SlideShare a Scribd company logo
1 of 46
Download to read offline
IMPRINT audio processor
                                                                               PXA-H100
                                                                                                                                                                                                     EN
                                                                                                                                                                                                     DE
                                                                                                                                                                                                     FR
               •   OWNER’S MANUAL                                 •   Bedienungsanleitung                                  •   MODE D’EMPLOI
                   Please read this manual to maximize your           Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch,        Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer
                   enjoyment of the outstanding performance and       damit Sie die außerordentliche Leistung und              pleinement profit des excellentes performances
                   feature capabilities of the equipment, then        Funktionsvielfalt Ihres Gerätes im vollen                et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
                   retain the manual for future reference.            Umfang genießen können. Bewahren Sie das                 toute référence future.
                                                                      Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
               •   MANUAL DE OPERACIÓN                           •    MANUALE DELL’UTENTE                                  •   BRUKSANVISNING                                                        ES
                   Lea este manual, por favor, para disfrutar al      Leggere il presente manuale per sfruttare al             Läs igenom den här bruksanvisningen för att få
                   máximo de las excepcionales prestaciones           meglio le prestazioni e le caratteristiche               så stor glädje som möjligt av utrustningens                           IT
                   yposibilidades funcionales que ofrece el           eccezionali dell'apparecchio, quindi conservarlo         utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara                         SE
                   equipo, luego guarde el manual para usarlo         per riferimenti futuri.                                  sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
                   comoreferencia en el futuro.
               •   РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ                      •                                                         •
                   Прочтите данное руководство, чтобы
                   полностью использовать функциональные
                   возможности и выдающиеся
                   характеристики оборудования, затем
                   сохраните руководство для справки.                                                                                                                                                RU
           ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.                          ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.                                       ALPINE ITALIA S.p.A.                          CT
                    1-1-8 Nishi Gotanda,                                       161-165 Princes Highway, Hallam                                 Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
                                                                                                                                                                                                     CS
                       Shinagawa-ku,                                                Victoria 3803, Australia                                           Sul Naviglio (MI), Italy
                   Tokyo 141-0031, Japan                                             Phone 03-8787-1200                                                  Phone 02-484781
                    Phone 03-5496-8231                                           ALPINE ELECTRONICS GmbH                                     ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
          ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.                         Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany                              Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
              19145 Gramercy Place, Torrance,                                        Phone 089-32 42 640                                      01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
                  California 90501, U.S.A.                                    ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.                                           Phone 945-283588
          Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)                                          Alpine House                                        ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
                                                                      Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.                                 Leuvensesteenweg 510-B6,
          ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
                                                                                    Phone 0870-33 33 763                                             1930 Zaventem, Belgium
               777 Supertest Road, Toronto,
                 Ontario M3J 2M9, Canada                                   ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.                                           Phone 02-725-13 15
          Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)                                (RCS PONTOISE B 338 101 280)
                                                                         98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
                                                                         B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
                                                                                        Cedex, France
                                                                                     Phone 01-48638989                                                                 Designed by ALPINE Japan
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.                                                                                                                                                     Printed in China (Y)
Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China                                                                                                                                 68-09359Z45-A
Points to Observe for Safe Usage                                                                  Wichtige Hinweise zur                                                                              Points à respecter pour une
                                                                                                      Betriebssicherheit                                                                                 utilisation sûre
•    Read this manual carefully before using this system. We are
     not responsible for any problems resulting from failure to                                   •    Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte                                       •    Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le système.
     follow the operating instructions in this manual.                                                 zunächst diese Bedienungsanleitung. Für Probleme, die auf                                          Nous déclinons toute responsabilité si les instructions du
•    This manual uses various pictorial displays indicating                                            die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser                                                       présent manuel n’ont pas été suivies.
     important safety instructions. Understanding them is critical                                     Bedienungsanleitung zurückgehen, übernehmen wir                                               •    Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour indiquer
     in avoiding harm to yourself and others and damage to your                                        keinerlei Haftung.                                                                                 des consignes de sécurité importantes. Vous devez vous
     property. Please note these pictorial displays in the manual                                 •    In dieser Bedienungsanleitung weisen eine Reihe von                                                assurer de bien comprendre ces symboles afin d’éviter de
                                                                                                       Piktogrammen auf wichtige sicherheitsrelevante                                                     vous blesser, de blesser les personnes de votre entourage
     and carefully read their contents.
                                                                                                       Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen                                             ou d’endommager l’appareil. Indiquez clairement ces
                                                                                                       besteht Verletzungsgefahr für Sie selbst und andere sowie                                          symboles dans le manuel et veillez à lire attentivement les
                                                                                                       die Gefahr von Sachschäden. Beachten Sie daher unbedingt                                           informations qui les accompagnent.
                                                                                                       die Piktogramme in dieser Bedienungsanleitung und lesen
                                                                                                       Sie aufmerksam den dazugehörigen Text.




    Specifications/Technische Daten/Spécifications

                                      English                                                                                          Deutsch                                                                                            Français
•    External dimensions.....................110(W) x 25(H) x 85(D) mm                            •    Äußere Abmessungen ...............110 × 25 × 85 mm (B/H/T)                                    •    Dimensions externes..................110 (L) × 25 (H) × 85 (P) mm
•    Weight .............................................................................. 345g   •    Gewicht .............................................................................345g     •    Poids................................................................................. 345g
•    Accessories:                                                                                 •    Zubehör:                                                                                      •    Accessoires:
     Ai-NET Cable (2.0 m) ............................................................. 1              Ai-NET-Kabel (2,0 m) .............................................................1                Câble Ai-NET (2,0 m) ............................................................. 1
     Power Cable ........................................................................... 1         Netzkabel ................................................................................1        Câble ...................................................................................... 1
     Velcro fastener........................................................................ 2         Klettbandstücke ......................................................................2            Fermeture velcro .................................................................... 2
     Screw (M5 x 8) ....................................................................... 4          Schraube (M5 × 8) ..................................................................4              Vis (M5 × 8) ............................................................................ 4
•    Product specifications and appearance are subject to change                                  •    Die technischen Daten und das Design können ohne                                              •    Les fonctions ainsi que l’aspect du produit peuvent être soumis
     without notice for the purpose of improvement.                                                    Vorankündigung zur Verbesserung des Produkts geändert                                              à des changements sans préavis afin d’améliorer la qualité.
                                                                                                       werden.




•    Audyssey MultEQ XT is a registered trademark of Audyssey                                     •    Audyssey MultEQ XT ist ein eingetragenes Warenzeichen der                                     •    Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des
     Laboratories Inc.                                                                                 Audyssey Laboratories Inc.                                                                         laboratoires Audyssey Inc.
Contents / Inhalt / Contenu                                                            IMPORTANT
                                                                                       Please record the serial number of your unit in the space provided below
                                                                                       and keep it as a permanent record. The serial number or the engraved
Warning/Warnung/Avertissement ........................... 2                            serial number is located on the bottom of the unit.
                                                                                            SERIAL NUMBER:
Caution/Vorsicht/Attention ..................................... 3
                                                                                            INSTALLATION DATE:

Before Starting/Vor Inbetriebnahme/Avant de                                                 INSTALLATION TECHNICIAN:
                                                                                            PLACE OF PURCHASE:
commencer .............................................................. 4
                                                                                       WICHTIG
Installation ............................................................... 5         Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geräts an der dafür
                                                                                       vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Das Schild
Changing the X-OVER Switch/Betätigung des                                              mit der Seriennummer, bzw. die eingravierte Seriennummer befindet sich
X-OVER-Schalters/Modification de la position du                                        an der Unterseite des Geräts.
                                                                                            SERIENNUMMER:
commutateur X-OVER ............................................ 6
                                                                                            EINBAUDATUM:
                                                                                            EINGEBAUT VON:
Connections/Anschlüsse/Raccordements ................ 7
                                                                                            GEKAUFT BEI:

If the internal amplifier is used/Bei Verwendung des
                                                                                       IMPORTANT
internen Verstärkers/Si vous utilisez l’amplificateur                                  Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu
interne ...................................................................... 8       ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de
                                                                                       série ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de
If the external amplifier is used/Bei Verwendung des                                   l’appareil.
                                                                                            NUMÉRO DE SÉRIE :
externen Verstärkers/Si vous utilisez l’amplificateur
                                                                                            DATE D’INSTALLATION :
externe ................................................................... 10              INSTALLATEUR :
                                                                                            LIEU D’ACHAT :
System amplifier/Systemverstärker/Amplificateur du
système .................................................................. 12


