrust them to me, coming to this house? We have them and we hold them.” “Fearing me?” “No! Fearing your son Charles. With cause, sir, with bitter cause! And hear this, sir, we should have been here days since—would have been—but for your son. His agents waylay our coach; his agents carry off the boy and gaol him in the Stone House you may know of. Ay, and would have shipped him overseas with Blunt—smuggler, freebooter—what is he? All this, all this,—to keep the lad from you, sir, while you sit by your fire alone—alone!” “You’ve proof of this? I have no knowledge of any plot?” “Proof! Am I fool or trickster, Mr. Craike?” “I do not think you fool or trickster, Bradbury.” “Look on this boy: his likeness to your son Richard. Knowing your son Charles, think at what he would stay to keep him from your sight.” He said deliberately, “I know my son Charles even as I know myself. I am no censor, Bradbury. Charles would have kept this lad away from me, say you? Fearing lest he commend himself to me and
  • 55.
    profit by it;take more at my death than by the law he must inherit. Money and jewels—knowing on what I have my hand. What of it, Bradbury? Had I been Charles; had I desired to keep my brother’s son out of my father’s sight—for such a reason—I would have done as Charles has done. Only, I was bolder in my day than Charles. Enough, what is all this to me?” “Yet Charles has failed,” said Mr. Bradbury, grinning, “and you will profit by it, Mr. Craike. Do you love Charles?” “You need not ask that, Bradbury.” “And you loved Richard. You should favour Richard’s son. Alone—I said of you—alone, with thoughts—and terrors.” “Had the sea ever terror for me, Bradbury, or peril, or the dark? What terrors now?” “Mr. Craike, you are a man, and the unknown after death is terrible to men. Except they have a faith that you have not. Unhappily!” “I have no faith, or fear.” “Oh, if you be prepared to sit alone in your last years,—face death alone,” Mr. Bradbury said earnestly, “I appeal still to what was human in you—love for your son Richard. Let your heart turn to Richard’s son.” “What purpose would you serve?” Mr. Bradbury did not answer, but was taking snuff, and coldly regarding my Uncle Charles, who had drawn aside the curtain, and was standing in the doorway.
  • 56.
    Chapter XVII. Creedof Mr. Charles He stepped forward—a handsome, smiling gentleman of middle age, his face ivory-white, his white hair held by a black ribbon, his dress as precise as Mr. Bradbury’s, but set off by his shapely body. He wore no jewel; he had no touch of colour on him, save the red line of his lips and the cold blue of his eyes. He bowed with a courtly grace to Mr. Bradbury; he vouchsafed me the merest lift of his brows. Mr. Bradbury met him with an equal composure. “It’s as well that you came here, Mr. Charles,” he said. “You formed the subject of our conversation.” “Indeed,” he answered, indifferently, and, pulling forward a chair, he seated himself beside his father. “I am happy to believe, sir, that you’re prepared to speak of me as freely in my presence as in my absence.” “I am to take this as your permission, Charles?” asked Mr. Bradbury, smoothly. “Why not?” my uncle asked, smiling. “Well, then, I have introduced this young gentleman to your father as your brother’s son, John Craike. I have already informed your father of the steps you took to prevent his arrival at Craike House.” “My sole concern,” said the gentleman, carelessly, “is that I failed.” “You admit your culpability?” asked Mr. Bradbury, meeting him with an equal composure.
  • 57.
    “Culpability! Pray, yoursnuff-box, Bradbury—I haven’t mine by me. Thank you!” leaning forward and taking a pinch. “I admit no culpability, my dear Bradbury.” “It is, to be sure, merely a question of phrase,” Mr. Bradbury conceded, drily. “It is enough for me that you failed. Admitting this, then, do you admit equally your responsibility for your brother’s disappearance from England?” I saw my grandfather lean forward in his chair, his hands now gripping the ebony stick; the movement was not lost upon my uncle. He answered swiftly, “That, Bradbury, I deny wholly. You are well aware of my affection for my brother, and my natural grief at his disappearance.” “Well aware,” said Mr. Bradbury, with some show of anger. “And well aware, Charles, that if you were responsible, you would not dare to admit this before your father, knowing his actual affection for your brother as for no other being. Yet you admit before him your culpability—your guilt—in regard to this young gentleman—your brother’s son. Understanding that Mr. Edward Craike here takes a— shall I say tolerant?—view of many things that others,—I,—that the law of England regard as crimes, Charles Craike—as crimes punishable with the utmost rigour.” “Really, Bradbury, you grow prosy,” Mr. Charles protested. “You impose upon our friendship, Bradbury,” the old man muttered. “Mr. Craike,” said Mr. Bradbury, “would you have me make-believe to you of all men? Your son attempts to put away his brother’s son. He admits his guilt coolly—with effrontery, and you say nothing! I expected you to say nothing. But by his denial of his responsibility for the disappearance of Richard Craike from England, Charles here proves this to me—his realisation of your love for his brother, and the certainty of your righteous anger and his punishment, if it could be proved against him.”
