Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Escrita Acadêmica em Inglês - Modulo 3

9,269 views

Published on

Foco no planejamento estratégico da escrita do artigo.

Published in: Education

Escrita Acadêmica em Inglês - Modulo 3

  1. 1. Escrita Acadêmica em Inglês - Módulo 3 Prof. Dr. Ron Martinez PRPPG Universidade Federal do Paraná
  2. 2. Cronograma da Disciplina • 30/08 - Introdução • 06/09 - IMRaD,Os erros mais comuns, uso de alguns recursos eletrônicos • 13/09 - Planejamento estratégicodo artigo: o "naysayer" no texto, claims + warranting,CARS, they say/I say, problem-solution • 20/09 - Título, Resumo e Introdução • 27/09 - Não terá aula (escrita em casa) • 04/10 - Escrita da Introdução e conceitos coerência, coesão e clareza, e uso de voz autorial • 11/10 - Escrita do Método • 18/10 - Escrita dos Resultados • 25/10-Escrita da Discussão • 01/11 - Escrita da Conclusão • 08/11 - Título e Resumo (de novo), alunos trocam artigos em andamento com colegas (grupos de 5-6) • 15/11 - Feriado (leitura dos artigos em casa) • 22/11-Feedback em grupos • 29/11 - Lidando com editores e revistas, mesa redonda com editores e pesquisadores; o papel da publicação na carreira
  3. 3. TODAY... 1. Respostas dos exercícios de gramática 2. Obervações de vocês acerca da atividade de corpus (AntConc) 3. Planejamento estratégico da escrita
  4. 4. Exercícios da semana passada
  5. 5. Exercícios da semana passada CORRETO
  6. 6. Cuidado com SUBSTANT. + de + SUBSTANT. •"suplementação de vitaminas" •INCORRETO: supplementation of vitamin •CORRECT: vitamin supplementation •"ocorrência de falha" •INCORRETO: failure occurrence •CORRECT: occurrence of failure
  7. 7. Qual é a regra mesmo? SUBST. + SUBST. • Spider Man • Thrones Game • mind peace • Greenhouse effect • Variance analysis • Laboratory test SUBST. + of + SUBST. • Man of Spider • Game of Thrones • peace of mind • Effect of greenhouse • Analysis of variance • Test of laboratory
  8. 8. Consciência!
  9. 9. Cuidado com construções VERBO+ADVERB./ADJETIVO. • "Este tipo de análise dificultou a identificação." • INCORRECT: This type of analysis made difficult the identification. • CORRECT: This type of analysis made identification difficult. • "Geralmente, o procedimento não afeta significativamente os dados." • INCORRECT: Generally, the procedure does not affect significantly the data. • CORRECT: Generally, the procedure does not significantly affect the data.
  10. 10. CORRETO
  11. 11. Eu tomo café. SUJEITO VERBO OBJETO
  12. 12. Eu tomo café. SUJEITO VERBO OBJETO I drink coffee. SUJEITO VERBO OBJETO
  13. 13. Eu tomo café. SUJEITO VERBO OBJETO sempre ADVERBIO
  14. 14. Eu tomo café. SUJEITO VERBO OBJETO sempre always ADVERBIO I coffee. SUJEITO VERBO OBJETO drink
  15. 15. Eu tomo café. SUJEITO VERBO OBJETO sempre always ADVERBIO I coffee. SUJEITO VERBO OBJETO drink X
  16. 16. Foi importante mover o objeto SUJEITO VERBO OBJETO cuidadosamente carefully ADVERBIO It was important to the object SUJEITO VERBO OBJETO move X
  17. 17. CORRETO
  18. 18. Cuidado com as construções passivas •"Foram analisados dados demográficos" •were analyzed •INCORRECT: Were analyzed demographic data. •CORRECT: Demographic data were analyzed. •VOZ PASSIVA EM INGLÊS: OBJETO + VERBO
  19. 19. CORRETO
  20. 20. CORRETO
  21. 21. Cuidado com as PREPOSIÇÕES 1. "A droga causou um aumento significativo nos níveis de sódio." 2. "Em cada ponto foi monitorado o pH."
  22. 22. CORRETO
  23. 23. Comentário 1 "Na minha área específica (exercício para pessoas com Doença de Parkinson), ainda há pouco consenso sobre a terminologia mais empregada, o que dificulta encontrar artigos e até mesmo escrevê-los. Porém, com a lista de frequência ficou muito mais fácil encontrar os termos e as palavras mais utilizadas."
  24. 24. Comentário 2 "O mais interessante é ver a aplicação dessas palavras no contexto da área. Mesmo tendo algum conhecimento da língua inglesa, muitas vezes nos deparamos com situações que não sabemos se estão corretas e aqui fica bem fácil de localizar. Eu sempre uso o google para me ajudar a buscar a expressão correta, mas aqui é fácil localizar a melhor expressão no que refere a termos técnicos."
  25. 25. Comentário 3 "É util até mesmo para achar uma informação que às vezes lembramos que lemos em algum dos vários artigos e não lembramos onde, uma palavra-chave relacionada pode pode facilitar bastante."