                                                                                   1
Warning                                                                    Warnung                                                                Avertissement
  This label is intended to alert the user to the                            Dieses Zeichen weist den Benutzer auf                                  Cette étiquette a pour but de prévenir
  presence of important operating                                            wichtige Betriebsanweisungen hin. Bei                                  l’utilisateur de la présence d’instructions
  instructions. Failure to heed the instructions                             Nichtbeachtung der Anweisungen drohen                                  importantes. Si ces instructions ne sont pas
  will result in severe injury or death.                                     schwere oder tödliche Verletzungen.                                    suivies, des blessures graves ou mortelles
                                                                                                                                                    risquent d’être occasionnées.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.                                               GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.                Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines    NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
                                                                           elektrischen Schlages.                                                 Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
GROUND.                                                                    NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND                             A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may         MINUS AN MASSE VERWENDEN.                                              MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
result in fire, etc.                                                       Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht          (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.)
                                                                           Feuergefahr usw.                                                       Il y a risque d’incendie, etc.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment.        ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.                                     NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and         Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu    Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il
result in fire or electric shock.                                          versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels          y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant,
                                                                           überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines        d’incendie ou de choc électrique.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT                                    elektrischen Schlages.
HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE                                                                                                             NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
STEERING WHEEL OR GEARSHIFT.                                               DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN                           D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and           DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE,                             LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
results in serious accident.                                               WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN                                     La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
                                                                           SCHALTHEBEL BLOCKIERT.                                                 etc., et provoquer un accident grave.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN                                 Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben,
SURROUNDING OBJECTS.                                                       oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass            NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent         Unfallgefahr besteht.                                                  VOISINS.
obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on                                                                           Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be   DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN                             toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
extremely hazardous.                                                       GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.                                    dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de
                                                                           Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim     vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.                                              Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im           dangereux.
Failure to make the proper connections may result in fire or product       Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst
damage.                                                                    gefährlichen Situationen führen.                                       EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
                                                                                                                                                  Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
                                                                           AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
                                                                           Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
                                                                           Schäden am Gerät kommen.




                                                                                                            2
Caution                                                                    Vorsicht                                                                 Attention
  This label is intended to alert the user to the                             Dieses Zeichen weist den Benutzer auf                                   Cette étiquette a pour but de prévenir
  presence of important operating                                             wichtige Betriebsanweisungen hin.Bei                                    l’utilisateur de la présence d’instructions
  instructions. Failure to heed the instructions                              Nichtbeachtung der Anweisungen besteht                                  importantes. Si ces instructions ne sont pas
  can result in injury or material damage.                                    die Gefahr von Personen- oder                                           suivies, des blessures ou des dommages
                                                                              Sachschäden.                                                            matériels risquent d’être occasionnés.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL
THEM SECURELY.                                                              NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR                                         UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than        VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.                                   INSTALLER CORRECTEMENT.
designated parts may damage this unit internally or may not securely        Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.               Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting   Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt     composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
in hazards or product failure.                                              sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine   internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
                                                                            Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.            correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH                                                                                                               provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
MOISTURE OR DUST.                                                           DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or   DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB                                  NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES
dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in         AUSGESETZT IST.                                                         OU POUSSIEREUX.
product failure.                                                            Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub    Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité
                                                                            geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen,      ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY                                    kann es zu Betriebsstörungen kommen.                                    poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
EXPERTS.                                                                                                                                            défaillance.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill   VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you       AUSFÜHREN LASSEN.                                                       FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR
purchased this product to have the work done.                               Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches      DES EXPERTS.
                                                                            Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie         Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR                                  Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das          techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.                                              Gerät erworben haben.                                                   l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage     DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT                                   FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE
to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber       GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN                                      PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal        GEQUETSCHT WERDEN.                                                      Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails
edge of the hole.                                                           Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen    d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de
                                                                            wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen     coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice
                                                                            Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine                  métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la
                                                                            Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in        gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de
                                                                            einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer   l’orifice.
                                                                            Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.




                                                                                                              3
Before Starting/Vor Inbetriebnahme/Avant de commencer

                          English                                                            Deutsch                                                             Français
If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit        Wenn Sie dieses Gerät an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgerät        Si l’appareil est raccordé à une unité principale compatible
(sold after November 2007), you can customize the settings/         (nach November 2007 erworben) anschließen, können Sie den          IMPRINT (vendue après novembre 2007), vous pouvez effectuer
adjustments to shape the sound to your preference.                  Klang durch Veränderung der Einstellungen an Ihre                  plusieurs réglages pour personnaliser le son.
For details about IMPRINT, refer to the Owner’s Manual of the       persönlichen Vorlieben anpassen.                                   Pour plus de détails sur le système IMPRINT, reportez-vous au
Alpine head unit to which it’s connected.                           Erläuterungen zu IMPRINT finden Sie in der                         mode d’emploi de l’appareil principal Alpine connecté.
                                                                    Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeräts, an das Sie dieses
                                                                    Gerät anschließen.




    How to Perform IMPRINT Operations/Funktionen von IMPRINT/Fonctionnement du système IMPRINT

                          English                                                            Deutsch                                                             Français
•    Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the            •   Vergewissern Sie sich, dass der Systemschalter (NORM oder      •   Assurez-vous que l’interrupteur du système (NORM ou EXT
     connected head unit is set to EXT AP. For details, refer to        EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeräts auf EXT AP                 AP) de l’appareil principal connecté est positionné sur EXT AP.
     “Connections” of the head unit Owner’s Manual.                     gestellt ist. Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt             Pour plus de détails, reportez-vous à la section
•    For details about operation, refer to the section “IMPRINT         „Anschlüsse“ in der Bedienungsanleitung des Hauptgeräts.           « Raccordements » du mode d’emploi de l’appareil principal.
     Operation” in the Owner’s Manual of the head unit.             •   Einzelheiten zur Bedienung, entnehmen Sie bitte dem            •   Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la
•    In order to use MultEQ, the KTX-H100 (optional) must be used       Abschnitt „IMPRINT-Bedienung“ in der Bedienungsanleitung           section « Utilisation du système IMPRINT » du mode d’emploi
     to perform sound measurement in the vehicle.                       des Hauptgeräts.                                                   de l’appareil principal.
     For details, refer to the KTX-H100 Owner’s Manual or consult   •   Damit MultEQ verwendet werden kann, müssen Sie mit dem         •   Pour utiliser MultEQ, vous devez utiliser le KTX-H100 (en
     your dealer.                                                       KTX-H100 (gesondert erhältlich) akustische Messungen im            option) pour effectuer une mesure du son à l’intérieur du
                                                                        Fahrzeug durchführen.                                              véhicule.
                                                                        Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum       Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du
                                                                        KTX-H100. Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler.              KTX-H100 ou consultez votre revendeur.




                                                                                                   4
Installation

                                                Screws (M5×8)/Schraube (M5 × 8)/Vis (M5 × 8)



                                                   PXA-H100



                                                                                                                                                      Peel off./
                                                                                                                                                      Abziehen./
                                                                                                                                                      Décaper.




                                                                                                                                                  Velcro fastener/
                                                                                                                                                  Klettbandstücke/
                                                                                                                       Press on to the carpet./   Fermeture velcro
                                                                                                                       Auf den Teppich drücken./
                                                                                                                       Appuyer contre la moquette.

         Fig. A/Abb. A/Fig. A                                                                                                        Fig. B/Abb. B/Fig. B


                           English                                                             Deutsch                                                        Français
•    Be sure to select a level location for installation.             •   Stellen Sie sicher, dass Sie einen waagrechten Einbauort   •   Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour
•    Do not install in a position in which the control unit will be       wählen.                                                        l’installation.
     upside down.                                                     •   Bauen Sie das Steuergerät nicht mit der Oberseite nach     •   Ne pas effectuer l’installation dans une position laissant
•    To offer protection against vehicle noise, perform the wiring        unten ein.                                                     l’unité de contrôle tête en bas.
     leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when       •   Um Fahrzeuggeräusche zu vermeiden, verlegen Sie die        •   Afin d’éviter les parasites dûs au véhicule, veuillez disposer
     installing the unit.                                                 Kabel beim Einbau des Geräts in einem Abstand von 10-20        le câblage à une distance de 10 à 20cm des câbles du
•    Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig. A)                        cm zu den Fahrzeugkabelbäumen.                                 véhicule lors de l’installation de l’unité.
     The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the               •   Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert)          •   Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig. A)
     mounting screws provided.                                            (Abb. A)                                                       Le PXA-H100 peut être installé dans le coffre en utilisant les
•    Velcro Fastener Mounting (Fig. B)                                    Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der                   vis de montage fournies.
     If you do not mount the Control Unit using the supplied              Montageschrauben eingebaut werden.                         •   Montage avec fermeture velcro (Fig. B)
     screws, you can mount the PXA-H100 using the Velcro              •   Montage der Klettbandstücke (Abb. B)                           Si l’unité de commande est montée sans utiliser les vis
     fastener supplied.                                                   Anstatt mithilfe der Montageschrauben können Sie den           fournies, le PXA-H100 peut être monté en utilisant la
                                                                          PXA-H100 auch mithilfe der Klettbänder einbauen.               fermeture velcro fournie.




