3. ပါ၀င္ပတ္သက္သူမ်ားႏွင့္ အခြင့္အေရးပိုင္ဆိုင္သူမ်ား
“Stakeholders are individuals or groups who affect, or are affected by an
organization and its activities.”
“ပါ၀င္ပတ္သက္ေနသူမ်ား ဆိုသည္မွာ အဖြဲ႔အစည္းတခုႏွင့္ ၎၏လုပ္ငန္း
ေဆာင္ရြက္မႈမ်ားကို အက်ိဳးသက္ေရာက္ေစေသာ (သို႔) လုပ္ငန္းေဆာင္
ရြက္မႈေၾကာင့္ အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈ ခံရႏိုင္ေသာ လူပုဂၢိဳလ္တစ္ဦးခ်င္း
(သို႔မဟုတ္) လူအုပ္စုမ်ားကို ဆိုလိုပါသည္။”
Freeman, R. Edward. Strategic Management: A Stakeholder Approach. Boston 1984
Rights holders are those potentially affected by the company’s operations (sometimes called project-affected people
(PAPs) – definitely need to be consulted in an EIA
အခြင့္အေရးပိုင္ဆိုင္သူမ်ားသည္ ကုမၸဏီ၏ လုပ္ငန္းမ်ားေၾကာင္႔ ထိခိုက္ခံရႏုိင္သူမ်ား
Rightsholders
Stakeholders
4. Groups and subgroups of stakeholders
ပါ၀င္ပတ္သက္ေနသူအုပ္စုမ်ားႏွင့္ အုပ္စုငယ္မ်ား
Host communities ေဒသခံျပည္သူမ်ား
Farmers
associations
လယ္သမားအ
ဖြဲ႔အစည္းမ်ား
Local
organisations
ရပ္ကြက္အုပ္စု
ငယ္မ်ား
Temples,
religious
authorities
ဘုရားေက်ာင္း၊
ဘုန္းၾကီး
ေက်ာင္း
အာဏာပိုင္မ်ား
Teachers
ဆရာ/မ မ်ား
Neighbors
အိမ္နီးခ်င္းမ်ား
Land owners
ေျမယာပိုင္ဆိုင္သူ
သူမ်ား
Growers
စိုက္ပ်ိဳးသူမ်ား
5. ပါ၀င္ပတ္သက္သူမ်ားႏွင့္ အခြင့္အေရးပိုင္ဆိုင္သူ?
Investor/shareholder/
members
ရင္းႏွီးျမႈပ္ႏွံသူ၊ ပါ၀င္ပတ္
သက္သူမ်ား၊ အဖြဲ႔၀င္မ်ား
Customers and potential
customers
စားသံုးသူမ်ားႏွင့္စားသံုး
သူျဖစ္ရန္ အလားအလာ
ရွိသူမ်ား
Suppliers/business
partners
ကုန္ေပးသြင္းသူမ်ား၊
စီးပြားေရး ပါတနာမ်ား
Employees
အလုပ္သမားမ်ား
Government and
regulators
(national and local)
အစိုးရႏွင့္ စည္းကမ္းထိန္း
သိမ္းသူမ်ား (ႏိုင္ငံတြင္းႏွင့္
ေဒသတြင္း
The media
မီဒီယာ
Trade Unions
အလုပ္သမား
အဖြဲ႔အစည္းမ်ား
NGOs and pressure groups
လူမႈအဖြဲ႔အစည္းမ်ား၊
NGOမ်ားႏွင့္ဖိအားေပးသူ
အုပ္စုမ်ား
Host communities
ေဒသခံရပ္ကြက္ျပည္သူမ်ား
Competitors/peers
ျပိဳင္ဆိုင္သူမ်ား
Opinion leaders
အၾကံဥာဏ္၊ အေတြးအေခၚ၊
အယူအဆမ်ားကိုလြမ္းမိုးႏိုင္
ေသာတက္ၾကြသည့္ေခါင္း ေဆာင္မ်ား
Academia and the scientific
community
ပညာရပ္ေက်ာင္းမ်ားႏွင့္
သိပၸံပညာရပ္ဆိုင္ရာအ သိုင္းအ၀ိုင္း
Supranational institutions
ႏိုင္ငံတႏိုင္ငံထက္ပို၍၎၏လုပ္ေဆာ
ုပ္ေဆာင္မႈရွိရေသာ အဖြဲ႔အစည္းမ်ား
6. Stakeholder Mapping
POWER or
CAPACITY
TO
INFLUENCE
လႊမ္းမိုးႏုိင္သည့္
စြမ္းရည္
(သို႔) ပါ၀ါ
INTEREST IN, or DEGREE IMPACTED BY PROJECT
စိတ္၀င္စားမႈ (သို႔) စီမံကိန္းေၾကာင့္ သက္ေရာက္ႏိုင္မႈ ဒီဂရီပမာဏ
High
ျမင့္
Low
နိမ့္
High
ျမင့္
Keep satisfied
ေက်နပ္မႈရွိေစရန္
Engage closely,
Influence actively
နီးနီးကပ္ကပ္ ပါ၀င္ေဆာင္ရြက္/
တက္ၾကြစြာ သက္ေရာက္လႊမ္းမိုး
Monitor (minimum
effort)
ေစာင့္ၾကည့္စစ္ေဆးေန
(အားထုတ္မႈအနည္းဆံုး)
