The Letter of Jeremiah, also known as the Epistle of Jeremiah, is a deuterocanonical book of the Old Testament; this letter is attributed to Jeremiah to the Jews who were about to be carried away as captives to Babylon by Nebuchadnezzar.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
2 Esdras is an apocalyptic book in some English versions of the Bible. Tradition ascribes it to Ezra, a scribe and priest of the fifth century BC, but scholarship places its composition between 70 and 218 AD.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. LUKE 1:26-33
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
2 Esdras is an apocalyptic book in some English versions of the Bible. Tradition ascribes it to Ezra, a scribe and priest of the fifth century BC, but scholarship places its composition between 70 and 218 AD.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. LUKE 1:26-33
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Kings is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament of the Christian Bible. It concludes the Deuteronomistic history, a history of ancient Israel also including the books of Joshua, Judges, and Samuel.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Kings is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament of the Christian Bible. It concludes the Deuteronomistic history, a history of ancient Israel also including the books of Joshua, Judges, and Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
More Related Content
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.
The Book of Kings is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament of the Christian Bible. It concludes the Deuteronomistic history, a history of ancient Israel also including the books of Joshua, Judges, and Samuel.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Kings is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament of the Christian Bible. It concludes the Deuteronomistic history, a history of ancient Israel also including the books of Joshua, Judges, and Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Armenian - Letter of Jeremiah.pdf
1.
2. ԳԼՈՒԽ 1
1 Մի թղթի պատճեն, որը Երեմին ուղարկեց նրանց,
ովքեր Բաբելոնացիների թագավորի կողմից գերի
պետք է տանեին Բաբելոն՝ հաստատելու նրանց,
ինչպես որ նրան պատվիրել էր Աստծուց:
2 Այն մեղքերի պատճառով, որ դուք գործել եք
Աստծո առաջ, բաբելոնացիների Նաբուքոդոնոսոր
թագավորը ձեզ գերի կտարի Բաբելոն։
3 Այսպիսով, երբ գաք Բաբելոն, այնտեղ կմնաք շատ
տարիներ և երկար ժամանակ, այսինքն՝ յոթ սերունդ,
և դրանից հետո ես ձեզ խաղաղությամբ կհանեմ
այնտեղից։
4 Հիմա Բաբելոնում կտեսնեք արծաթի, ոսկու և
փայտի աստվածներ՝ ուսերի վրա դրված, որոնք վախ
են պատճառում ազգերին։
5 Ուստի զգույշ եղեք, որ ոչ մի կերպ չնմանվեք
օտարներին, ոչ էլ դուք և նրանցից լինեք, երբ
տեսնեք ամբոխը նրանց առջև և հետևում, որը
երկրպագում է նրանց:
6 Բայց դուք ձեր սրտերում ասեք, Տե՛ր, մենք պետք է
երկրպագենք քեզ։
7 Որովհետև իմ հրեշտակը ձեզ հետ է, և ես հոգում
եմ ձեր հոգիների մասին։
8 Նրանց լեզուն հղկվում է բանվորի կողմից, և
նրանք ոսկեզօծ են և պատված են արծաթով։ բայց
նրանք միայն սուտ են և չեն կարող խոսել:
9 Եւ վերցնելով ոսկի, ինչպէս կոյսի համար, որ
սիրում է միասեռական լինել, պսակներ են շինում
իրենց աստուածների գլխին։
10 Երբեմն նաև քահանաները իրենց աստվածներից
ոսկի և արծաթ են փոխանցում և իրենց վրա տալիս։
11 Այո, նրանք դա կտան հասարակ պոռնիկներին և
կկազմակերպեն նրանց հագուստներով՝ լինելով
արծաթի, ոսկու և փայտի աստվածներ:
12 Այնուամենայնիվ, այս աստվածները չեն կարող
իրենց փրկել ժանգից և ցեցից, թեև ծածկված են
մանուշակագույն հագուստով։
13 Նրանք սրբում են իրենց երեսները տաճարի
փոշու պատճառով, երբ նրանց վրա շատ է լինում։
14 Եվ նա, ով չի կարող մահապատժի ենթարկել
նրան, ով վիրավորում է իրեն, գավազան է բռնում,
կարծես երկրի դատավոր լինի։
15 Նա իր աջ ձեռքում դաշույն ու կացին ունի, բայց
չի կարող իրեն ազատել պատերազմից ու գողերից։
16 Որովհետև նրանք աստվածներ չեն, ուստի մի
վախեցեք նրանցից։
17 Որովհետև, ինչպես մի անոթ, որը մարդ
օգտագործում է, ոչինչ չարժե այն կոտրվելիս.
