SlideShare a Scribd company logo
1 of 58
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum!
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! Hoeveel persoonsvormen telt dit gedicht?
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia  narrat  esse bellam? Tecum Lesbia nostra  comparatur ? O saeclum insapiens et infacetum! 2
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! Dus wat moet je met de rest?
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve,  nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 ‘ Gegroet’ Signaal: er wordt iemand aangesproken - wie?
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo  puella  naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 De aangesprokene. Naamval is dus....
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo  puella  naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 De aangesprokene. Naamval is dus vocativus
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec  minimo  puella  naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Bijvoeglijke bepaling  bij  puella -  naamval?
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec  minimo  puella  naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ablativus (geeft bij zelfst. nw.  eigenschap of kwaliteit aan)
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris  amica  Formiani . 5 Bijstelling bij  puella
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani . 5 Noem drie stilistische middelen in r. 1 - 5.
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani . 5 Noem drie stilistische middelen in r. 1 - 5. -  litotes  (ontkenning van het tegendeel) -  polysyndeton  (veel voegwoorden) -  anafoor  (herhaling)
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia  narrat  esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten  prouincia   narrat  esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten   prouincia   narrat   esse bellam ? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O? Te esse bellam=....
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra  comparatur ? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum  Lesbia nostra   comparatur ? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! Stijlfiguur?
Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! Exclamatio
Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Rufe mihi frustra ac nequiquam credite amice (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5 Eripuisti, eheu nostrae crudele uenenum uitae, eheu nostrae pestis amicitiae.
Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Vocatieven zijn  gecursiveerd ,  persoonsvormen en nevenschikkend voegwoord zijn  vet gedrukt. Rufe,  mihi frustra ac nequiquam  credite amice , (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine  subrepsti  mi,  atque  intestina perurens ei misero  eripuisti  omnia nostra bona? 5 Eripuisti , eheu nostrae crudele uenenum uitae, eheu nostrae pestis amicitiae.
Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Rufe ,  mihi frustra ac nequiquam  credite amice , (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine  subrepsti  mi,  atque  intestina perurens ei misero  eripuisti  omnia nostra bona? 5 Eripuisti , eheu nostrae crudele uenenum uitae, eheu nostrae pestis amicitiae. Vocativus: de aangesprokene Stijlfiguur?
Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Rufe ,  mihi frustra ac nequiquam  credite amice , (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine  subrepsti  mi,  atque  intestina perurens ei misero  eripuisti  omnia nostra bona? 5 Eripuisti , eheu nostrae crudele uenenum uitae, eheu nostrae pestis amicitiae. Apostrofe
Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5 P S O L M O?
Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben sicine  subrepsti  mi,  atque  intestina perurens ei misero  eripuisti  omnia nostra bona? 5 P S O L M O?
Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben sicine  subrepsti  mi,  atque  intestina perurens ei misero  eripuisti   omnia nostra bona ? 5 P S O L M O
Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben sicine  subrepsti   mi ,  atque  intestina perurens ei  misero   eripuisti   omnia nostra bona ? 5 P S O L M O
Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Rufe, mihi frustra ac nequiquam credite amice, (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5
Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Rufe, mihi frustra ac nequiquam credite amice, (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5 Eripuisti , eheu nostrae  crudele uenenum uitae, eheu nostrae  pestis  amicitiae. vocativus
Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Rufe, mihi frustra ac nequiquam credite amice, (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5 Eripuisti, eheu nostrae crudele uenenum uitae, eheu nostrae pestis amicitiae. ,[object Object],[object Object]
Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Nulli se dicit mulier mea nubere malle quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat. Dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, in uento et rapida scribere oportet aqua. P S O L M O?
Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Nulli se  dicit  mulier mea nubere malle quam mihi, non si se Iuppiter ipse  petat . Dicit : sed mulier cupido quod  dicit  amanti, in uento et rapida scribere  oportet  aqua.
Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Nulli se  dicit   mulier mea  nubere malle quam mihi, non si se  Iuppiter ipse   petat . Dicit : sed  mulier  cupido quod  dicit  amanti, in uento et rapida scribere  oportet  aqua.
Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen mulier mea  dicit   + aci:  se   malle + aanvullingsinf.: nubere  + dat: nulli  +liever dan: quam mihi , non si  se   Iuppiter ipse   petat .
Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, in uento et rapida scribere oportet aqua. P S O L M O?
Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Dicit : sed  mulier   cupido  quod  dicit   amanti , in uento et rapida  scribere   oportet  aqua.
Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Dicit : sed  mulier   cupido  quod  dicit   amanti , in uento et rapida  scribere   oportet  aqua. Quod =  betrekk. vnw. met  ingesloten antecedent
Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Nulli se dicit mulier mea nubere malle quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat. Dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, in uento et rapida scribere oportet aqua.
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR Naamval?
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR Vocativus natuurlijk
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli,  Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia,  quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli,  Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia,  quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR Verwijst naar?
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli,  Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia,  quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR Hoort bij?
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli,  Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia,  quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam  se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR Betekent? Dus wat zal er wel volgen?
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam   se atque suos  amauit  omnes , nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam   se atque suos   amauit   omnes , nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc  in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc   in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit  magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit   magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
Gedicht 10: Aan lager wal  Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR a) De inhoud en het taalgebruik  verschillen van elkaar. Leg dat uit. b) Wat is het effect hiervan?

