1. FONDOS DO MUSEO
SALAS
A maiores das pezas expostas no interior das salas a riqueza dos
fondos abarca dende a etnografía (embarcaciones tradicionais, SALA 1:
artes de pesca…), bioloxía mariña (fósiles, peixes desecados, DOCUMENTACIÓN GRÁFICA E MECÁNICA NAVAL:
cunchas, crustáceos, equinodermos, esponxas, algas disecadas, Exposición de fotos antigas que abrangue dende barcos
corais, tartarugas…) ata o eido da náutica. No exterior do museo pesqueiros, de cabotaxe, mercantes e veleiros ata varamentos e
atopánse unha colección de áncoras e canóns naufráxios. Tamén conta con imaxes das tripulacións, da factoría
O Museo conta cunha biblioteca de temas mariños que abrangue baleeira de Morás e de actividades mariñeiras nos distintos portos
dende fauna e flora ata manuais de orientación, libros de sinais, da Mariña Lucense.
derroteros…
DISTRIBUCIÓN
Na sala atopánse dúas máquinas de vapor, unha delas dos anos
sesenta aínda en funcionamento.
SALA 2:
EXPOSICIÓN “A CAZA DAS BALEAS”.
San Cibrao foi un antigo porto baleeiro. As primeiras
documentacións datan dos séculos XVI e XVII. Nos seus
comezos, un vixía situado na atalaia avisaba ós mariñeiros da vila,
que saían en baleeiras a remo na procura da balea. Dun exemplar
O EDIFICIO DISTRIBUÉSE EN CATRO SALAS DE aprobeitábase a carne, a grasa, barbas…etc. Do 1966 ata 1977
EXPOSICIÓN: esta actividade retomouse, instalándose unha Factoría Baleeira en
Morás.
1. DOCUMENTACIÓN GRÁFICA E MECÁNICA NAVAL
2. A CAZA DAS BALEAS
3. SONS DO MAR
4. NAVEGACIÓN
2. Nesta sala mostránse a historía deste vila mariñeira recollendo elementos náuticos como luces, farois, nós mariños, áncoras,
pezas que abranguen dende fósiles de cetáceos, barbas de hélices…
rorcuais, útiles de caza e de despece ata unha maqueta dunha
baleeira a remo.
SALA 3: Así comeza a xestarse o Museo do Mar.
“SONS DO MAR” No 1969 a Diputación de Lugo crea o Museo Provincial do Mar
para conservar a tradición mariñeira da provincia, nomeando
Exposición malacolóxica de 300 especies, que amosa os director ao profesor Rivera Casás
exemplares das familias e xéneros máis representativos de todos
os mares do mundo dende zonas tropicais ata mares de augas Na súa etapa inicial o Museo expón ó público as pezas colocadas
máis frías. sobre os antigos pupitres de madeira que usaron os alumnos da
A malacoloxía é a parte da zooloxía que escola.
estuda os moluscos e a súas cunchas.
Os moluscos son animais inverbrados Nos anos 90 a Asociación de Veciños “Cruz da Venta“ de San
mariños de corpo brando espido ou Cibrao toma parte activa na xestión e funcionamento do Museo.
protexido por unha cuncha.
No 1993 a Asociación insta a Deputación Provincial de Lugo para
Na sala podénse atopar cunchas dos que arranxe o interior do edificio, inaugurando a remodelación no
representantes das distintas clases de moluscos, destacando as 1994. A partir deste ano ata o 2004 se incrementaron
distintas cores, brillos, formas e tamaños. notablemente os fondos do museo con obxectos da Sección
Naútica do Museo Provincial de Lugo, aportacións da Asociación
As cunchas expostas pertencen a colección de 1500 pezas que de Veciños e particulares.
posúe David A. López Álvarez.
A partir do ano 2004 este museo pasa a integrarse na rede de
SALA 4: Museos da Deputación
NAVEGACIÓN Provincial de Lugo.