այդպես է նրանց աստվածների հետ. երբ նրանք
տաճարում են, նրանց աչքերը հողով են լցվում ներս
մտնողների ոտքերի միջով։
18 Եվ ինչպես որ դռները ամեն կողմից հաստատված
են նրա վրա, ով գայթակղեցնում է թագավորին,
որպես մահապատժի ենթարկվելու, այնպես էլ
քահանաները ամրացնում են իրենց տաճարները
դռներով, կողպեքներով և ճաղերով, որպեսզի նրանց
աստվածները չփչանան ավազակներով։
19 Նրանք վառում են նրանց մոմեր, այո, ավելի շատ,
քան իրենց համար, որոնցից նրանք չեն կարող
տեսնել մեկին:
20 Նրանք տաճարի գերաններից մեկի պես են,
սակայն ասում են, որ իրենց սրտերը կրծել են երկրից
դուրս սողացող բաները. և երբ ուտում են դրանք և
նրանց հագուստները, չեն զգում:
21 Նրանց դեմքերը սևացել են տաճարից դուրս եկող
ծխից։
22 Նրանց մարմինների և գլխի վրա նստած են
չղջիկները, ծիծեռնակները, թռչունները, ինչպես նաև
կատուները։
23 Սրանով դուք կարող եք իմանալ, որ նրանք
աստվածներ չեն, ուստի մի վախեցեք նրանցից:
24 Չնայած այն ոսկին, որ նրանց շուրջը գեղեցիկ է
դարձնում, եթե չջնջեն ժանգը, նրանք չեն փայլի.
25 Այն բաները, որոնցում շունչ չկա, գնվում են շատ
թանկ գնով։
26 Նրանք կրված են ուսերի վրա՝ չունենալով ոտքեր,
որոնցով նրանք հայտարարում են մարդկանց, որ
իրենք ոչինչ չարժեն:
27 Նրանց ծառայողները նույնպես ամաչում են,
որովհետև եթե երբևէ գետնին ընկնեն, իրենք
իրենցից չեն կարող վեր կենալ. կարո՞ղ են իրենք
իրենց ուղղել.
28 Ինչ վերաբերում է նրանց, որ զոհաբերվում են,
նրանց քահանաները վաճառում են և չարաշահում.
Նոյնպէս անոնց կիները անոր մէկ մասը աղի մէջ կը
դնեն. բայց աղքատներին ու անզորներին դրանից
ոչինչ չեն տալիս։
29 Դաշտանի կանայք և մանկահասակ կանայք
իրենց զոհերն են ուտում. սրանով դուք կարող եք
իմանալ, որ նրանք աստվածներ չեն. մի վախեցեք
նրանցից:
30 Որովհետեւ ինչպէ՞ս կարելի է անոնք
աստուածներ կոչել. քանի որ կանայք միս էին դնում
արծաթի, ոսկու և փայտի աստվածների առաջ։
31 Քահանաները նստում են իրենց տաճարներում՝
պատառոտված հագուստներով, գլուխներն ու
մորուքները սափրված, և ոչինչ իրենց գլխին։
32 Նրանք մռնչում են ու աղաղակում իրենց
աստվածների առաջ, ինչպես որ մարդիկ անում են
տոնի ժամանակ, երբ մեկը մահանում է։
33 Քահանաներն էլ հանում են իրենց զգեստները և
հագցնում իրենց կանանց ու երեխաներին։
34 Անկախ նրանից, թե մեկը նրանց հանդեպ
չարություն է անում, թե լավ, նրանք չեն կարող
հատուցել այն.