  26. 26. Comentário 4 "Aprendi bastante mexendo com o software. Algumas palavras mais comuns que apareceram na lista foram surpresas, enquanto algumas já eram esperadas. Mas o mais interessante foi observar como elas são utilizadas nos contextos originais. Essa facilidade de poder observar, analisar e verificar seu uso foi enriquecedor demais. Além do fato de que o software não apresenta somente os dados quantitativos, de quantas vezes o termo se repete, mas você pode observar como é utilizado qualitativamente, isto é, o conteúdo que está por atrás de cada uso."
  27. 27. TODAY... 1. Respostas dos exercícios de gramática 2. Obervações de vocês acerca da atividade de corpus (AntConc) 3. Planejamento estratégico da escrita
  28. 28. "Planejamento estratégico?" 1. Tese/Dissertação → Artigo(s) 2. Objetivos (específicos e pessoais) 3. Revista(s) 4. Como "vender seu peixe" 5. Língua
  29. 29. Na opinião do orientador, quais foram os maiores desafios que enfrentou? Resposta do Orientador: "Considero sempre um desafio a produção de artigo, tendo em vista seu caráter sintético, isto é, a necessidade de condensar informações relativas a fundamentação teórica, método e resultados, quando se trata de discussão de resultados de pesquisa de campo."
  30. 30. I. Não saber por qual parte começar a escrever; II. Identificar quais eram as informações necessárias e relevantes para serem inseridas em um artigo, considerando que o formato é curto e limitante, deve-se conter informações que por si só justificam a publicação...
  31. 31. DISCUSSION INTRODUCTION METHOD RESULTS I.M.R.aD.
  32. 32. Kahoot.it
  33. 33. "Start with your data"
  34. 34. Independente de língua
  35. 35. "Start with your data" •"The story grows organically from the data..." •"When you run into problems is when the author knows the story they want to tell before they collect the data." (p. 9)
  36. 36. DISCUSSION INTRODUCTION METHOD RESULTS I.M.R.aD.
  37. 37. DISCUSSION INTRODUCTION METHOD RESULTS I.M.R.aD.
  38. 38. "Specially in the last years..." Evidence of ELF and non-native English forms in international journals Prof. Dr. Ron Martinez Centro de Assessoria de Publicação Acadêmica (CAPA) Universidade Federal do Paraná
  39. 39. Background
  40. 40. Research questions 1.Is there evidence of non-native ELF forms in research articles published in international journals? 2.How generalizable is the evidence? 3.Is there evidence of an emerging trend?
  41. 41. DOIS NÍVEIS DE OBJETIVOS OBJETIVO ESPECÍFICO (da pesquisa, do artigo) OBJETIVO PESSOAL (do que você quer que essa pesquisa faça por você)
  42. 42. DOIS NÍVEIS DE OBJETIVOS OBJETIVO ESPECÍFICO (da pesquisa, do artigo) OBJETIVO PESSOAL (do que você quer que essa pesquisa faça por você) REVISTA
  43. 43. "Specially in the last years..." Evidence of ELF and non-native English forms in international journals Prof. Dr. Ron Martinez Centro de Assessoria de Publicação Acadêmica (CAPA) Universidade Federal do Paraná
  44. 44. Research questions 1.Is there evidence of non-native ELF forms in research articles published in international journals? 2.How generalizable is the evidence? 3.Is there evidence of an emerging trend?
  45. 45. 0 2 1 6 5 6 5 8 12 19 35 55 17 25 0 10 20 30 40 50 60 "researches" "prove" "nowadays" "works" "besides" "it is well known that" "in this context" NONNATIVE NATIVE Total number of articles in which terms appear, by variety (n=192) (n=192)
  46. 46. 23 5 6 2 7 1 4 31 23 19 16 9 7 16 0 5 10 15 20 25 30 35 2000-2005 2010-2015 χ2=11.42 p < 0.001 Total number of articles in which terms appear, by time period χ2=1.37 χ2=4.59 p < 0.05 χ2=18.72 p < 0.005 χ2=5.82 p < 0.05 χ2=7.23 p < 0.01
  47. 47. DISCUSSION INTRODUCTION METHOD RESULTS I.M.R.aD.
  48. 48. The Naysayer
  49. 49. 0 2 1 6 5 6 5 8 12 19 35 55 17 25 0 10 20 30 40 50 60 "researches" "prove" "nowadays" "works" "besides" "it is well known that" "in this context" NONNATIVE NATIVE Total number of articles in which terms appear, by variety (n=192) (n=192)
  50. 50. Rationale • Non-native “stigmatized” (Flowerdew, 2008) • Non-native forms not accepted (Owen, 2011) • Linguistic injustice is a “myth”(Hyland, 2016) • Research comparing non-native to native academic writing (e.g. Pan et al., 2016) still presupposes a “deficiency model” (Mauranen et al., 2016, p. 49) • To date, no one has looked at English for Research Publication Purposes (ERPP) from an ELF perspective (i.e. English as a contact language).