                                                                                                   5
Changing the X-OVER Switch/Betätigung des X-OVER-Schalters/Modification de la position
  du commutateur X-OVER

                 X-OVER
          3WAY            FRONT/REAR/SUBW.




Perform the following to change the switch.                                              Führen Sie folgende Vorgänge aus, um den Schalter zu                         Suivez la procédure ci-dessous pour modifier la position de
•   Disconnect the power cable.                                                          betätigen:                                                                   ce commutateur.
•   Insert a pointed object vertically towards the switch.                               •   Klemmen Sie das Netzkabel ab.                                            •   Déconnectez le câble d’alimentation.
•   Set the switch to the specified position.                                            •   Führen Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter ein.        •   Insérez un objet pointu verticalement dans le commutateur.
•   Connect the power cable.                                                             •   Stellen Sie den Schalter auf die gewünschte Position.                    •   Placez le commutateur dans la position souhaitée.
                                                                                         •   Klemmen Sie das Netzkabel an.                                            •   Connectez le câble d’alimentation.


Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position. For details, consult your local Alpine dealer. /Die korrekte Schalterposition geht aus dem
Lautsprechersystemdiagramm unten hervor. /Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour régler correctement la position du commutateur.
         X-OVER
 3WAY                      FRONT/REAR/SUBW. (Initial setting)/(werkseitige Einstellung)/(Réglage initial)
 (Side of unit)/(Auf der Geräteseite)/(Vue latérale de l’unité)

  Speaker System/Lautsprechersystem/Système d’enceintes
X-OVER Switch/Schalter X-OVER/Commutateur X-OVER : 3WAY                                                                        X-OVER Switch/Schalter X-OVER/Commutateur X-OVER : FRONT/REAR/SUBW.
Frequency bands divided into 3-way system (low, mid, and high range)/Frequenzbänder verteilt auf                               Frequency bands divided into 2-way system (low, and mid/high range)/Frequenzbänder verteilt auf
3-Wege-System (Bässe, Mitten, Höhen)/Gammes de fréquence réparties en un système à 3 voies                                     2-Wege-System (Bässe, Mitten/Höhen)/Gammes de fréquence réparties en un système à 2 voies
(graves, médiums et aigus)                                                                                                     (graves et médiums/aigus)
                                                               Output signal of unit/Ausgabesignal des Geräts/Signal de                                                            Output signal of unit/Ausgabesignal des Geräts/Signal de
                                                               sortie de l’appareil                                                                                                sortie de l’appareil

   High range speaker/                 Middle range speaker/                                      Low range output /             Full range speaker/      Full range speaker/
                                                                                                  Ausgabesignal Bässe/                                                                                                Low range output /
   Hochtöner/Enceinte                  Mitteltöner/Enceinte                                                                      Breitbandlautsprecher/   Breitbandlautsprecher/
                                                                                                  Reproduction des                                                                                                    Ausgabesignal Bässe/
   d’aigus                             de médiums                      SUB·W                                                     Enceinte pleine plage    Enceinte pleine plage            SUB·W                      Reproduction des
                                                                                                  graves (Subwoofer)
                                                                                                                                                                                                                      graves (Subwoofer)

                                                                                                  High range output/                                                                                                  Full range output (Rear)/
                                                                                                  Ausgabesignal Höhen/                                                                                                Breitbandausgabesignal
                                                                     REAR OUT                     Reproduction des                                                                       REAR OUT                     (hintere Lautsprecher)/
                                                                                                  aigus                                                                                                               Reproduction de la plage
                                                                                                                                                                                                                      complète (Arrière)

                                                                                                   Mid range output/                                                                                                  Full range output (Front)/
                                                                                                   Ausgabesignal Mitten/                                                                                              Breitbandausgabesignal
                                    Subwoofer                        FRONT OUT                     Reproduction des                                                                      FRONT OUT                    (vordere Lautsprecher)/
                                                                                                                                                          Subwoofer                                                   Reproduction de la plage
                                                                                                   médiums
                                                                                                                                                                                                                      complète (Avant)




                                                                                                                           6
Connections/Anschlüsse/Raccordements

                                                                                    English                         Deutsch                          Français
                                                                             TO MIC:                          TO MIC:                           VERS MIC :
                                                                             Connects to Sound                Zum Anschluss des                 Connexion au microphone
                                            FRONT OUT                        Characteristics                  Mikrofons für die                 de mesure des
                                                                             Measurement Microphone.          Schallmessung.                    caractéristiques sonores.
                                                                             TO HU:                           TO HU:                            VERS HU :
                                            REAR OUT                         Connects to head unit.           Zum Anschluss des                 Connexion à l’unité
                                                                                                              Hauptgeräts.                      principale.
                                                                             Ai-NET:
                                                                             Connect this to the output       Ai-NET:                           Ai-NET :
                                            SUB·W                            connector of another device      Verbinden Sie diese Buchse        Raccordez-le au connecteur
                 PXA-H100                                                    (CD Changer, etc.) equipped      mit dem Ausgang eines             de sortie d’un autre appareil
                                                                             with Ai-NET.                     anderen Ai-NET-kompatiblen        (changeur CD, etc.) équipé
                                                                                                              Geräts (CD-Wechsler usw.).        d’Ai-NET.
                                                                             TO PC:
                                                                             Connects to PC.                  TO PC:                            VERS PC :
                                                                                                              Zum Anschluss eines PC.           Connexion au PC.
                                                                             Ground Lead (Black)
                                                                             Connect this lead to a good      Massekabel (Schwarz)              Fil de terre (Noir)
                                                                             chassis ground on the            Legen Sie dieses Kabel an         Connectez ce fil à une
                                                                             vehicle. Make sure the           einem geeigneten Punkt der        bonne masse du châssis sur
                                                                             connection is made to bare       Karosserie an Masse.              le véhicule. Assurez-vous
                                                                             metal and is securely            Achten Sie darauf, dass der       que la connexion est établie
                                                                             fastened using the sheet         gewählte Punkt lack- und          à un métal nu et solidement
                                                                             metal screw provided.            fettfrei ist, und schrauben       fixée en utilisant la vis de
                                                                                                              Sie das Kabel mit der
                                                                                                                                                feuille métallique fournie.
                                                                             Battery Lead (Yellow)            mitgelieferten
                                                                             Connect this lead to the         Blechschraube gut fest.           Fil de la batterie (Jaune)
                                                                             positive (+) post of the         Batteriezuleitungskabel           Connectez ce fil à la borne
Side View/                                                                   vehicle’s battery.               (Gelb)                            positive (+) de la batterie du
Seitenansicht/                                                                                                Verbinden Sie dieses Kabel        véhicule.
                                 (Yellow)/(Gelb)/(Jaune)                     GUIDE
Vue latérale                                                                                                  mit dem Pluspol (+) der           GUIDE
                                                                             Connects to GUIDE
                                                                             OUTPUT of the KCE-900E           Fahrzeugbatterie.                 Connectez ce fil à la
                                                           FUSE (7.5A)
                                                                             (Sold Separately).               GUIDE                             SORTIE GUIDE du
                 Battery (12V)      (Black)/(Schwarz)/(Noire)
                                                                                                              Zum Anschluss an den GUIDE        KCE-900E (vendu
                                                                         NOTES:                               OUTPUT des KCE-900E               séparément).
                                                                         •  Be sure to do connecting          (separat erhältlich).
                                                                            work after taking negative                                      REMARQUES :
                                                                            terminal of the car battery    HINWEISE:                        •  Assurez-vous d’effectuer les
                                                                            off.                           •  Vergewissern Sie sich, dass      raccordements après avoir
                                                                                                              die negative Batterieklemme      retiré la borne négative de la
                                                                                                              wieder angeschlossen wird.       batterie du véhicule.



                                                                                7
If the internal amplifier is used/Bei Verwendung des internen Verstärkers/Si vous utilisez
l’amplificateur interne
                                                                                                                                                  Amplifier for subwoofer (sold separately)/
                                                                                                                                                  Subwoofer-Verstärker (separat erhältlich)/
                                                                                                                                                Amplificateur du subwoofer (vendu séparément)
                                                                                                                                                                                                                                                                Caution
                                                                          (L)                                                                                                                                                                             If the 3WAY system is used, check the speaker
                                                                          (R)                                                                                                                                                                             system of “Changing the X-OVER Switch” (output
                                                                                                                                                                                                                                                          signal of unit), and connect the speakers. Failure to
                                     (Blue/White)/(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc)
                                                                                                                                                                                                                                                          make the proper connections may damage the
                                                                                                                                                                                                                                                          speakers.