35 Նմանապես նրանք չեն կարող ո՛չ հարստություն
տալ, ո՛չ փող.
36 Նրանք չեն կարող ոչ մեկին փրկել մահից, ոչ էլ
թույլերին ազատել հզորներից։
37 Նրանք չեն կարող կույր մարդուն տեսողություն
վերադարձնել և ոչ մեկին օգնել նրա նեղության մեջ։
38 Նրանք չեն կարող ողորմություն ցույց տալ այրի
կնոջը, ոչ էլ լավություն անել որբին։
39 Նրանց փայտից պատրաստված աստվածները,
որոնք պատված են ոսկով ու արծաթով, նման են
լեռից փորված քարերի. նրանց երկրպագողները
ամաչելու են։
3. 40 Ուրեմն ինչպե՞ս պետք է մարդը մտածի և ասի, որ
իրենք աստվածներ են, երբ նույնիսկ քաղդեացիներն
են անարգում նրանց։
41 Իսկ եթե տեսնեն մի համր, որը չի կարող խոսել,
բերում են նրան և աղաչում են Բելին, որ խոսի,
կարծես թե կարող է հասկանալ։
42 Բայց նրանք իրենք չեն կարող դա հասկանալ և
թողնել նրանց, քանի որ գիտելիք չունեն։
43 Կանայք էլ՝ պարաններով, ճանապարհներին
նստած, թեփ են վառում օծանելիքի համար. բայց
եթե նրանցից որևէ մեկը, որով անցնում է, պառկի
նրա հետ, նա նախատում է իր ընկերոջը, որ իրեն
արժանի չէր համարում։ , ոչ էլ նրա լարը կոտրվել է:
44 Ինչ որ արվում է նրանց մեջ, սուտ է. ինչպե՞ս
կարելի է մտածել կամ ասել, որ նրանք աստվածներ
են։
45 Նրանք ատաղձագործներից ու ոսկերիչներից են,
այլ բան չեն կարող լինել, քան բանվորները
կամենան։
46 Եվ նրանք, ովքեր ստեղծել են դրանք, երբեք չեն
կարող երկար շարունակել. Ուրեմն ինչպէ՞ս պիտի
աստուածներ ըլլան անոնցմէ ստեղծուած բաները։
47 Որովհետեւ սուտ ու նախատինք թողեցին
յետագային։
48 Որովհետև երբ պատերազմ կամ պատուհաս է
լինում նրանց վրա, քահանաները խորհրդակցում են
իրենց հետ, որտեղ կարող են թաքնված լինել նրանց
հետ։
49 Ուրեմն ինչպե՞ս մարդիկ չեն կարող հասկանալ, որ
իրենք աստվածներ չեն, որոնք չեն կարող իրենց
փրկել պատերազմից և ժանտախտից։
50 Որովհետև տեսնելով, որ դրանք միայն փայտից
են և պատված են արծաթով ու ոսկով, այսուհետև
հայտնի կլինի, որ դրանք սուտ են.
51 Եվ բոլոր ազգերին և թագավորներին
ակնհայտորեն կհայտնվի, որ նրանք աստվածներ չեն,
այլ մարդկանց ձեռքի գործեր, և որ նրանց մեջ
Աստծո գործ չկա:
52 Ուրեմն ո՞վ կարող է չիմանալ, որ իրենք
աստվածներ չեն։
53 Որովհետև նրանք չեն կարող երկրում թագավոր
դնել և մարդկանց անձրեւ տալ։
54 Նրանք չեն կարող դատել իրենց դատը, ոչ էլ
մեղքը հատուցել՝ անկարող լինելով, քանի որ
ագռավների պես են երկնքի ու երկրի միջև։
55 Որից հետո, երբ կրակ ընկնի փայտի
աստվածների տան վրա կամ ոսկով կամ արծաթով
ծածկվի, նրանց քահանաները կփախչեն և կփախչեն.