Keep informed
သတင္းအခ်က္အလက္ေပး
Low
နိမ့္
16. Three mines in Myanmar: how is their SLTO?
လက္ပေတာင္း (Wanbao)
ဟိႏၵား (Myanmar Pongpipat)
မိုးထိမိုးမိ (National Prosperity Company)
Bothee/MyanmarTimes
Credit:Irrawaddy
NRGI
18. ဥပေဒမူေဘာင္
18
လိုက္နာရန္လိုအပ္ လိုက္နာလ်င္ အက်ိဳးရွိ
Consultation Disclosure Structured Unstructured
၂၀၁၅
တိုင္းရင္းသားမ်ား
အခြင္႔အေရး
ကာကြယ္သည္႔ ဥပေဒ
၂၀၁၅
ပတ္၀န္က်င္ဆန္းစစ္မႈ
ႈဆို္င္ရာ
လုပ္ထံုးလုပ္နည္း
Project Summary
for MIC Permits
- Disclosure of draft
EIA on company
website 15 days
after submitting to
ECD
- Publication of Six
monthly EMP
Monitoring reports
- Annual
Sustainability
Report (Article 196
of Myanmar
- Operational Grievance
Mechanism (OGM)
- Community Development
Agreement (CDA)
- Community
Investment/Creating Shared
Value Strategy
- Stakeholder consultation
for Materiality reporting
- Newsletters, websites, Facebook
- Noticeboards
- Drop-in ‘shopfronts’ and
company offices in the
community,
- Community liaison officers
All this counts as
Stakeholder
20. တိုင္းရင္းသား လူမ်ဳိးမ်ား၏ အခြင့္အေရးမ်ား ကာကြယ္သည့္ ဥပေဒ
The Protection of the Rights of National Races Law (2015)
ပုဒ္မ ၅
“တိုုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ား၏ ေဒသအတြင္း ဖြ႔ံၿဖိဳးတိုုးတက္ေရးလုုပ္ငန္းမ်ား၊
စီမံကိန္းႀကီးမ်ား၊ စီးပြားေရးလုုပ္ငန္းမ်ား သဘာဝသံယံဇာတ ထုုတ္ယူသံုုးစြဲျခင္း
လုုပ္ငန္းမ်ား အေကာင္အထည္ေဖာ္ေဆာင္ရြက္မည္ဆိုုပါက စီမံကိန္း
အေၾကာင္းအရာမ်ားကိုု သက္ဆိုုင္ရာ ဌာေနတိုုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ား အား
ျပည္စံုုတိက်စြာ ႀကိဳတင္ခ်ျပ အသိေပး၍ ညိွႏိႈင္းေဆာင္ရြက္ရမည္။”
(Controversy on Local vs. Indigenous)
21. ၂၀၁၅ အမ်ိဳးသားေၿမအသံုးခ်မႈ မူ၀ါဒ
Chapter II objectives: (c) To promote people’s participation and collaboration particularly ethnic
nationalities, women and smallholder farmers in decision-making related to land and natural
resource management;
(ဂ) ေျမႏွင္႔္႔သဘာဝအရင္းအျမစ္မ်ား စီမံအုုပ္ခ်ဳပ္မႈဆိုုင္ရာ ဆံုုးျဖတ္ခ်က္မ်ားခ်မွတ္
ေဆာင္ရြက္ရာတြင္ ျပည္သူမ်ား အထူးသျဖင္႔ တိုုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ား၊
အမ်ိဳးသမီးမ်ားႏွင္႔ လုုပ္ကြက္ငယ္ေတာင္သူလယ္သမားတိုု႔၏ ပူးေပါင္းပါဝင္ေဆာင္ရြက္မႈ
ကိုုပိုုမိုုျမွင္႔တင္ရန္။
21
26. နစ္နာမႈဆိုတာဘာလဲ?
26
“Perceived injustice evoking an individual or group’s sense of entitlement, based on law, contract, explicit or
implicit promises, customary practice or on general notions of fairness.”
“ဥပေဒအရ၊ ကန္ထ႐ုိက္စာခ်ဳပ္အရ၊ ရွင္းလင္းစြာကတိေပး၍ ေသာ္လည္း ေကာင္း၊ မေပးဘဲႏွင့္ေသာ္လည္းေကာင္း၊
ဓေလ့ထုံးတမ္း အရေသာ္လည္းေကာင္း၊ မွ်တမႈ၏ ေယဘုယ်ယူဆမႈမ်ားအရ ေသာ္လည္းေကာင္း တစ္စုံတစ္ေယာက္
သုိ႔မဟုတ္ အဖြဲ႕တစ္ဖြဲ႕၏ ခံစားပုိင္ခြင့္ကုိ တရားမွ်တမႈကင္းမဲ့စြာ မေပးျခင္းမ်ဳိးျဖစ္သည္။”
“Complaints or grievances refer to a specific incident that has been alleged, as well as to any damage, impact
or dissatisfaction that allegedly occurred as a result of company or contractor actions, perceived or actual.”
“စြပ္စြဲထားသည့္ အေရးကိစၥတစ္စုံတစ္ရာ အတြက္ တုိင္ၾကားမႈမ်ား သုိ႔မဟုတ္ နစ္နာမႈမ်ားကို ရည္ညႊန္း
သကဲ႔သို႔ ကုမၸဏီ (သို႔) ကန္ထ႐ုိက္၏ လုပ္ေဆာင္မႈ မ်ား၏ ရလဒ္အျဖစ္ ယူဆၾကသည့္ သုိ႔မဟုတ္
အမွန္တကယ္ျဖစ္ပြားခဲ့သည္ ပ်က္စီးမႈ၊ သက္ေရာက္မႈ သုိ႔မဟုတ္ မေက်နပ္မႈ တစ္ခုခုလည္း ျဖစ္သည္။″
Sources:
1. UN Guiding Principles on Business and Human Rights
2. https://www.iaia.org/uploads/pdf/SIA_Guidance_Document_IAIA.pdf
30. Examples of Remedies
Compensate Punishment Pausing the operations
Give back or Rebuild Apologies
Some other form of remedy agreed by
the parties
Restitution of things
list
Guarantees of non-
repetition
36. 2016 Myanmar Investment Law
ပုဒ္မ၂၅ (ဎ) အခန္း (၆) ဤ ဥပေဒအား ထိေရာက္စြာ အေကာင္အထည္ေဖာ္ေဆာင္ရြက္ရာတြင္ အၿငင္းပြားမႈေၿဖရွင္းသည္႔ အဆင္႔သို႔မေရာက္ရွိမီ
အၿငင္းပြားမႈမ်ားအား စနစ္တက်စိစစ္ၿခင္း၊ အေၾကာင္းအရင္းအၿမစ္ေဖာ္ထုတ္ၿခင္း၊ တုန္႔ၿပန္ၿခင္း၊ စံုစမ္းေမးၿမန္းၿခင္း၊ နစ္နာဆံုးရႈံးမႈမ်ားကို
ေၿဖရွင္းၿခင္းစသည္႔ လုပ္ငန္းမ်ားကို ေဆာင္ရြက္ႏုိင္ေသာ စနစ္တစ္ခု တည္ေထာင္ၿခင္း ႏွင္႔ စီမံခန္႔ခဲြၿခင္း။
Article 25 (n) Chapter VI (Disputes and Power of the Commission) in effectively implementing of this Law, establishing and managing a system that is able to carry out activities
such as systematically scrutinizing disputes, identifying the causes for disputes, responding, inquiring and settling the losses before the stage of dispute resolution.
ပုဒ္မ ၈၂. အခန္း (၁၉) ဤ ဥပေဒကိုထိေရာက္စြာ အေကာင္အထည္ေဖာ္ေဆာင္ရာတြင္ ေကာ္မရွင္သည္ ရင္းႏွီးၿမွပ္ႏွံမႈဆို္င္ရာ
ၿပသနာရပ္မ်ားအား တရား၀င္ အၿငင္းပြားမႈ အဆင္႔သို႔မေရာက္ရွိမီ ေၿဖရွင္းႏုိင္ရန္၊ အၿငင္းပြားမႈ ၿဖစ္ပြားၿခင္းမွ ကာကြယ္ရန္ ႏွင္႔ သက္ဆိုင္သည္႔
စံုစမ္းစစ္ေဆးမႈမ်ား ေဆာင္ရြက္ရန္အတြက္ နစ္နာမႈေၿဖရွင္းသည္႔ နည္းလမ္းတစ္ရပ္ ကိုစီမံခ်မွတ္ရမည္။
Article (82) Chapter XIX (Settlement of Disputes): “In effective implantation of this Law, the Commission shall establish and manage a grievance mechanism to resolve, prevent
the occurrence of disputes, and carry out the relevant inquiries for the investment issues before reaching at the stage of legal disputes.
36
37. 2017 Myanmar Investment Rules
အခန္း ၂၀
ရင္းႏွီးၿမွပ္ႏွံသူ၏ တာ၀န္၀တ◌ၲရားမ်ား
၂၀၃။ ရင္းႏွီးႁမွပ္ႏွံသူသည္ ရင္းႏွီးႁမွပ္ႏွံမႈစီမံကိန္းမ်ားေၾကာင့္ ထိခိုက္နစ္နာရသူမ်ားအတြက္
သက္ဆိုင္ရာ အစိုးဌာန၊ အစိုးရအဖြဲ႕အစည္းမ်ားႏွင့္ ၫွိႏိႈင္းမႈလုပ္ငန္းစဥ္မ်ား ေဆာင္ရြက္ရာတြင္
အျပည့္အဝ ကူညီေဆာင္ရြက္ ေပးရမည္။
Chapter XX : Investor Responsibilities
203. The Investor shall fully assist while negotiating with the Authority for settling the grievances of the local
community that have been effected due to Investments.
37
38. Other Myanmar laws concerning
complaints/grievances
2012 The Settlement of Labour Dispute Law (Currently being redrafted)
10.The Region or State Government shall form the Conciliation Body in the townships within the Region or State as follows: (a) a person
assigned duty by the relevant Region or State Government as Chairperson (b) three representatives elected by the employers or employer
organizations as Member(c) three representatives elected by workers or the labour organizations as Member (d) a departmental representative
of the relevant township level as Member(e) two distinguished persons trusted and accepted by employer and the labour organizations as
Member (f) a person assigned duty by the Ministry as Secretary
၁၀။ တိုုင္းေဒသၾကီး သိုု႔မဟုုတ္ ျပည္နယ္အစိုုးရအဖြဲ႔သည္ တိုုင္းေဒသႀကီး သိုု႔မဟုုတ္ ျပည္နယ္အစိုုးရအတြင္းရိွ
ၿမိဳ႔နယ္မ်ားတြင္ အျငင္းပြားမႈညိွႏိႈင္းဖ်န္ေျဖေရး အဖြဲ႔ကိုု ေအာက္ပါအတိုုင္းဖြဲ႔ စည္းရမည္။(က)ဥကၠဌအျဖစ္
သက္ဆိုုင္ရာတုုိင္းေဒသၾကီး သိုု႔မဟုုတ္ ျပည္္နယ္အစိုုးရ အဖြဲ႕ကတာ၀န္ေပးအပ္သူတစ္ဦး (ခ)အဖြဲ႔ဝင္အျဖစ္
အလုုပ္ရွင္မ်ား သိုု႔မဟုုတ္ အလုုပ္ရွင္အဖြဲ႕ အစည္းမ်ားက ေရြးခ်ယ္ေပးေသာ ကိုုယ္စားလွယ္သံုုးဦး (ဂ) အဖြဲ႔ဝင္အျဖစ္
အလုုပ္သမားမ်ား သိုု႔မဟုုတ္ အလုုပ္သမားအဖြဲ႕အစည္းမ်ားက ေရြးခ်ယ္ေပးေသာ ကိုုယ္စားလွယ္သံုုးဦး
(ဃ)အဖြဲ႔ဝင္အျဖစ္ သက္ဆိုုင္ရာၿမိဳ႕နယ္အဆင့္ အစုုိးရ ဌာနဆုုိင္ရာ ကိုုယ္စားလွယ္တစ္ဦး (င)အဖြဲ႔ဝင္အျဖစ္
အလုုပ္ရွင္ႏွင္႔အလုုပ္သမားအဖြဲ႔အစည္း မ်ားက ယံုုၾကည္လက္ခံသည့္ ဂုုဏ္သေရရိွပုုဂၢိဳလ္ႏွစ္ဥိး (စ)အတြင္းေရမွဴး
အျဖစ္ ၀န္ႀကီးဌာနကတာ၀န္ေပးအပ္သူတစ္ဦး
40. MANN FIELD GRIEVANCE MECHANISM
MPRL E&P works closely with the operator of Mann Field, Myanma Oil
and Gas Enterprise (MOGE), providing advice, support and guidance.
Objectives of the Mann Field Grievance Mechanism (MFGM), established
April 2014, are
to enable local communities to voice their concerns directly to the
company, instead of turning to third parties (e,g, NGOs, media)
to ensure impacts associated with operations affecting the
environment and surrounding communities are monitored and
effectively addressed before they escalate
to earn and retain MPRL’s ‘social license to operate’ in Mann Field.
https://www.youtube.com/watch?reload=9&v=CrG_ge3MpHU 40
Click on MPRL logo to play video
41. MANN FIELD GRIEVANCE MECHANISM
41
98% of complainants satisfied with the MFGM
process, YTD (Target 50%)
54Total number of complaints received between
March 2015 to July, 2016
2 Average time to acknowledgement
(Target 1-3 days)
14 Average time to feedback
(Target 14 days)