This document contains an index of references for repair times for Agrocompact tractor models. It includes sections for the engine, gearbox, chassis, cab, front hydraulic power-lift, S.A.C., accessories, and parts. Each section lists the component name in three languages and provides a reference number to correspond with repair times in other documents. Abbreviations and instructions for ordering spare parts are also included on pages 4-6.
4. GENERAL INDEX
INDEX GENERAL
INHALTSVERZEICHNIS
Introduction page 4
Presentation page 5
Vorwot Seite 6
Up-dating of the catalogue page 4
Mise-a-jour du catalogue page 5
Katalogsvertagung Seite 6
Abbreviation and direction for placing spare parts orderspage 4
Abreviations et instruyction pour la commande des piecéspage 5
Abkürzungen und Richtlinien fr die ErsatzteilbestellungenSeite 6
Index of reference page s -1
Index des referencies page s -1
Kennziffer-Verzeichnis Seite s -1
Numerical index of order Nps. page i -1
Index numérique des N. de commandes page i -1
Zahlenverzeichnis der Bestellnummern Seite i -1
ENGINE reference 1
MOTEUR reférence 1
MOTOR Kennziffer 1
CHASSIS reference 100
CHASSIS reférence 100
FAHRGESTELL Kennziffer 100
CAB reference 500
CABINA reférence 500
KABINE Kennziffer 500
FRONT HYDRAULIC POWER-LIFT reference 545
RELEVAGE HYDRAULIQUE AVANT reférence 545
VORDERER KRAFTHEBER Kennziffer 545
S.A.C. reference 554
S.A.C. reférence 554
S.A.C. Kennziffer 554
ACCESSORY reference 577
ACCESSOIRES reférence 577
ZUBEHR Kennziffer 577
PARTS reference 641
COMPOSANTS (OU ÉQUIPEMENTS) reférence 641
BAUTEILE Kennziffer 641
3
7. INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
s - 1
ENGINE
MOTEUR
MOTOR
1 CRANKCASE
BLOC MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
2 TIMING CASE
BOITE DE DESTRIBUTION
STEUERGEHÄUSE
3 CRANKCASE
BLOC MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
4 TIMING CASE
BOITE DE DESTRIBUTION
STEUERGEHÄUSE
5 CASING COVER
COUVERCLE DE CARTER
GEHÄUSEDECKEL
6 CASING COVER
COUVERCLE DE CARTER
GEHÄUSEDECKEL
8 MONOBLOC ENGINE-GEARBOX
CONNECTING FLANGE
FLASQUE D'ACCOUPLEMENT
DU BLOC-MOTEUR AVEC LE CARTER DE BOITE DE VITESSES
ANSCHLUSSFLANSCH FÜR
MONOBLOCK AN GETRIEBEGEHÄUSE
11 CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
12 CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
13 CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
14 CYLINDER - PISTON - CONNECTING ROD
CYLINDRE - PISTON - BIELLE
ZYLINDER - KOLBEN - PLEUEL
15 CYLINDER - PISTON - CONNECTING ROD
CYLINDRE - PISTON - BIELLE
ZYLINDER - KOLBEN - PLEUEL
16 CYLINDER - PISTON - CONNECTING ROD
CYLINDRE - PISTON - BIELLE
ZYLINDER - KOLBEN - PLEUEL
17 CRANKSHAFT PULLEY
POULIE DE VILEBREQUIN
RIEMENSCHEIBE MOTORWELLE
18 ENGINE FLYWHEEL
VOLANT MOTEUR
SCHWUNGRAD
19 ENGINE FLYWHEEL - EXPORT U.S.A.
VOLANT MOTEUR - EXPORT U.S.A.
SCHWUNGRAD - EXPORT U.S.A.