                                                                         PXA-H100                                                                                                                                                SUB·W


                                                                                                                                                                                                                              REAR OUT                          Vorsicht
                                                                    *2
                                                                                                                                                                                                                                                          Wenn Sie das 3WAY System verwenden möchten,
                                                                                                                                                                                                                                                          schlagen Sie die Erläuterungen zum
                                                                                                                                                                                                                              FRONT OUT                   Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen
                                                                                                                                                                                                                                                          des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geräts)
                                                                                                                                                                                                                                                          nach und schließen Sie die Lautsprecher an. Wenn
                                                                                                                                                                                                                  FUSE (7.5A)                             Sie die Anschlüsse fehlerhaft vornehmen, können
                                                                                                                                                                                                                     (Yellow)/
                                                                                                                                                                                                                                                          die Lautsprecher beschädigt werden.
                                                                    *2
                    CD Changer with Ai-NET (sold separately)                                                                                                                                                         (Gelb)/(Jaune)

                     /CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhältlich)                                                                                                                                                                                   12V
                    /Changeur CD avec Ai-NET (vendu séparément)
                                                                                                                                                                                                                   (Black)/(Schwarz)/(Noire)
                                                                                                                                                                                                                                               *1               Attention
                                                                                                                                                                                                                                                          Si vous utilisez le système 3WAY, vérifiez le système
                                                                                                                                                                                                                                                          d’enceintes de la manière décrite à la section
                                                                    Head Unit with IMPRINT (sold separately)                                                                                                    Front Input
                                                                                                                                                                                                                                                          « Modification de la position du commutateur
                                                                /Hauptgerät mit IMPRINT (separat erhältlich)                                                                                                                                              X-OVER » (signal de sortie de l’appareil) et
                                                          /Unité principale avec IMPRINT (vendue séparément)                                                                                                    Rear Input                                raccordez les enceintes. Tout mauvais
 (Blue/White)/(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc)                                                                                                                                                                                                                    raccordement risque d’endommager les enceintes.
                                                                                                                Front speaker output cord (R)
                                                                                Front speaker output cord (L)




                                                                                                                                                                                 Rear speaker output cord (R)
                                                                                                                                                  Rear speaker output cord (L)




             FRONT/REAR/SUBW. System                                                                                                                                                                                3WAY System
             FRONT/REAR/SUBW. System                                                                                                                                                                                3WAY System
            Enceintes FRONT/REAR/SUBW.                                                                                                                                                                             Enceintes 3WAY


                                            (L)                                                                                                                                                                  (L)
                                            (R)                                                                                                                                                                  (R)
                                            (L)                                                                                                                                                                  (L)
                                            (R)                                                                                                                                                                  (R)




                                                                                                                                                                                                                       8
English                                                               Deutsch                                                              Français
     Subwoofer                                                               Subwoofer                                                          Subwoofer
     AMP Input RCA Connectors                                                Cinch-Eingangsbuchsen für Verstärker                               Connecteurs RCA d’entrée de l’amplificateur
     RCA Extension cable (Sold Separately)                                   Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)                          Câble d’extension RCA (vendu séparément)
     Ground lead (Black)                                                     Massekabel (Schwarz)                                               Fil de terre (Noir)
     Battery lead (Yellow)                                                   Batteriezuleitungskabel (Gelb)                                     Fil de la batterie (Jaune)
     Head Unit Input RCA Connectors                                          Cinch-Eingangsbuchsen für Hauptgerät                               Connecteurs RCA d’entrée de l’unité principale
     Full range speaker                                                      Breitbandlautsprecher                                              Enceinte pleine plage
     Remote Turn-on lead (Blue/White)                                        Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)                                     Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
     Ai-NET Cable                                                            Ai-NET-Kabel                                                       Câble Ai-NET
     CHANGER Ai-NET Output Connector                                         Ai-NET-Ausgangsbuchse für WECHSLER                                 Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
     Ai-NET Connector                                                        Ai-NET-Anschluss                                                   Connecteur Ai-NET
     Middle range speaker                                                    Mitteltöner                                                        Enceinte de médiums
     High range speaker                                                      Hochtöner                                                          Enceinte d’aigus

 1                                                                       1                                                                  1
* Ground lead is connected to bare metal area of chassis and            * Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem              * Le fil de terre est connecté à un métal nu du châssis et fixé à
    fastened using the screw.                                             Karosseriepunkt befestigt.                                          l’aide de la vis.
*2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by   *2 Verwendungszweck: Automatische akustische Messungen im          *2 Utilisé lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
  using the optional KTX-H100.                                            Fahrzeug mithilfe des gesondert erhältlichen Modells KTX-H100.     le son à l’intérieur du véhicule.




                                                                                                      9
If the external amplifier is used/Bei Verwendung des externen Verstärkers/Si vous utilisez
  l’amplificateur externe
                              FRONT/REAR/SUBW. System                                                                                                                                       3WAY System
                              FRONT/REAR/SUBW. System                                                                                                                                       3WAY System                                                    Caution
                             Enceintes FRONT/REAR/SUBW.                                                                                                                                    Enceintes 3WAY
                                                                                                                                                                                                                                                     If the 3WAY system is used, check the speaker
                                                                                                                                                                                                                                                     system of “Changing the X-OVER Switch”
                                                                (L)                                                                                                                      (L)                                                         (output signal of unit), and connect the
                                                                (R)                                                                                                                      (R)                                                         speakers. Failure to make the proper
                                                                (L)                                                                                                                      (L)                                                         connections may damage the speakers.
                                                                (R)                                                                                                                      (R)




                                                                                                                          cord (R)

                                                                                                                                          cord (L)
                                                                                            cord (R)

                                                                                                           cord (L)
                                                                                                                                                                                                                                                           Vorsicht




                                                                                                                          Front speaker

                                                                                                                                          Front speaker
                                                                                                                                                                                       Amplifier 2ch (sold separately)/                              Wenn Sie das 3WAY System verwenden




                                                                                            Rear speaker

                                                                                                           Rear speaker
                                                                                                                                                              2-Kanal-Verstärker (separat erhältlich)/Amplificateur 2 canaux (vendu séparément)      möchten, schlagen Sie die Erläuterungen zum
                                                                                                                                                                                                                                                     Lautsprechersystem im Abschnitt zum
                                                                                                                                                                                                                                                     Einstellen des Schalters X-OVER
                                                                                                                                                                                                                                                     (Ausgabesignal des Geräts) nach und
                                            (Blue/White)                                                                                                                               Amplifier 2ch (sold separately)/
                                                                                                                                                              2-Kanal-Verstärker (separat erhältlich)/Amplificateur 2 canaux (vendu séparément)
                                                                                                                                                                                                                                                     schließen Sie die Lautsprecher an. Wenn Sie
                                            /(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc)
                                                                                                                                                                                                                                                     die Anschlüsse fehlerhaft vornehmen, können
                                                                                                                                                                                                                                                     die Lautsprecher beschädigt werden.

                        (Blue/White)/(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc)                                                                                                                    Amplifier for subwoofer (sold separately)/
                                                                                                                                                          Subwoofer-Verstärker (separat erhältlich)/Amplificateur du subwoofer (vendu séparément)
                                                                                                                                                                   (L)
                                                                                                                                                                   (R)                                                                                     Attention
                                                                                                                                                                                                                                                     Si vous utilisez le système 3WAY, vérifiez le
                                                                         (Blue/White)/(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc)                                                                                                                                       système d’enceintes de la manière décrite à la
                                                                                           PXA-H100
                                                                                                                                                                                                                                                     section « Modification de la position du
                                                                                                                                                                                                        SUB·W
                                                                                                                                                                                                                                                     commutateur X-OVER » (signal de sortie de
                                                                                                                                                                                                                                                     l’appareil) et raccordez les enceintes. Tout
                                                                                                                                                                                                                                                     mauvais raccordement risque d’endommager
                                                                                                                                                                                                   REAR OUT
                                                                                      *2                                                                                                                                                             les enceintes.

