SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
Pentecost Sunday                                                          Lễ CHÚA THÁNH THẦN HIỆN XUỐNG
Reading I: Acts 2:1-11 II: 1Cor 12:3-7,12-13                              Bài Đọc I: Công vụ 2:1-11 II: 1Cr 12:3-7,12-13

Gospel                                                                    Phúc Âm
John 20:19-23                                                             Gioan 20:19-23
19                                                                        19
   On the evening of that day, the first day of the week, the doors          Vào chiều ngày ấy, ngày thứ nhất trong tuần, nơi các môn đệ ở,
being shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus          các cửa đều đóng kín, vì các ông sợ người Do thái. Đức Giêsu đến,
came and stood among them and said to them, "Peace be with                đứng giữa các ông và nói: "Chúc anh em được bình an!"
you."
20                                                                        20
   When he had said this, he showed them his hands and his side.             Nói xong, Người cho các ông xem tay và cạnh sườn. Các môn đệ
Then the disciples were glad when they saw the Lord.                      vui mừng vì được thấy Chúa.
21                                                                        21
   Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has           Người lại nói với các ông : "Chúc anh em được bình an ! Như
sent me, even so I send you."                                             Chúa Cha đã sai Thầy, thì Thầy cũng sai anh em."
22                                                                        22
   And when he had said this, he breathed on them, and said to               Nói xong, Người thổi hơi vào các ông và bảo : "Anh em hãy nhận
them, "Receive the Holy Spirit.                                           lấy Thánh Thần.
23                                                                        23
   If you forgive the sins of any, they are forgiven; if you retain the      Anh em tha tội cho ai, thì người ấy được tha; anh em cầm giữ ai,
sins of any, they are retained."                                          thì người ấy bị cầm giữ."

Interesting Details                                                       Chi Tiết Hay
    (v.19) The disciples were afraid. They did not respond to                  (c.19) Khi Chúa hiện ra, các môn đệ sợ hãi, không biết phản
     Jesus' appearance or greeting. They probably did not even                   ứng thế nào, và có lẽ cũng không nhận ra Chúa Giêsu nữa.
     recognize him.                                                             (c.20) Chúa tỏ mình ra bằng cách chỉ cho các môn đệ dấu đinh
    (v.20) Jesus identified himself by his hands and his side,                  ở tay và cạnh sườn. Dấu đinh tượng trưng cho cuộc khổ nạn.
     which is to say, his suffering. This brought recognition and                Khi thấy các dấu này, các môn đệ vui mừng.
     joy.                                                                       (c.21) Chúa Giêsu sai các môn đệ tiếp tục sứ mạng của Ngài.
    (v.21) Jesus sent the disciples to continue his mission.                   (c.22) Ngài thổi hơi lên các ông. Chữ "Thần" trong tiếng Do
    (v.22) "He breathed on them." The word Spirit means breath,                 Thái có nghĩa là hơi thở hay làn gió, và tượng trưng cho sức
     wind, and symbolizes power. Wind was experienced as a                       mạnh. Dân gian thuở xưa coi gió là một sức mạnh kinh khủng.
     powerful force in the ancient world. People in the Old                      Trong Cựu Ước, gió được coi là hơi thở và sức mạnh của
     Testament considered the wind as God's breath, or God's                     Thượng Đế. Như trong Sáng Thế Ký, hơi thở của Chúa ban sự
     power and spirit. Therefore in Genesis God's breath gave life               sống cho Adong. Ngày nay hơi thở này ban một sự sống quan
     to Adam, and now bestows even a greater life as God's                       trọng hơn, là sự sống của con Thiên Chúa.
     children.
 (v.23) John mentioned "sin" (singular) 25 times and "sins"              (c.23) Khi nói tới "tội" Thánh Gioan hay dùng số ít (25 lần) hơn
     (plural) only 6 times. The singular form indicates an evil force         là số nhiều (6 lần). Tội theo số ít chỉ sự dữ cách chung, thay vì
     in general, instead of a list of specific sins.                          danh sách liệt kê các tội riêng biệt.
    See also the explanations on the second Sunday of Easter                Xin coi thêm bài giải thích Chúa Nhật thứ hai Phục Sinh (Gioan
     (Jn 20:19-31).                                                           20:19-31).