More Related Content

Viewers also liked (15)

Stadsacupunctuur
StadsacupunctuurStadsacupunctuur
Stadsacupunctuur
 
Mindfulness eten
Mindfulness etenMindfulness eten
Mindfulness eten
 
Caritas in veritate_ben_xvi
Caritas in veritate_ben_xviCaritas in veritate_ben_xvi
Caritas in veritate_ben_xvi
 
Ivm2010
Ivm2010Ivm2010
Ivm2010
 
3-daagse Lichttraining 2012
3-daagse Lichttraining 20123-daagse Lichttraining 2012
3-daagse Lichttraining 2012
 
5 tips for improving landing page
5 tips for improving landing page5 tips for improving landing page
5 tips for improving landing page
 
Update wijnbouwers 2014
Update wijnbouwers 2014Update wijnbouwers 2014
Update wijnbouwers 2014
 
10.14
10.1410.14
10.14
 
We zijnallemaaltwitterspreeuwen
We zijnallemaaltwitterspreeuwenWe zijnallemaaltwitterspreeuwen
We zijnallemaaltwitterspreeuwen
 
Genetica: een perspectief
Genetica: een perspectiefGenetica: een perspectief
Genetica: een perspectief
 
Transmedia strategy les 3
Transmedia strategy les 3Transmedia strategy les 3
Transmedia strategy les 3
 
Arbeidstijdenwet
ArbeidstijdenwetArbeidstijdenwet
Arbeidstijdenwet
 
Allan Kardec Genesis
Allan Kardec   GenesisAllan Kardec   Genesis
Allan Kardec Genesis
 
Ba cc w6_draaijingh(1)
Ba cc w6_draaijingh(1)Ba cc w6_draaijingh(1)
Ba cc w6_draaijingh(1)
 