20 ENGINE FLYWHEEL
VOLANT MOTEUR
SCHWUNGRAD
21 COUNTERWEIGHTS
MASSES CONTRE-TOURNANTES
GEGENLAUFENDE MASSEN
22 CAMSHAFT
ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
23 CAMSHAFT
ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
24 CAMSHAFT
ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
25 CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
26 CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
27 CYLINDER HEAD
CULASSE DES CYLINDRES
ZYLINDERKOPF
33 OIL PAN
CARTER D’HUILE
ÖLWANNE
34 LUBRICATING OIL INTAKE LINE
CONDUITE D'ASPIRATION
HUILE DE GRAISSAGE
SCHMIEROELANSAUGLEITUNG
35 OIL PAN
CARTER D’HUILE
ÖLWANNE
36 LUBRIC. OIL FILTER
FILTRE A HUILE
SCHMIEROELFILTER
37 LUBRIC. OIL FILTER
FILTRE A HUILE
SCHMIEROELFILTER
38 LUBRIC. OIL COOLER
REFROIDISS.D'HUILE
SCHMIEROELKÜHLER
39 LUBRIC. OIL COOLER
REFROIDISS.D'HUILE
SCHMIEROELKÜHLER
42 OIL PUMP
POMPE HUILE
SCHMIEROELPUMPE
43 LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
44 OIL PUMP
POMPE HUILE
SCHMIEROELPUMPE
45 OIL PUMP
POMPE HUILE
SCHMIEROELPUMPE
46 LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
47 OIL PUMP
POMPE HUILE
SCHMIEROELPUMPE
48 LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
49 OIL PUMP
POMPE HUILE
SCHMIEROELPUMPE
50 LUBRICATION
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
52 OIL PIPES FOR TURBOCHARGER
CANALISATIONS D'HUILE POUR TURBO
ÖLLEITUNGEN FÜR TURBOLADER
53 INJECTION PUMP - INJECTOR
POMPE D'INJECTION - INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE - EINSPRITZVENTIL
54 INJECTION PUMP - INJECTOR
POMPE D'INJECTION - INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE - EINSPRITZVENTIL
55 INJECTION PUMP - INJECTOR
POMPE D'INJECTION - INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE - EINSPRITZVENTIL
56 FUEL FEED PUMP
POMPE D'ALIMENTATION CARBURANT
KRAFTSTOFF-FÖRDERPUMPE
8. INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
s - 2
57 FUEL FEED PUMP
POMPE D'ALIMENTATION CARBURANT
KRAFTSTOFF-FÖRDERPUMPE
58 FUEL PIPES
CONDUITES DE CARBURANT
KRAFTSTOFFLEITUNGEN
59 FUEL PIPES
CONDUITES DE CARBURANT
KRAFTSTOFFLEITUNGEN
60 FUEL FILTER
FILTRE A CARBURANT
KRAFTSTOFFILTER
61 MECHANICAL ENGINE GOVERNOR
REGULATEUR MECANIQUE
MECHANISCHER MOTORREGLER
63 ELECTRONIC MOTOR CONTROLLER
REGULATEUR ELECTRONIQUE MOTEUR
ELEKTRONISCHER MOTORREGLER
64 PARTS SET - ENGINE MOUNTING
KIT FINITION MONTAGE MOTEUR
ERGÄNZUNG MOTORMONTAGE
65 PARTS SET - ENGINE MOUNTING
KIT FINITION MONTAGE MOTEUR
ERGÄNZUNG MOTORMONTAGE
66 COOLING WATER PUMP
POMPE D'EAU REFROI
KÜHLWASSERPUMPE
67 COOLANT PUMP PULLEY
POULIE DE POMPE A EAU
WASSERPUMPEN-RIEMENSCHEIBE
68 COOLANT PUMP PULLEY
POULIE DE POMPE A EAU
WASSERPUMPEN-RIEMENSCHEIBE
69 COOLANT PIPE
CONDUITE
KÜHLMITTELLEITUNG
70 COOLANT PIPE
CONDUITE
KÜHLMITTELLEITUNG
71 COOLANT PIPE
CONDUITE
KÜHLMITTELLEITUNG
72 COOLANT PUMP DRIVEBELT
COURROIE DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENRIEMEN
73 COOLANT PUMP DRIVEBELT
- FOR MODELS WITH COMPRESSOR
COURROIE DE POMPE A
EAU - POUR TYPES AVEC COMPRESSEUR
WASSERPUMPENRIEMEN -
FÜR MODELLE MIT KOMPRESSOR
74 COOLANT PUMP DRIVEBELT
COURROIE DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENRIEMEN
75 COOLANT PUMP DRIVEBELT
- FOR MODELS WITH COMPRESSOR
COURROIE DE POMPE A
EAU - POUR TYPES AVEC COMPRESSEUR
WASSERPUMPENRIEMEN -
FÜR MODELLE MIT KOMPRESSOR
76 COOLING SYSTEM MANIFOLD
COLLECTEUR DE REFROIDISSEMENT
KÜHLKOLLEKTOR
77 COOLING SYSTEM MANIFOLD
COLLECTEUR DE REFROIDISSEMENT
KÜHLKOLLEKTOR
79 COOLING SYSTEM MANIFOLD
COLLECTEUR DE REFROIDISSEMENT
KÜHLKOLLEKTOR
82 AIR INTAKE MANIFOLD - EXHAUST MANIFOLD
COLLECTEUR ASPIR. -
COLLECTEUR ECHAPPEM.