                               CD Changer with Ai-NET (sold separately)
                                                                                                                                                                                                  FRONT OUT
                                /CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhältlich)
                               /Changeur CD avec Ai-NET (vendu séparément)                                                                                                                     FUSE (7.5A)

                                                                                                                                                                                                   (Yellow)/
                         Head Unit with IMPRINT (sold separately)
                                                                                                                                                                                                   (Gelb)/(Jaune)
                        /Hauptgerät mit IMPRINT (separat erhältlich)                  *2
                   /Unité principale avec IMPRINT (vendue séparément)                                                                                                                                                                          12V
(Blue/White)
/(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc)
                                                                                                                                                                                                                                    *1
                                                                                                                                                                                               (Black)/(Schwarz)/(Noire)



                                                                                                                                                                                    10
English                                                              Deutsch                                                               Français
     Subwoofer                                                               Subwoofer                                                          Subwoofer
     AMP Input RCA Connectors                                                Cinch-Eingangsbuchsen für Verstärker                               Connecteurs RCA d’entrée de l’amplificateur
     RCA Extension cable (Sold Separately)                                   Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)                          Câble d’extension RCA (vendu séparément)
     Ground lead (Black)                                                     Massekabel (Schwarz)                                               Fil de terre (Noir)
     Battery lead (Yellow)                                                   Batteriezuleitungskabel (Gelb)                                     Fil de la batterie (Jaune)
     Full range speaker                                                      Breitbandlautsprecher                                              Enceinte pleine plage
     Remote Turn-on lead (Blue/White)                                        Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)                                     Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
     Ai-NET cable                                                            Ai-NET-Kabel                                                       Câble Ai-NET
     CHANGER Ai-NET Output Connector                                         Ai-NET-Ausgangsbuchse für WECHSLER                                 Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
     Ai-NET Connector                                                        Ai-NET-Anschluss                                                   Connecteur Ai-NET
     Middle range speaker                                                    Mitteltöner                                                        Enceinte de médiums
     High range speaker                                                      Hochtöner                                                          Enceinte d’aigus

 1                                                                       1                                                                  1
* Ground lead is connected to bare metal area of chassis and            * Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem              * Le fil de terre est connecté à un métal nu du châssis et fixé à
    fastened using the screw.                                             Karosseriepunkt befestigt.                                          l’aide de la vis.
*2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by   *2 Verwendungszweck: Automatische akustische Messungen im          *2 Utilisé lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
  using the optional KTX-H100.                                            Fahrzeug mithilfe des gesondert erhältlichen Modells KTX-H100.     le son à l’intérieur du véhicule.




                                                                                                     11
System amplifier/Systemverstärker/Amplificateur du système

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATION./
Schließen Sie das AV-Hauptgerät an IMPRINT und NAVIGATION an./
Raccordez l’unité principale AV au système IMPRINT et au système de NAVIGATION.                                                                                                                                     Massekabel (Schwarz)
                                                                                                                                                                              English
                   PXA-H100                                                                     SUB·W                                                                                                               Batteriezuleitungskabel (Gelb)

                                                                                                                      To external/internal amplifier/              Ai-NET connector                            *1 Massekabel mit der Schraube an lack-
                                                                                         REAR OUT                     an externen/internen Verstärker/
                                                                                                                      Vers l’amplificateur externe/interne/        RGB Input connector                            und fettfreiem Karosseriepunkt
              *2                                                                                                                                                                                                  befestigt.
                                                                                        FRONT OUT                                                                  RGB cable                                   * 2 Verwendungszweck: Automatische

                                                                                                                                                                   Ai-NET cable                                   akustische Messungen im Fahrzeug
                                                                                                                                                                                                                  mithilfe des gesondert erhältlichen
                                                                                                                                                                   RCA extension cable                            Modells KTX-H100.

                                                                                                                                                                   GUIDE OUTPUT connector
              *2                                                                                                                                                                                                             Français
                                                                                                                                                                   RGB OUTPUT connector
                                                                                                                                                                   NAVIGATION OUTPUT                                Connecteur Ai-NET

                                                                                                                                                                   Ground lead (Black)                              Connecteur d’entrée RGB
                                                                                                               KCE-900E                                            Battery lead (Yellow)                            Câble RGB
                          AV Head unit with IMPRINT (sold separately)                                       (sold separately)/
                          /AV-Hauptgerät mit IMPRINT (separat erhältlich)                                 (separat erhältlich)/                                                                                     Câble Ai-NET
                          /Unité principale AV avec IMPRINT (vendue séparément)
                                                                                                          (vendu séparément)                                  *1 Ground lead is connected to bare metal area
                                                                                                                                                                 of chassis and fastened using the screw.           Câble d’extension RCA
                                                                                                                                                              *2 It is used while sound in the vehicle is
                                                                                                                                                                                                                    Connecteur de sortie GUIDE
                      RGB cable/RGB-Kabel/Câble RGB                                                                                                              automatically measured by using the
                                                                                                                                   NAVIGATION                    optional KTX-H100.
                                                                                                                                 (sold separately)/                                                                 Connecteur de sortie RGB
                                                                                                                               (separat erhältlich)/
                                                                                                                                                                                                                    Sortie système de navigation
                                                                                  FUSE (7.5A)
                                                                                                                               (vendu séparément)
                                                                                                                                                                             Deutsch
                                                                                                                                                                                                                    Fil de terre (Noir)
                                                                                    (Yellow)/
                                                                                    (Gelb)/(Jaune)                                                                 Ai-NET-Anschluss                                 Fil de la batterie (Jaune)
                                                                                                                            12V                                    RGB-Eingangsbuchse
                                                                                                                                                                                                               *1 Le fil de terre est connecté à un métal nu
                                                                                                                                                                   RGB-Kabel                                     du châssis et fixé à l’aide de la vis.
                                                                                                                 *1
                                                                                  (Black)/(Schwarz)/(Noire)                                                        Ai-NET-Kabel                                *2 Utilisé lorsque le KTX-H100 en option
                                                                                                                                                                                                                 mesure automatiquement le son à
                                                                                                                                                                   Cinch-Anschlusskabel                          l’intérieur du véhicule.

                                                                                                                                                                   GUIDE OUTPUT-Buchse
                                                                                                                                                                   RGB OUTPUT-Buchse
                                                                                                                                                                   NAVIGATIONS-AUSGANG



                                                                                                                                          12
Pour les clients en Amérique du Nord
                                                                    GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA,
INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez
contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.


   PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE                                                C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes       utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel
(“le produit”). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été           de l’utilisateur.
achetés.                                                                            D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de
                                                                                      terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes
   DURÉE DE LA GARANTIE                                                               naturels;
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat      Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation du
du client.                                                                            produit;
                                                                                    E Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée;
   PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
                                                                                    F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré;
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou
                                                                                    G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d’Alpine;
au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
                                                                                    H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
   CE QUI EST COUVERT                                                                 Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et    I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un concessionnaire
main d’œuvre) du produit.                                                             Alpine autorisé;

   CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
A Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine
   pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur);
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y
   compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des
   enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un
   effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes
   (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou
   endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute.
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw
Im pxa h100-no_pw

More Related Content

Featured

AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at WorkGetSmarter
 

Featured (20)

AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 
ChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slidesChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slides
 
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike RoutesMore than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
 