02 Lychnari 2015-2
02 Lychnari 2015-202 Lychnari 2015-2
02 Lychnari 2015-2
 

Catullus 6 7 8 10

  • 1. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum!
  • 2. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! Hoeveel persoonsvormen telt dit gedicht?
  • 3. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur ? O saeclum insapiens et infacetum! 2
  • 4. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! Dus wat moet je met de rest?
  • 5. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 ‘ Gegroet’ Signaal: er wordt iemand aangesproken - wie?
  • 6. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 De aangesprokene. Naamval is dus....
  • 7. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 De aangesprokene. Naamval is dus vocativus
  • 8. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Bijvoeglijke bepaling bij puella - naamval?
  • 9. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ablativus (geeft bij zelfst. nw. eigenschap of kwaliteit aan)
  • 10.
  • 11. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5
  • 12. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani . 5 Bijstelling bij puella
  • 13. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani . 5 Noem drie stilistische middelen in r. 1 - 5.
  • 14. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani . 5 Noem drie stilistische middelen in r. 1 - 5. - litotes (ontkenning van het tegendeel) - polysyndeton (veel voegwoorden) - anafoor (herhaling)
  • 15. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
  • 16. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
  • 17. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
  • 18. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam ? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O? Te esse bellam=....
  • 19. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
  • 20. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur ? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
  • 21. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur ? O saeclum insapiens et infacetum! P S O L M O?
  • 22. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! Stijlfiguur?
  • 23. Gedicht 6: Lesbia is de mooiste Salve, nec minimo puella naso nec bello pede nec nigris ocellis nec longis digitis nec ore sicco nec sane nimis elegante lingua, decoctoris amica Formiani. 5 Ten prouincia narrat esse bellam? Tecum Lesbia nostra comparatur? O saeclum insapiens et infacetum! Exclamatio
  • 24. Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Rufe mihi frustra ac nequiquam credite amice (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5 Eripuisti, eheu nostrae crudele uenenum uitae, eheu nostrae pestis amicitiae.
  • 25. Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Vocatieven zijn gecursiveerd , persoonsvormen en nevenschikkend voegwoord zijn vet gedrukt. Rufe, mihi frustra ac nequiquam credite amice , (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5 Eripuisti , eheu nostrae crudele uenenum uitae, eheu nostrae pestis amicitiae.
  • 26. Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Rufe , mihi frustra ac nequiquam credite amice , (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5 Eripuisti , eheu nostrae crudele uenenum uitae, eheu nostrae pestis amicitiae. Vocativus: de aangesprokene Stijlfiguur?
  • 27. Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Rufe , mihi frustra ac nequiquam credite amice , (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5 Eripuisti , eheu nostrae crudele uenenum uitae, eheu nostrae pestis amicitiae. Apostrofe
  • 28. Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5 P S O L M O?
  • 29. Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5 P S O L M O?
  • 30. Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona ? 5 P S O L M O
  • 31. Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben sicine subrepsti mi , atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona ? 5 P S O L M O
  • 32. Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Rufe, mihi frustra ac nequiquam credite amice, (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5
  • 33. Gedicht 7: Van je vrienden moet je het hebben Rufe, mihi frustra ac nequiquam credite amice, (Frustra? Immo magno cum pretio atque malo), sicine subrepsti mi, atque intestina perurens ei misero eripuisti omnia nostra bona? 5 Eripuisti , eheu nostrae crudele uenenum uitae, eheu nostrae pestis amicitiae. vocativus
  • 34.
  • 35. Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Nulli se dicit mulier mea nubere malle quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat. Dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, in uento et rapida scribere oportet aqua. P S O L M O?
  • 36. Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Nulli se dicit mulier mea nubere malle quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat . Dicit : sed mulier cupido quod dicit amanti, in uento et rapida scribere oportet aqua.
  • 37. Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Nulli se dicit mulier mea nubere malle quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat . Dicit : sed mulier cupido quod dicit amanti, in uento et rapida scribere oportet aqua.
  • 38. Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen mulier mea dicit + aci: se malle + aanvullingsinf.: nubere + dat: nulli +liever dan: quam mihi , non si se Iuppiter ipse petat .
  • 39. Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, in uento et rapida scribere oportet aqua. P S O L M O?
  • 40. Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Dicit : sed mulier cupido quod dicit amanti , in uento et rapida scribere oportet aqua.
  • 41. Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Dicit : sed mulier cupido quod dicit amanti , in uento et rapida scribere oportet aqua. Quod = betrekk. vnw. met ingesloten antecedent
  • 42. Gedicht 8: Vrouwen zijn niet te vertrouwen Nulli se dicit mulier mea nubere malle quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat. Dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, in uento et rapida scribere oportet aqua.
  • 43. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5
  • 44. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
  • 45. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR Naamval?
  • 46. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR Vocativus natuurlijk
  • 47. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
  • 48. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR Verwijst naar?
  • 49. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR Hoort bij?
  • 50. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
  • 51. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR Betekent? Dus wat zal er wel volgen?
  • 52. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes , nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
  • 53. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes , nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
  • 54. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
  • 55. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
  • 56. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
  • 57. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR
  • 58. Gedicht 10: Aan lager wal Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa, illa Lesbia, quam Catullus unam plus quam se atque suos amauit omnes, nunc in quadriuiis et angiportis glubit magnanimi Remi nepotes. 5 VLNR a) De inhoud en het taalgebruik verschillen van elkaar. Leg dat uit. b) Wat is het effect hiervan?