  • 58.
    “Bradbury! Bradbury!” CharlesCraike murmured, smiling; but for the first time I saw a show of colour in his face, and a tightening of his lips. “The lad,” persisted Mr. Bradbury, “is Richard’s son. Legitimate! Be silent, Charles”—as the gentleman, with a bitter exclamation, started from his chair. “Don’t think that I, of all men, would come here, present this lad to Mr. Craike as his grandson, unless I were in possession of irrefutable proofs—that Richard Craike was married to Mary Howe, and that the boy is the child of that marriage. Nor would I have brought him to this house, but that I realise, as fully as I understand aught of Mr. Craike—that the best of Mr. Craike—his natural affection—was given wholly to his elder son.” Mr. Bradbury leaned forward, eyeing the pair keenly. Charles Craike, impassive now, sat back in his chair; the old man had lowered his eyes, and now it seemed at last was moved and trembling; the ebony stick in his grasp clattered upon the hearth. “I hoped,” said Mr. Bradbury, “to offer my client a little happiness in his last days. If I could not give him back his son, at least I could give him his grandson—look for look, colour for colour—the image of his son.” Now my grandfather’s eyes burned suddenly upon me; now he leaned forward in his chair; colouring and confused, I sat staring at him in turn. He muttered then, “Bradbury—these proofs!” “The proofs are in our possession, sir. Necessarily, I could not bring them to this house.” “Ay, but proofs, proofs—your bare word.” “Mr. Craike,” said Mr. Bradbury, disdainfully, “when have you ever had occasion before to question my probity?” My grandfather was silent; again his eyes were cast down; the ebony stick in his grasp did not cease to clatter on the hearth.
  • 59.
    Charles Craike satsilent. Mr. Bradbury, snapping his snuff-box, rose from his chair. “That is all I have to say to you, Mr. Craike,” he said, quietly. “I beg you to give this matter your earnest consideration, realising that at least the boy is the heir of Craike House, and realising that it is in your power to enrich him from your private fortunes as surely, sir, you would have enriched your son.” I wondered at the composure of my Uncle Charles. He had risen with Mr. Bradbury, and now stood leaning against the chimney-piece, his face revealing nothing of the rage which surely racked him. “I beg to take my leave of you, Mr. Craike,” said Mr. Bradbury, bowing to my grandfather. “Come, lad!” But as I started up, glad enough to be away, the old man’s cane smote heavily upon the hearth. “The lad,” he growled, “stays here, Bradbury!” “Mr. Craike, were you alone in this house,” said Mr. Bradbury, swiftly, “nothing could give me keener pleasure than that your grandson should remain with you. But Craike House is Craike House, and the lad goes with me.” “He stays here!” cried the old man, with sudden stormy anger. “Damn you, Bradbury, he stays here!” “Mr. Craike, I am answerable for the lad’s safety.” “Really, Bradbury, really!” Charles deprecated. “The lad will come to no hurt in this house,” the old man said, and his eyes blazed suddenly at Charles. “You hear me, Charles? No hurt shall come to him! If hurt come to him,—if, in defiance of me you seek to injure him, and separate my son’s son from me, as they took my son from me,—look to it, Bradbury, that no concern for me, and no desire further to keep the secrets of this house, shall stand between my grandson’s enemies and justice! Justice, Bradbury!
  • 60.
    The boy stayshere. You remain to dine with me, Bradbury. There are affairs.” Smiling triumphantly, Mr. Bradbury bowed. “I am honoured, Mr. Craike,” he said; and with a flourish, offered his snuff-box to my Uncle Charles, who accepted a pinch, maintaining an ineffable composure.
  • 61.
