Haitian Creole is a creole language formed when African slaves interacted with French colonizers in Haiti. It has over 10 million native speakers but is not officially recognized. When applying for immigration or working with humanitarian groups, certified translations from Haitian Creole to English are often required. To obtain these, one can contact a multinational translation agency that employs native Haitian Creole speakers who can provide accurate and certified translations for immigration applications and other documents.
2. A Creole Language:
Language study is unique because there are different types of spoken words. Each tongue has its own unique features.
There are also different versions of languages that have separate categories for them like pidgins and creoles. The latter
is formed when a European language comes into contact with any local tongue. Most of these local tongues are African
languages that were spoken by the slaves when they were brought to the Caribbean and the Americas. These creoles
originated when the Africans made attempts to interact with the Europeans on the land. The two languages combined
in their vocabulary and ended up creating a creole.
www.universal-translation-services.com
info@universal-translation-services.com
3. Haitian Creole:
Sadly, the name of Haiti reminds people of the earthquake of 2010 and the
damage it left behind. Unfortunately, for the Haitians, it isn’t something
they can ever forget. The country has never been in a good economic state,
but natural disasters have only made the situation worse for its population.
The language spoken in the country is actually a creole. Haiti was once a
French colony. During that time, when the African slaves interacted with the
French, Haitian Creole was born. The French do not assign it any value and
consider it a distorted version of their language despite the fact that the two
are not mutually intelligible.
Haitian Creole has its own distinct grammar and does not share a lot of
similarities with the French of today. But it has never enjoyed a lot of value
in its country of origin. The people of Haiti consider it a reminder of their
dark past when the French ruled over them. The government also continued
using French for a long time. However, the creole has survived all these tests
and still has 10 million native speakers. The influences of English and
Portuguese on this tongue can also be noticed.
www.universal-translation-services.com
info@universal-translation-services.com
4. How to Get a Haitian Creole Translation?
Humanitarian organizations and volunteers have been working in
countries like Haiti for years. However, the language differences
have been a hurdle in many cases. Haitian Creole and French are
the only two recognized languages in the country. And the
number of people who can speak English is not too great, which
is why translation services are required from time to time to get
over the linguistic barrier. But since the vernacular spoken in the
country is a creole, it isn’t easy to find an expert translator of it.
There is one solution, and that is to find a multinational
translation agency that has experts translators on their team.
They will be able to either connect you with the right expert or
find one to help you out with your linguistic problem. Make sure
that the linguistic expert is a native speaker of Haitian Creole, or
their translation will not be a hundred percent accurate. When it
comes to translations, only a native speaker can be fully accurate.
Non-natives can only achieve accuracy to a certain point.
www.universal-translation-services.com
info@universal-translation-services.com
5. When you have found the right expert, ask them for
their rate, and if you are satisfied with their answer,
hand over your documents to them for translation.
Asking for the rate beforehand will help you figure out
whether or not they are fair with their charges. If you
get in touch with a reliable agency, there is a high
chance they will offer you the option of a free quote
before you book their services. Such an option can be
quite useful for those clients who have no idea about
translation rates and would like to know the charges
beforehand.
www.universal-translation-services.com
info@universal-translation-services.com
6. How to Get a Certified Translation?
Haiti’s economic state has driven many of its citizens to developed
countries like the US. However, the immigration process has never
been easy for anyone. The immigration office has plenty of
requirements that every applicant has to fulfill if they want their
application to get accepted. One requirement comes into play if the
personal documents of the applicant are not in English. For instance,
someone applying from Haiti will need to get their birth certificate
translated into English.
What is worth remembering, however, is that the USCIS will only
accept certified translations of birth certificates. They will not be
entertaining any translations that are not accompanied by the signed
statement of the translator. The statement is followed by the contact
details of the translator so that they can be called in case there is any
confusion regarding their work. All the government offices and
educational institutes only accept certified translations.
www.universal-translation-services.com
info@universal-translation-services.com
7. You can only get such translations from highly qualified linguistic experts. If you get in touch with an agency and they
have the right experts on their team, they will be able to provide you with the right kind of help. You can get certified
translations from them and apply for immigration without any hesitation. You also won’t have to pay heavily for a
simple service like this. However, it will all depend on you finding the right agency.
www.universal-translation-services.com
info@universal-translation-services.com
8. When you are a Haitian applying for US immigration, make sure you have fulfilled all the requirements. A simple
mistake can lead to the rejection of your application. It is better to start planning a few months in advance. This way,
you will know of the requirements beforehand, and you will be able to handle them one day at a time. You will have
plenty of time to research translation agencies and find the right one to help with your linguistic problems.
www.universal-translation-services.com
info@universal-translation-services.com
9. Universal Translation Services,
20801 Biscayne Blvd, 33180 Aventura,
Miami, USA
Phone: 1-844-wetranslate
Fax: 1-212-933-9849
Our Main Office:
www.universal-translation-services.com
info@universal-translation-services.com