Im pxa h100-no_pw

  • 1. IMPRINT audio processor PXA-H100 EN DE FR • OWNER’S MANUAL • Bedienungsanleitung • MODE D’EMPLOI Please read this manual to maximize your Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer enjoyment of the outstanding performance and damit Sie die außerordentliche Leistung und pleinement profit des excellentes performances feature capabilities of the equipment, then Funktionsvielfalt Ihres Gerätes im vollen et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour retain the manual for future reference. Umfang genießen können. Bewahren Sie das toute référence future. Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. • MANUAL DE OPERACIÓN • MANUALE DELL’UTENTE • BRUKSANVISNING ES Lea este manual, por favor, para disfrutar al Leggere il presente manuale per sfruttare al Läs igenom den här bruksanvisningen för att få máximo de las excepcionales prestaciones meglio le prestazioni e le caratteristiche så stor glädje som möjligt av utrustningens IT yposibilidades funcionales que ofrece el eccezionali dell'apparecchio, quindi conservarlo utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara SE equipo, luego guarde el manual para usarlo per riferimenti futuri. sedan bruksanvisningen för framtida bruk. comoreferencia en el futuro. • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • • Прочтите данное руководство, чтобы полностью использовать функциональные возможности и выдающиеся характеристики оборудования, затем сохраните руководство для справки. RU ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. CT 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano CS Shinagawa-ku, Victoria 3803, Australia Sul Naviglio (MI), Italy Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-8787-1200 Phone 02-484781 Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS GmbH ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 19145 Gramercy Place, Torrance, Phone 089-32 42 640 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain California 90501, U.S.A. ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Phone 945-283588 Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Alpine House ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Leuvensesteenweg 510-B6, ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Phone 0870-33 33 763 1930 Zaventem, Belgium 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. Phone 02-725-13 15 Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 Designed by ALPINE Japan YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd. Printed in China (Y) Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China 68-09359Z45-A
  • 2. Points to Observe for Safe Usage Wichtige Hinweise zur Points à respecter pour une Betriebssicherheit utilisation sûre • Read this manual carefully before using this system. We are not responsible for any problems resulting from failure to • Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte • Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le système. follow the operating instructions in this manual. zunächst diese Bedienungsanleitung. Für Probleme, die auf Nous déclinons toute responsabilité si les instructions du • This manual uses various pictorial displays indicating die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser présent manuel n’ont pas été suivies. important safety instructions. Understanding them is critical Bedienungsanleitung zurückgehen, übernehmen wir • Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour indiquer in avoiding harm to yourself and others and damage to your keinerlei Haftung. des consignes de sécurité importantes. Vous devez vous property. Please note these pictorial displays in the manual • In dieser Bedienungsanleitung weisen eine Reihe von assurer de bien comprendre ces symboles afin d’éviter de Piktogrammen auf wichtige sicherheitsrelevante vous blesser, de blesser les personnes de votre entourage and carefully read their contents. Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen ou d’endommager l’appareil. Indiquez clairement ces besteht Verletzungsgefahr für Sie selbst und andere sowie symboles dans le manuel et veillez à lire attentivement les die Gefahr von Sachschäden. Beachten Sie daher unbedingt informations qui les accompagnent. die Piktogramme in dieser Bedienungsanleitung und lesen Sie aufmerksam den dazugehörigen Text. Specifications/Technische Daten/Spécifications English Deutsch Français • External dimensions.....................110(W) x 25(H) x 85(D) mm • Äußere Abmessungen ...............110 × 25 × 85 mm (B/H/T) • Dimensions externes..................110 (L) × 25 (H) × 85 (P) mm • Weight .............................................................................. 345g • Gewicht .............................................................................345g • Poids................................................................................. 345g • Accessories: • Zubehör: • Accessoires: Ai-NET Cable (2.0 m) ............................................................. 1 Ai-NET-Kabel (2,0 m) .............................................................1 Câble Ai-NET (2,0 m) ............................................................. 1 Power Cable ........................................................................... 1 Netzkabel ................................................................................1 Câble ...................................................................................... 1 Velcro fastener........................................................................ 2 Klettbandstücke ......................................................................2 Fermeture velcro .................................................................... 2 Screw (M5 x 8) ....................................................................... 4 Schraube (M5 × 8) ..................................................................4 Vis (M5 × 8) ............................................................................ 4 • Product specifications and appearance are subject to change • Die technischen Daten und das Design können ohne • Les fonctions ainsi que l’aspect du produit peuvent être soumis without notice for the purpose of improvement. Vorankündigung zur Verbesserung des Produkts geändert à des changements sans préavis afin d’améliorer la qualité. werden. • Audyssey MultEQ XT is a registered trademark of Audyssey • Audyssey MultEQ XT ist ein eingetragenes Warenzeichen der • Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des Laboratories Inc. Audyssey Laboratories Inc. laboratoires Audyssey Inc.
  • 3. Contents / Inhalt / Contenu IMPORTANT Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record. The serial number or the engraved Warning/Warnung/Avertissement ........................... 2 serial number is located on the bottom of the unit. SERIAL NUMBER: Caution/Vorsicht/Attention ..................................... 3 INSTALLATION DATE: Before Starting/Vor Inbetriebnahme/Avant de INSTALLATION TECHNICIAN: PLACE OF PURCHASE: commencer .............................................................. 4 WICHTIG Installation ............................................................... 5 Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geräts an der dafür vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Das Schild Changing the X-OVER Switch/Betätigung des mit der Seriennummer, bzw. die eingravierte Seriennummer befindet sich X-OVER-Schalters/Modification de la position du an der Unterseite des Geräts. SERIENNUMMER: commutateur X-OVER ............................................ 6 EINBAUDATUM: EINGEBAUT VON: Connections/Anschlüsse/Raccordements ................ 7 GEKAUFT BEI: If the internal amplifier is used/Bei Verwendung des IMPORTANT internen Verstärkers/Si vous utilisez l’amplificateur Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu interne ...................................................................... 8 ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le dessous de If the external amplifier is used/Bei Verwendung des l’appareil. NUMÉRO DE SÉRIE : externen Verstärkers/Si vous utilisez l’amplificateur DATE D’INSTALLATION : externe ................................................................... 10 INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : System amplifier/Systemverstärker/Amplificateur du système .................................................................. 12 1
  • 4. Warning Warnung Avertissement This label is intended to alert the user to the Dieses Zeichen weist den Benutzer auf Cette étiquette a pour but de prévenir presence of important operating wichtige Betriebsanweisungen hin. Bei l’utilisateur de la présence d’instructions instructions. Failure to heed the instructions Nichtbeachtung der Anweisungen drohen importantes. Si ces instructions ne sont pas will result in severe injury or death. schwere oder tödliche Verletzungen. suivies, des blessures graves ou mortelles risquent d’être occasionnées. DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. GERÄT NICHT ÖFFNEN. Doing so may result in an accident, fire or electric shock. Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. elektrischen Schlages. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A (Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may MINUS AN MASSE VERWENDEN. MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. result in fire, etc. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Feuergefahr usw. Il y a risque d’incendie, etc. DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il result in fire or electric shock. versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines d’incendie ou de choc électrique. DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT elektrischen Schlages. HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES STEERING WHEEL OR GEARSHIFT. DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. results in serious accident. WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, SCHALTHEBEL BLOCKIERT. etc., et provoquer un accident grave. DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, SURROUNDING OBJECTS. oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent Unfallgefahr besteht. VOISINS. obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou extremely hazardous. GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN. dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im dangereux. Failure to make the proper connections may result in fire or product Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst damage. gefährlichen Situationen führen. EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen. 2