ANSAUGKRUEMMER - AUSPUFFKRUEMMER
83 INTAKE AND EXHAUST MANIFOLD GASKETS
JOINTS DE COLLECTEURS
D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT
DICHTUNGEN ANSAUG- UND AUSPUFFKRÜMMER
84 AIR INTAKE MANIFOLD - EXHAUST MANIFOLD
COLLECTEUR ASPIR. -
COLLECTEUR ECHAPPEM.
ANSAUGKRUEMMER - AUSPUFFKRUEMMER
85 AIR INTAKE MANIFOLD - EXHAUST MANIFOLD
COLLECTEUR ASPIR. -
COLLECTEUR ECHAPPEM.
ANSAUGKRUEMMER - AUSPUFFKRUEMMER
86 INTAKE AND EXHAUST MANIFOLD GASKETS
JOINTS DE COLLECTEURS
D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT
DICHTUNGEN ANSAUG- UND AUSPUFFKRÜMMER
93 EXHAUST SILENCER
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
AUSPUFFSCHALLDÄMPFER
94 EXHAUST SILENCER
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
AUSPUFFSCHALLDÄMPFER
95 EXHAUST SILENCER
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
AUSPUFFSCHALLDÄMPFER
96 EXHAUST PIPE
TUYAU D'ECHAPPEMENT
AUSPUFFROHR
97 EXHAUST PIPE
TUYAU D'ECHAPPEMENT
AUSPUFFROHR
98 EXHAUST PIPE
TUYAU D'ECHAPPEMENT
AUSPUFFROHR
GEAR
VITESSES
GETRIEBE
107 CLUTCH 11"
EMBRAYAGE 11"
KUPPLUNG 11"
108 CLUTCH 12"
EMBRAYAGE 12"
KUPPLUNG 12"
109 CLUTCH - EXPORT U.S.A. (12")
EMBRAYAGE - EXPORT U.S.A. (12")
KUPPLUNG - EXPORT U.S.A. (12")
110 CLUTCH CONTROL
COMMANDE D'EMBRAYAGE
KUPPLUNGSBETÄTIGUNG
111 CLUTCH CONTROL
COMMANDE D'EMBRAYAGE
KUPPLUNGSBETÄTIGUNG
112 CLUTCH CONTROL
COMMANDE D'EMBRAYAGE
KUPPLUNGSBETÄTIGUNG
113 GEARBOX - FRONT
BOITE DE VITESSES - DEVANT
GETRIEBEGEHÄUSE - VORN
116 GEARBOX - REAR
BOITE DE VITESSES - ARRIÈRE
GETRIEBEGEHÄUSE - HINTERRADAUFHÄNGUNG
118 4 SPEED GEARBOX WITH
MINI REDUCTION GEAR
BOITE A 4 VITESSES AVEC MINIREDUCTEUR
VIERGANGGETRIEBE MIT
MINIKRIECHGANGGETRIEBE
119 PARTS SET - 4-SPEED WITH UNDERDRIVE
KIT FINITION 4 RAPPORTS
AVEC MINI-REDUCTEUR
ERGÄNZUNG 4 GÄNGE MIT MINIGETRIEBE
120 PARTS SET - 4-SPEED WITH UNDERDRIVE
KIT FINITION 4 RAPPORTS
AVEC MINI-REDUCTEUR
ERGÄNZUNG 4 GÄNGE MIT MINIGETRIEBE
9. INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
s - 3
121 5 SPEED GEARBOX WITH
MINI REDUCTION GEAR
BOITE A 5 VITESSES AVEC MINIREDUCTEUR
FUENFGANGGETRIEBE MIT
MINIKRIECHGANGGETRIEBE
122 PARTS SET - 5-SPEED GEARBOX
KIT FINITION BOÎTE A 5 RAPPORTS
ERGÄNZUNG SCHALTGETRIEBE MIT 5 GÄNGEN
123 PARTS SET - 5-SPEED GEARBOX
KIT FINITION BOÎTE A 5 RAPPORTS