    Chapter XVIII. Compactof Tolerance An hour thence I sat in the room which was to be mine while I remained in Craike House, and to which the shadowy Thrale had conducted me. It was a great bed-chamber, its windows overlooking dark woods and hills, and afar through the dropping dusk the leaden greyness of the sea. On entering, I had hastened to throw wide the casement, regardless of the coldness of the wind, but seeking by its freshness to dispel the thick, dead mustiness of the room. A gloomy chamber—the fire smoking on the hearth, the furniture of old dark oak, a great four-poster hung with sombre green silk, presses like tombs, the mirrors, so dull with damp, neglect and age, as scarcely to reflect the pale gleam of the candles, which I had lit against the approaching darkness. One painting only hung within the room, above the black marble chimney-piece. It might have been a portrait of my Uncle Charles, yet if the painter had depicted faithfully the manner of the man, this cavalier wore no such mask as my uncle affected; the face was boldly evil. The sinister gaze seemed to follow me from hearth to window-seat, the head to bend forward from the rich lace collar; the jewelled hands of this cavalier in green and silver to touch the sword in menace. A hateful portrait, yet I had less dislike of it than of my uncle’s aspect; the portrait might well have revealed the soul of Charles Craike, hid in him by his smiling and composed demeanour, his distinction of person, mode and manner, even as the beauty of the body conceals the skeleton. The ceiling of my room, painted after the manner of my grandfather’s room, suggested by its riot of
  • 62.
    bodies, gold gleamof wine cups and brocades, the taste of a dead kinsman; mayhap, the cavalier over the chimney-piece had had the decoration of Craike House. Like the hangings of the bed, the tapestries upon the wall—recording the devoutness of some kinswoman by depicting the quest of the Sangreal—were riddled with moth and dull with dust. Over all the room, as over the house and the wood about it, a cloud seemed to brood; still, in the whipping of the ivy against the panes, the whistling of the wind, and the stir of the hangings, I seemed to hear the whispering voices; the gloom prevailed over the pale candlelight or the spurts of flame upon the smoking hearth. “The doomed house—the doomed house”—I repeated my mother’s words. I found resemblance between the house of Craike and my grandfather,—in the decay upon them both, the storms scored on the front of man and house; the breaking frames concealing secret sins, the end approaching. The doomed house—so from my first knowledge of it I thought of my kinsmen’s home amid the darkling wood. And here was I to remain after Mr. Bradbury’s departure from the house that night. I had the assurance of my grandfather’s protection, against my uncle, who hated me, as he had hated my father. What was this treasure old Edward Craike had amassed that for it—surely for it—Charles should have sold his soul? Now, for the fear of losing this treasure, compelled by the threatening of an old and breaking man to hold his hand from me—his rival; the irony of it brought a bitter smile to my lips. I had no definite terror yet of the house and its folk; terror I might have on the moors, terror in the Stone House—to be done to death in my sleep, or terror in the hands of Blunt—shipped aboard his brig, for, it might be, the port of death; but here I was no more afraid of the event than a man may be afraid of life’s adventure. I understood easily that the will of one man—though this man near to dying—held in thrall the folk of Rogues’ Haven; that this will decreed that I should dwell securely in the house; I believed my uncle, for all his jealous hate of me, would not dare lift his hand further to do me hurt. The mystery of the house, even as the mystery of life to be, allured me; I was glad to
  • 63.
    be in theRogues’ Haven, and in the company of its folk, even as I was glad to be alive. As yet my grandfather had not addressed me directly. The fluttering ghost, Thrale, ere leaving me in my room, had said no more than that a bell would summon me to dinner; that he would then have the room properly prepared for me; and that a groom would bring my baggage over from the inn that night. I had laved my face and hands, and smoothed my hair; this was all the toilet I might make for dinner, and I was resting in a chair by the hearth when there came a knocking on my door. At my call “Come in!” my uncle entered. He stood an instant in the doorway; from my subsequent knowledge of him he had a just appreciation of the advantages of his appearance,—a superb figure of a man, even as in the niceties and preciseness of his dress and his courtly manners he bore the semblance of a gentleman. He had made a change of his dress; he wore still sober black, which he affected ever; but his coat and breeches were cut very elegantly; his linen was of a silver whiteness, and illumined by a fine diamond in his cravat; the snuff-box in his delicate fingers was set with brilliants. He made me a little bow and smiled upon me. “Pray be seated, nephew,” he said, as I rose from my chair. “I trust that I do not intrude on your repose.” I sought to match my manners with his own, but failed lamentably; bowing with an ill grace, drawing a chair forward for him with a clatter, and feeling myself colour to the tips of my ears, I said, “I’m not so weary for the want of rest these past few nights, sir, that I’d be sleeping now. Pray sit down!” He sat down, lolling back in his chair, and crossing his shapely legs. “Surely between kinsmen,” he said, smiling, “frankness is natural. Your meaning is patent. Having had so little sleep through my detention of you at the Stone House, you’re weary, and would rest alone. My dear nephew, selfishness has always been my failing—