Exposición sobre construcción naval e navegación. O seu labor complementa
Nesta sala móstranse útiles de carpintería de ribeira e diversos a cultura lucense sendo o
modelos de maquetas de barcos. único relacionado co eido
do mar da Provincia de
Tamén atópanse instrumentos que foron Lugo.
esenciais no funcionamiento e orientación
dun barco: sextante, buxola, temón, Dende os seus comezos
radiogoníometro, corredera… este Museo pretende ser
o reflexo da vida mariñeira da costa lucense, amosando a sua
Existe unha colección de cartas náuticas do riqueza biolóxica e etnográfica
litoral español así como unha mostra doutros
3. museo@diputacionlugo.org
SERVICIOS
• Visitas Guiadas
• Actividades para grupos escolares
ENTRADA
A entrada e o servicio de guía son gratuítos.
HORARIO DE VISITAS
INVERNO (outubro a maio)
De martes a sábado: 11:00 - 14:00 h/ 16:00 - 19:00 h.
Domingos e festivos: 11:00 - 14:00 h.
Luns pechado.
VERÁN (xuño, xullo, agosto e setembro)
De martes a sábado: 11:00 - 14:00 h/ 17:00 - 20:00 h.
Domingos e festivos: 11:00 - 14:00 h.
Luns pechado.
MUSEO PROVINCIAL DO MAR
Avda. da Mariña s/n
27890 San Cibrao,Cervo (Lugo)
Tlfno 982594572
museodomarcs@terra.es
4. SITUACIÓN
O Museo Provincial do Mar atópase na vila mariñeira de San
Cibrao no municipio de Cervo, situado ó norte da provincia de
Lugo, na zona costeira coñecida como A Mariña.
HISTORIA DO MUSEO
O Museo Provincial do Mar, o máis antigo dos dedicados ó mar
en Galicia, está ubicado no edificio da Escola Unitariada da vila.
O doante do edificio, foi Don José Mª Fdez. Montenegro, un
emigrante nado nesta vila. A súa morte deixou como testamento
fundar o primeiro centro docente de ensinanzas primarias en
San Cibrao. A súa dona Manuela Goñi Maiste cumpriu o seu
desexo construíndo e inagurándoo en 1931, un nobre edificio de
pedra.
O Museo ten a súa orixe nos anos 60 gracias a afección
coleccionista de Don Francisco M. Rivera Casás, mestre da
Escola Unitaria e tamén responsable da Escola de Orientación
Marítima e Pesqueira.
A colección iniciase con pequenas
aportacións dos seus alumnos
formando un variado e rico
conxunto de instrumentos
5. mariñeiros, maquetas de barcos, cunchas e pezas relacionadas co Fumar, comer ou beber no interior do Museo.
mar. Tirar desperdicios
Tomar notas, apuntes ou debuxos dos contidos das salas
sen autorización previa.
The Provincial Museum of the Sea is the most ancient maritime museum
in Galicia
It consists of four exhibition rooms where you can see many different
items found in or related with the sea.
Room 1: Graphical documentation and naval mechanics
Exhibition of old photos of ships and activities associated to the sea
Room 2: Whale hunting
Exhibition on the hunting of cetaceans. A long time ago, San Cibrao was
a traditionally known as a whaling village. Now this activity is bauned
worlwide (except for scientific purposes). In this room the visitor can see
whalebones as well as tools that were once used on the hunting and
carving up of whales.
Room 3: Sounds of the sea
This exhibition on malacology – the branch of zoology that studies
molluscs and their shells – offer you the opportunity of seing a rich sample
consisting of about 300 shells from different kinds of molluscs from
different parts of the wold – tropical seas, cold sea,etc.
Room 4: Navigation
Exhibition on naval construction and navigation. It presents to the visitor
a variety of navigation instruments that performed functions such as
orientation, speed control…. In this room you can also see marine maps,
knots, anchors as well as scale models of boats.
NORMAS DO MUSEO
Entrar nas salas portando bolsas, paquetes ou outros
vultos.
Entrar nas salas portando paraugas, ou outros obxectos
que supoñan algún perigo para as pezas expostas polo
Museo.
Entrar con calquera tipo de animais.
Facer ruídos, alborotar, correr polas salas.
Tocar os obxectos expostos.
Facer fotos ou vídeos sen autorización previa.