  51. 51. "They Say, I Say" • "(A) writer needs to indicate not only what his or her thesis is, but also what larger conversation that thesis is responding to." (p. 20) • "(W)hen is comes to constructing an argument […], remember that you are entering a conversation and therefore need to start with 'what others are saying'…" (p. 20)
  52. 52. (Começo do resumo) "While the number of research articles written by non-native speakers of English and published in English-medium international journals is on the rise, little is known about the extent to which that trend may be affecting the way in which English is used in that genre. To address this gap, a corpus …"
  53. 53. (Começo do resumo) "While the number of research articles written by non-native speakers of English and published in English-medium international journals is on the rise, little is known about the extent to which that trend may be affecting the way in which English is used in that genre. To address this gap, a corpus …"
  54. 54. (Começo do resumo) "While the number of research articles written by non-native speakers of English and published in English-medium international journals is on the rise, little is known about the extent to which that trend may be affecting the way in which English is used in that genre. To address this gap, a corpus …"
  55. 55. C.A.R.S. (Swales, 1990) •Create •A •Research •Space
  56. 56. C.A.R.S. (Swales, 1990) •Create •A •Research •Space INTRODUÇÃO
  57. 57. (Começo do resumo) "While the number of research articles written by non-native speakers of English and published in English-medium international journals is on the rise, little is known about the extent to which that trend may be affecting the way in which English is used in that genre. To address this gap, a corpus …"
  58. 58. (Começo do resumo) "While the number of research articles written by non-native speakers of English and published in English-medium international journals is on the rise, little is known about the extent to which that trend may be affecting the way in which English is used in that genre. To address this gap, a corpus …" 1
  59. 59. (Começo do resumo) "While the number of research articles written by non-native speakers of English and published in English-medium international journals is on the rise, little is known about the extent to which that trend may be affecting the way in which English is used in that genre. To address this gap, a corpus …" 1 2
  60. 60. (Começo do resumo) "While the number of research articles written by non-native speakers of English and published in English-medium international journals is on the rise, little is known about the extent to which that trend may be affecting the way in which English is used in that genre. To address this gap, a corpus …" 1 2 3
  61. 61. Conceito "C.A.R.S." •Falar da importância da área da pesquisa, e o que já foi feito na área. •Falar do problema, do que ainda falta (a lacuna, o "gap"), ou da necessidade de mais pesquisa na área. •Falar como essa lacuna foi/será preenchida através da sua pesquisa. 1 2 3
  62. 62. It is well established that violent video games increase aggression. There is a stronger evidence of short-term violent video game effects than of long-term effects. The present experiment tests...
  63. 63. It is well established that violent video games increase aggression. There is a stronger evidence of short-term violent video game effects than of long-term effects. The present experiment tests...
  64. 64. It is well established that violent video games increase aggression. There is a stronger evidence of short-term violent video game effects than of long-term effects. The present experiment tests...
  65. 65. It is well established that violent video games increase aggression. There is a stronger evidence of short-term violent video game effects than of long-term effects. The present experiment tests...
  66. 66. It is well established that violent video games increase aggression. There is a stronger evidence of short-term violent video game effects than of long-term effects. The present experiment tests... 1 2 3
  67. 67. "They Say, I Say" • "(A) writer needs to indicate not only what his or her thesis is, but also what larger conversation that thesis is responding to." (p. 20) • "(W)hen is comes to constructing an argument […], remember that you are entering a conversation and therefore need to start with 'what others are saying'…" (p. 20)