ERGÄNZUNG SCHALTGETRIEBE MIT 5 GÄNGEN
124 GEAR CHANGE BOX 5 SPEED
- FOR TYPES WITH H-M-L- (POWERSHIFT)
BOITE DE VITESSES 5
VITESSES - POUR TYPES AVEC H-M-L- (POWERSHIFT)
WECHSELGETRIEBE 5 GANG
- FÜR TYPEN MIT H-M-L-SCHALTUNG (POWERSHIFT)
125 5 SPEED GEARBOX - WITH
HML POWERSHIFT (- "OVER SPEED")
BOITE A 5 VITESSES -
AVEC HML POWERSHIFT (- "OVER SPEED")
FÜNFGANGGETRIEBE - MIT
HML POWERSHIFT (- "OVER SPEED")
126 PARTS SET - 5-SPEED
GEARBOX - FOR TYPES WITH H-M-L- (POWERSHIFT)
KIT FINITION BOÎTE A
5 RAPPORTS - POUR TYPES AVEC H-M-L- (POWERSHIFT)
ERGÄNZUNG SCHALTGETRIEBE
MIT 5 GÄNGEN - FÜR TYPEN MIT H-M-L-SCHALTUNG (POWERSHIFT)
127 PARTS SET - 5-SPEED
GEARBOX - FOR TYPES WITH H-M-L- (POWERSHIFT)
KIT FINITION BOÎTE A
5 RAPPORTS - POUR TYPES AVEC H-M-L- (POWERSHIFT)
ERGÄNZUNG SCHALTGETRIEBE
MIT 5 GÄNGEN - FÜR TYPEN MIT H-M-L-SCHALTUNG (POWERSHIFT)
128 GEAR CHANGE BOX POWERSHIFT (H-M-L)
BOITE DE VITESSES POWERSHIFT (H-M-L)
WECHSELGETRIEBE POWERSHIFT (H-M-L)
129 GEAR CHANGE BOX POWERSHIFT (H-M-L)
BOITE DE VITESSES POWERSHIFT (H-M-L)
WECHSELGETRIEBE POWERSHIFT (H-M-L)
130 GEAR CHANGE BOX POWERSHIFT (H-M-L)
BOITE DE VITESSES POWERSHIFT (H-M-L)
WECHSELGETRIEBE POWERSHIFT (H-M-L)
131 TRANSMISSION SHAFT -
FOR TYPES WITHOUT H-M-L
ARBRE SECONDAIRE - POUR
TYPES SANS H-M-L
VORGELEGEWELLE - FÜR TYPEN OHNE H-M-L
132 SPEED RANGE REDUCTION GEAR UNIT
REDUCTEUR DE GAMMES DE VITESSES
UNTERSETZER GANGBEREICHE
133 SPEED RANGE REDUCTION
GEAR SHAFT - FOR ELECTROHYDRAULIC CONTROLS
ARBRE REDUCTEUR DE GAMMES
- POUR COMMANDES ELECTRO-HYDRAULIQUES
UNTERSETZERWELLE GANGBEREICHE
- FÜR ELEKTROHYDRAULISCHE STEUERVORRICHTUNGEN
134 2-RANGE BOX
RÉDUCTEUR À 2 GAMMES
GRUPPENGETRIEBE MIT 2 GANGGRUPPEN
135 2-RANGE BOX (30 Km/h)
RÉDUCTEUR À 2 GAMMES (30 Km/h)
GRUPPENGETRIEBE MIT
2 GANGGRUPPEN (30 Km/h)
136 2-RANGE BOX (40 Km/h)
RÉDUCTEUR À 2 GAMMES (40 Km/h)
GRUPPENGETRIEBE MIT
2 GANGGRUPPEN (40 Km/h)
139 3-RANGE BOX (40 Km/h)
RÉDUCTEUR À 3 GAMMES (40 Km/h)
GRUPPENGETRIEBE MIT
3 GANGGRUPPEN (40 Km/h)
148 GEAR SHIFT
CHANGEMENT DE VITESSE
GETRIEBESCHALTUNG
151 GEAR SHIFT - POWERSHIFT (H-M-L)
CHANGEMENT DE VITESSE
- POWERSHIFT (H-M-L)
GETRIEBESCHALTUNG - POWERSHIFT (H-M-L)
152 CONTROLS-MINI REDUCTION
REVERSING GEAR UNITS
COMMANDES-MINI-REDUCTEUR-INVERSEUR
SCHALTHELBEL-MINIKRIECHGANGGETR.
WENDEGETR. .
157 CONTROL FOR 3-RANGE GEARBOX
COMMANDE DE REDUCTEUR A 3 GAMMES
SCHALTUNG GETRIEBE MIT 3 FAHRBEREICHEN
160 GEAR CHANGE BOX 5 SPEED
- FOR TYPES WITH H-M-L- (POWERSHIFT)
BOITE DE VITESSES 5
VITESSES - POUR TYPES AVEC H-M-L- (POWERSHIFT)
WECHSELGETRIEBE 5 GANG
- FÜR TYPEN MIT H-M-L-SCHALTUNG (POWERSHIFT)
162 SHUTTLE SHAFT
ARBRE INVERSEUR
WENDEGETRIEBEWELLE
163 DIFFERENTIAL
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
164 BEVEL WHEEL GEAR - 30 Km/h (z=8 z=36)
COUPLE CONIQUE - 30 Km/h (z=8 z=36)
KEGELTRIEB - 30 Km/h (z=8 z=36)
165 BEVEL WHEEL GEAR - 40 Km/h (z=10 z=34)
COUPLE CONIQUE - 40 Km/h (z=10 z=34)
KEGELTRIEB - 40 Km/h (z=10 z=34)
166 DIFFERENTIAL LOCK CONTROL
COMMANDE BLOCAGE DU DIFFERENTIEL
BETÄTIGUNG DIFFERENTIALSPERRE
REAR AXEL
PONT ARRIERE
HINTERACHSE
168 REAR AXLE - STANDARD TYPE
PONT ARRIERE - TYPE STANDARD
HINTERACHSE - STANDARDAUSFÜHRUNG
169 REAR AXLE - NARROW TYPE
PONT ARRIERE - TYPE ÉTROIT
HINTERACHSE - SCHMALSPURAUSFÜHRUNG
171 PARTS SET FOR REAR AXLE
- STANDARD SEAL
KIT FINITION PONT ARRIERE
- JOINT STANDARD
ERGÄNZUNG HINTERACHSE
- STANDARDDICHTUNG
175 REAR REDUCTION GEARS
AND AXLE SHAFTS - STANDARD TYPE
REDUCTEURS ARRIERE ET
DEMI-ARBRES - TYPE STANDARD
HINTERE UNTERSETZER
UND ACHSWELLEN - STANDARDAUSFÜHRUNG
176 HALF AXLES - STANDARD TYPE
DEMI-ARBRES - TYPE STANDARD
ACHSWELLEN - STANDARDAUSFÜHRUNG
177 REAR REDUCTION GEARS
AND AXLE SHAFTS - NARROW TYPE
REDUCTEURS ARRIERE ET
DEMI-ARBRES - TYPE ÉTROIT
HINTERE UNTERSETZER
UND ACHSWELLEN - SCHMALSPURAUSFÜHRUNG
178 REAR BRAKES
FREINS ARRIERE
HINTERRADBREMSEN
10. INDEX OF REFERENCES INDEX RÉFÉRENCES INHALTSVERZEICHNIS VERWEISE
s - 4
179 REAR BRAKES
FREINS ARRIERE
HINTERRADBREMSEN
180 HAND BRAKE
FREIN A MAIN
HANDBREMSE
181 BRAKE CONTROLS
COMMANDES DES FREINS
BREMSENBETÄTIGUNG
183 BRAKES CONTROL VALVE
VALVE DE COMMANDE DES FREINS
STEUERVENTIL DER BREMSEN
184 HAND BRAKE
FREIN A MAIN
HANDBREMSE
FRONT AXEL
PONT AVANT
VORDERACHSE
186 FRONT SUPPORT
SUPPORT AVANT
VORDERACHSBOCK
187 FRONT SUPPORT - WITH
FRONT PTO AND LIFT
SUPPORT AVANT - AVEC
PDF ET RELEVAGE ARRIÈRE
VORDERACHSBOCK - MIT
FRONTZAPFWELLE UND -KRAFTHEBER
189 2WD - EXTENDIBLE AXLE - NARROW TYPE
2WD - ESSIEU ELARGISSABLE - TYPE ÉTROIT
2WD - ERWEITBARE ACHSE
- SCHMALSPURAUSFÜHRUNG
190 2WD - EXTENDIBLE AXLE - STANDARD TYPE
2WD - ESSIEU ELARGISSABLE
- TYPE STANDARD
2WD - ERWEITBARE ACHSE
- STANDARDAUSFÜHRUNG
191 2WD - EXTENDIBLE FRONT
AXLE WITH FRONT BRAKES
2WD - ARBRE D'ESSIEU AVEC FREINS AVANT