  • 5. Caution Vorsicht Attention This label is intended to alert the user to the Dieses Zeichen weist den Benutzer auf Cette étiquette a pour but de prévenir presence of important operating wichtige Betriebsanweisungen hin.Bei l’utilisateur de la présence d’instructions instructions. Failure to heed the instructions Nichtbeachtung der Anweisungen besteht importantes. Si ces instructions ne sont pas can result in injury or material damage. die Gefahr von Personen- oder suivies, des blessures ou des dommages Sachschäden. matériels risquent d’être occasionnés. USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN. INSTALLER CORRECTEMENT. designated parts may damage this unit internally or may not securely Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt composants que les composants spécifiés peut causer des dommages in hazards or product failure. sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen. correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. MOISTURE OR DUST. DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in AUSGESETZT IST. OU POUSSIEREUX. product failure. Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY kann es zu Betriebsstörungen kommen. poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une EXPERTS. défaillance. The wiring and installation of this unit requires special technical skill VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you AUSFÜHREN LASSEN. FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR purchased this product to have the work done. Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches DES EXPERTS. Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Gerät erworben haben. l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal GEQUETSCHT WERDEN. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails edge of the hole. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer l’orifice. Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung. 3
  • 6. Before Starting/Vor Inbetriebnahme/Avant de commencer English Deutsch Français If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit Wenn Sie dieses Gerät an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgerät Si l’appareil est raccordé à une unité principale compatible (sold after November 2007), you can customize the settings/ (nach November 2007 erworben) anschließen, können Sie den IMPRINT (vendue après novembre 2007), vous pouvez effectuer adjustments to shape the sound to your preference. Klang durch Veränderung der Einstellungen an Ihre plusieurs réglages pour personnaliser le son. For details about IMPRINT, refer to the Owner’s Manual of the persönlichen Vorlieben anpassen. Pour plus de détails sur le système IMPRINT, reportez-vous au Alpine head unit to which it’s connected. Erläuterungen zu IMPRINT finden Sie in der mode d’emploi de l’appareil principal Alpine connecté. Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeräts, an das Sie dieses Gerät anschließen. How to Perform IMPRINT Operations/Funktionen von IMPRINT/Fonctionnement du système IMPRINT English Deutsch Français • Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the • Vergewissern Sie sich, dass der Systemschalter (NORM oder • Assurez-vous que l’interrupteur du système (NORM ou EXT connected head unit is set to EXT AP. For details, refer to EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeräts auf EXT AP AP) de l’appareil principal connecté est positionné sur EXT AP. “Connections” of the head unit Owner’s Manual. gestellt ist. Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt Pour plus de détails, reportez-vous à la section • For details about operation, refer to the section “IMPRINT „Anschlüsse“ in der Bedienungsanleitung des Hauptgeräts. « Raccordements » du mode d’emploi de l’appareil principal. Operation” in the Owner’s Manual of the head unit. • Einzelheiten zur Bedienung, entnehmen Sie bitte dem • Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la • In order to use MultEQ, the KTX-H100 (optional) must be used Abschnitt „IMPRINT-Bedienung“ in der Bedienungsanleitung section « Utilisation du système IMPRINT » du mode d’emploi to perform sound measurement in the vehicle. des Hauptgeräts. de l’appareil principal. For details, refer to the KTX-H100 Owner’s Manual or consult • Damit MultEQ verwendet werden kann, müssen Sie mit dem • Pour utiliser MultEQ, vous devez utiliser le KTX-H100 (en your dealer. KTX-H100 (gesondert erhältlich) akustische Messungen im option) pour effectuer une mesure du son à l’intérieur du Fahrzeug durchführen. véhicule. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du KTX-H100. Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler. KTX-H100 ou consultez votre revendeur. 4
  • 7. Installation Screws (M5×8)/Schraube (M5 × 8)/Vis (M5 × 8) PXA-H100 Peel off./ Abziehen./ Décaper. Velcro fastener/ Klettbandstücke/ Press on to the carpet./ Fermeture velcro Auf den Teppich drücken./ Appuyer contre la moquette. Fig. A/Abb. A/Fig. A Fig. B/Abb. B/Fig. B English Deutsch Français • Be sure to select a level location for installation. • Stellen Sie sicher, dass Sie einen waagrechten Einbauort • Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour • Do not install in a position in which the control unit will be wählen. l’installation. upside down. • Bauen Sie das Steuergerät nicht mit der Oberseite nach • Ne pas effectuer l’installation dans une position laissant • To offer protection against vehicle noise, perform the wiring unten ein. l’unité de contrôle tête en bas. leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when • Um Fahrzeuggeräusche zu vermeiden, verlegen Sie die • Afin d’éviter les parasites dûs au véhicule, veuillez disposer installing the unit. Kabel beim Einbau des Geräts in einem Abstand von 10-20 le câblage à une distance de 10 à 20cm des câbles du • Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig. A) cm zu den Fahrzeugkabelbäumen. véhicule lors de l’installation de l’unité. The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the • Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) • Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig. A) mounting screws provided. (Abb. A) Le PXA-H100 peut être installé dans le coffre en utilisant les • Velcro Fastener Mounting (Fig. B) Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der vis de montage fournies. If you do not mount the Control Unit using the supplied Montageschrauben eingebaut werden. • Montage avec fermeture velcro (Fig. B) screws, you can mount the PXA-H100 using the Velcro • Montage der Klettbandstücke (Abb. B) Si l’unité de commande est montée sans utiliser les vis fastener supplied. Anstatt mithilfe der Montageschrauben können Sie den fournies, le PXA-H100 peut être monté en utilisant la PXA-H100 auch mithilfe der Klettbänder einbauen. fermeture velcro fournie. 5
  • 8. Changing the X-OVER Switch/Betätigung des X-OVER-Schalters/Modification de la position du commutateur X-OVER X-OVER 3WAY FRONT/REAR/SUBW. Perform the following to change the switch. Führen Sie folgende Vorgänge aus, um den Schalter zu Suivez la procédure ci-dessous pour modifier la position de • Disconnect the power cable. betätigen: ce commutateur. • Insert a pointed object vertically towards the switch. • Klemmen Sie das Netzkabel ab. • Déconnectez le câble d’alimentation. • Set the switch to the specified position. • Führen Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter ein. • Insérez un objet pointu verticalement dans le commutateur. • Connect the power cable. • Stellen Sie den Schalter auf die gewünschte Position. • Placez le commutateur dans la position souhaitée. • Klemmen Sie das Netzkabel an. • Connectez le câble d’alimentation. Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position. For details, consult your local Alpine dealer. /Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor. /Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour régler correctement la position du commutateur. X-OVER 3WAY FRONT/REAR/SUBW. (Initial setting)/(werkseitige Einstellung)/(Réglage initial) (Side of unit)/(Auf der Geräteseite)/(Vue latérale de l’unité) Speaker System/Lautsprechersystem/Système d’enceintes X-OVER Switch/Schalter X-OVER/Commutateur X-OVER : 3WAY X-OVER Switch/Schalter X-OVER/Commutateur X-OVER : FRONT/REAR/SUBW. Frequency bands divided into 3-way system (low, mid, and high range)/Frequenzbänder verteilt auf Frequency bands divided into 2-way system (low, and mid/high range)/Frequenzbänder verteilt auf 3-Wege-System (Bässe, Mitten, Höhen)/Gammes de fréquence réparties en un système à 3 voies 2-Wege-System (Bässe, Mitten/Höhen)/Gammes de fréquence réparties en un système à 2 voies (graves, médiums et aigus) (graves et médiums/aigus) Output signal of unit/Ausgabesignal des Geräts/Signal de Output signal of unit/Ausgabesignal des Geräts/Signal de sortie de l’appareil sortie de l’appareil High range speaker/ Middle range speaker/ Low range output / Full range speaker/ Full range speaker/ Ausgabesignal Bässe/ Low range output / Hochtöner/Enceinte Mitteltöner/Enceinte Breitbandlautsprecher/ Breitbandlautsprecher/ Reproduction des Ausgabesignal Bässe/ d’aigus de médiums SUB·W Enceinte pleine plage Enceinte pleine plage SUB·W Reproduction des graves (Subwoofer) graves (Subwoofer) High range output/ Full range output (Rear)/ Ausgabesignal Höhen/ Breitbandausgabesignal REAR OUT Reproduction des REAR OUT (hintere Lautsprecher)/ aigus Reproduction de la plage complète (Arrière) Mid range output/ Full range output (Front)/ Ausgabesignal Mitten/ Breitbandausgabesignal Subwoofer FRONT OUT Reproduction des FRONT OUT (vordere Lautsprecher)/ Subwoofer Reproduction de la plage médiums complète (Avant) 6
  • 9. Connections/Anschlüsse/Raccordements English Deutsch Français TO MIC: TO MIC: VERS MIC : Connects to Sound Zum Anschluss des Connexion au microphone FRONT OUT Characteristics Mikrofons für die de mesure des Measurement Microphone. Schallmessung. caractéristiques sonores. TO HU: TO HU: VERS HU : REAR OUT Connects to head unit. Zum Anschluss des Connexion à l’unité Hauptgeräts. principale. Ai-NET: Connect this to the output Ai-NET: Ai-NET : SUB·W connector of another device Verbinden Sie diese Buchse Raccordez-le au connecteur PXA-H100 (CD Changer, etc.) equipped mit dem Ausgang eines de sortie d’un autre appareil with Ai-NET. anderen Ai-NET-kompatiblen (changeur CD, etc.) équipé Geräts (CD-Wechsler usw.). d’Ai-NET. TO PC: Connects to PC. TO PC: VERS PC : Zum Anschluss eines PC. Connexion au PC. Ground Lead (Black) Connect this lead to a good Massekabel (Schwarz) Fil de terre (Noir) chassis ground on the Legen Sie dieses Kabel an Connectez ce fil à une vehicle. Make sure the einem geeigneten Punkt der bonne masse du châssis sur connection is made to bare Karosserie an Masse. le véhicule. Assurez-vous metal and is securely Achten Sie darauf, dass der que la connexion est établie fastened using the sheet gewählte Punkt lack- und à un métal nu et solidement metal screw provided. fettfrei ist, und schrauben fixée en utilisant la vis de Sie das Kabel mit der feuille métallique fournie. Battery Lead (Yellow) mitgelieferten Connect this lead to the Blechschraube gut fest. Fil de la batterie (Jaune) positive (+) post of the Batteriezuleitungskabel Connectez ce fil à la borne Side View/ vehicle’s battery. (Gelb) positive (+) de la batterie du Seitenansicht/ Verbinden Sie dieses Kabel véhicule. (Yellow)/(Gelb)/(Jaune) GUIDE Vue latérale mit dem Pluspol (+) der GUIDE Connects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E Fahrzeugbatterie. Connectez ce fil à la FUSE (7.5A) (Sold Separately). GUIDE SORTIE GUIDE du Battery (12V) (Black)/(Schwarz)/(Noire) Zum Anschluss an den GUIDE KCE-900E (vendu NOTES: OUTPUT des KCE-900E séparément). • Be sure to do connecting (separat erhältlich). work after taking negative REMARQUES : terminal of the car battery HINWEISE: • Assurez-vous d’effectuer les off. • Vergewissern Sie sich, dass raccordements après avoir die negative Batterieklemme retiré la borne négative de la wieder angeschlossen wird. batterie du véhicule. 7