One Main Point                                                            Một Điểm Chính
The disciples receive the Holy Spirit and Jesus' mission.                 Các môn đệ nhận lãnh Chúa Thánh Thần và tiếp tục sứ mạng
Jesus breathed on the disciples to give them new life as children of      của Đức Giêsu.
God. With this new life or new force, they will be able to fight          Chúa Giêsu thổi hơi lên các môn đệ để ban cho họ sự sống mới làm
against sin or the forces of evil.                                        con cái Thiên Chúa. Với sức sống mới này, họ sẽ có thể chiến đấu
                                                                          với thần dữ.

Reflections                                                               Suy Niệm
   1. See Jesus saying to me "Peace be with you" repeatedly.                1. Hãy hình dung Chúa Giêsu nói với tôi nhiều lần câu "Bình an
      Notice his tone, his gestures, his eyes, and so on.                      cho con." Để ý tới dung mạo, cử chỉ, giọng nói, ánh mắt, và các
   2. Feel Jesus' breath on me. Have I received such a "holy                   chi tiết khác về Người.
      force"? Have I ever felt it, and if so, when?                         2. Hãy cảm nhận hơi thở của Chúa. Đã bao giờ tôi cảm nhận
   3. With that holy force, do I struggle against sin or the evil force        được sức mạnh của Thánh Thần Chúa chưa? Khi nào?
      (my own evil tendencies as well as those in the greater               3. Với sức mạnh của Chúa Thánh Thần, tôi có chống trả lại sự dữ
      society around me)?                                                      trong tôi hay trong xã hội không?

More Related Content

What's hot

Cac sach dai tien ttri
Cac sach dai tien ttriCac sach dai tien ttri
Cac sach dai tien ttrico_doc_nhan
 
B2 chuc vu giup do
B2 chuc vu giup doB2 chuc vu giup do
B2 chuc vu giup doco_doc_nhan
 
C1 huy dong de nhan cap
C1 huy dong de nhan capC1 huy dong de nhan cap
C1 huy dong de nhan capco_doc_nhan
 
A4 ngoi khen va tho phuong
A4 ngoi khen va tho phuongA4 ngoi khen va tho phuong
A4 ngoi khen va tho phuongco_doc_nhan
 
Thông Tin Dân Chúa - Tháng 02/2021
Thông Tin Dân Chúa - Tháng 02/2021Thông Tin Dân Chúa - Tháng 02/2021
Thông Tin Dân Chúa - Tháng 02/2021Tien Nguyen
 
Lich su tin dieu ba ngoi dgm phaolo bui van doc
Lich su tin dieu ba ngoi dgm phaolo bui van docLich su tin dieu ba ngoi dgm phaolo bui van doc
Lich su tin dieu ba ngoi dgm phaolo bui van docTung Thanh
 

What's hot (10)

Cac sach dai tien ttri
Cac sach dai tien ttriCac sach dai tien ttri
Cac sach dai tien ttri
 
So 127
So 127So 127
So 127
 
B2 chuc vu giup do
B2 chuc vu giup doB2 chuc vu giup do
B2 chuc vu giup do
 
C1 huy dong de nhan cap
C1 huy dong de nhan capC1 huy dong de nhan cap
C1 huy dong de nhan cap
 
C3 nhom te bao
C3 nhom te baoC3 nhom te bao
C3 nhom te bao
 
Cnps3a
Cnps3aCnps3a
Cnps3a
 
A4 ngoi khen va tho phuong
A4 ngoi khen va tho phuongA4 ngoi khen va tho phuong
A4 ngoi khen va tho phuong
 
Thông Tin Dân Chúa - Tháng 02/2021
Thông Tin Dân Chúa - Tháng 02/2021Thông Tin Dân Chúa - Tháng 02/2021
Thông Tin Dân Chúa - Tháng 02/2021
 
So 143
So 143So 143
So 143
 
Lich su tin dieu ba ngoi dgm phaolo bui van doc
Lich su tin dieu ba ngoi dgm phaolo bui van docLich su tin dieu ba ngoi dgm phaolo bui van doc
Lich su tin dieu ba ngoi dgm phaolo bui van doc
 

More from nguyenlson

Thông báo tiec tat niên 2011
Thông báo tiec tat niên 2011Thông báo tiec tat niên 2011
Thông báo tiec tat niên 2011nguyenlson
 
Thuatngu an bach
Thuatngu an bachThuatngu an bach
Thuatngu an bachnguyenlson
 
Trung thu ben tre 2011
Trung thu ben tre 2011Trung thu ben tre 2011
Trung thu ben tre 2011nguyenlson
 
Trung thu anh dao 2011
Trung thu anh dao 2011Trung thu anh dao 2011
Trung thu anh dao 2011nguyenlson
 
Lich trinhtaphat final
Lich trinhtaphat finalLich trinhtaphat final
Lich trinhtaphat finalnguyenlson
 
Picnic reminder
Picnic reminderPicnic reminder
Picnic remindernguyenlson
 
V xin chúa ban cho
V xin chúa ban choV xin chúa ban cho
V xin chúa ban chonguyenlson
 
Menu for bigbear trip august 2011
Menu for bigbear trip august 2011Menu for bigbear trip august 2011
Menu for bigbear trip august 2011nguyenlson
 
Fatherday lgdmhxlt
Fatherday lgdmhxltFatherday lgdmhxlt
Fatherday lgdmhxltnguyenlson
 
Lễ tuyên thệ_tân_bđh
Lễ tuyên thệ_tân_bđhLễ tuyên thệ_tân_bđh
Lễ tuyên thệ_tân_bđhnguyenlson
 

More from nguyenlson (20)

Thu luuy
Thu luuyThu luuy
Thu luuy
 
Thông báo tiec tat niên 2011
Thông báo tiec tat niên 2011Thông báo tiec tat niên 2011
Thông báo tiec tat niên 2011
 
Thong bao
Thong baoThong bao
Thong bao
 
Thuatngu an bach
Thuatngu an bachThuatngu an bach
Thuatngu an bach
 
Trung thu ben tre 2011
Trung thu ben tre 2011Trung thu ben tre 2011
Trung thu ben tre 2011
 
Trung thu anh dao 2011
Trung thu anh dao 2011Trung thu anh dao 2011
Trung thu anh dao 2011
 
Dieu le
Dieu leDieu le
Dieu le
 
Octobear
OctobearOctobear
Octobear
 
Octobbear
OctobbearOctobbear
Octobbear
 
Lich trinhtaphat final
Lich trinhtaphat finalLich trinhtaphat final
Lich trinhtaphat final
 
Picnic reminder
Picnic reminderPicnic reminder
Picnic reminder
 
Tam tinh
Tam tinhTam tinh
Tam tinh
 
V xin chúa ban cho
V xin chúa ban choV xin chúa ban cho
V xin chúa ban cho
 
Menu for bigbear trip august 2011
Menu for bigbear trip august 2011Menu for bigbear trip august 2011
Menu for bigbear trip august 2011
 
Fatherday lgdmhxlt
Fatherday lgdmhxltFatherday lgdmhxlt
Fatherday lgdmhxlt
 
Le chua3ngoia
Le chua3ngoiaLe chua3ngoia
Le chua3ngoia
 
Nghevochong
NghevochongNghevochong
Nghevochong
 
Cnctthx a
Cnctthx aCnctthx a
Cnctthx a
 
Ps6a
Ps6aPs6a
Ps6a
 
Lễ tuyên thệ_tân_bđh
Lễ tuyên thệ_tân_bđhLễ tuyên thệ_tân_bđh
Lễ tuyên thệ_tân_bđh
 

Cnctthx a

  • 1. Pentecost Sunday Lễ CHÚA THÁNH THẦN HIỆN XUỐNG Reading I: Acts 2:1-11 II: 1Cor 12:3-7,12-13 Bài Đọc I: Công vụ 2:1-11 II: 1Cr 12:3-7,12-13 Gospel Phúc Âm John 20:19-23 Gioan 20:19-23 19 19 On the evening of that day, the first day of the week, the doors Vào chiều ngày ấy, ngày thứ nhất trong tuần, nơi các môn đệ ở, being shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus các cửa đều đóng kín, vì các ông sợ người Do thái. Đức Giêsu đến, came and stood among them and said to them, "Peace be with đứng giữa các ông và nói: "Chúc anh em được bình an!" you." 20 20 When he had said this, he showed them his hands and his side. Nói xong, Người cho các ông xem tay và cạnh sườn. Các môn đệ Then the disciples were glad when they saw the Lord. vui mừng vì được thấy Chúa. 21 21 Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has Người lại nói với các ông : "Chúc anh em được bình an ! Như sent me, even so I send you." Chúa Cha đã sai Thầy, thì Thầy cũng sai anh em." 22 22 And when he had said this, he breathed on them, and said to Nói xong, Người thổi hơi vào các ông và bảo : "Anh em hãy nhận them, "Receive the Holy Spirit. lấy Thánh Thần. 23 23 If you forgive the sins of any, they are forgiven; if you retain the Anh em tha tội cho ai, thì người ấy được tha; anh em cầm giữ ai, sins of any, they are retained." thì người ấy bị cầm giữ." Interesting Details Chi Tiết Hay  (v.19) The disciples were afraid. They did not respond to  (c.19) Khi Chúa hiện ra, các môn đệ sợ hãi, không biết phản Jesus' appearance or greeting. They probably did not even ứng thế nào, và có lẽ cũng không nhận ra Chúa Giêsu nữa. recognize him.  (c.20) Chúa tỏ mình ra bằng cách chỉ cho các môn đệ dấu đinh  (v.20) Jesus identified himself by his hands and his side, ở tay và cạnh sườn. Dấu đinh tượng trưng cho cuộc khổ nạn. which is to say, his suffering. This brought recognition and Khi thấy các dấu này, các môn đệ vui mừng. joy.  (c.21) Chúa Giêsu sai các môn đệ tiếp tục sứ mạng của Ngài.  (v.21) Jesus sent the disciples to continue his mission.  (c.22) Ngài thổi hơi lên các ông. Chữ "Thần" trong tiếng Do  (v.22) "He breathed on them." The word Spirit means breath, Thái có nghĩa là hơi thở hay làn gió, và tượng trưng cho sức wind, and symbolizes power. Wind was experienced as a mạnh. Dân gian thuở xưa coi gió là một sức mạnh kinh khủng. powerful force in the ancient world. People in the Old Trong Cựu Ước, gió được coi là hơi thở và sức mạnh của Testament considered the wind as God's breath, or God's Thượng Đế. Như trong Sáng Thế Ký, hơi thở của Chúa ban sự power and spirit. Therefore in Genesis God's breath gave life sống cho Adong. Ngày nay hơi thở này ban một sự sống quan to Adam, and now bestows even a greater life as God's trọng hơn, là sự sống của con Thiên Chúa. children.
  • 2.  (v.23) John mentioned "sin" (singular) 25 times and "sins"  (c.23) Khi nói tới "tội" Thánh Gioan hay dùng số ít (25 lần) hơn (plural) only 6 times. The singular form indicates an evil force là số nhiều (6 lần). Tội theo số ít chỉ sự dữ cách chung, thay vì in general, instead of a list of specific sins. danh sách liệt kê các tội riêng biệt.  See also the explanations on the second Sunday of Easter  Xin coi thêm bài giải thích Chúa Nhật thứ hai Phục Sinh (Gioan (Jn 20:19-31). 20:19-31). One Main Point Một Điểm Chính The disciples receive the Holy Spirit and Jesus' mission. Các môn đệ nhận lãnh Chúa Thánh Thần và tiếp tục sứ mạng Jesus breathed on the disciples to give them new life as children of của Đức Giêsu. God. With this new life or new force, they will be able to fight Chúa Giêsu thổi hơi lên các môn đệ để ban cho họ sự sống mới làm against sin or the forces of evil. con cái Thiên Chúa. Với sức sống mới này, họ sẽ có thể chiến đấu với thần dữ. Reflections Suy Niệm 1. See Jesus saying to me "Peace be with you" repeatedly. 1. Hãy hình dung Chúa Giêsu nói với tôi nhiều lần câu "Bình an Notice his tone, his gestures, his eyes, and so on. cho con." Để ý tới dung mạo, cử chỉ, giọng nói, ánh mắt, và các 2. Feel Jesus' breath on me. Have I received such a "holy chi tiết khác về Người. force"? Have I ever felt it, and if so, when? 2. Hãy cảm nhận hơi thở của Chúa. Đã bao giờ tôi cảm nhận 3. With that holy force, do I struggle against sin or the evil force được sức mạnh của Thánh Thần Chúa chưa? Khi nào? (my own evil tendencies as well as those in the greater 3. Với sức mạnh của Chúa Thánh Thần, tôi có chống trả lại sự dữ society around me)? trong tôi hay trong xã hội không?