  68. 68. Conceito "C.A.R.S." (artigos em português) •Falar da importância da área da pesquisa, e o que já foi feito na área. •Falar do problema, do que ainda falta (a lacuna, o "gap"), ou da necessidade de mais pesquisa na área. •Falar como essa lacuna foi/será preenchida através da sua pesquisa. 1 2 3 Click to add text X
  69. 69. Exemplo real de critérios
  70. 70. ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS WHO AM I?
  71. 71. ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS WHO AM I? JOSÉ EDUARDO PÉCORA JUNIOR
  72. 72. ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS Matemática Administração JOSÉ EDUARDO PÉCORA JUNIOR Engenharia ?
  73. 73. ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS Matemática Administração JOSÉ EDUARDO PÉCORA JUNIOR Engenharia ? Pesquisa Operacional
  74. 74. ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS HOEY’S PROBLEM-SOLUTION PATTERN Michael Hoey, Textual Interaction: An Introduction to Written Discourse Analysis (2000) pp123
  75. 75. “The aim in projecting a text into dialogue in such a way is to ensure that the questions spell out the relationship between the sentences; the dialogue should make sense and there should be no distortion of the meaning of the text (…) In this case, the questions all support the initial identification of the text as organised by a Problem-Solution pattern, with sentence 1 being the Situation, sentence 2 the Problem, sentence 3 the Response and sentence 4 the Positive Result. “ Micheal Hoey (2000) HOEY’S PROBLEM-SOLUTION PATTERN ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS
  76. 76. ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS ▸The function of the Situation element in our fabricated text, sentence 1, is to provide background information. ▸In some senses the Situation only belongs to the pattern retrospectively. ▸There is nothing about the first sentence that triggers any expectations of a pattern to be followed. HOEY’S PROBLEM-SOLUTION PATTERN: SITUATION
  77. 77. ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS ▸The trigger of the pattern is the word unable, which, like expensive, negatively evaluates a Situation and invites a description of some Response, and the pattern effectively begins at this point, with the identification of some Problem. ▸Problem can be defined as “an aspect of the Situation requiring a Response”, and gives rise to the expectation of a Response. HOEY’S PROBLEM-SOLUTION PATTERN: PROBLEM
  78. 78. ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS ▸Sentence 3 provides the required Response to the Problem (…) ▸A Response does not bring the pattern to a close. If my fabricated text had finished with I taught them text analysis you would have felt it to be significantly incomplete. It is only when the Response can be shown to be in truth, a solution that the pattern is felt to be complete, and this is done with either a Positive Result or a Positive Evaluation, or quite commonly both. This is, of course, provided by sentence 4. HOEY’S PROBLEM-SOLUTION PATTERN: RESPONSE AND RESULT
  79. 79. HOEY’S PROBLEM-SOLUTION PATTERN:
  80. 80. ESCRITA ACADÊMICA EM INGLÊS “MÃOS NA MASSA” Qual o seu problema? Como você resolveu? Quais resultados você obteve?
  81. 81. ESCREVER EM PORTUGUÊS OU INGLÊS?
  82. 82. 83%
  83. 83. ESCREVER EM INGLÊS ESCREVEREM PORTUGUÊS PROFICIÊNCIA EXPERIÊNCIA
  84. 84. LÍNGUA ESCRITA PESQUISA
  85. 85. ESCREVER EM INGLÊS ESCREVEREM PORTUGUÊS PROFICIÊNCIA EXPERIÊNCIA
  86. 86. ESCREVER EM INGLÊS ESCREVEREM PORTUGUÊS AUTONOMIA DEPENDÊNCIA
  87. 87. Turma presencial: Discuss in groups of 3 Turma semi-presencial: Make notes, share 1. Quais são os objetivos (específicos e pessoais) da sua pesquisa? 2. (Se você tem dados coletados) Qual é a história que seus dados estão contando? 3. (Se você ainda não tem dados coletados) Você já sabe a história que você quer contar, ou prefere deixar que os dados contem essa história? 4. Onde se situa sua pesquisa? (Qual é o "They Say"?) 5. Qual seria seu número "2", em termos de C.A.R.S.? 6. O padrão "Problem-Solution" pode ser aplicado a sua pesquisa? Como? 7. Nesta disciplina, você pretende escrever em português e depois traduzir ao inglês, ou tentar escrever diretamente em inglês?
  88. 88. SETOR SALA AGRÁRIAS C12 BIOLÓGICAS AUDITÓRIO EDUCAÇÃO C10 EXATAS C14 HUMANAS C10 JURÍDICAS C10 LITORAL C10 SACOD C9 SAÚDE C14 SEPT C9 SOCIAIS APLICADAS C12 TERRA C9 TECNOLOGIA AUDITÓRIO
  89. 89. 1. 2.

×