HINTERRADANTRIEB - ERWEITERBARE
ACHSWELLE MIT VORDERRADBREMSEN
194 2WD - POWER STEERING
CYLINDER - NARROW TYPE
2WD - VERIN HYDR. DE
DIRECTION - TYPE ÉTROIT
2WD - HYDRAULIK-LENKZYLINDER
- SCHMALSPURAUSFÜHRUNG
195 2WD - POWER STEERING
CYLINDER - STANDARD TYPE
2WD - VERIN HYDR. DE
DIRECTION - TYPE STANDARD
2WD - HYDRAULIK-LENKZYLINDER
- STANDARDAUSFÜHRUNG
197 4WD - FRONT DRIVE AXLE - NARROW TYPE
4WD - PONT AVANT - TYPE ÉTROIT
4WD - ALLRAD-VORDERACHSE
- SCHMALSPURAUSFÜHRUNG
198 4WD - FRONT DRIVE AXLE - STANDARD TYPE
4WD - PONT AVANT - TYPE STANDARD
4WD - ALLRAD-VORDERACHSE
- STANDARDAUSFÜHRUNG
199 4WD - FRONT BRAKES - NARROW TYPE
4WD - FREINS AVANT - TYPE ÉTROIT
4WD - VORDERBREMSEN
- SCHMALSPURAUSFÜHRUNG
200 4WD - FRONT BRAKES - STANDARD TYPE
4WD - FREINS AVANT - TYPE STANDARD
4WD - VORDERBREMSEN
- STANDARDAUSFÜHRUNG
204 4WD - POWER STEERING CYLINDER
4WD - VERIN HYDRAULIQUE DE DIRECTION
4WD - HYDRAULIK-LENKZYLINDER
205 4WD - POWER STEERING CYLINDER
4WD - VERIN HYDRAULIQUE DE DIRECTION
4WD - HYDRAULIK-LENKZYLINDER
206 4WD - DIFFERENTIAL LOCK
CONTROL-ELECTROHYDRAULIC
4WD - COMMANDE BLOCAGE
DIFFERENTIEL-ELECTRO-HYDRAULIQUE
4WD - BETÄTIGUNG DER
DIFFERENTIALSPERRE - ELEKTROHYDRAULISCH
208 BEVEL WHEEL GEAR
COUPLE CONIQUE
KEGELTRIEB
209 4WD - FRONT DIFFERENTIAL
LOCK- STANDARD SEALING
4WD - DIFFERENTIEL AVANT
- JOINTS STANDARD
ALLRADANTRIEB - VORDERES
DIFFERENTIAL - STANDARDDICHTUNGEN
212 4WD - PLANETARY GEAR
4WD - SATELLITE
4WD - PLANETENGETRIEBE
215 FRONT DIFFERENTIAL LOCK CONTROL LINES
TUYAUTERIES COMMANDE
BLOCAGE DIFFERRENTIEL AVANT
LEITUNGEN ZUR STEUERUNG
DER VORDEREN DIFFERENTIALSPERRE
216 4WD - AXLESHAFTS - NARROW TYPE
4WD - DEMI-ARBRES - TYPE ÉTROIT
4WD - ACHSWELLEN - SCHMALSPURAUSFÜHRUNG
217 4WD - AXLESHAFTS - STANDARD TYPE
4WD - DEMI-ARBRES - TYPE STANDARD
4WD - ACHSWELLEN - STANDARDAUSFÜHRUNG
219 4WD - TRANSMISSION SHAFT
4WD - ARBRE DE TRANSMISSION
4WD - ANTRIEBSWELLE
220 4WD - TRANSMISSION SHAFT
4WD - ARBRE DE TRANSMISSION
4WD - ANTRIEBSWELLE
221 4WD - ELECTROHYDRAULIC
ENGAGEMENT CONTROL
4WD - COMMANDE D'ENCLENCHEMENT
ELECTRO-HYDRAULIQUE
4WD - ELEKTROHYDRAULISCHE
KUPPLUNGSEINSCHALTUNG
222 4WD - ENGAGEMENT CONTROL
- STANDARD SEALS
4RM - COMMANDE D'ENCLENCHEMENT
- JOINTS STANDARD
ALLRADANTRIEB - SCHALTVORRICHTUNG
- STANDARDDICHTUNGEN
223 4WD - ENGAGEMENT CONTROL
- WATERPROOF SEALS
4RM - COMMANDE D'ENCLENCHEMENT
- JOINTS RIZIERE (WATER PROOF)
ALLRADANTRIEB - SCHALTVORRICHTUNG
- WASSERDICHTE DICHTUNGEN
FRONT AND REAR P.T.O.
P.T.O. AVANT ET ARRIERE
VORDERE UND HINTERE
ZAPFWELLE
225 P.T.O. FRONT
P.T.O. AVANT
P.T.O. VORN
226 P.T.O. FRONT
P.T.O. AVANT
P.T.O. VORN
228 P.T.O. FRONT
P.T.O. AVANT
P.T.O. VORN
229 P.T.O. - CLUTCH TRANSMISSION SHAFT
P.T.O. - ARBRE DE TRANSMISSION
EMBRAYAGE
P.T.O. - KUPPLUNGSANTRIEBSWELLE
14. Agrocompact F75(24"-28") F75(20") F90(24"-28") F90(20") F100(24"-28") F100(
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 4
TIMING CASE
BOITE DE DESTRIBUTION
STEUERGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
4 2.0432.009.7 1 stud bolt (m 8 p.1.25-1x35) goujon stehbolzen
15 2.0432.003.7 1 stud bolt (m 8 p.1.25-1x20) goujon stehbolzen
16 2.0312.214.2 7 screw (m 8 p.1.25x40) vis schraube
17 2.1480.014.1 15 washer (8) rondelle dichtscheibe
18 0.013.4981.0 1 sump carter schutz
19 0.065.1150.0/301 gasket joint dichtung
- T. = 5.0 -> (1.5 + 3.5 [Cod. 0715])
20 2.1470.004.2 4 lock washer (8) rondelle eventail zahnscheibe
21 2.1011.405.2 2 nut (m 8 p.1) ecrou mutter
22 2.0312.208.2 8 screw (m 8 p.1.25x25) vis schraube
23 2.1529.167.0 1 'o' ring bague d'etancheitedichtring
- T. = 4.0 -> (0.5 + 3.5 [Cod. 0715])
307.6058.3.6 Sheet 1 F
15. Agrocompact F75(24"-28") F75(20")
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 5
CASING COVER
COUVERCLE DE CARTER
GEHÄUSEDECKEL
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.065.1151.0 1 cover couvercle deckel
- T. = 0.3
2 0.065.1152.0 1 gasket joint dichtung
- T. = 0.3
3 0.013.6368.0/104 stud bolt goujon stehbolzen
4 2.1310.004.2 8 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
5 2.1011.405.2 4 nut (m 8 p.1) ecrou mutter
307.6058.3.6 Sheet 1 F
16. Agrocompact 70F3(24"-28") 70F3(20") F90(24"-28") F90(20") F100(24"-28") F100
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 6
CASING COVER
COUVERCLE DE CARTER
GEHÄUSEDECKEL
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
30 0.065.1152.0 1 gasket joint dichtung
31 0.013.6374.2 1 cover couvercle deckel
- T. = 0.3
32 0.013.6368.0/104 stud bolt goujon stehbolzen
34 2.1310.004.2 8 flat washer (8.4x16) rondelle plate unterlegscheibe
35 2.1011.405.2 4 nut (m 8 p.1) ecrou mutter
307.6058.3.6 Sheet 1 F
17. Thank you very much for
your reading. Please Click
Here. Then Get COMPLETE
MANUAL. NO WAITING
NOTE:
If there is no response to
click on the link above,
please download the PDF
document first and then
click on it.
18. Agrocompact 70F3(24"-28") 70F3(20") F75(24"-28") F75(20") F90(24"-28") F90(20") F1
Section: ENGINE SUBAS: 11 Ref. 8
MONOBLOC ENGINE-GEARBOX CONNECTING FLANGE
FLASQUE D'ACCOUPLEMENT DU BLOC-MOTEUR AVEC LE CARTER DE BOITE DE VITESSES
ANSCHLUSSFLANSCH FÜR MONOBLOCK AN GETRIEBEGEHÄUSE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 0.007.1882.0/501 flange flasque flansch
- T. = 13.2 -> (0.8 + 12.4 [Cod. 0101])
2 2.0112.511.2 8 screw (m 14 p.2x30) vis schraube
3 2.1651.912.0 2 cylindrical plug (12x28) goupille cylindriquezylindr.stift
4 2.1651.917.0 1 cylindrical plug (12x40) goupille cylindriquezylindr.stift
5 2.0432.257.7 1 stud bolt (m 12 p.1.75-1.25x30)goujon stehbolzen
6 2.0439.250.7 1 stud bolt (m 12-m 10x30) goujon stehbolzen
7 0.011.9294.0/101 sleeve douille buchse
307.6058.3.6 Sheet 1 F
19. Agrocompact 70F3(24"-28") 70F3(20")
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 11
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
4 2.3130.001.1 3 plug (1/8 gas) bouchon stopfen
6 2.1720.006.0 2 key (4x6.5) clavette scheibenfeder
7 0.007.1554.0/201 crank shaft vilebrequin kurbelwelle
- T. = 24.6 -> (7.7 + 16.9 [Cod. 0102])
8 0.065.1215.0 4 main half bushing demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
8 0.065.1215.7 - main half bushing (- mm 0.25) demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
8 0.065.1215.8 - main half bushing (- mm 0.50) demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
9 0.065.1216.0 4 main half bushing demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
9 0.065.1216.7 - main half bushing (- mm 0.25) demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
9 0.065.1216.8 - main half bushing (- mm 0.50) demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
10 0.065.1218.0 4 shim rondelle d'epaulem.wellscheibe
10 0.065.1218.7 - shim (- mm 0.25) rondelle d'epaulem.wellscheibe
10 0.065.1218.8 - shim (- mm 0.50) rondelle d'epaulem.wellscheibe
15 0.065.1254.0/201 gasket joint dichtung
- T. = 13.6 -> (1.2 + 12.4 [Cod. 0101])
16 0.007.1711.0/101 cover couvercle deckel
17 2.1475.002.2 9 conical washer (8.4x16) rondelle conique konische scheibe
18 2.0112.207.2 9 screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
19 2.1529.073.0 1 'o' ring (110x130x13) bague d'etancheitedichtring
- T. = 13.6 -> (1.2 + 12.4 [Cod. 0101])
20 2.1651.915.0 1 pin (12x35) goupille stift
22 2.1599.524.7 1 washer (21x60x12) rondelle scheibe
307.6058.3.6 Sheet 1 F
20. Agrocompact F75(24"-28") F75(20")
Section: ENGINE SUBAS: 12 Ref. 12
CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
Fig Part Nr Qty Description Dénomination Bezeichnung
Renewal time (d/h)
1 2.1720.006.0 1 key (4x6.5) clavette scheibenfeder
2 0.015.0463.3 1 crank shaft vilebrequin kurbelwelle
- T. = 25.4 -> (8.5 + 16.9 [Cod. 0102])
2.2 0.065.1211.0/101 *crown wheel couronne tellerrad
2.3 2.1630.608.0 1 *roll pin (6x16) goupille elastique federstift
3 2.1651.915.0 1 pin (12x35) goupille stift
4 0.065.1215.0 5 main half bushing demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
4 0.065.1215.7 - main half bushing (- mm 0.25) demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
4 0.065.1215.8 - main half bushing (- mm 0.50) demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
5 0.065.1216.0 5 main half bushing demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
5 0.065.1216.7 - main half bushing (- mm 0.25) demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
5 0.065.1216.8 - main half bushing (- mm 0.50) demi-couss.de palierlagerschale-haelfte
6 0.065.1218.0 4 shim rondelle d'epaulem.wellscheibe
6 0.065.1218.7 - shim (- mm 0.25) rondelle d'epaulem.wellscheibe
6 0.065.1218.8 - shim (- mm 0.50) rondelle d'epaulem.wellscheibe
8 2.1599.524.7 1 washer (21x60x12) rondelle scheibe
9 2.1589.189.0 2 shim (mm 1) cale distanzring
11 2.1529.073.0 1 'o' ring (110x130x13) bague d'etancheitedichtring
- T. = 13.6 -> (1.2 + 12.4 [Cod. 0101])
14 0.065.1254.0/201 gasket joint dichtung
- T. = 13.6 -> (1.2 + 12.4 [Cod. 0101])
15 0.007.1711.0/101 cover couvercle deckel
16 2.1475.002.2 9 conical washer (8.4x16) rondelle conique konische scheibe
17 2.0112.207.2 9 screw (m 8 p 1.25x20) vis schraube
18 2.3130.001.1 4 plug (1/8 gas) bouchon stopfen
307.6058.3.6 Sheet 1 F