<p> <font>증강현실의 가능성과 실버라이트 증강현실 데모</font></p><div><font>실버라이트로 구현하는 증강현실 3부(총 3부)</font></div><div><font>[데브멘토 동영상]김동욱, 최다은(훈스닷넷)</font></div><div><font>Advanced Rich Experience</font></div><div><font>스마트폰 전성시대인 요즘 아이폰, 안드로이드가 아닌 닷넷과 실버라이트를 이용한 증강현실 및 3D 등 모바일 UX 구현 사례 및 동향에 대한 강연입니다.</font></div><div><font>증강현실(AR)은 사실 상당히 오랜 역사를 가지고 있지만 현실적인 여러 제약으로 제대로 활용되지 못했습니다. 그러다가 저렴하고 효과적인 웹캠이 펴지고 최근에는 성능이 대폭 향상된 스마트폰 덕분에 증강현실은 상상(Virtual)이 아닌 현실(Reality)이 되었습니다. 본 강연에서는 증강현실에 대해서 소개하고 그것을 실버라이트에서 어떻게 구현하는지 알아봅니다.</font></div><p> </p>
<p> <font>증강현실의 가능성과 실버라이트 증강현실 데모</font></p><div><font>실버라이트로 구현하는 증강현실 3부(총 3부)</font></div><div><font>[데브멘토 동영상]김동욱, 최다은(훈스닷넷)</font></div><div><font>Advanced Rich Experience</font></div><div><font>스마트폰 전성시대인 요즘 아이폰, 안드로이드가 아닌 닷넷과 실버라이트를 이용한 증강현실 및 3D 등 모바일 UX 구현 사례 및 동향에 대한 강연입니다.</font></div><div><font>증강현실(AR)은 사실 상당히 오랜 역사를 가지고 있지만 현실적인 여러 제약으로 제대로 활용되지 못했습니다. 그러다가 저렴하고 효과적인 웹캠이 펴지고 최근에는 성능이 대폭 향상된 스마트폰 덕분에 증강현실은 상상(Virtual)이 아닌 현실(Reality)이 되었습니다. 본 강연에서는 증강현실에 대해서 소개하고 그것을 실버라이트에서 어떻게 구현하는지 알아봅니다.</font></div><p> </p>
2005년 구글맵으로 부터 시작된 웹 기반 지도 API 서비스는 웹 2.0의 데이터 플랫폼 서비스의 주요 사례로 떠올랐다. 그 이후 야후!, 마이크로소프트 등에서 지도 플랫폼 서비스와 API 제공이 잇달았으며, 국내에서도 다음이 최초로 항공 사진(스카이뷰)과 거리 사진(로드뷰)을 제공하고 네이버도 참여함으로서 로컬 기반 서비스의 폭발적 성장의 견인차 역할을 하였다. 노키아의 Here 및 오픈스트릿맵 등 제 3의 사업자 및 협업 기반 플랫폼이 성장하였으며, Open Layer 라이브러리 및 Open GIS 등 다양한 공개 소프트웨어 들도 함께 성장하였다.
특히, 스마트폰의 보급과 아울러 모바일용 지도 SDK를 적극 보급 및 지원하는 추세로 기존의 Ajax 기반의 이미지 기반 웹 지도 표현 기술은 WebGL 혹은 Canvas를 통해 3차원 기술을 도입하면서 웹 호환성 및 성능을 동시에 높히고 있다. 구글 스케치업을 통해 시작된 공간 3차원 서비스는 약간 주춤하지만 45도 이미지너리 및 DEM 기반 데이터는 계속 추가되고 있다.
최근에는 구글맵 엔진 서비스와 같은 전문 사용자의 참여를 이끌어 내어 클라우드 소싱 형태의 지도 데이터 생성 커뮤니티를 통해 저개발 국가 및 북한과 같은 미공개 지도 데이터 생산을 만들고 있다.
2011년부터 구글 부터 지도 API 서비스 유료화를 단행하여 보안 강화 및 품질 및 성능 향상을 통해 제 3자 재판매를 통한 사업을 진행하고 있다. 또한, 최근 많은 기업들이 글로벌 홈페이지에 자사의 위치나 고객센터를 이용자들이 찾는데 활용하고 있으며, 이를 활용해 물류•관제•입지분석•위험관리•마케팅 등에 활용하고 있다.
현재 글로벌 지도 API 플랫폼은 단순히 베이스맵을 지원하는데 그치지 않고 공간 정보를 시각화 및 표현하는데 필요한 다양한 기능을 제공하면서, 정보 전달 역할을 강화하고 있다. 또한, Mapbox 등 지도 타일의 다양한 스타일과 테마 기능을 통해 좀 더 미려한 지도를 제공하기도 한다.
향후 글로벌 지도 API 플랫폼은 단보다 고도화된 시스템을 활용해 데이터 분석 및 2차원 시각화 그리고 3차원 공간 정보 활용으로 진화하고 있다.
스몸비는 스마트폰과 좀비의 합성어 입니다.
그들은 폰에 빠져서 보행중 주변을 신경쓰지 않아서 위험이 높습니다.
이들의 안전에 대하여 우리는 얘기해야만 합니다.
스몸비는 스마트폰이 불러온 새로운 병입니다.
we must talking about "Smombie" and Safe for there.
스마트폰과 함께 찾아온 모바일 혁명 그속에서 마치 공기와 같은 서비스인 교통정보가 어떤 패러다임의 변화를 겪는지를 살펴봅니다. 이동이라는 과정을 재조명하고 그것이 갖는 본질적인 목표가 사람들이 이동의 과정속에서 가치있는 경험을 할 수 있도록 하는 것이라는 것을 강조합니다.
2005년 구글맵으로 부터 시작된 웹 기반 지도 API 서비스는 웹 2.0의 데이터 플랫폼 서비스의 주요 사례로 떠올랐다. 그 이후 야후!, 마이크로소프트 등에서 지도 플랫폼 서비스와 API 제공이 잇달았으며, 국내에서도 다음이 최초로 항공 사진(스카이뷰)과 거리 사진(로드뷰)을 제공하고 네이버도 참여함으로서 로컬 기반 서비스의 폭발적 성장의 견인차 역할을 하였다. 노키아의 Here 및 오픈스트릿맵 등 제 3의 사업자 및 협업 기반 플랫폼이 성장하였으며, Open Layer 라이브러리 및 Open GIS 등 다양한 공개 소프트웨어 들도 함께 성장하였다.
특히, 스마트폰의 보급과 아울러 모바일용 지도 SDK를 적극 보급 및 지원하는 추세로 기존의 Ajax 기반의 이미지 기반 웹 지도 표현 기술은 WebGL 혹은 Canvas를 통해 3차원 기술을 도입하면서 웹 호환성 및 성능을 동시에 높히고 있다. 구글 스케치업을 통해 시작된 공간 3차원 서비스는 약간 주춤하지만 45도 이미지너리 및 DEM 기반 데이터는 계속 추가되고 있다.
최근에는 구글맵 엔진 서비스와 같은 전문 사용자의 참여를 이끌어 내어 클라우드 소싱 형태의 지도 데이터 생성 커뮤니티를 통해 저개발 국가 및 북한과 같은 미공개 지도 데이터 생산을 만들고 있다.
2011년부터 구글 부터 지도 API 서비스 유료화를 단행하여 보안 강화 및 품질 및 성능 향상을 통해 제 3자 재판매를 통한 사업을 진행하고 있다. 또한, 최근 많은 기업들이 글로벌 홈페이지에 자사의 위치나 고객센터를 이용자들이 찾는데 활용하고 있으며, 이를 활용해 물류•관제•입지분석•위험관리•마케팅 등에 활용하고 있다.
현재 글로벌 지도 API 플랫폼은 단순히 베이스맵을 지원하는데 그치지 않고 공간 정보를 시각화 및 표현하는데 필요한 다양한 기능을 제공하면서, 정보 전달 역할을 강화하고 있다. 또한, Mapbox 등 지도 타일의 다양한 스타일과 테마 기능을 통해 좀 더 미려한 지도를 제공하기도 한다.
향후 글로벌 지도 API 플랫폼은 단보다 고도화된 시스템을 활용해 데이터 분석 및 2차원 시각화 그리고 3차원 공간 정보 활용으로 진화하고 있다.
스몸비는 스마트폰과 좀비의 합성어 입니다.
그들은 폰에 빠져서 보행중 주변을 신경쓰지 않아서 위험이 높습니다.
이들의 안전에 대하여 우리는 얘기해야만 합니다.
스몸비는 스마트폰이 불러온 새로운 병입니다.
we must talking about "Smombie" and Safe for there.
스마트폰과 함께 찾아온 모바일 혁명 그속에서 마치 공기와 같은 서비스인 교통정보가 어떤 패러다임의 변화를 겪는지를 살펴봅니다. 이동이라는 과정을 재조명하고 그것이 갖는 본질적인 목표가 사람들이 이동의 과정속에서 가치있는 경험을 할 수 있도록 하는 것이라는 것을 강조합니다.
A Case Study on Accessibility of Online Learning Content in KoreaGreg SHIN
국내의 웹기반 교육용 콘텐츠 10개를 선정하여 접근성 평가를 실시하였다. (1) 자동 분석 프로그램인 Bobby를 사용한 웹 콘텐츠 접근성 지침(WCAG) 1.0 준수 여부에 대한 기초 자료 산출 (2) HTML, XML, CSS에 대한 표준 문법 검사 (3) 텍스트 브라우저를 포함한 여러 브라우저에서의 호환성 시험 (4) W3C가 제안한 접근성 체크포인트를 중심으로 소스에 대한 직접 분석 순으로 접근성을 평가한 결과, 대부분의 콘텐츠가 낮은 점수를 얻었다. 그 주요 이유는 웹 표준, 브라우저 호환성, 장치 독립성에 대해서 거의 고려를 하지 않고 콘텐츠를 개발하기 때문인 것으로 보인다. 또 검사 대상 콘텐츠들은 대부분 가장 잘 꾸며진 환경의 사용자를 중심으로 한 시청각적인 효과에 치중한 결과, 제한된 사용자 환경에서의 대안적인 접근 경로를 제공하지 않고 있었다. 보편적인 정보 취득을 포함한 점점 더 많은 학습이 온라인으로 이루어지는 현실에서 접근성이 낮은 콘텐츠들은 정보 격차를 더 심화시킬 수 있을 것이다. 따라서, 학습용 콘텐츠의 품질을 결정하는 중요한 요소로 접근성 문제를 고려해야 한다.
가격비교 사이트에서의 사용자 경험(USER EXPERIENCE DESIGN)에 대한 이야기Taeyong Kim
에누리닷컴에 재직중일 때 2006년 사용자경험 컨퍼런스에 다녀와서 사내교육용으로 PT한 내용입니다. 가격비교사이트와 사용자경험에 대한 내용으로 PT하였습니다. 2006년의 내용인데 3년이 지난 지금도 변하지 않는 진리처럼 다가옵니다.
비단 가격비교 사이트에만 적용되는 내용은 아닌 듯 합니다.
가격비교 사이트에서의 사용자 경험(USER EXPERIENCE DESIGN)에 대한 이야기Taeyong Kim
에누리닷컴에 재직중일 때 2006년 사용자경험 컨퍼런스에 다녀와서 사내교육용으로 PT한 내용입니다. 가격비교사이트와 사용자경험에 대한 내용으로 PT하였습니다. 2006년의 내용인데 3년이 지난 지금도 변하지 않는 진리처럼 다가옵니다.
비단 가격비교 사이트에만 적용되는 내용은 아닌 듯 합니다.
Similar to [11/25 정보접근성 세미나]미 교통부(Dot) 장애인 접근성 의무화 준수 대응 방안(국내외 동향) (주)에이매스컨설팅 김근우 전임 (20)
2. 2
Web Accessibility Guide
TABLE OF CONTENTS
Contents
개요
WCAG2.0 ⇔ KWCAG2.0 비교
한국형 웹 콘텐츠 접근성 지침(KWCAG)2.0
W3C 웹 콘텐츠 접근성 지침(WCAG)2.0
WCAG2.0 사례 분석
WCAG2.0 대응 고려사항
맺음말
4. Web Accessibility Guide
4
개요
US DOT(교통부) 대응 접근성 개선
2013년 12월 12일 US DOT(미국 교통부) 홈페이지 및 키오스크의 장애인 접근성 규정 의무화 공지
# 내용
1) 미국 소비자를 대상으로 하는 웹사이트를 운영하고 있는 항공사는 장애인 고객을 위해 웹 접근성을 개선해야 함
2) 항공권 판매자는 추가비용 없이 장애인 고객에게 비장애인 고객과 동일한 서비스를 제공해야 함
3) 항공사는 홈페이지에 장애인을 위한 서비스를 요청 할 수 있는 기능을 설치해야 함
- 국제항공운송협회 공문 -
# 적용대상
1) 좌석수가 60석 이상인 항공기를 최소 1대 운항하고 있는 미국 및 외국 항공사
2) 미국 소비자를 대상으로 홈페이지를 운영하고 있는 항공사
# 적용범위
1) 1단계 : 2015년 12월 12일까지
①예약 및 예약변경 ②체크인 ③개인여행 일정 확인 ④항공편 상태 확인
⑤마일리지 계정 확인 ⑥항공편 스케줄 확인 ⑦항공사 연락처 확인
2) 2단계 : 2016년 12월 12일까지
1단계를 제외한 모든 범위
# 기술표준
1) 국제표준화기구인 W3C의 웹 접근성 규정(WCAG2.0) A~AA 조건 충족
6. Web Accessibility Guide
6
WCAG 2.0
1.1 대체텍스트
1.2 시간 기반 미디어 대체 콘텐츠
1.3 정보 또는 구조 소실 없는 콘텐츠
1.4 전경/배경색 구분 및 더 쉽게 듣고 볼 수
있는 콘텐츠
2.1 모든 기능을 키보드로 제공
2.2 충분한 시간 제공
2.3 광 과민성 발작 예방
2.4 네비게이션 제공
3.1 가독성
3.2 예측가능성
3.3 입력도움
4.1 보조공학을 포함한 웹 표시장치와
호환성의 극대화
WCAG2.0 ⇔ KWCAG2.0 비교
WCAG2.0과 KWCAG2.0 비교
# KWCAG 2.0은 WCAG의 4대원칙을 따르고 있으며, KWCAG 2.0의 세부지침을 국내 실정에 맞춰 반영 되었다.
KWCAG 2.0
1.1 대체텍스트
1.2 멀티미디어 대체 수단
1.3 명료성
2.1 키보드 접근성
2.2 충분한 시간 제공
2.3 광 과민성 발작 예방
2.4 쉬운 네비게이션
3.1 가독성
3.2 예측가능성
3.3 콘텐츠 논리성
3.4 입력도움
4.1 문법 준수
4.2 웹 어플리케이션 접근성
인식의
용이성
운용의
용이성
이해의
용이성
견고성
8. Web Accessibility Guide
8
KWCAG2.0 지침
한국형 웹 콘텐츠 접근성 지침 2.0 (KWCAG 2.0) 준수 항목
[1] 인식의 용이성
1.1. 대체 텍스트 1.1.1. 적절한 대체 텍스트 제공
1.2. 멀티미디어 대체 수단 1.2.1. 멀티미디어 콘텐츠에는 적절한 자막을 제공해야 한다.
1.3. 명료성
1.3.1. 콘텐츠는 색에 관계없이 인식되어야 한다.
1.3.2. 지시사항은 모양, 크기, 위치, 방향, 색, 소리 등에 관계없이 인식될 수 있어야 한다.
1.3.3. 텍스트 콘텐츠와 배경 간의 명도 대비는 4.5대 1 이상이어야 한다.
1.3.4. 자동으로 재생되는 배경 음을 사용하지 않아야 한다.
[2] 운용의 용이성
2.1. 키보드 접근성
2.1.1. 모든 기능은 키보드만으로도 사용할 수 있어야 한다.
2.1.2. 키보드에 의한 초점은 논리적으로 이동해야 하며 시각적으로 구별할 수 있어야 한다.
2.2. 충분한 시간 제공
2.2.1. 시간제한이 있는 콘텐츠는 응답시간을 조절할 수 있어야 한다.
2.2.2. 자동으로 변경되는 콘텐츠는 움직임을 제어할 수 있어야 한다.
2.3. 광과민성 발작 예방 2.3.1. 초당 3~50회 주기로 깜빡이거나 번쩍이는 콘텐츠를 제공하지 않아야 한다.
2.4. 쉬운 네비게이션
2.4.1. 콘텐츠의 반복되는 영역은 건너뛸 수 있어야 한다.
2.4.2. 페이지, 프레임, 콘텐츠 블록에는 적절한 제목을 제공해야 한다.
2.4.3. 링크 텍스트는 용도나 목적을 이해할 수 있도록 제공해야 한다.
[3] 이해의 용이성
3.1. 가독성 3.1.1. 주로 사용하는 언어를 명시해야 한다.
3.2. 예측 가능성 3.2.1. 사용자가 의도하지 않은 기능(새 창, 초점 변화)은 실행되지 않아야 한다.
3.3. 콘텐츠의 논리성
3.3.1. 콘텐츠는 논리적인 순서로 제공해야 한다
3.3.2. 표는 이해하기 쉽게 구성해야 한다.
3.4. 입력 도움
3.4.1. 입력서식에는 대응하는 레이블을 제공해야 한다.
3.4.2. 입력오류를 정정할 수 있는 방법을 제공해야 한다.
[4] 견고성
4.1. 문법 준수 4.1.1. 마크업 언어의 요소는 열고 닫음, 중첩관계 및 속성선언에 오류가 없어야 한다.
4.2. 웹 애플리케이션 접근성 4.2.1. 콘텐츠에 포함된 웹 애플리케이션은 접근성이 있어야 한다.
10. Web Accessibility Guide
10
WCAG2.0 지침
인식의 용의성(인지 - 정보와 인터페이스 구성요소는 사용자가 인지할 수 있는 방법으로 표시해야 한다.)
1.1 텍스트 아닌 콘텐츠는 확대, 점자, 음성, 기호 또는 단순한 언어 등 다른 양식을 원하는 사람들의 욕구에 대응할 수 있도록 대체 텍스트를 제공해야 한다.
1.1.1 Non-text Content (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 1.1.1)
1.2 실시간 미디어에 대한 대체 수단을 제공해야 한다.
1.2.1 음성과 영상 (녹화) Audio-only and Video-only (Prerecorded) (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 1.2.1)
1.2.2 자막 (녹화) Captions (Prerecorded) (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 1.2.1)
1.2.3 음성 해설 또는 미디어 대체 (녹화) Audio Description or Media Alternative (Prerecorded) (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 1.2.1)
1.2.4 자막 (실시간) Captions (Live) (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 1.2.1)
1.2.5 음성 해설 (실시간) Audio Description (Prerecorded) (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 1.2.1)
1.2.6 수화 (녹화) (수준 AAA)
1.2.7 추가된 음성 해설 (녹화) (수준 AAA)
1.2.8 미디어 대체 (녹화) (수준 AAA)
1.2.9 음성 (실시간) (수준 AAA)
1.3 콘텐츠는 정보 또는 구조의 손실 없이 다른 형태(예를 들면 더 단순하게)로 표시될 수 있도록 제작해야 한다.
1.3.1 정보와 관계 Info and Relationships (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 1.3.1, 2.4.2, 3.3.2)
1.3.2 의미 있는 배열 Meaningful Sequence (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 3.3.1)
1.3.3 감각적인 특성 Sensory Characteristics (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 1.3.2)
1.4 배경으로부터 전경을 분리하는 것을 포함하여 콘텐츠는 사용자가 보고 듣기 쉽게 제작해야 한다.
1.4.1 색의 사용 Use of Color (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 1.3.2)
1.4.2 음성 제어 Audio Control (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 1.3.4)
1.4.3 명암 대비 (Minimum) Contrast (Minimum) (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 1.3.3)
1.4.4 문자 크기 변경 Resize text (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 없음)
1.4.5 문자 이미지 Images of Text (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 없음)
1.4.6 명암 대비 (Enhanced) (수준 AAA)
1.4.7 Low or No Background Audio (수준 AAA)
1.4.8 시각적 표현 (수준 AAA)
1.4.9 문자 이미지 (No Exception) (수준 AAA)
11. Web Accessibility Guide
11
WCAG2.0 지침
운용의 용의성 (운용 - 사용자 인터페이스 구성요소와 탐색 기능은 조작이 가능해야 한다.)
2.1 키보드로 모든 기능이 가능하도록 제작해야 한다.
2.1.1 키보드 Keyboard (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 2.1.1)
2.1.2 키보드 트랩 방지 No Keyboard Trap (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 2.1.1)
2.1.3 키보드 (No Exception) (수준 AAA)
2.2 사용자가 콘텐츠를 읽고 사용할 수 있는 충분한 시간을 제공해야 한다.
2.2.1 시간 조절 Timing Adjustable (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 2.2.1)
2.2.2 Pause, Stop, Hide (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 2.2.2)
2.2.3 타이밍 금지 (수준 AAA)
2.2.4 중단 (수준 AAA)
2.2.5 재 인증 (수준 AAA)
2.3 발작을 일으키는 것으로 알려진 콘텐츠를 디자인 하면 안 된다.
2.3.1 3회의 번쩍임 또는 임계치 이하 Three Flashes or Below Threshold (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 2.3.1)
2.3.2 3회의 번쩍임 (수준 AAA)
2.4 탐색하거나 콘텐츠를 찾거나 위치를 판단할 수 있도록 도울 방법을 제공해야 한다.
2.4.1 블럭 우회 Bypass Blocks (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 2.4.1)
2.4.2 페이지 제목 달기 Page Titled (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 2.4.2)
2.4.3 포커스 순서 Focus Order (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 2.1.2)
2.4.4 링크 목적 (In Context Link Purpose (In Context) (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 2.4.3)
2.4.5 다양한 방법 Multiple Ways (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 없음)
2.4.6 Headings and Labels (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 2.4.2)
2.4.7 Focus Visible (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 2.1.2)
2.4.8 Location (수준 AAA)
2.4.9 링크 목적 (Link Only) (수준 AAA)
2.4.10 Section Headings (수준 AAA)
12. Web Accessibility Guide
12
WCAG2.0 지침
이해의 용의성 (이해 - 정보와 사용자 인터페이스 조작은 이해할 수 있어야 한다.)
3.1 콘텐츠는 읽고 이해할 수 있도록 제작해야 한다.
3.1.1 페이지 언어 Language of Page (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 3.1.1)
3.1.2 부분 언어 Language of Parts (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 없음)
3.1.3 낯선 단어 (수준 AAA)
3.1.4 약어 (수준 AAA)
3.1.5 독서 수준 (수준 AAA)
3.1.6 발음 (수준 AAA)
3.2 웹 페이지의 출현과 조작은 예측할 수 있도록 제작해야 한다.
3.2.1 On Focus (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 3.2.1)
3.2.2 On Input (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 3.2.1)
3.2.3 일관된 탐색 Consistent Navigation (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 3.3.1)
3.2.4 일관된 식별 Consistent Identification (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 3.4.1)
3.2.5 요청에 의한 변화 (수준 AAA)
3.3 실수를 예방하고 정정할 수 있도록 사용자를 도와야 한다.
3.3.1 오류 식별 Error Identification (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 3.4.2)
3.3.2 레이블 또는 설명 Labels or Instructions (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 3.4.1)
3.3.3 오류 의견 Error Suggestion (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침 3.4.2)
3.3.4 오류 예방 (Legal, Financial, Data) Error Prevention (Legal, Financial, Data) (수준 AA) = (KWCAG 2.0지침
없음)
3.3.5 Help (수준 AAA)
3.3.6 오류 예방 (All) (수준 AAA)
견고성 (신뢰 - 콘텐츠는 보조 기술을 포함한 다양한 사용자 응용 프로그램에 의하여 해석이 가능하도록 충분히
견고해야 한다.)
4.1 보조 기술을 포함하여 현재와 미래의 사용자 응용 프로그램 호환성을 극대화 해야 한다.
4.1.1 Parsing (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 4.1.1)
4.1.2 Name, Role, Value (수준 A) = (KWCAG 2.0지침 4.1.1)
14. Web Accessibility Guide
14
영문홈페이지 WCAG2.0 개선 사항
1.1.1 Non-text Content (수준 A)
영문 사이트임에도 한국어로 된 대체 텍스트를 제공함
예제>
<공통영역>
<메인 페이지>
• 한국어 사이트를 기반으로 다국어 사이트가 개발된 것으로 판단되어지며 각 사이트에서 사용된 언어에 따른 대체 텍스트 제공되어야 함.
• 텍스트가 아닌 콘텐츠에 대한 대체 콘텐츠 제공은 콘텐츠를 인식하는 최소한의 항목이므로 가장 필수적인 웹 접근성 준수를 위한 작업임.
15. Web Accessibility Guide
15
영문홈페이지 WCAG2.0 개선 사항
1.3.1 Info and Relationships (수준 A)
테이블 구조는 테이블의 정보를 제공하여 마크업 되어야 함.
예제>
<다수의 테이블>
• 데이터 테이블의 경우 테이블 구조에 대한 정보를 마크업에 같이 제공하여야 함.
16. Web Accessibility Guide
16
영문홈페이지 WCAG2.0 개선 사항
1.4.4 문자 크기 변경 Resize text (수준 AA)
전체 페이지에서(브라우저에서 지원하는) 화면확대를 Control 할 수 있는 기능을 구현
저 시력 장애인 등을 위한 기능으로 홈페이지의 레이아웃을 유지한 채 텍스트 글꼴의 크기만 확대/축소 되도록 제공하여야 한다.
브라우저의 기본 확대/축소 기능과 동일한 화면확대 버튼 Control 기능 제공을 제공하여 화면확대를 미지원하는 브라우저도 지원할 수 있도록 개선하여
야 한다.
1
1
17. Web Accessibility Guide
17
영문홈페이지 WCAG2.0 개선 방안
2.1.1 키보드 Keyboard (수준 A)
키보드만으로 모든 기능을 제어 가능하게 하여야 한다.
키보드를 통하여 롤링 배너에 대한 접근이 가능하여야 하나 비주얼 배너 전체 영역만 선택된다.
2.2.2 Pause, Stop, Hide (수준 A) 기능을 제공하고 있으나 제어가 불가능 하므로 개선이 필요하다.
1
18. Web Accessibility Guide
18
영문홈페이지 WCAG2.0 개선 사항
2.4.2 페이지 제목 달기 Page Titled (수준 A)
사용 언어에 맞는 페이지 제목을 제공해야 함.
예제>
사용자가 목표한 페이지에 명확히 이동하였는지에 대하여 Page Title을 Navigation에 맞게 제공한다.
시각장애인의 경우 링크를 통한 첫 페이지에 이동 시 현재 본인의 위치를 Page Title을 통하여 파악 한다.
만약 해당 페이지명만 제공할 경우 상위페이지에 대한 트리 구조를 분실하게 되므로 통일되게 개선하여야 한다.
1
19. Web Accessibility Guide
19
영문홈페이지 WCAG2.0 개선 사항
2.4.3 Focus Order (수준 A)
레이어팝업 작업 완료 후 레이어팝업을 요청한 작업으로 되돌아 가지 못함
• 레이어팝업을 호출하여 해당 기능을 실행 한 뒤 레이어팝업을 닫게 되면 이전에 진행하던 작업을 계속 가능하도록 해야 하나 초점이 페이지 처음 링크로
돌아가는 문제가 있음.
• 키보드 사용자는 제주항공의 서비스를 받기 위해 많은 불편이 존재하므로 반드시 수정해야 함.
<다수 존재>
20. Web Accessibility Guide
20
영문홈페이지 WCAG2.0 개선 방안
2.4.4 링크 목적 In Context Link Purpose (In Context) (수준 A)
링크가 제공되는 콘텐츠의 경우 명확한 목적을 제시하여야 한다.
<a>링크를 통하여 Wallpaper를 다운받는 기능을 제공하고 있으나 1280X1024 등 숫자를 통한 사이즈만 제공하고 있다.
어떠한 파일 인지, 새 창 열림인지 다운로드인지를 명확히 명시할 필요성이 있다.
목적 및 콘텐츠가 무엇인지 명확하게 제시하여야 한다.
1
21. Web Accessibility Guide
21
영문홈페이지 WCAG2.0 개선 사항
2.4.5 다양한 방법 Multiple Ways (수준 AA)
콘텐츠의 위치(경로)를 찾아내는 방안(테크닉)
# 사이트 맵은 다양한 목적들을 수행한다.
사이트 전체에 대한 개요를 제공한다.
사이트가 어떠한 것을 포함하고 있고, 그러한 콘텐츠들이 어떻게 조직화되어 있는지 사용자가 이해하는 것을 돕는다.
사이트의 다양한 부분에서 서로 다르게 나타날 수 있는 네비게이션 바 들의 복잡함을 경감하는 대체수단을 제공한다.
# 차례는 두 가지 목적을 가지고 있다. (내용이 많은 페이지이며, 문단 구분되는 데이터가 있는 문서의 경우 제공)
사용자에게 문서의 콘텐츠와 구조에 대한 훑어보기를 제공한다.
독자들이 온라인 문서의 특정 섹션으로 바로 갈 수 있도록 한다..
# 관련 웹 페이지 탐색 링크 제공
연관된 웹 페이지들을 가리키는 링크들을 제공함으로써 사용자가 추가적인 정보를 얻을 수 있도록 하는 것
# 사용자가 콘텐츠를 찾아내는 것을 돕는 검색 기능 제공
웹 페이지를 검색하는 검색 기능을 제공하는 것은 사용자에게 콘텐츠를 찾을 방법을 제공하는 디자인 전략
# 사용자가 콘텐츠를 찾아내는 것을 돕는 검색 기능 제공
웹 페이지를 검색하는 검색 기능을 제공하는 것은 사용자에게 콘텐츠를 찾을 방법을 제공하는 디자인 전략
22. Web Accessibility Guide
22
영문홈페이지 WCAG2.0 개선 사항
3.1.1 Language of Page (수준 A)
영문 사이트임에도 페이지 언어가 한국어로 제공함
예제>
<공통영역>
• 한국어 사이트를 기반으로 다국어 사이트가 개발된 것으로 판단되어지며 각 사이트에서 사용된 언어에 맞도록 언어 속성이 제공되어야 함.
• 스크린리더 사용자를 위해 정확한 언어를 제공해야 함.
23. Web Accessibility Guide
23
영문홈페이지 WCAG2.0 개선 사항
3.1.2 부분 언어 Language of Parts (수준 AA)
콘텐츠에서 각 절이나 문구의 언어는 프로그램방식으로 결정될 수 있어야 한다.
# 콘텐츠의 부분에 포함된 타 언어.
콘텐츠에서 각 절이나 문구의 언어(human language)는 적절한 이름, 기술적 용어, 결정되지 않은 언어의 단어들, 텍스트 주위의 즉각적인 일
상용어의 부분이 되는 단어들이나 문장들은 제외하고 프로그램방식으로 결정(programmatically determined)될 수 있어야 한다.
<blockquote xml:lang="de">
<p>
Da dachte der Herr daran, ihn aus dem Futter zu schaffen,
aber der Esel merkte, daß kein guter Wind wehte, lief fort
und machte sich auf den Weg nach Bremen: dort, meinte er,
könnte er ja Stadtmusikant werden.
</p>
</blockquote>
예제>
<object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"
height="420" id="myMovie" lang="fr" width="780" xml:lang="fr">
<param name="movie" value="myMovie.swf"/>
<!--[if !IE]>-->
<object data="languages.swf" height="420" lang="fr"
type="application/x-shockwave-flash" width="780" xml:lang="fr">
<!--<![endif]-->
<!--[if !IE]>-->
</object>
<!--<![endif]-->
</object>
24. Web Accessibility Guide
24
영문홈페이지 WCAG2.0 개선 방안
3.3.2 레이블 또는 설명 Labels or Instructions (수준 A)
레이블에 대한 명확한 Title 제공
레이블에 대한 명확한 Title 제공을 통해 해당 레이블의 기능을 인지할 수 있어야 하나, 다국어 홈페이지의 레이블에 한글을 제공하고 있어 해당
국가의 사용자가 혼동을 일으키게 한다.
레이블에 대한 명확한 Title 번역을 통한 개선이 필요하다.
1
2
3
25. Web Accessibility Guide
25
다국어홈페이지 WCAG2.0 개선 방안
3.3.4 오류 예방 (Legal, Financial, Data)
Error Prevention (Legal, Financial, Data) (수준 AA)
# 법적인 책임/금융거래/자료저장시스템의 경우 원상회복/점검/확인이 가능하여야 한다.
전송을 완료하기 전 검토, 확인, 교정이 가능하여야 한다.
1
27. Web Accessibility Guide
27
WCAG2.0 대응 고려사항
# WCAG2.0의 수준A~AA 항목에 대한 접근성 개선을 진행하면서 가장 우선적으로 고려했던 사항은 다음과 같다.
WCAG2.0 대응 고려사항
국제표준 WCAG2.0은 4개 원칙, 12지침, 38항목(수준A~AA)의 가이드라인을 제공하고 있으며,
그에 따른 다양한 General Techniques을 제공하여 해당 내용에 따라 접근을 할 수 있다.
#참조
• http://www.w3.org/TR/WCAG20/
• http://www.wah.or.kr/w3c_doc/techs/general.html
• KWCAG2.0과 비교하여 같은 방식으로 웹 접근성을 제공할 수 있는가?
• KWCAG2.0과 매칭 되지 않는 항목에 대하여 어떻게 접근을 해야 하는가?
• 기준이 만들어 진지 오래되어 현재의 기술에 대응이 되지 않는 경우 어떻게 접근하여야 하는가?
• 예외기준을 적용할 방안이 있는가?
위와 같은 고민 속에 국내 항공사에 대한 WCAG2.0 기준을 나름대로 정리하여 적용을 하였으며,
시행착오 끝에 프로젝트를 마무리하고 있다.
# 이슈사항
- 주요 가장 고려사항은 WCAG2.0 수준A~AA에서 까지의 적용 방안 중 예외처리가 가능 부분이 있는가?
- 만약 예외처리를 했을 경우 해당 부분에 대하여 누가 보장하는가?
결론 : WCAG2.0의 접근성 기준을 최대한 적용하여 누락사항이 없도록 서비스를 제공한다.
29. 29
Web Accessibility Guide
맺음말
본 사업을 수행하면서 느낀 점은 홈페이지를 포함하여 IT분야의 장애인 접근성은
국내에 국한된 문제가 아닌 전세계적인 이슈로 보여지고 있습니다.
고령화되어 가는 사회
소외계층에 대한 복지
장애인에 대한 시선변화 등
앞으로도 선진국가에서 자국의 시민을 위한 복지정책은 높아져만 갈 것이며,
이에 따라 외국 사용자를 대상으로 서비스하는 국내 기업들의 장애인 접근성은
필수적으로 지켜야 하는 항목이 되리라 보여집니다.