SlideShare a Scribd company logo
1 of 9
Text pàg. 107 1. Prima luce hostiumequitatus ad castra acceditproeliumque cum nostrisequitibuscommitit.
2. Caesarequitescedere seque in castra recipereiubet;
Oracióinf. 1 CD -que Oracióinf. 2
3. Simul ex omnibus partibus castra altiore vallo muniriportasqueobstruiiubet
Or. Inf. CD1 Or. Inf. CD 2
4. Atque cum simulationetimorisagiiubet.
Tercera oració
Prima luce hostiumequitatus ad castra acceditproeliumque cum nostrisequitibuscommitit. Caesarequitescedere seque in castra recipereiubet; simulex omnibus partibus castra altiore vallo muniriportasqueobstruiatque cum simulationetimorisagiiubet. Traducció del fragment: En sortir el sol, la cavalleriadelsenemics arriba al campament i comença la batalla ambelsnostresgenets. Cèsar ordena que elsgenets  es retirin i que es reuneixin al campament. Al mateixtemps, ordena que el campament es fortifiqui de totes les bandes en una vallmés alta, i que s’obstrueixin les portes i que es comportinsimulant por (“amb una simulació de por”).

More Related Content

More from Departament d'Educació - Generalitat de Catalunya

More from Departament d'Educació - Generalitat de Catalunya (20)

Lectura de la odissea
Lectura de la odisseaLectura de la odissea
Lectura de la odissea
 
èPica grega
èPica gregaèPica grega
èPica grega
 
Període primitiu. hel·làdic, ciclàdic i minoic
Període primitiu. hel·làdic, ciclàdic i minoicPeríode primitiu. hel·làdic, ciclàdic i minoic
Període primitiu. hel·làdic, ciclàdic i minoic
 
Lírica llatina
Lírica llatinaLírica llatina
Lírica llatina
 
Lírica grega
Lírica gregaLírica grega
Lírica grega
 
Geografia grega
Geografia gregaGeografia grega
Geografia grega
 
Viatgem pel món romà
Viatgem pel món romàViatgem pel món romà
Viatgem pel món romà
 
4 conj2 bllatí
4 conj2 bllatí4 conj2 bllatí
4 conj2 bllatí
 
3 conj2 bllatí
3 conj2 bllatí3 conj2 bllatí
3 conj2 bllatí
 
2 conj2 bllatí
2 conj2 bllatí2 conj2 bllatí
2 conj2 bllatí
 
1era conjugació
1era conjugació1era conjugació
1era conjugació
 
Viatgem pel món romà
Viatgem pel món romàViatgem pel món romà
Viatgem pel món romà
 
La èpica llatina
La èpica llatinaLa èpica llatina
La èpica llatina
 
La èpica llatina
La èpica llatinaLa èpica llatina
La èpica llatina
 
Gènere dramàtic ampliació cicles mítics
Gènere dramàtic ampliació cicles míticsGènere dramàtic ampliació cicles mítics
Gènere dramàtic ampliació cicles mítics
 
Perseu i andromeda metam ovidi
Perseu i andromeda metam ovidiPerseu i andromeda metam ovidi
Perseu i andromeda metam ovidi
 
Treballs d’hèrcules
Treballs d’hèrculesTreballs d’hèrcules
Treballs d’hèrcules
 
Treballs d’hèrcules
Treballs d’hèrculesTreballs d’hèrcules
Treballs d’hèrcules
 
Valores.de.los.casos
Valores.de.los.casosValores.de.los.casos
Valores.de.los.casos
 
Hèctor de troia
Hèctor de troiaHèctor de troia
Hèctor de troia
 

Text p. 107 (or. infinit.)

  • 1. Text pàg. 107 1. Prima luce hostiumequitatus ad castra acceditproeliumque cum nostrisequitibuscommitit.
  • 2.
  • 3. 2. Caesarequitescedere seque in castra recipereiubet;
  • 4. Oracióinf. 1 CD -que Oracióinf. 2
  • 5. 3. Simul ex omnibus partibus castra altiore vallo muniriportasqueobstruiiubet
  • 6. Or. Inf. CD1 Or. Inf. CD 2
  • 7. 4. Atque cum simulationetimorisagiiubet.
  • 9. Prima luce hostiumequitatus ad castra acceditproeliumque cum nostrisequitibuscommitit. Caesarequitescedere seque in castra recipereiubet; simulex omnibus partibus castra altiore vallo muniriportasqueobstruiatque cum simulationetimorisagiiubet. Traducció del fragment: En sortir el sol, la cavalleriadelsenemics arriba al campament i comença la batalla ambelsnostresgenets. Cèsar ordena que elsgenets es retirin i que es reuneixin al campament. Al mateixtemps, ordena que el campament es fortifiqui de totes les bandes en una vallmés alta, i que s’obstrueixin les portes i que es comportinsimulant por (“amb una simulació de por”).