բայց նրանք իրենք էլ գերանների պես պիտի այրվեն։
56 Ավելին, նրանք չեն կարող դիմակայել ոչ մի
թագավորի կամ թշնամիների. ինչպե՞ս կարելի է
մտածել կամ ասել, որ նրանք աստվածներ են։
57 Ոչ էլ այդ փայտի աստվածները, որոնք դրված են
արծաթով կամ ոսկով, չեն կարող փախչել ո՛չ
գողերից, ո՛չ ավազակներից։
58 Ում ոսկին, արծաթն ու հանդերձները, որ հագած
են, զօրաւորները առնում ու գնում են.
59 Ուստի ավելի լավ է լինել թագավոր, որը ցույց է
տալիս իր զորությունը, կամ այլապես շահավետ
անոթ մի տան մեջ, որից սեփականատերը պետք է
օգտագործի, քան այդպիսի կեղծ աստվածները. կամ
տան դուռ լինել, որպեսզի այնտեղ պահեն այնպիսի
բաներ, քան այնպիսի կեղծ աստվածներ։ կամ մի
փայտի սյուն պալատում, քան այդպիսի կեղծ
աստվածներ։
60 Որովհետև արևը, լուսինը և աստղերը, լինելով
պայծառ և ուղարկված իրենց
պարտականությունները կատարելու համար,
հնազանդ են:
61 Նմանապես, կայծակը, երբ այն դուրս է գալիս,
հեշտ է տեսնել. և նույն ձևով քամին փչում է ամեն
երկրում։
62 Եվ երբ Աստված պատվիրում է ամպերին անցնել
ամբողջ աշխարհի վրայով, նրանք անում են այնպես,
ինչպես իրենց հրամայված է:
63 Եվ բլուրներն ու անտառները լափելու վերևից
ուղարկված կրակն անում է այնպես, ինչպես
հրամայված է.
64 Ուստի չի կարելի ենթադրել կամ ասել, որ նրանք
աստվածներ են, քանի որ նրանք ի վիճակի չեն ոչ
դատել պատճառները, ոչ էլ բարիք անել մարդկանց:
65 Ուստի իմանալով, որ նրանք աստվածներ չեն, մի
վախեցեք նրանցից.
66 Որովհետև նրանք չեն կարող ո՛չ անիծել, ո՛չ
օրհնել թագավորներին.
67 Նրանք չեն կարող նշաններ ցույց տալ երկնքում
հեթանոսների մեջ, ոչ էլ արեգակի պես փայլել, ոչ էլ
լուսնի պես լույս տալ։
68 Գազաններն ավելի լավն են, քան նրանք,
որովհետև նրանք կարող են ծածկի տակ մտնել և
օգնել իրենց։
69 Այնուհետև մեզ ոչ մի կերպ չի երևում, որ նրանք
աստվածներ են, ուստի մի վախեցեք նրանցից:
70 Որովհետեւ վարունգի պարտէզում խրտվիլակը
ոչինչ չի պահում.
71 Եվ նմանապես նրանց փայտից պատրաստված
աստվածները, որոնք ծածկված են արծաթով և
ոսկով, նման են այգու սպիտակ փշի, որի վրա
նստում է բոլոր թռչունները. ինչպես նաև մեռած
մարմնին, որը արևելքից խավարի մեջ է:
72 Եվ դուք կիմանաք, որ դրանք աստվածներ չեն այն
վառ ծիրանիով, որը փտում է նրանց վրա.
73 Ուրեմն ավելի լավ է արդար մարդը, ով կուռքեր
չունի, քանի որ նա հեռու կլինի նախատինքից։