  • 10. If the internal amplifier is used/Bei Verwendung des internen Verstärkers/Si vous utilisez l’amplificateur interne Amplifier for subwoofer (sold separately)/ Subwoofer-Verstärker (separat erhältlich)/ Amplificateur du subwoofer (vendu séparément) Caution (L) If the 3WAY system is used, check the speaker (R) system of “Changing the X-OVER Switch” (output signal of unit), and connect the speakers. Failure to (Blue/White)/(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc) make the proper connections may damage the speakers. PXA-H100 SUB·W REAR OUT Vorsicht *2 Wenn Sie das 3WAY System verwenden möchten, schlagen Sie die Erläuterungen zum FRONT OUT Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geräts) nach und schließen Sie die Lautsprecher an. Wenn FUSE (7.5A) Sie die Anschlüsse fehlerhaft vornehmen, können (Yellow)/ die Lautsprecher beschädigt werden. *2 CD Changer with Ai-NET (sold separately) (Gelb)/(Jaune) /CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhältlich) 12V /Changeur CD avec Ai-NET (vendu séparément) (Black)/(Schwarz)/(Noire) *1 Attention Si vous utilisez le système 3WAY, vérifiez le système d’enceintes de la manière décrite à la section Head Unit with IMPRINT (sold separately) Front Input « Modification de la position du commutateur /Hauptgerät mit IMPRINT (separat erhältlich) X-OVER » (signal de sortie de l’appareil) et /Unité principale avec IMPRINT (vendue séparément) Rear Input raccordez les enceintes. Tout mauvais (Blue/White)/(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc) raccordement risque d’endommager les enceintes. Front speaker output cord (R) Front speaker output cord (L) Rear speaker output cord (R) Rear speaker output cord (L) FRONT/REAR/SUBW. System 3WAY System FRONT/REAR/SUBW. System 3WAY System Enceintes FRONT/REAR/SUBW. Enceintes 3WAY (L) (L) (R) (R) (L) (L) (R) (R) 8
  • 11. English Deutsch Français Subwoofer Subwoofer Subwoofer AMP Input RCA Connectors Cinch-Eingangsbuchsen für Verstärker Connecteurs RCA d’entrée de l’amplificateur RCA Extension cable (Sold Separately) Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich) Câble d’extension RCA (vendu séparément) Ground lead (Black) Massekabel (Schwarz) Fil de terre (Noir) Battery lead (Yellow) Batteriezuleitungskabel (Gelb) Fil de la batterie (Jaune) Head Unit Input RCA Connectors Cinch-Eingangsbuchsen für Hauptgerät Connecteurs RCA d’entrée de l’unité principale Full range speaker Breitbandlautsprecher Enceinte pleine plage Remote Turn-on lead (Blue/White) Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß) Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Ai-NET Cable Ai-NET-Kabel Câble Ai-NET CHANGER Ai-NET Output Connector Ai-NET-Ausgangsbuchse für WECHSLER Connecteur de sortie Ai-NET du changeur Ai-NET Connector Ai-NET-Anschluss Connecteur Ai-NET Middle range speaker Mitteltöner Enceinte de médiums High range speaker Hochtöner Enceinte d’aigus 1 1 1 * Ground lead is connected to bare metal area of chassis and * Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem * Le fil de terre est connecté à un métal nu du châssis et fixé à fastened using the screw. Karosseriepunkt befestigt. l’aide de la vis. *2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by *2 Verwendungszweck: Automatische akustische Messungen im *2 Utilisé lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement using the optional KTX-H100. Fahrzeug mithilfe des gesondert erhältlichen Modells KTX-H100. le son à l’intérieur du véhicule. 9
  • 12. If the external amplifier is used/Bei Verwendung des externen Verstärkers/Si vous utilisez l’amplificateur externe FRONT/REAR/SUBW. System 3WAY System FRONT/REAR/SUBW. System 3WAY System Caution Enceintes FRONT/REAR/SUBW. Enceintes 3WAY If the 3WAY system is used, check the speaker system of “Changing the X-OVER Switch” (L) (L) (output signal of unit), and connect the (R) (R) speakers. Failure to make the proper (L) (L) connections may damage the speakers. (R) (R) cord (R) cord (L) cord (R) cord (L) Vorsicht Front speaker Front speaker Amplifier 2ch (sold separately)/ Wenn Sie das 3WAY System verwenden Rear speaker Rear speaker 2-Kanal-Verstärker (separat erhältlich)/Amplificateur 2 canaux (vendu séparément) möchten, schlagen Sie die Erläuterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geräts) nach und (Blue/White) Amplifier 2ch (sold separately)/ 2-Kanal-Verstärker (separat erhältlich)/Amplificateur 2 canaux (vendu séparément) schließen Sie die Lautsprecher an. Wenn Sie /(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc) die Anschlüsse fehlerhaft vornehmen, können die Lautsprecher beschädigt werden. (Blue/White)/(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc) Amplifier for subwoofer (sold separately)/ Subwoofer-Verstärker (separat erhältlich)/Amplificateur du subwoofer (vendu séparément) (L) (R) Attention Si vous utilisez le système 3WAY, vérifiez le (Blue/White)/(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc) système d’enceintes de la manière décrite à la PXA-H100 section « Modification de la position du SUB·W commutateur X-OVER » (signal de sortie de l’appareil) et raccordez les enceintes. Tout mauvais raccordement risque d’endommager REAR OUT *2 les enceintes. CD Changer with Ai-NET (sold separately) FRONT OUT /CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhältlich) /Changeur CD avec Ai-NET (vendu séparément) FUSE (7.5A) (Yellow)/ Head Unit with IMPRINT (sold separately) (Gelb)/(Jaune) /Hauptgerät mit IMPRINT (separat erhältlich) *2 /Unité principale avec IMPRINT (vendue séparément) 12V (Blue/White) /(Blau/Weiß)/(Bleu/Blanc) *1 (Black)/(Schwarz)/(Noire) 10
  • 13. English Deutsch Français Subwoofer Subwoofer Subwoofer AMP Input RCA Connectors Cinch-Eingangsbuchsen für Verstärker Connecteurs RCA d’entrée de l’amplificateur RCA Extension cable (Sold Separately) Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich) Câble d’extension RCA (vendu séparément) Ground lead (Black) Massekabel (Schwarz) Fil de terre (Noir) Battery lead (Yellow) Batteriezuleitungskabel (Gelb) Fil de la batterie (Jaune) Full range speaker Breitbandlautsprecher Enceinte pleine plage Remote Turn-on lead (Blue/White) Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß) Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Ai-NET cable Ai-NET-Kabel Câble Ai-NET CHANGER Ai-NET Output Connector Ai-NET-Ausgangsbuchse für WECHSLER Connecteur de sortie Ai-NET du changeur Ai-NET Connector Ai-NET-Anschluss Connecteur Ai-NET Middle range speaker Mitteltöner Enceinte de médiums High range speaker Hochtöner Enceinte d’aigus 1 1 1 * Ground lead is connected to bare metal area of chassis and * Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem * Le fil de terre est connecté à un métal nu du châssis et fixé à fastened using the screw. Karosseriepunkt befestigt. l’aide de la vis. *2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by *2 Verwendungszweck: Automatische akustische Messungen im *2 Utilisé lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement using the optional KTX-H100. Fahrzeug mithilfe des gesondert erhältlichen Modells KTX-H100. le son à l’intérieur du véhicule. 11
  • 14. System amplifier/Systemverstärker/Amplificateur du système Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATION./ Schließen Sie das AV-Hauptgerät an IMPRINT und NAVIGATION an./ Raccordez l’unité principale AV au système IMPRINT et au système de NAVIGATION. Massekabel (Schwarz) English PXA-H100 SUB·W Batteriezuleitungskabel (Gelb) To external/internal amplifier/ Ai-NET connector *1 Massekabel mit der Schraube an lack- REAR OUT an externen/internen Verstärker/ Vers l’amplificateur externe/interne/ RGB Input connector und fettfreiem Karosseriepunkt *2 befestigt. FRONT OUT RGB cable * 2 Verwendungszweck: Automatische Ai-NET cable akustische Messungen im Fahrzeug mithilfe des gesondert erhältlichen RCA extension cable Modells KTX-H100. GUIDE OUTPUT connector *2 Français RGB OUTPUT connector NAVIGATION OUTPUT Connecteur Ai-NET Ground lead (Black) Connecteur d’entrée RGB KCE-900E Battery lead (Yellow) Câble RGB AV Head unit with IMPRINT (sold separately) (sold separately)/ /AV-Hauptgerät mit IMPRINT (separat erhältlich) (separat erhältlich)/ Câble Ai-NET /Unité principale AV avec IMPRINT (vendue séparément) (vendu séparément) *1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and fastened using the screw. Câble d’extension RCA *2 It is used while sound in the vehicle is Connecteur de sortie GUIDE RGB cable/RGB-Kabel/Câble RGB automatically measured by using the NAVIGATION optional KTX-H100. (sold separately)/ Connecteur de sortie RGB (separat erhältlich)/ Sortie système de navigation FUSE (7.5A) (vendu séparément) Deutsch Fil de terre (Noir) (Yellow)/ (Gelb)/(Jaune) Ai-NET-Anschluss Fil de la batterie (Jaune) 12V RGB-Eingangsbuchse *1 Le fil de terre est connecté à un métal nu RGB-Kabel du châssis et fixé à l’aide de la vis. *1 (Black)/(Schwarz)/(Noire) Ai-NET-Kabel *2 Utilisé lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement le son à Cinch-Anschlusskabel l’intérieur du véhicule. GUIDE OUTPUT-Buchse RGB OUTPUT-Buchse NAVIGATIONS-AUSGANG 12
  • 15. Pour les clients en Amérique du Nord GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous. PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel (“le produit”). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été de l’utilisateur. achetés. D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes DURÉE DE LA GARANTIE naturels; Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation du du client. produit; E Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée; PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré; Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d’Alpine; au Canada, peut se prévaloir de la garantie. H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux CE QUI EST COUVERT Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada; Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un concessionnaire main d’œuvre) du produit. Alpine autorisé; CE QUI N’EST PAS COUVERT Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: A Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur); B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute.