SlideShare a Scribd company logo
1 of 109
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,151
[ Jungle sounds ]
2
00:00:19,866 --> 00:00:21,857
[ Lion roars ]
3
00:00:26,239 --> 00:00:30,198
MAN:
Nants ingonyama
4
00:00:30,277 --> 00:00:31,676
Bagithi baba
5
00:00:31,745 --> 00:00:35,044
CHORUS:
Sithi uhhmm ingonyama
6
00:00:35,115 --> 00:00:37,675
Ingonyama
7
00:00:37,751 --> 00:00:41,380
TIMON, IMITATING SINGER:
What's on the menu?
8
00:00:41,455 --> 00:00:42,752
It could be ceviche
9
00:00:42,823 --> 00:00:46,088
Stinky-oo,
it's Pumbaa
10
00:00:46,159 --> 00:00:47,558
CHORUS: Ingonyama
11
00:00:47,627 --> 00:00:49,492
PUMBAA:
I got to tell you, Timon...
12
00:00:49,563 --> 00:00:52,498
that song always
gets me right here.
13
00:00:52,566 --> 00:00:53,999
Yeah, Pumbaa.
14
00:00:54,067 --> 00:00:55,227
[ Birds cry ]
15
00:00:55,302 --> 00:00:57,031
Well, enough of that.
16
00:00:57,104 --> 00:01:00,471
Uh, Timon,
what are you doing?
17
00:01:00,540 --> 00:01:03,031
I'm fast forwarding to the part
where we come in.
18
00:01:03,110 --> 00:01:05,670
But you can't go
out of order.
19
00:01:05,746 --> 00:01:07,714
Au contraire,
my porcine pal.
20
00:01:07,781 --> 00:01:09,646
I've got the remote.
21
00:01:09,716 --> 00:01:12,742
But everyone's going
to get confused.
22
00:01:12,819 --> 00:01:15,379
We got to go back
to the beginning of the story.
23
00:01:15,455 --> 00:01:18,891
We're not in the beginning
of the story.
24
00:01:18,959 --> 00:01:21,892
Yes, we were,
the whole time.
25
00:01:21,970 --> 00:01:24,461
Yeah, but they don't know that.
26
00:01:24,539 --> 00:01:26,905
Then why don't we
tell them our story?
27
00:01:26,975 --> 00:01:29,341
- Aah!
- Aah!
28
00:01:29,411 --> 00:01:31,709
Hey, I've got an idea.
29
00:01:31,780 --> 00:01:33,008
Why don't we tell them
our story?
30
00:01:33,081 --> 00:01:35,675
Oh, I like
the sound of that.
31
00:01:35,750 --> 00:01:37,274
A little backstage tour.
32
00:01:37,352 --> 00:01:41,254
Take them behind the scenes for
a revealing and intimate look...
33
00:01:41,323 --> 00:01:43,348
at the story
within the story.
34
00:01:43,425 --> 00:01:45,586
Because what they don't know
is how we really were there...
35
00:01:45,660 --> 00:01:47,525
even though they didn't know
we were there, you know?
36
00:01:47,596 --> 00:01:49,587
Couldn't have said it
better myself.
37
00:01:49,664 --> 00:01:52,549
So, does this mean we're going
back to the beginning?
38
00:01:52,623 --> 00:01:54,215
Oh, no, Pumbaa, no.
39
00:01:54,292 --> 00:01:56,351
We're going way back...
40
00:01:56,427 --> 00:01:59,403
to before the beginning.
41
00:01:59,737 --> 00:02:01,728
[ Drums playing ]
42
00:02:04,608 --> 00:02:06,599
[ Lion roars ]
43
00:02:09,046 --> 00:02:11,810
[ Dramatic music playing ]
44
00:02:11,882 --> 00:02:14,680
PUMBAA: Pride Rock.
45
00:02:14,752 --> 00:02:17,687
TIMON: So majestic.
46
00:02:17,755 --> 00:02:20,189
So powerful.
47
00:02:20,257 --> 00:02:23,556
So bizarrely named.
48
00:02:23,627 --> 00:02:27,119
Pumbaa, how can a rock be proud?
It's a rock.
49
00:02:27,198 --> 00:02:30,531
I think it's because a pride is
what they call a group of lions.
50
00:02:30,601 --> 00:02:33,399
Oh, sure,
the lions get Pride Rock.
51
00:02:33,471 --> 00:02:35,166
And what about us meerkats?
52
00:02:35,239 --> 00:02:37,764
Where I come from, we didn't
have nothing to be proud of.
53
00:02:37,842 --> 00:02:39,776
Why... ahem.
54
00:02:39,844 --> 00:02:43,871
When I was
a young meerkat
55
00:02:43,948 --> 00:02:49,477
When he was
a young meerkat
56
00:02:49,553 --> 00:02:51,043
Very nice.
57
00:02:51,122 --> 00:02:52,054
Thanks.
58
00:02:52,123 --> 00:02:53,317
But maybe it would be safer...
59
00:02:53,390 --> 00:02:55,085
if I just show them
where I came from.
60
00:02:55,159 --> 00:02:57,821
Oh, boy! Do we get
to see where you grew up?
61
00:02:57,895 --> 00:03:00,420
Yeah, Pumbaa,
but it ain't pretty.
62
00:03:00,498 --> 00:03:03,092
Please remain seated while
the camera is in motion.
63
00:03:03,167 --> 00:03:05,158
[ Dramatic music playing ]
64
00:03:09,073 --> 00:03:11,064
[ Bird squawks,
elephant trumpets ]
65
00:03:13,677 --> 00:03:15,770
Here we are.
66
00:03:17,414 --> 00:03:20,212
From Pride Rock
to the pit of shame.
67
00:03:20,284 --> 00:03:23,344
We're so low on the food chain,
we're underground.
68
00:03:23,420 --> 00:03:25,513
But you don't have
to take my word for it.
69
00:03:25,589 --> 00:03:28,285
I'll just let my fellow
meerkats do the talking.
70
00:03:28,359 --> 00:03:29,690
What was that,
what was what?
71
00:03:29,760 --> 00:03:31,284
What was that,
what was that?
72
00:03:31,362 --> 00:03:32,886
Where, what, where, where,
What was that?
73
00:03:32,963 --> 00:03:34,931
Shh!
74
00:03:34,999 --> 00:03:38,560
Quick,
before the hyena come
75
00:03:38,636 --> 00:03:39,796
Clear.
76
00:03:42,439 --> 00:03:44,873
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
77
00:03:44,942 --> 00:03:47,433
When you're done,
you dig a bigger tunnel
78
00:03:47,511 --> 00:03:49,672
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
79
00:03:49,747 --> 00:03:51,576
Quick,
before the hyena come
80
00:03:51,649 --> 00:03:54,777
Dig, dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
81
00:03:54,852 --> 00:03:56,877
You could dig
and never get done
82
00:03:56,954 --> 00:03:58,751
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
83
00:03:58,823 --> 00:04:01,417
What was that?
84
00:04:01,492 --> 00:04:04,120
Quick before
the hyena come, dig
85
00:04:04,195 --> 00:04:06,629
Dig a tunnel
is what we do
86
00:04:06,697 --> 00:04:08,358
Life's a tunnel,
we'll dig it, too
87
00:04:08,432 --> 00:04:11,128
Dig a tunnel
is what we sing
88
00:04:11,202 --> 00:04:13,636
Dig a tunnel
is everything
89
00:04:13,704 --> 00:04:16,002
Mud and clay
is a meerkat's friend
90
00:04:16,073 --> 00:04:18,473
Always more
around every bend
91
00:04:18,542 --> 00:04:20,693
And when you get
to your tunnel's end
92
00:04:20,761 --> 00:04:23,662
Hallelujah,
let's dig again, dig
93
00:04:23,731 --> 00:04:25,699
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
94
00:04:25,766 --> 00:04:28,098
When it's done,
you dig a bigger tunnel
95
00:04:28,169 --> 00:04:30,000
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
96
00:04:30,071 --> 00:04:32,665
What was that?
97
00:04:32,740 --> 00:04:34,901
Quick,
before the hyena come
98
00:04:34,975 --> 00:04:35,907
Dig
99
00:04:35,976 --> 00:04:38,001
Timon! Excuse me.
100
00:04:38,079 --> 00:04:40,377
Have you seen my son?
Has he been through here?
101
00:04:40,448 --> 00:04:41,813
Timon!
102
00:04:41,882 --> 00:04:43,247
Dig, dig a tunnel
103
00:04:43,317 --> 00:04:45,581
- Uncle Max?
- Aah!
104
00:04:45,653 --> 00:04:48,520
Uncle Max, relax.
Have you seen Timon?
105
00:04:48,589 --> 00:04:51,490
No, I haven't,
and what a day it's been.
106
00:04:51,559 --> 00:04:53,550
No fractures,
no lacerations...
107
00:04:53,627 --> 00:04:56,619
no concussions, contusions,
or injuries of any sort.
108
00:04:56,697 --> 00:04:58,255
As a matter of fact...
109
00:04:58,332 --> 00:05:02,996
there's no sign of Timon's
handiwork anywhere.
110
00:05:03,070 --> 00:05:05,061
[ Rumbling ]
111
00:05:09,543 --> 00:05:11,636
That would be...
112
00:05:11,712 --> 00:05:14,772
Timon!
113
00:05:16,217 --> 00:05:17,844
Heh heh heh.
114
00:05:17,918 --> 00:05:19,283
Hey, everybody.
115
00:05:19,353 --> 00:05:21,446
Ha ha. Nice work, Timon.
116
00:05:21,522 --> 00:05:25,219
- Way to go, tunnel klutz.
- Who else could break a hole?
117
00:05:25,292 --> 00:05:27,556
Four in one week,
a new record.
118
00:05:27,628 --> 00:05:29,289
Not again.
119
00:05:29,363 --> 00:05:32,298
What? It's called a skylight.
120
00:05:36,303 --> 00:05:37,964
Ho ho.
121
00:05:38,038 --> 00:05:40,404
Wow. Isn't that creative?
122
00:05:40,474 --> 00:05:43,307
A skylight. Oh.
123
00:05:43,377 --> 00:05:44,674
Ha ha.
124
00:05:44,745 --> 00:05:47,305
I'll just have a word with him.
125
00:05:47,381 --> 00:05:49,406
I--I was just trying
to shed a little light...
126
00:05:49,483 --> 00:05:52,179
on our pathetic existence.
127
00:05:52,253 --> 00:05:55,313
Timon, this can't go on.
128
00:05:55,389 --> 00:05:58,483
Just this month,
you've pulled down four walls...
129
00:05:58,559 --> 00:06:01,460
and collapsed
two tunnel exits.
130
00:06:01,529 --> 00:06:03,394
We have to look after
each other.
131
00:06:03,464 --> 00:06:04,931
Our survival depends on it.
132
00:06:04,999 --> 00:06:07,399
What's the point?
All we do is dig...
133
00:06:07,468 --> 00:06:10,266
so we can hide,
and hide so we can dig.
134
00:06:12,006 --> 00:06:14,839
I want to be where
we don't have to dig tunnels...
135
00:06:14,909 --> 00:06:17,343
and live with our heads
stuck in the sand.
136
00:06:17,411 --> 00:06:20,608
What's so bad about dreaming
of a better home?
137
00:06:20,681 --> 00:06:23,241
I want to show you something.
138
00:06:23,317 --> 00:06:26,286
Look, Timon.
139
00:06:26,353 --> 00:06:28,719
Go on, look.
140
00:06:28,789 --> 00:06:31,815
Look out to the horizon,
141
00:06:31,892 --> 00:06:34,417
past the trees...
142
00:06:34,495 --> 00:06:37,589
over the grasslands.
143
00:06:37,665 --> 00:06:42,125
Everything
the light touches...
144
00:06:42,203 --> 00:06:44,330
belongs to someone else.
145
00:06:44,405 --> 00:06:46,202
[ Record needle scratches ]
146
00:06:46,273 --> 00:06:47,672
TIMON: Funny.
I thought you were going...
147
00:06:47,741 --> 00:06:49,402
a whole different
direction with this.
148
00:06:49,476 --> 00:06:51,341
What can I say?
It's nature's design.
149
00:06:51,412 --> 00:06:53,505
She's right.
We're food for other animals,
150
00:06:53,581 --> 00:06:54,843
a moveable feast...
151
00:06:54,915 --> 00:06:57,611
feared by no one
and eaten by all.
152
00:06:57,685 --> 00:07:00,483
But when they die,
they become the grass...
153
00:07:00,554 --> 00:07:03,045
and we eat the grass, right?
154
00:07:03,123 --> 00:07:04,852
Not exactly.
We can't digest grass.
155
00:07:04,925 --> 00:07:06,153
We're grass intolerant.
156
00:07:06,227 --> 00:07:08,127
OK, Max. Thank you.
157
00:07:08,195 --> 00:07:09,253
You've been a big help.
158
00:07:09,330 --> 00:07:11,491
Meerkat,
it's what's for dinner.
159
00:07:11,565 --> 00:07:13,499
Thank you, Uncle Max.
160
00:07:13,567 --> 00:07:14,966
Uhh.
161
00:07:15,035 --> 00:07:18,994
I think uncle Max dislodged one
too many rocks with his skull.
162
00:07:19,073 --> 00:07:21,303
But he's right, Timon.
163
00:07:21,375 --> 00:07:26,642
Oh, I just know there's a way
for you to fit in here.
164
00:07:28,015 --> 00:07:29,482
[ Boink ]
165
00:07:29,550 --> 00:07:30,949
[ Sighs ]
166
00:07:31,018 --> 00:07:33,043
MAX: All right,
who's on sentry duty?
167
00:07:33,120 --> 00:07:34,781
[ Gasps ] That's it.
168
00:07:34,855 --> 00:07:37,915
That's it,
my son on sentry duty.
169
00:07:37,992 --> 00:07:40,620
Timon the sentry.
170
00:07:40,694 --> 00:07:42,218
Timon the sentry?
171
00:07:42,296 --> 00:07:45,060
Why don't you save the hyenas
the trouble and kill me now?
172
00:07:45,132 --> 00:07:47,066
Just kill me now.
173
00:07:47,134 --> 00:07:48,260
He has a point.
174
00:07:48,335 --> 00:07:51,998
All you have to do is watch for
hyenas and yell if you see one.
175
00:07:52,072 --> 00:07:53,630
Look at Iron Joe.
176
00:07:53,707 --> 00:07:55,299
Don't close your eyes!
Don't look away!
177
00:07:55,376 --> 00:07:56,570
Somebody's got to guard us!
178
00:07:56,644 --> 00:07:58,271
Somebody's gotta protect us!
179
00:07:58,345 --> 00:08:01,212
[ Sobs ]
180
00:08:01,315 --> 00:08:03,783
Well, now I'm convinced.
181
00:08:03,817 --> 00:08:05,512
Listen, it's outside...
182
00:08:05,586 --> 00:08:08,111
up in the breeze,
under the wide open sky.
183
00:08:08,188 --> 00:08:09,120
Isn't that what you want?
184
00:08:09,189 --> 00:08:10,884
Or maybe you would
rather have him...
185
00:08:10,958 --> 00:08:12,357
go back on the digging crew.
186
00:08:12,426 --> 00:08:14,155
MEERKATS: No!
187
00:08:14,228 --> 00:08:16,822
[ All clear throats ]
188
00:08:16,897 --> 00:08:18,558
Good, then we all agree.
189
00:08:18,632 --> 00:08:20,429
Timon, listen to Uncle Max.
190
00:08:20,501 --> 00:08:22,662
He'll teach you
everything you need to know.
191
00:08:22,736 --> 00:08:25,762
And, honey,
try to make this one work.
192
00:08:25,839 --> 00:08:28,933
Scurry, sniff, flinch!
193
00:08:29,009 --> 00:08:31,341
Scurry, sniff, flinch!
194
00:08:31,411 --> 00:08:33,936
Scurry, sniff, flinch!
195
00:08:34,014 --> 00:08:35,777
Good. Now...
196
00:08:35,849 --> 00:08:39,376
what do we do
if we see a hyena?
197
00:08:39,453 --> 00:08:40,672
Scream, "Mommy"?
198
00:08:40,742 --> 00:08:42,107
That's right, mister...
199
00:08:42,176 --> 00:08:44,440
because the world out there
is fraught with danger.
200
00:08:44,512 --> 00:08:45,979
Fraught, I tell you!
201
00:08:46,047 --> 00:08:48,311
Oh, boy. It's the fraught fest.
202
00:08:48,383 --> 00:08:49,475
...rip us limb from limb.
203
00:08:49,550 --> 00:08:51,381
Bravo, Uncle Max.
204
00:08:51,452 --> 00:08:53,010
Way to sell it
to the cheap seats.
205
00:08:53,087 --> 00:08:54,611
Applaud now, sonny boy...
206
00:08:54,689 --> 00:08:58,284
but try clapping when
you don't have any hands.
207
00:08:59,460 --> 00:09:00,449
[ Gulp ]
208
00:09:01,696 --> 00:09:04,062
Scurry, sniff, flinch.
209
00:09:08,770 --> 00:09:11,245
Scurry, sniff, flinch.
210
00:09:12,824 --> 00:09:14,223
[ Music playing ]
211
00:09:14,292 --> 00:09:15,884
Huh.
212
00:09:15,960 --> 00:09:17,723
I like the sound of that.
213
00:09:17,795 --> 00:09:20,423
Scurry, sniff, flinch.
214
00:09:21,566 --> 00:09:23,431
Scurry, sniff, flinch.
215
00:09:24,469 --> 00:09:26,869
Scurry, sniff, flinch.
216
00:09:26,938 --> 00:09:29,702
Scurry, sniff, flinch.
217
00:09:29,774 --> 00:09:32,572
There's more to life
than panic
218
00:09:32,643 --> 00:09:35,908
And bein' some other guy's
snack, yuck
219
00:09:35,980 --> 00:09:38,471
I may be delicious
organic
220
00:09:38,549 --> 00:09:42,508
But this little entree's
fighting back
221
00:09:42,587 --> 00:09:45,556
I'm gonna put
digging tunnels behind me
222
00:09:45,623 --> 00:09:48,421
And live
at a new altitude
223
00:09:48,493 --> 00:09:51,428
I'm gonna reach
for the stars to remind me
224
00:09:51,496 --> 00:09:55,023
That meerkats
are not merely food
225
00:09:55,099 --> 00:09:59,140
For once I'll be
226
00:09:59,209 --> 00:10:01,905
Lookin' out for me
227
00:10:01,979 --> 00:10:04,880
[ Tempo increases ]
228
00:10:04,948 --> 00:10:07,439
Yeah, I'll tell you
what I want
229
00:10:07,517 --> 00:10:09,041
This cat is movin' on
230
00:10:09,119 --> 00:10:11,713
He's a bon vivant
who's missin' out on bon
231
00:10:11,788 --> 00:10:14,689
I'd be a bigger cheese
far from the desert scene
232
00:10:14,758 --> 00:10:17,659
A little cooling breeze,
a little patch of green
233
00:10:17,728 --> 00:10:18,990
And I'll be snoozing
in my hammock
234
00:10:19,062 --> 00:10:20,689
By a rippling stream
235
00:10:20,764 --> 00:10:23,426
Many miles from any tunnel
and the digging team
236
00:10:23,500 --> 00:10:26,323
Looking after number one
will be my only creed
237
00:10:26,401 --> 00:10:28,080
That's all I need
238
00:10:28,151 --> 00:10:29,311
[ Slurps ]
239
00:10:29,386 --> 00:10:32,355
That's all I need
240
00:10:32,422 --> 00:10:35,289
I've always been good
at running away
241
00:10:35,359 --> 00:10:38,385
Well, now
I'm gonna run to show
242
00:10:38,462 --> 00:10:40,953
I've always been seen
as the ultimate prey
243
00:10:41,031 --> 00:10:43,363
But now my status
ain't so quo
244
00:10:43,433 --> 00:10:46,527
A dream sublime
245
00:10:46,603 --> 00:10:50,334
It's hyena time--
246
00:10:50,407 --> 00:10:52,272
Oh, look,
it's dinner and a show.
247
00:10:52,342 --> 00:10:55,436
And I thought beans
were the only musical food.
248
00:10:55,512 --> 00:10:58,278
Hy-hy-hy--
249
00:10:58,346 --> 00:11:00,109
Well, hi to you, too.
250
00:11:00,181 --> 00:11:01,546
[ Thud ]
251
00:11:01,616 --> 00:11:03,914
Ohh!
252
00:11:03,985 --> 00:11:05,782
Ow. OK.
253
00:11:05,853 --> 00:11:08,117
This is no time
for horseplay, Timon.
254
00:11:08,189 --> 00:11:10,214
You're supposed to be up there
looking out for--
255
00:11:10,291 --> 00:11:11,952
[ Snickers ]
256
00:11:12,026 --> 00:11:13,584
Hyenas!
257
00:11:13,661 --> 00:11:16,459
[ All gasp ]
258
00:11:16,531 --> 00:11:17,498
[ Screaming ]
259
00:11:17,565 --> 00:11:19,499
Whoa, look at them scramble.
260
00:11:20,535 --> 00:11:21,797
And that's just
how I like them--
261
00:11:21,869 --> 00:11:23,461
- Aah! Ohh!
- Uhh!
262
00:11:23,538 --> 00:11:25,130
Scrambled...
263
00:11:25,206 --> 00:11:26,138
[ Slurps ]
Aah!
264
00:11:26,207 --> 00:11:28,607
And a little bit runny.
265
00:11:28,676 --> 00:11:30,200
Hyenas!
266
00:11:30,278 --> 00:11:31,870
[ Hyenas laughing ]
267
00:11:33,281 --> 00:11:35,272
[ Sighs ]
268
00:11:38,352 --> 00:11:39,284
[ Pop ]
269
00:11:39,353 --> 00:11:40,684
Get in here.
270
00:11:40,755 --> 00:11:42,518
What are you, a meshugginah?
271
00:11:42,590 --> 00:11:44,854
[ Teeth snapping ]
272
00:11:44,926 --> 00:11:46,223
Whoa!
273
00:11:46,294 --> 00:11:47,693
[ Laughing ]
274
00:11:47,762 --> 00:11:49,457
[ Gasps ]
275
00:11:49,517 --> 00:11:51,951
Stumpy? Flinchy? Swifty?
276
00:11:52,020 --> 00:11:53,681
Oh, what a relief.
277
00:11:53,755 --> 00:11:55,188
Everybody's--
[ Gasps ]
278
00:11:55,257 --> 00:11:56,349
Where's Uncle Max?
279
00:11:56,424 --> 00:11:59,518
Aah!
280
00:11:59,594 --> 00:12:01,289
[ All gasp ]
281
00:12:01,363 --> 00:12:03,695
Max! Run for your life!
282
00:12:03,765 --> 00:12:04,891
MEERKAT: Play dead!
283
00:12:04,966 --> 00:12:05,955
SECOND MEERKAT:
Andale!
284
00:12:06,034 --> 00:12:06,966
THIRD MEERKAT:
Almost there!
285
00:12:07,035 --> 00:12:09,469
Suede is the look
for this fall.
286
00:12:09,537 --> 00:12:10,902
Hey, what's going on?
287
00:12:10,972 --> 00:12:12,633
Pumbaa, you're sitting
on the remote.
288
00:12:12,707 --> 00:12:16,666
Huh? Oh, sorry.
I thought it was a brownie.
289
00:12:16,745 --> 00:12:18,303
MEERKAT:
You've got it, Max!
290
00:12:18,380 --> 00:12:21,213
ALL: Aww!
291
00:12:21,283 --> 00:12:23,274
[ Hyenas chewing ]
292
00:12:25,020 --> 00:12:27,488
MEERKAT: Max!
293
00:12:27,555 --> 00:12:31,355
I flinched
when I should've scurried.
294
00:12:31,526 --> 00:12:32,823
Ha ha! Oh, man.
295
00:12:32,928 --> 00:12:34,828
It just never gets old,
does it?
296
00:12:34,896 --> 00:12:36,989
Ooh, the classics
never do, honey.
297
00:12:37,065 --> 00:12:39,056
[ All laugh ]
298
00:12:41,836 --> 00:12:43,394
[ Meerkats murmuring ]
299
00:12:43,471 --> 00:12:44,733
TIMON: I, uh...
300
00:12:44,806 --> 00:12:49,004
I guess I owe everyone
an apology.
301
00:12:49,077 --> 00:12:51,671
All right,
so I made a teensy mistake.
302
00:12:51,746 --> 00:12:55,512
Like we all haven't broken
into song on sentry duty before.
303
00:12:55,583 --> 00:12:56,845
Ha ha ha. Come on.
304
00:12:56,918 --> 00:12:59,182
Let me have a show of hands.
305
00:12:59,254 --> 00:13:00,585
OK.
306
00:13:02,524 --> 00:13:05,186
[ Dramatic music playing ]
307
00:13:05,260 --> 00:13:06,955
Maybe it's
a little too soon...
308
00:13:07,028 --> 00:13:10,156
but I'm sure we're all going
to laugh about this someday.
309
00:13:10,231 --> 00:13:11,528
Trust me.
310
00:13:12,767 --> 00:13:15,600
I did trust you.
311
00:13:18,340 --> 00:13:19,773
But--
312
00:13:29,284 --> 00:13:31,275
[ Sighs ]
313
00:13:41,930 --> 00:13:43,921
[ Dramatic music playing ]
314
00:13:55,067 --> 00:13:57,729
[ Sighs ]
Ohh.
315
00:13:59,605 --> 00:14:01,505
Aw, sweetie...
316
00:14:01,573 --> 00:14:03,939
I'm never going
to fit in here.
317
00:14:04,009 --> 00:14:06,204
Nobody even likes me.
318
00:14:06,278 --> 00:14:08,508
Sure they do, honey.
Sure they do.
319
00:14:08,580 --> 00:14:10,275
Besides you, Ma.
320
00:14:10,349 --> 00:14:12,817
Uh, besides me?
Um, there's--
321
00:14:12,885 --> 00:14:16,480
I have to find my place,
but it isn't here.
322
00:14:16,555 --> 00:14:19,183
Yes, it is.
We just haven't found it yet.
323
00:14:19,258 --> 00:14:20,190
But we will.
324
00:14:20,259 --> 00:14:21,590
Oh, here's an idea.
You can--
325
00:14:21,660 --> 00:14:25,619
Stop with the hair already.
My place is out there, Mom.
326
00:14:25,697 --> 00:14:30,760
Oh, I may not know exactly where
or how far, but I got to go.
327
00:14:30,836 --> 00:14:32,736
No, wait, wait, wait.
I know. If we just--
328
00:14:32,804 --> 00:14:34,271
Ma.
329
00:14:43,282 --> 00:14:44,840
[ Sighs ]
330
00:14:44,917 --> 00:14:49,650
Well, I hope you find what
you're looking for, honey.
331
00:14:49,721 --> 00:14:51,882
[ Music swells ]
332
00:14:51,957 --> 00:14:55,518
Ooh. Ooh, I love you. Mmm!
333
00:14:55,594 --> 00:14:57,289
I love you, Ma.
334
00:15:03,335 --> 00:15:04,825
Oh, Timmy.
335
00:15:04,903 --> 00:15:06,427
My Timmy.
336
00:15:06,505 --> 00:15:07,472
[ Crunch ]
337
00:15:07,539 --> 00:15:09,029
Mmm. Mmm!
338
00:15:09,107 --> 00:15:10,039
[ Straining ]
Mom...
339
00:15:10,108 --> 00:15:12,770
- Ooh...
- Choking. Not breathing.
340
00:15:12,844 --> 00:15:13,776
Ooh!
341
00:15:13,845 --> 00:15:15,472
Mmm, mmm, mmm!
342
00:15:15,547 --> 00:15:19,005
And people wonder
why I have issues.
343
00:15:19,084 --> 00:15:22,349
Oh, I'll be OK.
344
00:15:22,421 --> 00:15:25,879
Oh, I know you will.
You will.
345
00:15:35,867 --> 00:15:38,335
[ Dramatic music playing ]
346
00:15:40,405 --> 00:15:41,963
Be careful!
347
00:15:42,040 --> 00:15:43,769
I will.
348
00:15:45,277 --> 00:15:47,745
Don't talk to strangers!
349
00:15:47,813 --> 00:15:49,576
I know, Ma!
350
00:15:50,649 --> 00:15:53,641
Remember,
wash behind your ears!
351
00:15:53,719 --> 00:15:57,712
Ma, I'm not a kid anymore!
352
00:15:57,789 --> 00:15:59,654
Never go swimming
without a buddy!
353
00:15:59,758 --> 00:16:00,690
Got it.
354
00:16:00,726 --> 00:16:03,251
[ Speaking indistinctly ]
355
00:16:03,328 --> 00:16:05,125
Oy.
356
00:16:05,197 --> 00:16:06,721
What?
357
00:16:10,535 --> 00:16:12,230
What?!
358
00:16:14,139 --> 00:16:17,074
Good-bye, Ma.
359
00:16:17,142 --> 00:16:19,133
[ Man and chorus singing
in native language ]
360
00:16:39,531 --> 00:16:42,364
TIMON: And so,
with high spirits...
361
00:16:42,434 --> 00:16:44,425
I boldly ventured off...
362
00:16:44,503 --> 00:16:47,836
where no meerkat
had dared to go before.
363
00:16:47,906 --> 00:16:51,103
I put my past behind me, ha!
364
00:16:51,176 --> 00:16:53,303
And never looked back.
365
00:16:53,378 --> 00:16:55,369
[ Sobbing ]
366
00:16:59,618 --> 00:17:01,415
Mommy! Mommy!
367
00:17:01,486 --> 00:17:03,754
Aah! Ha ha!
368
00:17:03,822 --> 00:17:08,156
What am I doing?
369
00:17:08,226 --> 00:17:10,421
Which way should I go?
370
00:17:10,495 --> 00:17:12,827
That depends on what you think.
371
00:17:12,898 --> 00:17:14,365
How convenient.
372
00:17:14,433 --> 00:17:16,799
Enter omniscient monkey,
right on cue.
373
00:17:16,868 --> 00:17:18,768
Well, you know what they say.
374
00:17:18,837 --> 00:17:22,000
When the student is ready,
the teacher appears.
375
00:17:22,074 --> 00:17:25,271
That's it. No more
fortune cookies for you.
376
00:17:25,343 --> 00:17:26,503
Hey, where'd you come from?
377
00:17:26,578 --> 00:17:30,674
[ Laughs ] Oh, the better question
is, where are you going?
378
00:17:30,749 --> 00:17:36,424
Oh, someplace wonderful,
mister, where...
379
00:17:36,496 --> 00:17:37,724
You didn't happen to catch
the song...
380
00:17:37,798 --> 00:17:39,629
I sang a few minutes ago,
did you?
381
00:17:39,690 --> 00:17:41,248
I didn't have the pleasure.
382
00:17:41,325 --> 00:17:45,887
To recap, I want to live in
some beautiful place outside...
383
00:17:45,963 --> 00:17:48,761
a carefree place where
I don't have to hide or worry.
384
00:17:48,833 --> 00:17:51,063
Whoo! Hoo hoo hoo!
385
00:17:51,135 --> 00:17:53,365
Life without worry.
386
00:17:53,437 --> 00:17:55,428
You seek hakuna matata.
387
00:17:55,506 --> 00:17:56,495
Harpoon a tomato?
388
00:17:56,574 --> 00:17:57,973
Hakuna matata,
389
00:17:58,042 --> 00:17:59,669
it means "No worries."
390
00:17:59,744 --> 00:18:01,837
Perfect. Mind taking
that stick of yours...
391
00:18:01,912 --> 00:18:03,675
and drawing me a map, bub?
392
00:18:03,748 --> 00:18:06,012
Ow! Hey!
393
00:18:06,083 --> 00:18:11,111
To find it, you must look
beyond what you see.
394
00:18:11,188 --> 00:18:12,621
What the heck
is that supposed to mean?
395
00:18:12,690 --> 00:18:17,992
It means look beyond
what you see.
396
00:18:18,062 --> 00:18:20,257
[ Imitates ]
Beyond what I see.
397
00:18:20,331 --> 00:18:24,859
Ha. Get a load of the monkey
getting all existential on me.
398
00:18:24,935 --> 00:18:27,995
Beyond what I see.
399
00:18:30,474 --> 00:18:31,805
[ Croaks ]
400
00:18:31,876 --> 00:18:33,867
Hmm.
401
00:18:33,944 --> 00:18:37,243
Beyond what I see.
402
00:18:40,351 --> 00:18:42,785
Beyond what I see.
403
00:18:42,853 --> 00:18:45,720
[ Music swells ]
404
00:18:45,790 --> 00:18:48,725
It's kind of hard to think
with all this music.
405
00:18:48,793 --> 00:18:50,454
Beyond...
406
00:18:50,528 --> 00:18:52,018
what I see.
407
00:18:52,096 --> 00:18:53,393
[ Dramatic music playing ]
408
00:18:53,464 --> 00:18:54,453
Oh, wait a second.
409
00:18:55,800 --> 00:18:57,734
It's coming to me.
410
00:18:57,802 --> 00:19:01,033
It's either that slug I ate
or I'm having an epiphany.
411
00:19:03,574 --> 00:19:08,011
I'm going
to the big pointy rock!
412
00:19:08,078 --> 00:19:09,705
Right?
413
00:19:10,848 --> 00:19:13,840
Who was that strange monkey?
414
00:19:13,918 --> 00:19:15,112
Ah, well.
415
00:19:15,186 --> 00:19:18,212
Dream home, here I come.
416
00:19:21,158 --> 00:19:22,455
[ Snap ]
417
00:19:23,661 --> 00:19:25,652
[ Dramatic music playing ]
418
00:19:27,164 --> 00:19:29,029
Ah... oh.
419
00:19:29,099 --> 00:19:30,361
Hello?
420
00:19:30,434 --> 00:19:33,232
Strange but wise monkey?
421
00:19:33,304 --> 00:19:34,532
[ Bird caws ]
422
00:19:34,605 --> 00:19:36,232
[ Wings flap ]
423
00:19:41,178 --> 00:19:43,112
[ Roar ]
424
00:19:43,180 --> 00:19:44,704
TIMON: Oh!
425
00:19:45,716 --> 00:19:46,808
Oh!
426
00:19:48,285 --> 00:19:50,480
[ Roar ]
427
00:19:54,124 --> 00:19:55,056
[ Snorts ]
428
00:19:55,125 --> 00:19:56,558
- Aah!
- Aah!
429
00:19:56,627 --> 00:19:57,719
- Aah!
- Aah!
430
00:19:57,793 --> 00:19:59,226
- Aah!
- Aah!
431
00:19:59,295 --> 00:20:01,593
- Aah!
- Aah!
432
00:20:01,664 --> 00:20:04,724
PUMBAA: You know, first
impressions are very important.
433
00:20:04,800 --> 00:20:06,495
TIMON: Oh, I thought
you were a scream.
434
00:20:06,569 --> 00:20:08,594
- Aah!
- Aah!
435
00:20:08,671 --> 00:20:11,606
Just eat me now...
and please make it fast.
436
00:20:11,674 --> 00:20:13,301
I got a low threshold for pain.
437
00:20:13,375 --> 00:20:17,243
Easy, easy there, little guy.
I'm not going to eat you.
438
00:20:17,313 --> 00:20:19,804
What? You're not?
439
00:20:20,382 --> 00:20:21,371
Then why were you
stalking me?
440
00:20:21,684 --> 00:20:23,914
Well, gee, I saw you go by...
441
00:20:23,986 --> 00:20:26,318
and I figured
a little fellow like you
442
00:20:26,388 --> 00:20:27,514
shouldn't be out here
all alone.
443
00:20:27,590 --> 00:20:31,321
Hey, what about you?
You're all alone.
444
00:20:31,393 --> 00:20:33,190
You are all alone, aren't you?
445
00:20:33,262 --> 00:20:37,699
Yeah. Most animals give me
a pretty wide berth.
446
00:20:37,766 --> 00:20:40,758
They do? Even the hungry ones?
447
00:20:40,836 --> 00:20:43,600
Yeah. I drive
almost everyone away.
448
00:20:43,672 --> 00:20:46,470
People see me coming,
and they run for cover.
449
00:20:46,542 --> 00:20:48,737
They can't get out
of the way fast enough.
450
00:20:48,811 --> 00:20:49,903
You don't say,
you don't say.
451
00:20:50,980 --> 00:20:54,006
Must be the gleam
on those vicious tusks, huh?
452
00:20:54,083 --> 00:20:55,948
Strikes fear into their hearts.
453
00:20:56,026 --> 00:20:59,359
Actually, they say
I wreck their appetite.
454
00:20:59,429 --> 00:21:03,456
Wow. It's like you have
this--this special power.
455
00:21:03,533 --> 00:21:05,000
Special power?
456
00:21:05,068 --> 00:21:09,129
Well, it's pretty powerful,
all right.
457
00:21:09,206 --> 00:21:10,537
Perfect. You're hired.
458
00:21:10,607 --> 00:21:13,132
Great! For what?
459
00:21:13,210 --> 00:21:15,405
To get me to a little
worry-free haven...
460
00:21:15,479 --> 00:21:19,176
out by that big pointy rock.
461
00:21:19,249 --> 00:21:22,218
And you want me
to come with you?
462
00:21:22,285 --> 00:21:24,879
Ha ha! Do you see
any other big lovable...
463
00:21:24,955 --> 00:21:26,252
chunk of warthog here...
464
00:21:26,323 --> 00:21:28,553
who also happens to have
razor-sharp tusks...
465
00:21:28,625 --> 00:21:31,059
and the ability
to repel predators?
466
00:21:31,128 --> 00:21:32,060
I'm your pig.
467
00:21:32,129 --> 00:21:35,496
You and me, I can tell,
we see eye to eye.
468
00:21:35,565 --> 00:21:38,159
You mean, like friends?
469
00:21:38,235 --> 00:21:39,862
Whoa, easy there, big fella.
470
00:21:39,936 --> 00:21:43,895
I'd say more like...
acquaintances.
471
00:21:43,974 --> 00:21:44,963
Oh.
472
00:21:45,042 --> 00:21:46,839
Well, it's a start.
473
00:21:46,910 --> 00:21:48,502
Put 'er there, acquaintance.
474
00:21:48,578 --> 00:21:51,069
- I'm Timon.
- Pumbaa.
475
00:21:51,148 --> 00:21:52,206
No, really.
476
00:21:55,419 --> 00:21:56,511
All right, then.
477
00:21:56,586 --> 00:21:57,746
Let's hit the road.
478
00:21:57,821 --> 00:21:59,448
You got it...
479
00:21:59,523 --> 00:22:02,356
acquaintance.
480
00:22:02,408 --> 00:22:04,399
So, clear up one thing for me.
481
00:22:04,476 --> 00:22:06,068
If you weren't
going to eat me...
482
00:22:06,145 --> 00:22:08,477
what kind of a wacky,
wild pig are you?
483
00:22:08,547 --> 00:22:10,139
I'm an insectivore.
484
00:22:10,215 --> 00:22:12,979
Oh ho! A bug eater.
485
00:22:13,052 --> 00:22:14,519
Well, me, too.
486
00:22:14,586 --> 00:22:16,383
I just never had a name for it.
487
00:22:16,455 --> 00:22:18,980
I'm kind of partial
to the crawly critters myself.
488
00:22:19,058 --> 00:22:22,084
- How about you, big boy?
- I prefer the ones with wings.
489
00:22:22,161 --> 00:22:25,995
Pumbaa, this could be
the start of a beautiful...
490
00:22:26,065 --> 00:22:28,397
acquaintanceship.
491
00:22:28,467 --> 00:22:30,458
[ Dramatic music playing ]
492
00:22:38,264 --> 00:22:41,722
MAN:
Nants ingonyama
493
00:22:41,801 --> 00:22:44,793
PUMBAA: OK, so now we're
back at the beginning.
494
00:22:44,871 --> 00:22:45,997
Right, Timon?
495
00:22:46,072 --> 00:22:47,562
TIMON: Oh, you got
that right, pally.
496
00:22:47,640 --> 00:22:49,505
Ingonyama
497
00:22:49,575 --> 00:22:52,806
At last,
things were looking up.
498
00:22:52,879 --> 00:22:56,371
I had the sun on my shoulders,
the wind at my heels...
499
00:22:56,449 --> 00:22:58,076
A song in my heart.
500
00:22:58,151 --> 00:23:00,210
- Aah!
- Aah!
501
00:23:00,286 --> 00:23:02,277
[ Timon and Pumbaa screaming,
animals roaring ]
502
00:23:04,824 --> 00:23:08,658
TIMON: And to protect me,
a great big fat guy.
503
00:23:08,728 --> 00:23:10,855
You really think I look fat?
504
00:23:10,930 --> 00:23:13,160
Uhh. Pumbaa, Pumbaa, Pumbaa.
505
00:23:13,232 --> 00:23:15,757
You're a pig.
It's a compliment.
506
00:23:15,835 --> 00:23:18,326
Oh, thank you.
507
00:23:18,404 --> 00:23:20,395
[ Chorus singing
in native language ]
508
00:23:22,542 --> 00:23:27,639
WOMAN:
It's the circle of life
509
00:23:27,714 --> 00:23:29,579
And it moves us all
510
00:23:29,649 --> 00:23:30,673
Whoo-hoo!
511
00:23:30,750 --> 00:23:33,150
There it is,
the big pointy rock.
512
00:23:33,219 --> 00:23:36,017
Oh, baby, we're almost there.
513
00:23:36,089 --> 00:23:37,579
[ Record needle scratches,
both gasp ]
514
00:23:37,636 --> 00:23:38,796
[ Screech ]
515
00:23:38,871 --> 00:23:40,964
PUMBAA: I think
we're a little late.
516
00:23:41,040 --> 00:23:42,473
It's a land rush.
517
00:23:42,541 --> 00:23:44,475
That loudmouth monkey.
518
00:23:44,543 --> 00:23:46,841
He must've blabbed it
to the whole world.
519
00:23:46,912 --> 00:23:48,402
What exactly did he say?
520
00:23:48,480 --> 00:23:51,472
[ Imitates ]
Look beyond what you see.
521
00:23:51,550 --> 00:23:54,110
So maybe you're supposed to look
beyond the big pointy rock.
522
00:23:54,186 --> 00:23:57,349
Maybe I'm supposed to look
beyond the big pointy rock.
523
00:23:57,423 --> 00:23:58,788
- Hmm?
- Well...
524
00:23:58,857 --> 00:24:00,722
let's have a little look,
shall we?
525
00:24:00,793 --> 00:24:02,954
Beyond what I see.
526
00:24:03,028 --> 00:24:05,929
Beyond what I see.
527
00:24:05,998 --> 00:24:08,831
Beyond what I see.
528
00:24:08,901 --> 00:24:10,596
Oh ho!
529
00:24:10,669 --> 00:24:12,296
What do you know?
530
00:24:12,371 --> 00:24:14,965
The monkey's got an eagle eye
for real estate!
531
00:24:15,040 --> 00:24:16,132
Timon, look!
532
00:24:16,208 --> 00:24:18,267
He-he-hey!
It's the monkey!
533
00:24:18,343 --> 00:24:19,742
What's that he's holding up?
534
00:24:19,812 --> 00:24:21,803
Aw, who cares?
It's not important.
535
00:24:21,880 --> 00:24:25,008
Come on! My dream home awaits.
536
00:24:27,086 --> 00:24:30,647
Uh... I don't do
so well in crowds.
537
00:24:30,723 --> 00:24:32,714
Maybe we better go around.
538
00:24:32,791 --> 00:24:34,418
Don't you know
the shortest distance...
539
00:24:34,493 --> 00:24:36,085
between me and my dream home...
540
00:24:36,161 --> 00:24:38,561
is a straight line?
Follow me!
541
00:24:39,732 --> 00:24:40,858
- Oh!
- Excuse me.
542
00:24:40,933 --> 00:24:42,992
- Ow.
- Goodness.
543
00:24:43,068 --> 00:24:45,059
Make room, make room!
544
00:24:45,137 --> 00:24:46,968
Watch it, twiggy.
545
00:24:47,039 --> 00:24:48,836
I'm walkin' here!
546
00:24:48,907 --> 00:24:50,534
[ Snorts ]
547
00:24:57,583 --> 00:24:59,278
[ Stomach gurgles ]
548
00:25:00,319 --> 00:25:02,150
PUMBAA: Ahem. Timon!
549
00:25:02,221 --> 00:25:05,088
There's something
I gotta tell you.
550
00:25:05,157 --> 00:25:06,181
Pumbaa, Pumbaa, Pumbaa.
551
00:25:06,258 --> 00:25:09,694
We'll have plenty of time
to chat once we settle in.
552
00:25:09,762 --> 00:25:10,956
[ Gurgling ]
553
00:25:11,029 --> 00:25:13,190
I could really use a rest stop.
554
00:25:13,265 --> 00:25:15,756
Don't worry.
You'll get your second wind.
555
00:25:15,834 --> 00:25:19,668
Ohh! I got
a really bad feeling!
556
00:25:19,738 --> 00:25:20,762
It'll pass!
557
00:25:20,839 --> 00:25:23,205
Trust me. It'll pass.
558
00:25:23,275 --> 00:25:24,606
[ Passes gas ]
559
00:25:24,676 --> 00:25:26,541
[ Trumpets ]
560
00:25:26,612 --> 00:25:28,603
[ Coughing and groaning ]
561
00:25:31,717 --> 00:25:33,742
Oh, look,
the rhinos are bowing.
562
00:25:33,819 --> 00:25:35,810
Ooh, we'd better bow, too.
563
00:25:44,763 --> 00:25:49,791
Look, sire, how they kneel
before the royal son.
564
00:25:49,868 --> 00:25:51,426
[ Hiss ]
565
00:25:52,704 --> 00:25:54,968
[ Fizzling ]
566
00:25:55,040 --> 00:25:56,507
[ Hiss ]
567
00:25:57,810 --> 00:26:00,074
So, I guess that's
your special power, huh?
568
00:26:00,145 --> 00:26:01,806
What a weapon!
569
00:26:01,880 --> 00:26:04,246
Uh, you mean, you don't mind?
570
00:26:04,316 --> 00:26:06,011
Ha ha! Are you kidding?
571
00:26:06,084 --> 00:26:08,848
It was a gas!
Ha ha ha ha ha!
572
00:26:08,921 --> 00:26:11,947
Well, I don't like
to toot my own horn.
573
00:26:12,024 --> 00:26:14,049
Yeah, that's probably
for the best.
574
00:26:15,127 --> 00:26:16,424
Let's go, Pumbaa!
575
00:26:16,495 --> 00:26:18,486
Lead the way!
576
00:26:18,564 --> 00:26:20,555
[ Upbeat music playing ]
577
00:26:27,539 --> 00:26:29,564
TIMON: This is it, buddy boy.
578
00:26:29,641 --> 00:26:31,575
Home, sweet home.
579
00:26:31,643 --> 00:26:34,077
And I don't gotta share it
with anybody. Ha ha!
580
00:26:34,146 --> 00:26:36,774
Don't you get, you know,
lonely out here?
581
00:26:36,849 --> 00:26:39,283
Lonely? Try commitment-free.
582
00:26:39,351 --> 00:26:41,546
The elbow-to-elbow life
reminds me...
583
00:26:41,620 --> 00:26:43,019
a little too much of home.
584
00:26:43,088 --> 00:26:44,851
This place
has everything:
585
00:26:44,923 --> 00:26:47,448
cool refreshments,
cozy little hammock...
586
00:26:47,526 --> 00:26:51,223
a lovely water feature,
and it's all mine.
587
00:26:51,296 --> 00:26:52,558
Oh.
588
00:26:54,666 --> 00:26:58,466
Well, it's really coming
together, Timon, so, uh...
589
00:26:58,537 --> 00:27:01,836
so, I guess
I'll just be going.
590
00:27:06,278 --> 00:27:08,644
Wait a minute, now.
Wa-wa-wait.
591
00:27:08,714 --> 00:27:11,478
There's no law
that says you have to go.
592
00:27:11,550 --> 00:27:12,676
I mean, if you want--
593
00:27:12,751 --> 00:27:15,219
Great! I already
made up two beds!
594
00:27:15,287 --> 00:27:19,155
One for you,
and one for me.
595
00:27:19,224 --> 00:27:23,388
[ Yawns ]
596
00:27:27,466 --> 00:27:28,524
[ Yawns ] Ohh!
597
00:27:28,600 --> 00:27:31,535
Gee, all this construction work
has me bushed.
598
00:27:31,603 --> 00:27:33,298
Think I'll turn in early.
599
00:27:36,642 --> 00:27:38,132
Ahh!
600
00:27:38,210 --> 00:27:40,269
Yeah.
[ Smacks lips ]
601
00:27:51,223 --> 00:27:52,656
[ Rustles ]
602
00:27:55,127 --> 00:27:57,487
Ahh.
603
00:27:57,559 --> 00:27:58,753
Good night!
604
00:27:58,827 --> 00:28:00,021
Sleep tight.
605
00:28:00,095 --> 00:28:02,586
Dream of bedbugs tonight.
606
00:28:02,664 --> 00:28:04,097
[ Snoring ]
607
00:28:04,166 --> 00:28:06,430
Ahh.
608
00:28:08,470 --> 00:28:11,268
TIMON: Home, sweet home indeed.
609
00:28:15,677 --> 00:28:17,611
[ Both snoring ]
610
00:28:20,182 --> 00:28:21,911
[ Distant music and singing ]
611
00:28:21,983 --> 00:28:23,314
[ Groaning ]
612
00:28:27,320 --> 00:28:28,753
Uhh.
613
00:28:35,294 --> 00:28:37,626
Hey, keep it down up there!
614
00:28:37,697 --> 00:28:40,188
We have neighbors?
We should go say hello.
615
00:28:40,266 --> 00:28:41,460
Noisy neighbors.
616
00:28:41,534 --> 00:28:43,695
There go the property values.
617
00:28:43,770 --> 00:28:46,898
Let's hear it in the herd
and on the wing
618
00:28:46,973 --> 00:28:48,440
Oh-oh
619
00:28:48,508 --> 00:28:53,468
It's gonna be
King Simba's finest fling
620
00:28:53,546 --> 00:28:57,277
Oh, I just can't wait
to be king
621
00:28:57,350 --> 00:29:00,148
Oh, perfect. We moved
to the theater district.
622
00:29:00,219 --> 00:29:01,982
Get a load of these guys.
623
00:29:03,055 --> 00:29:04,113
Knock it off!
624
00:29:04,190 --> 00:29:05,953
[ Grunts ]
625
00:29:06,025 --> 00:29:07,390
Just can't wait
626
00:29:07,460 --> 00:29:09,451
Timon, look out!
627
00:29:09,529 --> 00:29:12,464
To be king
628
00:29:12,532 --> 00:29:13,897
Aah!
629
00:29:15,067 --> 00:29:16,864
[ Song ends ]
630
00:29:16,936 --> 00:29:18,927
I'm OK.
631
00:29:19,005 --> 00:29:20,836
Oy. Phew.
632
00:29:20,907 --> 00:29:22,534
Show people.
633
00:29:22,608 --> 00:29:23,853
Chin up, Pumbaa.
634
00:29:23,927 --> 00:29:25,121
[ Crack ] Whoa!
635
00:29:25,195 --> 00:29:27,629
Our dream home's
around here somewhere.
636
00:29:27,698 --> 00:29:30,098
You know, Timon,
I once came across a place...
637
00:29:30,167 --> 00:29:32,328
that might be just what
you're looking for.
638
00:29:32,403 --> 00:29:34,303
Spectacular waterfalls...
639
00:29:34,371 --> 00:29:36,862
set in a lush
tropical oasis...
640
00:29:36,940 --> 00:29:38,032
a scrumptious array of--
641
00:29:38,108 --> 00:29:39,473
Hey, hey.
Forget it, Pumbaa.
642
00:29:39,543 --> 00:29:43,035
I'm a realist, and I'm not gonna
go chasing after some fantasy.
643
00:29:43,113 --> 00:29:45,274
I'm going beyond
what I see.
644
00:29:45,349 --> 00:29:47,647
But if you always go
beyond what you see...
645
00:29:47,717 --> 00:29:48,979
how do you know
when you're there?
646
00:29:49,052 --> 00:29:50,952
Oh, I'll tell you
how I know.
647
00:29:51,020 --> 00:29:52,681
We're there!
[ Echoes ]
648
00:29:52,755 --> 00:29:55,280
[ Chorus sings ]
649
00:29:58,595 --> 00:29:59,960
This is a lovely spot.
650
00:30:00,029 --> 00:30:01,929
Lovely, rustic, picturesque.
651
00:30:01,998 --> 00:30:04,057
Home, sweet home, Pumbaa.
Mm-hmm.
652
00:30:04,133 --> 00:30:05,498
Home, sweet ho--
653
00:30:05,568 --> 00:30:07,001
Aah! [ Echoes ]
654
00:30:07,070 --> 00:30:08,765
Whoop! Ah ha ha ha!
655
00:30:10,039 --> 00:30:13,065
I--I mean, sure,
it needs a little work...
656
00:30:13,142 --> 00:30:15,303
but it's got good bones.
657
00:30:15,378 --> 00:30:19,405
Ha ha ha! After all,
this is an elephant graveyard...
658
00:30:19,482 --> 00:30:22,451
and who would ever come
to an elephant graveyard?
659
00:30:22,518 --> 00:30:24,645
[ Roar ]
BOTH: Aah!
660
00:30:24,721 --> 00:30:26,848
Sire, the hyenas
are after the children!
661
00:30:26,920 --> 00:30:30,014
[ Roaring ]
662
00:30:30,090 --> 00:30:33,218
[ Whispers ]
I see carnivores.
663
00:30:33,293 --> 00:30:34,817
Beyond what you see.
664
00:30:34,895 --> 00:30:37,363
Beyond what you see.
Ha ha ha ha ha!
665
00:30:37,430 --> 00:30:38,658
Beyond what you see!
666
00:30:38,732 --> 00:30:41,030
Uh, Timon?
Would this be a bad time...
667
00:30:41,101 --> 00:30:42,932
to bring up that little place
I told you about?
668
00:30:43,003 --> 00:30:46,097
Hey! This is home,
sweet home, baby!
669
00:30:46,173 --> 00:30:47,504
Home-- aaaah!
670
00:30:47,574 --> 00:30:48,700
Ow! Ha ha!
671
00:30:48,775 --> 00:30:51,710
Steam! Ha ha!
Steam is good.
672
00:30:51,778 --> 00:30:55,714
Steam is--is--is water.
Whoo! Gotta have water.
673
00:30:55,782 --> 00:30:57,374
You know, for the dream home.
674
00:30:57,450 --> 00:30:58,542
Steam home, dream home.
675
00:30:58,618 --> 00:31:00,609
Steam, steam, steam.
676
00:31:00,687 --> 00:31:04,384
I am perfectly happy
right here!
677
00:31:04,457 --> 00:31:06,721
It's remote, private...
678
00:31:06,793 --> 00:31:08,522
no unexpected visitors.
679
00:31:08,595 --> 00:31:10,586
[ Music playing, chanting ]
680
00:31:14,768 --> 00:31:16,360
Somethin' tells me
this ain't...
681
00:31:16,436 --> 00:31:18,904
the traveling company
of "Riverdance".
682
00:31:24,844 --> 00:31:26,607
Beyond what you see.
683
00:31:26,680 --> 00:31:28,580
Beyond what you--
684
00:31:28,648 --> 00:31:30,946
[ Shudders ]
Hey, how am I supposed...
685
00:31:31,017 --> 00:31:33,349
to look beyond what I see
beyond that?
686
00:31:33,420 --> 00:31:34,512
Huh?
687
00:31:34,588 --> 00:31:36,351
Oh, sorry.
688
00:31:36,423 --> 00:31:38,288
[ Choir sings ]
689
00:31:43,263 --> 00:31:45,595
What this place lacks
in water and shade...
690
00:31:45,665 --> 00:31:48,896
it makes up for with searing
heat and blinding sunshine.
691
00:31:48,969 --> 00:31:50,436
Home, sweet home, Pumbaa.
692
00:31:50,503 --> 00:31:52,300
[ Ground rumbles ]
Uhh...
693
00:31:52,372 --> 00:31:54,363
[ Birds squawking ]
694
00:31:57,811 --> 00:32:00,177
Shall we run for our lives?
695
00:32:00,247 --> 00:32:01,441
Oh, yes, let's.
696
00:32:01,514 --> 00:32:03,709
- Aah!
- Aah!
697
00:32:05,819 --> 00:32:08,447
[ Both screaming ]
698
00:32:19,833 --> 00:32:21,494
PUMBAA: Hang on, Timon!
699
00:32:21,568 --> 00:32:23,263
[ Gasps ]
This is it!
700
00:32:23,336 --> 00:32:25,930
Good-bye, cruel world!
701
00:32:26,006 --> 00:32:34,937
BOTH: Aaaaaaah!
702
00:32:35,015 --> 00:32:36,744
Uhh!
703
00:32:36,816 --> 00:32:38,078
That's it?
704
00:32:38,151 --> 00:32:40,312
[ Scoffs ]
That wasn't so bad.
705
00:32:40,387 --> 00:32:43,584
You can't knock
old Timon down that easy!
706
00:32:43,657 --> 00:32:46,023
Yeah! Bring it on!
707
00:32:48,628 --> 00:32:50,186
Uh, Pumbaa?
708
00:32:50,263 --> 00:32:51,560
Question:
709
00:32:51,631 --> 00:32:54,532
is it possible to fall off
the edge of the earth?
710
00:32:54,601 --> 00:32:56,296
Uh, technically, no.
711
00:32:56,369 --> 00:32:58,599
The earth is round
like a sphere, Timon...
712
00:32:58,672 --> 00:33:00,833
so it doesn't actually
have an edge.
713
00:33:07,213 --> 00:33:09,477
- Aaaaaah!
- Aaaaaah!
714
00:33:09,549 --> 00:33:11,414
You mind if I pause it
for a second?
715
00:33:11,484 --> 00:33:12,508
Sure, go ahead.
716
00:33:12,585 --> 00:33:13,847
Be right back.
717
00:33:14,921 --> 00:33:16,286
Uhh!
[ Crack ]
718
00:33:19,159 --> 00:33:20,217
[ Squeaks ]
719
00:33:20,293 --> 00:33:21,817
[ Sniffs ]
720
00:33:21,895 --> 00:33:23,419
[ Clears throat ]
721
00:33:23,496 --> 00:33:25,487
[ Humming
"It's a Small World" ]
722
00:33:27,133 --> 00:33:30,534
It's a small world
after all
723
00:33:30,603 --> 00:33:34,130
It's a small world
after all
724
00:33:34,207 --> 00:33:36,573
It's a small,
small world
725
00:33:36,643 --> 00:33:37,940
Everybody
726
00:33:38,011 --> 00:33:40,502
It's a small world
after all
727
00:33:40,580 --> 00:33:43,606
Da da da da
da da da
728
00:33:43,683 --> 00:33:45,480
[ Squishes ]
729
00:33:45,552 --> 00:33:46,985
[ Gasps ]
730
00:33:51,024 --> 00:33:54,016
OK, I got the jumbo
so we could share.
731
00:33:55,428 --> 00:33:57,153
Were you just
picking your nose?
732
00:33:57,223 --> 00:33:59,817
No, I had an itch
on the inside.
733
00:33:59,892 --> 00:34:01,189
[ Crunching ]
734
00:34:01,260 --> 00:34:04,957
- Aaaaaah!
- Aaaaaah!
735
00:34:10,536 --> 00:34:11,594
Ooh!
736
00:34:11,671 --> 00:34:13,662
[ Gasping ]
737
00:34:20,113 --> 00:34:21,705
[ Coughs ]
738
00:34:21,781 --> 00:34:23,749
TIMON: Ohh.
739
00:34:29,694 --> 00:34:31,491
Timon, you OK?
740
00:34:31,563 --> 00:34:33,724
Uhh. I give up.
741
00:34:33,798 --> 00:34:35,493
Uh, but you can't give up.
742
00:34:35,567 --> 00:34:37,558
We still haven't found
our dream home.
743
00:34:37,635 --> 00:34:39,796
Forget it, Pumbaa.
744
00:34:39,871 --> 00:34:42,772
I've been dragging you down
long enough.
745
00:34:42,841 --> 00:34:46,641
I'm going home,
and I suggest you do the same.
746
00:34:46,711 --> 00:34:51,148
Oh, I--I would if I could,
but I can't.
747
00:34:51,216 --> 00:34:54,083
Oh, sure you can, buddy.
I won't stop you.
748
00:34:54,152 --> 00:34:55,312
No, I mean...
749
00:34:55,386 --> 00:34:56,910
I don't have a home.
750
00:34:56,988 --> 00:34:59,354
You don't? What happened?
Are you lost?
751
00:34:59,424 --> 00:35:01,016
[ Snout flaps ]
752
00:35:01,092 --> 00:35:02,616
No place good enough for you?
753
00:35:02,694 --> 00:35:04,321
[ Snout flaps ]
754
00:35:04,395 --> 00:35:06,829
What, you're all alone
in this big empty world?
755
00:35:06,898 --> 00:35:08,889
[ Dramatic music playing ]
756
00:35:10,568 --> 00:35:12,695
Oh.
757
00:35:19,711 --> 00:35:21,201
The truth is...
758
00:35:22,914 --> 00:35:24,541
I'm all alone, too.
759
00:35:29,187 --> 00:35:32,452
Pumbaa, you're the only friend
I've ever had.
760
00:35:32,524 --> 00:35:34,515
Y-you mean...
761
00:35:34,592 --> 00:35:38,221
Yeah, Pumbaa... and friends
stick together to the end.
762
00:35:44,569 --> 00:35:45,831
[ Timon crying ]
763
00:35:50,308 --> 00:35:51,775
[ Music stops ]
764
00:35:51,843 --> 00:35:53,674
Timon, are you crying?
765
00:35:53,745 --> 00:35:56,441
[ Sobbing ]
I'm fine.
766
00:35:59,017 --> 00:36:01,212
I--I just have something
in my eye.
767
00:36:01,286 --> 00:36:03,151
Here, blow.
768
00:36:03,221 --> 00:36:05,018
Ohh!
769
00:36:05,089 --> 00:36:06,488
[ Blows ]
770
00:36:06,558 --> 00:36:08,526
Here, Pumbaa.
771
00:36:08,593 --> 00:36:10,424
Gee, thanks.
772
00:36:10,495 --> 00:36:12,861
OK, I'm better.
773
00:36:12,929 --> 00:36:14,920
[ Music resumes ]
774
00:36:30,446 --> 00:36:32,437
[ Music fades ]
775
00:36:36,986 --> 00:36:38,647
[ Back cracks ]
Uhh!
776
00:36:38,721 --> 00:36:39,949
Uhh! Ooh!
777
00:36:40,023 --> 00:36:41,149
Aw, well.
778
00:36:41,224 --> 00:36:43,692
It's too bad we never found
that perfect place.
779
00:36:43,760 --> 00:36:45,785
Why'd we ever listen
to that stupid monkey?
780
00:36:45,862 --> 00:36:50,128
I think maybe you're
giving up too soon, Timon.
781
00:36:50,200 --> 00:36:52,430
Beyond what you see.
782
00:36:52,502 --> 00:36:54,129
Huh?
783
00:36:54,204 --> 00:36:57,833
Remember that place
I told you about?
784
00:36:57,907 --> 00:36:59,568
Forget about your place.
785
00:36:59,642 --> 00:37:01,542
Get a load of what I found.
786
00:37:01,611 --> 00:37:05,308
Talk about beyond what you see.
787
00:37:05,381 --> 00:37:08,282
Pumbaa, this is our dream home.
788
00:37:08,351 --> 00:37:10,285
Dramatic views.
789
00:37:11,387 --> 00:37:13,480
Your very own porch swing.
790
00:37:13,556 --> 00:37:15,757
Hot tub and spa.
791
00:37:15,834 --> 00:37:17,199
Well stocked cupboard.
792
00:37:17,269 --> 00:37:18,600
[ Slurps ]
793
00:37:18,670 --> 00:37:20,831
Let's celebrate!
794
00:37:20,906 --> 00:37:22,931
The monkey was right.
795
00:37:23,008 --> 00:37:26,171
We found it,
the perfect life.
796
00:37:26,244 --> 00:37:29,509
I'll just whip up
a little something.
797
00:37:29,581 --> 00:37:32,015
He had the perfect name
for it, too.
798
00:37:32,083 --> 00:37:33,948
Come and get it.
799
00:37:34,019 --> 00:37:36,681
Such a wonderful phrase.
It had this rhythm.
800
00:37:36,755 --> 00:37:38,484
Laduda Ladada.
801
00:37:38,556 --> 00:37:41,024
Try this:
hot tuna frittata.
802
00:37:41,092 --> 00:37:42,184
Hmm. No, that's not it.
803
00:37:42,260 --> 00:37:43,522
The spinach armada.
804
00:37:43,595 --> 00:37:45,324
Quiet, Pumbaa.
I'm trying to think.
805
00:37:45,397 --> 00:37:46,489
A spoon of ricotta.
806
00:37:46,564 --> 00:37:47,496
Two words.
807
00:37:47,565 --> 00:37:48,998
A wormy piccata.
808
00:37:49,067 --> 00:37:50,364
Six syllables.
809
00:37:50,435 --> 00:37:51,629
Kahuna colada.
810
00:37:51,703 --> 00:37:52,670
Twelve letters.
811
00:37:52,737 --> 00:37:53,669
A blue enchilada.
812
00:37:53,738 --> 00:37:54,705
Rhymes with--
813
00:37:54,773 --> 00:37:56,536
- Legumes on a platter.
- Think.
814
00:37:56,608 --> 00:37:57,540
This ought to be hotter.
815
00:37:57,609 --> 00:38:00,537
- I forget.
- I got to lambada!
816
00:38:00,611 --> 00:38:03,512
Hey, how can you dance
at a time like this?
817
00:38:03,581 --> 00:38:05,515
I'm dying here.
818
00:38:05,583 --> 00:38:07,881
Ooh, sorry about that, pal.
819
00:38:07,952 --> 00:38:09,544
Hakuna matata.
820
00:38:09,620 --> 00:38:11,884
Wahh-ahh-ahh...
come again?
821
00:38:11,956 --> 00:38:14,857
Hakuna matata,
it means "No worries".
822
00:38:14,926 --> 00:38:17,394
Oh.
823
00:38:17,462 --> 00:38:19,430
[ Dramatic music playing ]
824
00:38:22,253 --> 00:38:24,653
PUMBAA: Hey, Timon,
I got an idea.
825
00:38:24,722 --> 00:38:26,189
Let's do a sing-along.
826
00:38:26,257 --> 00:38:28,122
TIMON: Oh, you tease.
827
00:38:28,192 --> 00:38:31,320
I love karaoke. I'm there.
828
00:38:31,395 --> 00:38:34,023
[ Both singing along ]
829
00:38:42,740 --> 00:38:44,469
[ Timon singing ]
830
00:38:44,542 --> 00:38:47,136
[ Chewing ]
831
00:38:47,211 --> 00:38:50,078
Wait a second.
832
00:38:50,147 --> 00:38:52,240
Pumbaa, where's the grub?
833
00:38:52,316 --> 00:38:53,749
Puhh.
834
00:38:55,920 --> 00:38:59,151
Oh, you just can't
help yourself, can you?
835
00:38:59,223 --> 00:39:00,281
Sorry.
836
00:39:00,357 --> 00:39:04,350
OK, but this time,
show a little self-control.
837
00:39:04,428 --> 00:39:06,419
[ Timon singing falsetto ]
838
00:39:09,033 --> 00:39:10,466
TIMON: Ha ha!
839
00:39:16,640 --> 00:39:18,972
[ Both singing ]
840
00:39:38,950 --> 00:39:40,941
Hahuna ma-what-a?
841
00:39:41,019 --> 00:39:42,452
Oh ho ho ho ho!
842
00:39:42,521 --> 00:39:44,216
It means "No worries."
843
00:39:44,289 --> 00:39:45,688
I see.
844
00:39:45,757 --> 00:39:49,818
So, I told the boy
to find hakuna matata...
845
00:39:49,895 --> 00:39:52,625
you must look
beyond what you see.
846
00:39:52,697 --> 00:39:55,222
Oh, a metaphor.
847
00:39:55,300 --> 00:39:57,962
Well, actually,
it's not a meta--aah!
848
00:39:58,036 --> 00:40:00,732
You used a metaphor on Timon?
849
00:40:00,806 --> 00:40:03,206
He takes things literally.
850
00:40:03,275 --> 00:40:05,243
That's it.
He's starving out there.
851
00:40:05,310 --> 00:40:06,675
I just know it.
852
00:40:06,745 --> 00:40:09,839
Max, Timon's out there
chasing metaphors.
853
00:40:09,915 --> 00:40:11,405
I've got to go find him.
854
00:40:11,483 --> 00:40:12,814
MAX: Are you nuts?
855
00:40:12,884 --> 00:40:15,444
Nice to have
a supportive family, isn't it?
856
00:40:15,520 --> 00:40:17,249
Well, here I go.
857
00:40:17,322 --> 00:40:20,052
Remember, the journey
of a thousand miles...
858
00:40:20,125 --> 00:40:21,990
begins with the first step.
859
00:40:22,060 --> 00:40:25,257
Thanks. Here's my first step.
860
00:40:25,330 --> 00:40:27,025
Yeow!
861
00:40:28,500 --> 00:40:29,762
[ Plink ]
Ay!
862
00:40:29,835 --> 00:40:32,235
This bowling
for porcupines...
863
00:40:32,304 --> 00:40:34,329
[ Spits ]
wasn't the best idea, huh?
864
00:40:34,406 --> 00:40:36,067
Yeah. Got to be
right up there...
865
00:40:36,141 --> 00:40:37,836
with bobbing
for snapping turtles.
866
00:40:37,909 --> 00:40:39,001
[ Plink ]
Aah ha ha!
867
00:40:39,077 --> 00:40:40,704
Oh, that's going
to leave a little mark.
868
00:40:40,779 --> 00:40:41,711
[ Buzzard cries ]
869
00:40:41,780 --> 00:40:44,840
[ Spits ]
Hey, look, Timon, buzzards.
870
00:40:44,916 --> 00:40:46,406
What do you say,
one more round?
871
00:40:46,484 --> 00:40:48,111
TIMON: Oh, sure. There must be
some part of me...
872
00:40:48,186 --> 00:40:49,676
we haven't injured yet.
873
00:40:49,754 --> 00:40:50,846
Oh, please?
874
00:40:50,922 --> 00:40:52,787
Oh, please, oh, please,
oh, please, oh, please?
875
00:40:52,858 --> 00:40:54,223
Nah, Pumbaa, I'm beat.
876
00:40:54,292 --> 00:40:56,192
You go ahead.
I'm calling it a day.
877
00:40:56,261 --> 00:41:00,698
But it's no fun alone.
878
00:41:00,765 --> 00:41:02,733
[ Sobbing ]
879
00:41:06,037 --> 00:41:07,527
Aw, why not?
880
00:41:07,606 --> 00:41:10,473
One more run
won't change our lives.
881
00:41:10,542 --> 00:41:12,737
- Yaah!
- Yaah!
882
00:41:12,811 --> 00:41:14,711
TIMON: Who knows
why fate led us...
883
00:41:14,779 --> 00:41:16,406
to little Simba that day.
884
00:41:16,481 --> 00:41:18,985
Maybe it was just
my love of adventure...
885
00:41:19,058 --> 00:41:20,582
or my innate courage...
886
00:41:20,660 --> 00:41:23,185
my valiant
and fearless way of--
887
00:41:23,262 --> 00:41:25,992
OK, who's in charge
of the freeze frames?
888
00:41:26,065 --> 00:41:27,259
PUMBAA: Sorry.
889
00:41:27,333 --> 00:41:29,096
Anywho...
890
00:41:29,168 --> 00:41:31,432
rescuing Simba was a cinch.
891
00:41:31,504 --> 00:41:33,995
Then came the really
scary part--
892
00:41:34,073 --> 00:41:36,735
[ Dramatic music plays ]
893
00:41:36,809 --> 00:41:37,741
parenthood.
894
00:41:37,810 --> 00:41:39,175
[ Snoring ]
895
00:41:39,245 --> 00:41:41,679
In the jungle,
the mighty jungle
896
00:41:41,747 --> 00:41:45,376
The lion sleeps tonight
897
00:41:45,451 --> 00:41:48,910
In the jungle,
the mighty jungle...
898
00:41:48,985 --> 00:41:51,351
SIMBA: Timon. Timon.
899
00:41:51,421 --> 00:41:52,353
Timon!
900
00:41:52,422 --> 00:41:54,014
Oh. Ohh.
901
00:41:54,090 --> 00:41:55,751
- I got to go.
- Go?
902
00:41:55,825 --> 00:41:56,951
Go where?
903
00:41:57,026 --> 00:41:59,392
You know, go... bad.
904
00:41:59,462 --> 00:42:02,090
Oh, go. Why didn't you say so?
Come on, let's go.
905
00:42:02,165 --> 00:42:04,690
When you got to go,
you got to go.
906
00:42:04,768 --> 00:42:07,259
TIMON: Young lion,
get down from there.
907
00:42:07,337 --> 00:42:09,999
Whoo-hoo! All right!
908
00:42:10,073 --> 00:42:12,200
Man, you guys look like
ants down there.
909
00:42:12,275 --> 00:42:14,209
I'm counting to three.
910
00:42:14,277 --> 00:42:16,211
Yahoo!
[ Gasps ]
911
00:42:16,279 --> 00:42:17,541
Uh-oh.
912
00:42:17,614 --> 00:42:19,445
[ "Jungle Boogie" playing ]
913
00:42:19,516 --> 00:42:21,416
One, two--
914
00:42:21,484 --> 00:42:22,951
[ Music stops ]
915
00:42:23,019 --> 00:42:24,919
[ Muffled ] Three.
916
00:42:24,988 --> 00:42:26,580
In the jungle,
the mighty jungle
917
00:42:26,656 --> 00:42:27,588
SIMBA: Timon.
918
00:42:27,657 --> 00:42:29,249
Oh! Again?
919
00:42:29,325 --> 00:42:31,156
No. I'm thirsty.
920
00:42:31,227 --> 00:42:32,694
You know this means
you'll be up again...
921
00:42:32,762 --> 00:42:34,753
about two hours from now.
922
00:42:34,831 --> 00:42:36,765
Jungle boogie
923
00:42:36,833 --> 00:42:39,165
Jungle boogie,
get it on
924
00:42:39,235 --> 00:42:41,169
Hang on, Simba!
I'll save you!
925
00:42:41,237 --> 00:42:44,502
Yahoo!
926
00:42:44,574 --> 00:42:47,441
TIMON: Whoa!
927
00:42:47,510 --> 00:42:48,943
SIMBA: Timon?
928
00:42:49,012 --> 00:42:50,172
The mighty jungle...
929
00:42:50,246 --> 00:42:53,181
We're going to get old
walking across this thing.
930
00:42:53,249 --> 00:42:56,184
- Jungle boogie
- Whoa!
931
00:42:56,252 --> 00:42:57,776
In the jungle,
the might--
932
00:42:57,854 --> 00:42:59,651
- TIMON: Timon?
- Aah!
933
00:42:59,722 --> 00:43:01,553
What have you got
against the concept...
934
00:43:01,624 --> 00:43:03,956
of a good night's sleep, huh?
935
00:43:04,027 --> 00:43:06,825
Actually, I, uh...
936
00:43:06,896 --> 00:43:08,454
I had a bad dream.
937
00:43:08,531 --> 00:43:11,898
Oh, well...
938
00:43:11,968 --> 00:43:13,959
Uhh! It wasn't me.
939
00:43:14,037 --> 00:43:16,528
Junior had a bad dream.
940
00:43:16,606 --> 00:43:18,972
Ohh.
941
00:43:19,042 --> 00:43:21,704
Why don't you sleep
over here with us?
942
00:43:21,778 --> 00:43:24,144
Mi Pumbaa, su Pumbaa.
943
00:43:24,214 --> 00:43:25,545
All right!
944
00:43:25,615 --> 00:43:28,709
The lion sleeps tonight
945
00:43:28,785 --> 00:43:29,717
Good night.
946
00:43:29,786 --> 00:43:30,878
Sleep tight.
947
00:43:30,954 --> 00:43:33,013
Dream of bedbugs tonight.
948
00:43:33,089 --> 00:43:34,386
[ Snoring ]
949
00:43:34,457 --> 00:43:35,981
[ Laughs ]
950
00:43:36,059 --> 00:43:38,926
[ "The Lion Sleeps Tonight"
playing ]
951
00:43:38,995 --> 00:43:40,257
Uyy!
952
00:43:41,831 --> 00:43:44,322
[ Man and chorus singing
in native language ]
953
00:44:11,479 --> 00:44:13,413
My little darling
954
00:44:13,481 --> 00:44:16,245
Don't fear,
my little darling
955
00:44:16,317 --> 00:44:19,616
Hey-a,
oh, my little darling
956
00:44:19,687 --> 00:44:23,350
Oh, don't fear,
my little darling
957
00:44:23,424 --> 00:44:25,404
[ Sings in native language ]
958
00:44:26,546 --> 00:44:28,537
[ Birds chirping ]
959
00:44:31,318 --> 00:44:34,014
Don't fear,
my little darling
960
00:44:34,087 --> 00:44:37,682
Hey-a,
oh, my little darling
961
00:44:37,757 --> 00:44:39,748
[ Song fades,
dramatic music playing ]
962
00:44:44,731 --> 00:44:46,722
[ All snoring ]
963
00:44:49,369 --> 00:44:51,894
[ Yawns ]
964
00:44:51,972 --> 00:44:54,440
Whoa. Watch where you aim
that morning breath.
965
00:44:54,508 --> 00:44:56,237
That should come
with a warning label.
966
00:44:56,309 --> 00:44:58,277
Whoo, what a wake-up call.
967
00:44:58,345 --> 00:45:00,575
Heh heh heh.
Looks like someone woke up...
968
00:45:00,647 --> 00:45:02,376
on the wrong side
of the warthog.
969
00:45:02,449 --> 00:45:03,575
What's the matter, pops?
970
00:45:03,650 --> 00:45:05,550
Had a little too much
hakuna matata?
971
00:45:05,619 --> 00:45:09,715
Ooh. Sonny boy,
I invented hakuna matata.
972
00:45:09,789 --> 00:45:12,314
Oh, yeah? Well, I perfected it.
973
00:45:12,392 --> 00:45:14,587
Sure you did, sure you did.
974
00:45:14,661 --> 00:45:19,257
Pumbaa, who holds the record for
the world's longest bug belch?
975
00:45:19,332 --> 00:45:21,095
Uh, that would be Simba.
976
00:45:21,168 --> 00:45:22,692
All righty, then.
977
00:45:22,769 --> 00:45:25,101
Who's the champion
at slug swallowing?
978
00:45:25,172 --> 00:45:26,104
Simba again.
979
00:45:26,173 --> 00:45:27,936
- Cricket crunching?
- Simba.
980
00:45:28,008 --> 00:45:28,997
- Grub gulping?
- Simba.
981
00:45:29,075 --> 00:45:30,337
- Maggot munching?
- Still Simba.
982
00:45:30,410 --> 00:45:31,502
Snail slurping?
983
00:45:31,578 --> 00:45:33,307
Oh, uh, nobody.
984
00:45:33,380 --> 00:45:36,178
We never had a snail eating
contest before.
985
00:45:36,249 --> 00:45:39,251
[ "Theme from The Good,
the Bad, and the Ugly" playing ]
986
00:45:49,863 --> 00:45:53,299
I don't think
this is such a good idea.
987
00:45:54,300 --> 00:45:56,291
[ Slurps ]
988
00:45:57,704 --> 00:45:59,695
[ Yawns ]
989
00:46:01,241 --> 00:46:03,903
[ Slurps ]
990
00:46:05,078 --> 00:46:07,512
[ Slurps ]
991
00:46:09,449 --> 00:46:11,440
[ Slurps ]
992
00:46:13,720 --> 00:46:15,711
[ Both slurping ]
993
00:46:28,301 --> 00:46:30,064
Uhh...
994
00:46:30,136 --> 00:46:31,228
[ Slurps ]
995
00:46:31,304 --> 00:46:32,236
[ Gulps ]
996
00:46:32,305 --> 00:46:34,296
[ Belches ]
997
00:46:43,049 --> 00:46:46,348
I told you this wasn't
such a good idea.
998
00:46:46,419 --> 00:46:48,410
[ Gags ]
999
00:47:07,439 --> 00:47:11,136
PUMBAA: Thus did the pupil
surpass the teacher.
1000
00:47:11,210 --> 00:47:12,302
TIMON: You've been
hanging around...
1001
00:47:12,377 --> 00:47:13,742
with the monkey again,
haven't you?
1002
00:47:13,812 --> 00:47:16,042
[ Music stops ]
1003
00:47:18,117 --> 00:47:19,106
Uhh.
1004
00:47:22,821 --> 00:47:26,104
TIMON: Our Simba
is growing up.
1005
00:47:29,377 --> 00:47:35,612
Is this the little boy
I carried?
1006
00:47:35,683 --> 00:47:40,848
When did he grow
to be so tall?
1007
00:47:40,922 --> 00:47:44,358
Wasn't it yesterday
1008
00:47:44,425 --> 00:47:51,661
When he was small?
1009
00:47:51,733 --> 00:47:54,224
CHORUS:
Sunrise, sunset
1010
00:47:54,302 --> 00:47:57,396
Sunrise, sunset
1011
00:47:57,472 --> 00:48:03,107
Swiftly fly the years
1012
00:48:03,177 --> 00:48:09,878
One season
following another
1013
00:48:09,950 --> 00:48:13,249
Laden with happiness
1014
00:48:13,320 --> 00:48:18,622
And tears
1015
00:48:19,860 --> 00:48:22,829
So, you see, that's why
they call it a dung beetle.
1016
00:48:22,896 --> 00:48:24,557
Ew. You don't say.
1017
00:48:24,631 --> 00:48:26,121
And yet still so tasty.
1018
00:48:26,200 --> 00:48:29,178
Oh, yeah,
and they're my favorite, too.
1019
00:48:33,616 --> 00:48:35,106
Ooh!
1020
00:48:35,184 --> 00:48:39,245
Ah. Ahh.
1021
00:48:39,321 --> 00:48:41,585
Just what the doctor ordered.
1022
00:48:41,657 --> 00:48:44,592
Yep. After a long day
of doing nothing...
1023
00:48:44,660 --> 00:48:46,855
it's good to kick back.
1024
00:48:46,929 --> 00:48:49,261
Three pals and no worries.
1025
00:48:49,331 --> 00:48:51,993
What more could you want?
1026
00:48:52,068 --> 00:48:55,231
ALL: Ahh.
1027
00:48:57,239 --> 00:48:59,230
[ Yawns ]
1028
00:49:02,044 --> 00:49:04,842
I'm bushed.
1029
00:49:04,914 --> 00:49:08,281
Think I'll turn in
for the night.
1030
00:49:08,350 --> 00:49:10,341
[ Upbeat music playing ]
1031
00:49:16,092 --> 00:49:17,150
I'm out.
1032
00:49:17,226 --> 00:49:18,887
Right behind you.
1033
00:49:20,229 --> 00:49:22,026
- Oh!
- Ah ha ha!
1034
00:49:22,098 --> 00:49:23,759
You're killing me.
1035
00:49:23,833 --> 00:49:25,198
Ha ha!
1036
00:49:27,036 --> 00:49:30,472
Timon, it's your turn
to say good night.
1037
00:49:30,539 --> 00:49:31,631
Good night.
1038
00:49:31,707 --> 00:49:33,197
Sleep tight.
1039
00:49:33,275 --> 00:49:35,368
Dream of bedbugs tonight.
1040
00:49:35,444 --> 00:49:37,435
[ Snoring ]
1041
00:49:59,635 --> 00:50:02,229
TIMON: Ahh.
You got to admit...
1042
00:50:02,304 --> 00:50:04,636
we had a pretty good thing
going there.
1043
00:50:04,707 --> 00:50:07,642
PUMBAA: We could've gone on
like that forever.
1044
00:50:07,710 --> 00:50:10,907
Except for one
teeny weeny little thing...
1045
00:50:10,980 --> 00:50:12,572
we forgot to count on.
1046
00:50:12,648 --> 00:50:15,108
[ Growling ]
1047
00:50:15,178 --> 00:50:17,908
Nala?
1048
00:50:17,981 --> 00:50:19,949
- Waah!
- Waah!
1049
00:50:20,016 --> 00:50:21,040
- How did you--
- How did you--
1050
00:50:21,117 --> 00:50:24,768
This is a disaster, Pumbaa,
a disaster, I tell you.
1051
00:50:24,845 --> 00:50:27,211
You mean because they've
finally found each other...
1052
00:50:27,281 --> 00:50:29,875
like two soul mates
joined across the years...
1053
00:50:29,950 --> 00:50:31,611
by the bonds of true love?
1054
00:50:31,686 --> 00:50:33,654
Sweet, innocent little Pumbaa.
1055
00:50:33,721 --> 00:50:35,814
She's going to put a stake
right through the heart...
1056
00:50:35,890 --> 00:50:37,255
of our hakuna matata.
1057
00:50:37,324 --> 00:50:40,782
Oh, then I guess
we ought to do something.
1058
00:50:40,861 --> 00:50:43,227
And I know just what it is.
1059
00:50:43,297 --> 00:50:47,791
Pumbaa, we can't let them
feel the love tonight.
1060
00:50:47,868 --> 00:50:49,062
[ "Theme from Peter Gunn"
playing ]
1061
00:50:49,136 --> 00:50:51,127
[ Whispering ]
1062
00:50:59,686 --> 00:51:02,450
[ Plink plink ]
1063
00:51:02,522 --> 00:51:04,217
Ow!
1064
00:51:06,526 --> 00:51:08,118
Aah!
1065
00:51:08,195 --> 00:51:14,623
WOMAN: Can you feel
the love tonight?
1066
00:51:14,701 --> 00:51:16,293
[ "Theme from Peter Gunn"
playing ]
1067
00:51:16,369 --> 00:51:18,360
[ Whispering ]
1068
00:51:28,048 --> 00:51:29,845
[ Music stops ]
1069
00:51:32,652 --> 00:51:38,591
WOMAN: Can you feel
the love tonight?
1070
00:51:38,658 --> 00:51:40,922
That's so romantic.
1071
00:51:40,994 --> 00:51:42,985
Uhh.
1072
00:51:43,063 --> 00:51:45,497
[ "Theme from Peter Gunn"
playing ]
1073
00:51:45,565 --> 00:51:48,125
[ Buzzing ]
1074
00:51:51,238 --> 00:51:52,170
WOMAN: Can you feel
the love tonight?
1075
00:51:52,239 --> 00:51:54,833
Aah!
1076
00:51:54,908 --> 00:51:56,899
[ "Theme from Peter Gunn"
playing ]
1077
00:52:06,019 --> 00:52:07,145
Whoa! Oh!
1078
00:52:08,688 --> 00:52:11,987
- Waah!
- Waah!
1079
00:52:15,947 --> 00:52:17,744
- Aah!
- Aah!
1080
00:52:17,815 --> 00:52:24,516
CHORUS: Can you feel
the love tonight?
1081
00:52:24,589 --> 00:52:30,391
The peace
the evening brings?
1082
00:52:30,461 --> 00:52:33,897
- Aah! Oof!
- Aah! Oof!
1083
00:52:33,965 --> 00:52:35,626
Well, that worked like a dream.
1084
00:52:35,700 --> 00:52:36,928
It did?
1085
00:52:37,001 --> 00:52:40,129
Sarcasm is a foreign language
to you, isn't it?
1086
00:52:40,204 --> 00:52:41,193
Look!
1087
00:52:43,231 --> 00:52:45,165
Can you feel
the love tonight?
1088
00:52:45,233 --> 00:52:47,510
She's making those eyes.
1089
00:52:47,583 --> 00:52:49,847
He's smiling that smile.
1090
00:52:49,919 --> 00:52:51,648
They're laughing...
1091
00:52:51,720 --> 00:52:53,813
and hugging...
1092
00:52:53,889 --> 00:52:56,289
and--and...
1093
00:52:57,826 --> 00:53:03,662
TIMON: And if he falls
in love tonight
1094
00:53:03,732 --> 00:53:05,097
[ Sniffles ]
1095
00:53:05,167 --> 00:53:11,072
It can be assumed
1096
00:53:11,140 --> 00:53:13,631
PUMBAA:
His carefree days
1097
00:53:13,709 --> 00:53:17,042
With us are history
1098
00:53:17,112 --> 00:53:28,990
BOTH: In short,
our pal is doomed
1099
00:53:29,058 --> 00:53:31,049
[ Both sobbing ]
1100
00:53:32,962 --> 00:53:34,953
[ Dramatic music playing ]
1101
00:53:53,532 --> 00:53:55,295
[ Sniffles ]
1102
00:53:55,367 --> 00:53:56,800
[ Sniffles ]
1103
00:53:56,869 --> 00:53:58,359
Ah, that's it, buddy.
1104
00:53:58,437 --> 00:54:01,702
We gave it our best shot,
but he's a goner.
1105
00:54:03,442 --> 00:54:05,239
Maybe not.
1106
00:54:05,311 --> 00:54:07,404
You never give up, do you?
1107
00:54:07,479 --> 00:54:09,003
Look.
1108
00:54:09,081 --> 00:54:11,015
SIMBA: You don't even know
what I've been through.
1109
00:54:11,083 --> 00:54:13,108
- I would if you'd just tell me.
- Forget it.
1110
00:54:13,185 --> 00:54:14,743
Fine!
1111
00:54:17,389 --> 00:54:19,949
Pumbaa, do you know
what this means?
1112
00:54:20,025 --> 00:54:21,515
Uh, he can't express
his feelings...
1113
00:54:21,593 --> 00:54:23,254
and she has commitment issues?
1114
00:54:23,329 --> 00:54:24,796
We won. Ya ha ha!
1115
00:54:24,863 --> 00:54:26,956
We split them up.
1116
00:54:27,032 --> 00:54:30,001
And, uh, that's a good thing?
1117
00:54:30,069 --> 00:54:31,832
[ Dramatic music playing ]
1118
00:54:33,539 --> 00:54:37,305
Uh, he seems to be
taking it kind of hard.
1119
00:54:37,376 --> 00:54:39,469
Yeah, I know.
Look, I...
1120
00:54:39,545 --> 00:54:41,274
But it's the best
thing for us.
1121
00:54:41,347 --> 00:54:44,145
I mean for him.
Ooh, let's go, Pumbaa.
1122
00:54:44,216 --> 00:54:46,776
I think this storm's
coming to a head.
1123
00:54:49,021 --> 00:54:52,320
Hakuna matata
is safe at last, pal...
1124
00:54:52,391 --> 00:54:55,656
because nothing's going
to take our boy away now.
1125
00:54:55,728 --> 00:54:58,488
He's gone?
What do you mean, he's gone?
1126
00:54:58,561 --> 00:55:00,722
It's just like the baboon said.
1127
00:55:00,796 --> 00:55:02,889
The king has returned.
1128
00:55:02,965 --> 00:55:05,593
[ Dramatic music playing ]
1129
00:55:08,638 --> 00:55:11,573
Ohh. You want me
to go over it again?
1130
00:55:11,641 --> 00:55:13,131
Yes, please, but be a dear...
1131
00:55:13,209 --> 00:55:15,074
and just skip to the part
about Simba,
1132
00:55:15,144 --> 00:55:17,908
not that your childhood
wasn't fascinating.
1133
00:55:17,980 --> 00:55:20,380
OK, look, Simba's
the rightful king...
1134
00:55:20,449 --> 00:55:21,882
but after he disappeared...
1135
00:55:21,951 --> 00:55:23,509
Scar proclaimed
himself the king...
1136
00:55:23,586 --> 00:55:25,349
and formed an alliance
with the hyenas.
1137
00:55:25,421 --> 00:55:26,445
PUMBAA, THINKING:
Poor Simba,
1138
00:55:26,522 --> 00:55:28,012
the treachery, the villainy...
1139
00:55:28,090 --> 00:55:31,184
the sheer
indescribable horror.
1140
00:55:31,260 --> 00:55:32,727
TIMON, THINKING:
Blah, blah, blah.
1141
00:55:32,795 --> 00:55:34,490
Why is she toying with us?
1142
00:55:34,563 --> 00:55:36,531
Oh, this crazy chick
is going to eat us.
1143
00:55:36,599 --> 00:55:38,965
Simba has to go home
to challenge his uncle...
1144
00:55:39,035 --> 00:55:41,697
and reclaim his
rightful place as king.
1145
00:55:41,771 --> 00:55:44,399
[ Crickets chirping ]
1146
00:55:45,841 --> 00:55:48,366
Ooh, don't you get it?
1147
00:55:48,444 --> 00:55:52,710
Simba needs us, now!
1148
00:55:52,782 --> 00:55:54,340
He needs us?
1149
00:55:54,417 --> 00:55:56,180
Then he shouldn't
have left us!
1150
00:55:56,252 --> 00:55:58,948
If he wants to run off
to be "His Highness"...
1151
00:55:59,021 --> 00:56:01,819
well, I say don't let
the branches hit you...
1152
00:56:01,891 --> 00:56:03,188
on the way out.
1153
00:56:03,259 --> 00:56:06,626
Leave hakuna matata
to someone who appreciates it.
1154
00:56:06,696 --> 00:56:10,894
But, Timon, it's not really
hakuna matata without Simba.
1155
00:56:10,967 --> 00:56:13,197
What's gotten into you?
Not hakuna matata?
1156
00:56:13,269 --> 00:56:15,999
That's crazy talk,
crazy talk, I tell you.
1157
00:56:16,072 --> 00:56:17,505
Nothing's changed here.
1158
00:56:17,573 --> 00:56:19,700
We had hakuna matata
before Simba...
1159
00:56:19,775 --> 00:56:21,800
and we've still got it now.
1160
00:56:21,877 --> 00:56:24,141
We got to go help
our friend, Timon.
1161
00:56:24,213 --> 00:56:26,181
Et tu, Pumbaa?
1162
00:56:26,248 --> 00:56:29,376
You're just going to walk away,
give up on all this?
1163
00:56:29,452 --> 00:56:31,545
What happened to "friends
stick together to the end"?
1164
00:56:31,620 --> 00:56:33,144
Huh, huh, huh?
1165
00:56:33,222 --> 00:56:37,249
I was about to ask you
the same thing.
1166
00:56:45,234 --> 00:56:48,499
I got everything
I ever wanted right here.
1167
00:56:48,571 --> 00:56:50,539
[ Dramatic music playing ]
1168
00:57:08,724 --> 00:57:11,454
Now, this is more like it...
1169
00:57:11,527 --> 00:57:14,223
[ Echoing ] Elbow room.
1170
00:57:22,138 --> 00:57:24,129
[ Sighs ]
1171
00:57:26,375 --> 00:57:28,309
Uhh.
1172
00:57:28,377 --> 00:57:30,242
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
1173
00:57:40,289 --> 00:57:43,156
Hakuna matata
1174
00:57:43,225 --> 00:57:47,218
What a wonderful phrase
1175
00:57:47,296 --> 00:57:50,493
[ Weakly ]
Hakuna matata
1176
00:57:52,034 --> 00:57:56,733
Ain't no passing craze
1177
00:57:56,806 --> 00:57:58,671
It means...
1178
00:57:58,741 --> 00:58:00,265
Uhh.
1179
00:58:00,342 --> 00:58:02,902
No worries.
1180
00:58:02,978 --> 00:58:04,843
Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo!
1181
00:58:04,914 --> 00:58:05,846
Ha ha!
1182
00:58:05,915 --> 00:58:08,247
You. No, no.
Don't say a word.
1183
00:58:08,317 --> 00:58:09,944
I know what
you're going to say.
1184
00:58:10,019 --> 00:58:12,283
[ Imitates ]
Did you find hakuna matata?
1185
00:58:12,354 --> 00:58:14,481
Well, yes, I did.
1186
00:58:14,557 --> 00:58:15,922
Thank you very much.
1187
00:58:15,991 --> 00:58:17,822
[ Laughs ]
And I am happy.
1188
00:58:17,893 --> 00:58:20,885
Happy, happy,
deliriously happy.
1189
00:58:20,963 --> 00:58:23,659
[ Imitates ]
Ho ha ha! I see.
1190
00:58:23,732 --> 00:58:25,256
Happy, is it?
1191
00:58:25,334 --> 00:58:27,894
So, if you're so happy,
why do you look so miserable?
1192
00:58:27,970 --> 00:58:29,267
Miserable, you say?
1193
00:58:29,338 --> 00:58:30,532
Why should I be miserable?
1194
00:58:30,606 --> 00:58:33,040
Oh, I don't know.
Maybe my two best pals...
1195
00:58:33,109 --> 00:58:34,599
in the world
deserted me.
1196
00:58:34,677 --> 00:58:39,842
Heh. They've--they've headed off
on some heroic mission.
1197
00:58:39,915 --> 00:58:43,749
My friends are gone.
1198
00:58:47,490 --> 00:58:51,984
And my hakuna matata
went with them.
1199
00:58:53,362 --> 00:58:56,388
Would you mind?
1200
00:58:56,465 --> 00:58:57,989
Ay!
1201
00:58:58,067 --> 00:59:00,262
Thanks. I'm glad
we had this talk.
1202
00:59:00,336 --> 00:59:02,896
[ Clicks tongue ]
1203
00:59:02,972 --> 00:59:06,066
My work here is done.
1204
00:59:06,142 --> 00:59:07,317
[ Music playing ]
1205
00:59:07,393 --> 00:59:09,384
[ Chorus singing
in native language ]
1206
00:59:29,314 --> 00:59:31,305
[ Chorus stops ]
1207
00:59:32,751 --> 00:59:34,742
[ Dramatic music playing ]
1208
00:59:45,130 --> 00:59:47,690
Friends stick together
to the end.
1209
00:59:47,766 --> 00:59:50,132
[ Gasps ]
1210
00:59:50,202 --> 00:59:52,193
[ Sobbing ]
1211
00:59:58,544 --> 01:00:01,138
What was with the running?
If you can call that running.
1212
01:00:01,213 --> 01:00:03,340
I was giving you time
to catch up.
1213
01:00:03,415 --> 01:00:08,011
Aw, you big lug.
1214
01:00:09,087 --> 01:00:10,486
Hop on, buddy.
1215
01:00:10,556 --> 01:00:12,482
We got a fight to catch.
1216
01:00:12,555 --> 01:00:15,319
Let's whip some grass.
1217
01:00:15,391 --> 01:00:19,794
TIMON: This is the stuff
of legends, an epic struggle...
1218
01:00:19,862 --> 01:00:22,660
the place
where heroes are born.
1219
01:00:22,732 --> 01:00:26,964
Pumbaa, this could be
our finest hour.
1220
01:00:27,036 --> 01:00:28,663
Luau!
1221
01:00:28,738 --> 01:00:30,296
If you're hungry for a hunk
of fat and juicy meat
1222
01:00:30,373 --> 01:00:31,863
Eat my buddy Pumbaa
here because he--
1223
01:00:31,941 --> 01:00:34,535
TIMON: Heh heh. Let's just
cut to the chase, shall we?
1224
01:00:34,610 --> 01:00:35,907
PUMBAA: Oh, sure.
1225
01:00:35,978 --> 01:00:38,173
- Aah!
- Aah!
1226
01:00:38,247 --> 01:00:41,614
- Aah!
- Aah!
1227
01:00:41,684 --> 01:00:44,396
[ Hyenas laugh ]
1228
01:00:44,472 --> 01:00:45,404
HYENA: What the--
1229
01:00:45,473 --> 01:00:48,533
[ Boom ]
1230
01:00:48,609 --> 01:00:51,404
- Aah!
- Aah!
1231
01:00:51,478 --> 01:00:52,843
[ Snorts ]
1232
01:00:52,913 --> 01:00:55,746
[ Breathes deeply ]
1233
01:00:55,816 --> 01:00:59,013
I love the smell of Pumbaa
in the morning.
1234
01:00:59,086 --> 01:01:02,681
Hey, hey, hey,
move your tush, honey.
1235
01:01:02,756 --> 01:01:04,189
Ma? Uncle Max?
1236
01:01:04,258 --> 01:01:06,590
- Oh, Timmy!
- Timon?
1237
01:01:06,660 --> 01:01:08,355
What are you doing here?
1238
01:01:08,428 --> 01:01:13,388
Looking for you.
Aw. Mommy's here.
1239
01:01:13,467 --> 01:01:16,436
Well, let me introduce you
to my best friend.
1240
01:01:16,503 --> 01:01:18,334
Pumbaa, Ma, Uncle Max.
1241
01:01:18,405 --> 01:01:19,804
Ma, Uncle Max, Pumbaa.
1242
01:01:19,873 --> 01:01:20,897
[ Gasps ] Aah!
1243
01:01:20,974 --> 01:01:24,671
Look, there's Simba,
and that must be his uncle Scar.
1244
01:01:24,745 --> 01:01:26,645
Oh, good, they're
talking things out...
1245
01:01:26,713 --> 01:01:28,180
which is how it should be.
1246
01:01:28,248 --> 01:01:29,738
You know, I have a feeling...
1247
01:01:29,816 --> 01:01:31,545
everything's going
to be just fine.
1248
01:01:31,618 --> 01:01:32,949
PUMBAA: Ohh!
1249
01:01:33,020 --> 01:01:34,851
On the other hand...
1250
01:01:34,921 --> 01:01:37,355
the hyenas are up there
protecting Scar.
1251
01:01:37,424 --> 01:01:38,891
What do we do?
1252
01:01:38,959 --> 01:01:40,392
Well, I've got a plan.
1253
01:01:40,460 --> 01:01:42,360
How can we help?
1254
01:01:42,429 --> 01:01:44,624
Ma, Uncle Max,
you're going to dig a trap.
1255
01:01:44,698 --> 01:01:46,461
We're going to need...
1256
01:01:46,533 --> 01:01:48,057
dare I say it?
1257
01:01:48,135 --> 01:01:51,502
Tunnels, lots and lots
of tunnels.
1258
01:01:51,571 --> 01:01:53,129
And, Pumbaa, you and me...
1259
01:01:53,206 --> 01:01:54,969
we've got to get those hyenas
away from Simba.
1260
01:01:55,042 --> 01:01:56,976
Ooh, ooh!
And lure them into the trap?
1261
01:01:57,077 --> 01:02:00,012
Ho ho! Nothing gets past you.
1262
01:02:00,047 --> 01:02:02,242
Come on, Pumbaa, let's ride.
1263
01:02:02,316 --> 01:02:05,843
[ Dramatic music plays ]
1264
01:02:05,919 --> 01:02:08,911
Something's different
about Timon.
1265
01:02:08,976 --> 01:02:12,412
You think?
He's wearing a dress!
1266
01:02:12,479 --> 01:02:14,310
[ Dramatic music playing ]
1267
01:02:15,315 --> 01:02:17,306
[ Hyenas laughing ]
1268
01:02:19,987 --> 01:02:22,387
[ Laughing ]
1269
01:02:22,456 --> 01:02:24,515
TIMON: Hey, Pumbaa.
1270
01:02:24,591 --> 01:02:27,253
What do you call a hyena
with half a brain?
1271
01:02:27,327 --> 01:02:30,421
Ha ha ha! Beats me,
Timon. What?
1272
01:02:30,497 --> 01:02:31,429
Gifted.
1273
01:02:31,498 --> 01:02:32,430
[ Timon and Pumbaa laugh ]
1274
01:02:32,499 --> 01:02:33,864
Ha ha-- ooh!
1275
01:02:33,934 --> 01:02:35,299
They're talking about us.
1276
01:02:35,369 --> 01:02:39,772
For your last meal,
you're going to eat those words.
1277
01:02:39,840 --> 01:02:42,638
[ Whoosh ]
1278
01:02:42,709 --> 01:02:45,269
- Yaah!
- Yaah!
1279
01:02:45,345 --> 01:02:46,403
- Uhh!
- Ooh!
1280
01:02:46,480 --> 01:02:49,540
Ma, I think we got
their attention.
1281
01:02:49,616 --> 01:02:53,211
Not yet. Keep stalling.
1282
01:02:53,286 --> 01:02:54,981
OK.
1283
01:02:55,055 --> 01:02:57,216
[ "Sabre Dance" by Khachaturian
playing ]
1284
01:02:57,290 --> 01:02:58,757
You got to be kidding me.
1285
01:03:00,394 --> 01:03:01,554
[ Music stops ]
1286
01:03:01,628 --> 01:03:03,095
Now, Ma?
1287
01:03:03,163 --> 01:03:04,721
MOTHER:
Need more time, honey.
1288
01:03:04,798 --> 01:03:08,029
[ "Cancan" by Offenbach
playing ]
1289
01:03:08,101 --> 01:03:09,693
[ Music fizzles out ]
1290
01:03:09,770 --> 01:03:11,738
Uh, freestyle.
1291
01:03:11,805 --> 01:03:13,796
[ Hip-hop music playing ]
1292
01:03:15,976 --> 01:03:18,001
Ooh, encore, encore.
1293
01:03:18,078 --> 01:03:20,478
No, no, no.
You mean entree, entree.
1294
01:03:20,547 --> 01:03:22,139
No, you right.
Let's just eat them.
1295
01:03:22,215 --> 01:03:24,308
Is it ready yet, Ma?
1296
01:03:24,384 --> 01:03:26,511
MOTHER:
Not yet. Keep stalling.
1297
01:03:26,586 --> 01:03:28,952
[ Teeth chatter ]
1298
01:03:29,022 --> 01:03:30,751
[ Hyenas laughing ]
1299
01:03:32,793 --> 01:03:35,318
Wait, wait, wait, wait.
Hold on a second.
1300
01:03:35,395 --> 01:03:38,057
Uh, Timon?
What are you doing?
1301
01:03:38,131 --> 01:03:42,761
Shenzi Marie Predatora
Veldetta Jacquelina Hyena...
1302
01:03:42,836 --> 01:03:47,500
would you do me the honor
of becoming my bride?
1303
01:03:47,574 --> 01:03:49,599
[ Gulps ]
1304
01:03:50,911 --> 01:03:52,310
I don't think so.
1305
01:03:52,379 --> 01:03:55,075
Shenzi Marie, please.
I know what you're thinking.
1306
01:03:55,148 --> 01:03:57,116
We're too different.
It'll never work.
1307
01:03:57,184 --> 01:03:59,049
What will the children
look like?
1308
01:04:00,320 --> 01:04:02,413
Ooh, that violates
so many laws of nature.
1309
01:04:02,489 --> 01:04:05,322
Listen to me. The problems
of a couple of wacky kids...
1310
01:04:05,392 --> 01:04:07,417
like us don't amount
to a hill of termites...
1311
01:04:07,494 --> 01:04:09,257
in this nutty
circle of life thing.
1312
01:04:09,329 --> 01:04:13,231
And so I ask you:
if not now, when?
1313
01:04:13,300 --> 01:04:16,098
If not me, who?
1314
01:04:16,169 --> 01:04:18,034
I'm lonely.
1315
01:04:18,105 --> 01:04:20,096
[ Sniffles ]
Can I be your best man?
1316
01:04:20,173 --> 01:04:24,371
I say we skip the wedding
and go straight to the buffet.
1317
01:04:24,444 --> 01:04:25,376
Now?
1318
01:04:25,445 --> 01:04:26,605
Sure, if you're ready.
1319
01:04:26,680 --> 01:04:27,612
Oh.
1320
01:04:27,681 --> 01:04:29,148
Now, Max, now!
1321
01:04:29,216 --> 01:04:32,708
Hyenas in the hole!
1322
01:04:32,786 --> 01:04:34,117
- Huh?
- Huh?
1323
01:04:34,187 --> 01:04:35,119
Aah!
1324
01:04:35,188 --> 01:04:37,179
[ Yelping ]
1325
01:04:43,864 --> 01:04:46,662
I need help.
It didn't work.
1326
01:04:46,733 --> 01:04:48,098
HYENA: Hey, it works for me.
1327
01:04:48,168 --> 01:04:50,568
[ Laughing, growling ]
1328
01:04:50,637 --> 01:04:53,401
What are we going to do?
1329
01:04:53,473 --> 01:04:55,464
[ Dramatic music playing ]
1330
01:05:01,148 --> 01:05:02,342
What?
1331
01:05:02,415 --> 01:05:03,473
Timon, no!
1332
01:05:07,854 --> 01:05:10,220
Let's get 'em.
1333
01:05:14,427 --> 01:05:15,951
[ Crack ]
1334
01:05:16,997 --> 01:05:18,362
[ Both gasp ]
1335
01:05:19,900 --> 01:05:22,698
[ Screaming ]
1336
01:05:33,713 --> 01:05:34,645
[ Thud ]
1337
01:05:34,714 --> 01:05:36,705
I'd say Scar is down and out.
1338
01:05:36,783 --> 01:05:38,375
We did it! We did it!
1339
01:05:38,451 --> 01:05:40,612
Where's Timon?
Where's my baby?
1340
01:05:40,687 --> 01:05:44,783
He's hurt! Oh, no!
Oh, no! He's dead! Or worse!
1341
01:05:44,858 --> 01:05:47,088
We got to find him.
We've got to find him.
1342
01:05:47,160 --> 01:05:48,149
It's OK, Ma.
1343
01:05:48,228 --> 01:05:50,696
Oh, please. It is not OK!
1344
01:05:50,764 --> 01:05:53,460
Don't you tell me it's OK!
1345
01:05:53,533 --> 01:05:54,830
[ Gasps ]
1346
01:05:54,901 --> 01:05:57,699
Timmy!
1347
01:05:57,804 --> 01:06:00,432
- Mmm-mm!
- Ooh!
1348
01:06:00,473 --> 01:06:02,065
My son...
1349
01:06:02,142 --> 01:06:04,201
the hero.
1350
01:06:08,415 --> 01:06:10,212
You missed a spot.
1351
01:06:15,222 --> 01:06:18,783
[ Crying ]
That's so beautiful.
1352
01:06:18,859 --> 01:06:20,724
Choking. Not breathing.
1353
01:06:24,297 --> 01:06:25,559
[ Thunder ]
1354
01:06:25,632 --> 01:06:27,623
[ Dramatic music playing ]
1355
01:06:47,086 --> 01:06:50,249
I couldn't have done it
without you guys.
1356
01:07:00,814 --> 01:07:03,305
That's our boy.
1357
01:07:03,383 --> 01:07:07,319
Ohh, I promised myself
I wasn't going to cry.
1358
01:07:07,387 --> 01:07:09,412
[ Sobbing ]
1359
01:07:09,489 --> 01:07:11,480
[ Roaring ]
1360
01:07:18,498 --> 01:07:20,193
[ Chorus singing
in native language ]
1361
01:07:31,504 --> 01:07:34,667
You've really come
a long way, Timon.
1362
01:07:34,740 --> 01:07:37,766
Did you find what
you were looking for?
1363
01:07:37,843 --> 01:07:42,246
I found a place that was
beyond my wildest dreams...
1364
01:07:42,315 --> 01:07:44,442
but it still wasn't home.
1365
01:07:44,517 --> 01:07:46,985
Let's go home, Ma.
1366
01:07:49,488 --> 01:07:52,252
Oh!
1367
01:07:54,393 --> 01:07:57,385
Welcome to our new home,
1368
01:07:57,463 --> 01:07:59,124
a predator-free environment.
1369
01:07:59,198 --> 01:08:03,635
I got to hand it to you, Timon.
This place has everything.
1370
01:08:03,703 --> 01:08:06,365
Well, now that
we're all here, it does.
1371
01:08:06,439 --> 01:08:08,430
[ "Hakuna Matata" playing ]
1372
01:08:18,050 --> 01:08:19,642
Crane...
1373
01:08:19,719 --> 01:08:25,214
spreads its wings,
turns with dainty hands.
1374
01:08:25,291 --> 01:08:27,555
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
1375
01:08:27,627 --> 01:08:29,891
We're never gonna dig
another tunnel
1376
01:08:29,962 --> 01:08:32,192
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
1377
01:08:32,264 --> 01:08:34,546
Never gonna hyena come
1378
01:08:34,621 --> 01:08:36,987
Sing the praises
of great Timon
1379
01:08:37,056 --> 01:08:39,320
The greatest meerkat
we've ever known
1380
01:08:39,392 --> 01:08:41,792
Never dreamed
he'd help Simba shine
1381
01:08:41,861 --> 01:08:44,329
Proved it's cool
to hang out with swine
1382
01:08:44,384 --> 01:08:46,716
Accidentally
saved the day
1383
01:08:46,787 --> 01:08:48,812
Planned it so
it would look that way
1384
01:08:48,889 --> 01:08:51,221
Brought us out of
the dirt and sand
1385
01:08:51,291 --> 01:08:54,522
Brought his family
to the promised land
1386
01:08:54,594 --> 01:08:56,186
Sing the praises
of great Timon
1387
01:08:56,263 --> 01:09:05,171
Greatest meerkat
we've ever known
1388
01:09:05,238 --> 01:09:07,263
[ Cheering ]
1389
01:09:07,340 --> 01:09:08,898
TIMON: Well, that's it,
1390
01:09:08,975 --> 01:09:11,569
the big wrap-up,
the happy ending...
1391
01:09:11,645 --> 01:09:13,875
the grand finale.
1392
01:09:13,947 --> 01:09:16,006
PUMBAA: It's over already?
1393
01:09:16,083 --> 01:09:17,914
Well, Pumbaa, that's
the thing about endings.
1394
01:09:17,984 --> 01:09:19,815
They come at the end.
1395
01:09:19,886 --> 01:09:21,751
Ooh, can we watch it again?
1396
01:09:21,822 --> 01:09:24,485
Pumbaa, we just saw it.
Maybe tomorrow.
1397
01:09:24,557 --> 01:09:26,184
Hey, what are you guys doing?
1398
01:09:26,259 --> 01:09:27,521
[ Gasps ]
1399
01:09:27,593 --> 01:09:30,084
You didn't tell me
you were watching the movie.
1400
01:09:30,162 --> 01:09:31,652
I want to watch, too.
1401
01:09:31,731 --> 01:09:34,359
Ma, we just finished.
Show's over.
1402
01:09:34,433 --> 01:09:36,128
Well, you're just going
to have to rewind it.
1403
01:09:36,202 --> 01:09:37,191
Ma!
1404
01:09:37,270 --> 01:09:39,431
Uncle Max,
we're going to watch the movie.
1405
01:09:39,505 --> 01:09:41,769
Oh, no!
1406
01:09:41,841 --> 01:09:43,570
Hey, I brought extra butter.
1407
01:09:43,643 --> 01:09:45,201
Hey, you guys
are watching the movie?
1408
01:09:45,278 --> 01:09:46,472
Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo!
1409
01:09:46,545 --> 01:09:49,309
Any story worth telling
is worth telling twice.
1410
01:09:50,916 --> 01:09:53,323
- What the--
- Oh, excuse me.
1411
01:09:53,399 --> 01:09:54,525
- Excuse me.
- Excuse me.
1412
01:09:54,600 --> 01:09:55,532
- Excuse me.
- Excuse me.
1413
01:09:55,601 --> 01:09:56,693
- Excuse me.
- Get out of the way.
1414
01:09:56,769 --> 01:09:57,861
Who is this crowd?
1415
01:09:57,937 --> 01:10:00,098
Hey, down in front!
1416
01:10:00,173 --> 01:10:01,265
Aha!
1417
01:10:01,340 --> 01:10:02,637
Gawrsh!
1418
01:10:02,708 --> 01:10:04,938
Aloha!
1419
01:10:05,011 --> 01:10:06,945
[ Imitates rooster crow ]
1420
01:10:07,013 --> 01:10:09,607
[ Boys chattering ]
1421
01:10:09,682 --> 01:10:10,671
Watch it!
1422
01:10:10,750 --> 01:10:12,615
[ Straining ] Unh!
1423
01:10:12,685 --> 01:10:14,243
Ohh!
1424
01:10:14,320 --> 01:10:16,117
Ow!
1425
01:10:16,189 --> 01:10:19,022
OK, buddy, you win.
1426
01:10:19,091 --> 01:10:20,251
Sure you don't mind?
1427
01:10:20,326 --> 01:10:21,987
Hakuna matata.
1428
01:10:22,061 --> 01:10:23,050
- Shh.
- Sorry.
1429
01:10:23,129 --> 01:10:24,824
Timon...
1430
01:10:24,897 --> 01:10:28,151
I still don't do
so well in crowds.
1431
01:10:28,285 --> 01:10:33,621
Quick before
the hyena come
1432
01:10:33,690 --> 01:10:35,681
[ Music playing ]
1433
01:10:37,894 --> 01:10:39,418
TIMON: All we do is dig...
1434
01:10:39,496 --> 01:10:41,464
so we can hide
and hide so we can dig.
1435
01:10:41,531 --> 01:10:42,998
Dig
1436
01:10:43,066 --> 01:10:45,057
[ Man singing
in native language ]
1437
01:10:46,236 --> 01:10:47,760
TIMON: All we do is dig...
1438
01:10:47,837 --> 01:10:49,600
so we can hide
and hide so we can dig.
1439
01:10:49,673 --> 01:10:51,004
Dig
1440
01:10:51,074 --> 01:10:52,598
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
1441
01:10:52,676 --> 01:10:54,871
Keep a-digging,
never get done
1442
01:10:54,944 --> 01:10:56,775
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
1443
01:10:56,846 --> 01:10:58,905
Quick,
before the hyena come
1444
01:10:58,982 --> 01:11:01,041
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
1445
01:11:01,117 --> 01:11:03,051
Keep a-digging,
never get done
1446
01:11:03,119 --> 01:11:05,019
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
1447
01:11:05,088 --> 01:11:07,147
Quick,
before the hyena come
1448
01:11:07,223 --> 01:11:09,748
[ Man singing
in native language ]
1449
01:11:09,826 --> 01:11:11,623
TIMON: Hakuna matata.
1450
01:11:11,695 --> 01:11:12,992
All we do is dig...
1451
01:11:13,063 --> 01:11:14,894
so we can hide
and hide so we can dig.
1452
01:11:14,964 --> 01:11:15,896
Dig
1453
01:11:15,965 --> 01:11:18,092
[ Man singing
in native language ]
1454
01:11:18,168 --> 01:11:20,534
TIMON: Hakuna matata.
1455
01:11:20,603 --> 01:11:23,902
Quick, before the hyena,
hyena, hyena come
1456
01:11:23,973 --> 01:11:25,964
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
1457
01:11:26,042 --> 01:11:28,033
Keep a-digging,
never get done
1458
01:11:28,111 --> 01:11:30,045
Dig a tunnel,
dig, dig a tunnel
1459
01:11:30,113 --> 01:11:32,047
Quick,
before the hyena come
1460
01:11:32,115 --> 01:11:34,242
[ Man singing
in native language ]
1461
01:11:40,423 --> 01:11:43,051
Quick,
before the hyena come
1462
01:11:43,126 --> 01:11:44,684
[ Glass shatters ]
1463
01:11:44,761 --> 01:11:45,921
[ New song begins ]
1464
01:11:45,995 --> 01:11:47,792
Can you dig it?
1465
01:11:47,864 --> 01:11:49,661
I can dig it
1466
01:11:49,733 --> 01:11:52,497
[ Laughs ]
1467
01:11:52,569 --> 01:11:53,934
Whoo!
1468
01:11:55,605 --> 01:11:59,166
Oh, yeah
1469
01:11:59,242 --> 01:12:01,369
Oh whoa whoa whoa
1470
01:12:01,444 --> 01:12:05,278
Sure is memories
living in the grass
1471
01:12:05,348 --> 01:12:06,610
Grazing in the grass,
it's a gas
1472
01:12:06,683 --> 01:12:08,310
Baby, can't you dig it?
1473
01:12:08,385 --> 01:12:13,220
What a trip just watching
as the world goes past
1474
01:12:13,289 --> 01:12:14,483
Grazing in the grass,
it's a gas
1475
01:12:14,557 --> 01:12:16,184
Baby, can't you dig it?
1476
01:12:16,259 --> 01:12:18,557
There are so many
groovy things to see
1477
01:12:18,628 --> 01:12:20,653
While grazing
in the grass
1478
01:12:20,730 --> 01:12:22,163
Grazing in the grass,
it's a gas
1479
01:12:22,232 --> 01:12:23,824
Baby, can't you dig it?
1480
01:12:23,900 --> 01:12:25,424
Flowers with colors
1481
01:12:25,502 --> 01:12:28,130
Making everything
out of sight in the grass
1482
01:12:28,204 --> 01:12:29,831
Grazing in the grass,
it's a gas
1483
01:12:29,906 --> 01:12:31,999
Here we go
1484
01:12:32,075 --> 01:12:36,239
The sun beaming down
between the leaves
1485
01:12:36,312 --> 01:12:37,677
Grazing in the grass,
it's a gas
1486
01:12:37,747 --> 01:12:38,805
Baby, can't you dig it?
1487
01:12:38,882 --> 01:12:40,975
And the birds
1488
01:12:41,050 --> 01:12:43,518
Darting in and out
of the trees
1489
01:12:43,586 --> 01:12:45,019
Grazing in the grass,
it's a gas
1490
01:12:45,088 --> 01:12:47,022
Yeah, yeah
1491
01:12:47,090 --> 01:12:49,251
And everything here
is so clear
1492
01:12:49,325 --> 01:12:51,088
You can see it
1493
01:12:51,161 --> 01:12:53,186
And everything here
is so near
1494
01:12:53,263 --> 01:12:54,890
You can feel it
1495
01:12:54,964 --> 01:12:57,091
And it's real
1496
01:12:57,167 --> 01:12:58,930
So real, so real
1497
01:12:59,002 --> 01:13:01,732
So real, so real,
so real
1498
01:13:01,805 --> 01:13:03,966
Can you dig it?
1499
01:13:06,075 --> 01:13:07,667
I can dig it, he can dig it,
she can dig it
1500
01:13:07,744 --> 01:13:09,268
We can dig it, they can
dig it, you can dig it
1501
01:13:09,345 --> 01:13:11,142
Oh, let's dig it
1502
01:13:11,214 --> 01:13:13,808
Can you dig it, baby?
1503
01:13:13,883 --> 01:13:15,475
I can dig it, he can dig it,
she can dig it
1504
01:13:15,552 --> 01:13:16,849
We can dig it, they can
dig it, you can dig it
1505
01:13:16,920 --> 01:13:18,945
Oh, let's dig it
1506
01:13:19,022 --> 01:13:23,618
Can you dig it, baby?
1507
01:13:23,693 --> 01:13:27,026
We, let's dig it
1508
01:13:29,499 --> 01:13:31,467
I can dig it, he can dig it,
she can dig it
1509
01:13:31,534 --> 01:13:34,332
We can dig it, baby,
everybody, let's dig it
1510
01:13:34,404 --> 01:13:37,305
Can you dig it, baby?
1511
01:13:37,373 --> 01:13:42,834
The sun beaming down
between the leaves
1512
01:13:42,912 --> 01:13:43,936
Ooh
1513
01:13:44,013 --> 01:13:46,538
And the birds
1514
01:13:46,616 --> 01:13:50,552
Darting in and out
of the trees
1515
01:13:52,789 --> 01:13:54,654
Everything here
is so clear
1516
01:13:54,724 --> 01:13:56,385
You can see it
1517
01:13:56,459 --> 01:13:58,450
And everything here
is so near
1518
01:13:58,528 --> 01:14:00,496
You can feel it
1519
01:14:00,563 --> 01:14:02,224
And it's real
1520
01:14:02,298 --> 01:14:04,289
So real, so real
1521
01:14:04,367 --> 01:14:06,961
So real, so real, so real
1522
01:14:07,036 --> 01:14:09,561
Can you dig it?
1523
01:14:09,639 --> 01:14:11,334
Oh, yeah
1524
01:14:11,407 --> 01:14:12,999
I can dig it, he can dig it,
she can dig it
1525
01:14:13,076 --> 01:14:14,543
We can dig it, they can
dig it, you can dig it
1526
01:14:14,611 --> 01:14:16,545
Oh, let's dig it
1527
01:14:16,613 --> 01:14:19,104
Can you dig it, baby?
1528
01:14:19,182 --> 01:14:20,774
I can dig it, he can dig it,
she can dig it
1529
01:14:20,850 --> 01:14:22,215
We can dig it, they can
dig it, you can dig it
1530
01:14:22,285 --> 01:14:24,150
Oh, let's dig it
1531
01:14:24,220 --> 01:14:26,780
Can you dig it, baby?
1532
01:14:26,856 --> 01:14:28,517
I can dig it, he can dig it,
she can dig it
1533
01:14:28,591 --> 01:14:29,922
We can dig it, they can
dig it, you can dig it
1534
01:14:29,993 --> 01:14:31,426
Oh, let's dig it
1535
01:14:31,494 --> 01:14:34,429
Baby
1536
01:14:34,497 --> 01:14:36,089
I can dig it, he can dig it,
she can dig it
1537
01:14:36,165 --> 01:14:37,598
We can dig it, they can
dig it, you can dig it
1538
01:14:37,667 --> 01:14:38,998
Oh, let's dig it
1539
01:14:39,068 --> 01:14:40,660
Everything here
is so clear
1540
01:14:40,737 --> 01:14:42,398
You can feel it
1541
01:14:42,472 --> 01:14:44,372
I can dig it, he can dig it,
she can dig it
1542
01:14:44,440 --> 01:14:46,601
We can dig it, baby,
everybody dig it
1543
01:14:46,676 --> 01:14:47,700
[ New song begins ]
The lion-king-1-the-lion-king-1-12 english-31686
The lion-king-1-the-lion-king-1-12 english-31686

More Related Content

Featured

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTExpeed Software
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 

Featured (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

The lion-king-1-the-lion-king-1-12 english-31686

  • 1. 1 00:00:13,160 --> 00:00:15,151 [ Jungle sounds ] 2 00:00:19,866 --> 00:00:21,857 [ Lion roars ] 3 00:00:26,239 --> 00:00:30,198 MAN: Nants ingonyama 4 00:00:30,277 --> 00:00:31,676 Bagithi baba 5 00:00:31,745 --> 00:00:35,044 CHORUS: Sithi uhhmm ingonyama 6 00:00:35,115 --> 00:00:37,675 Ingonyama 7 00:00:37,751 --> 00:00:41,380 TIMON, IMITATING SINGER: What's on the menu? 8 00:00:41,455 --> 00:00:42,752 It could be ceviche 9 00:00:42,823 --> 00:00:46,088 Stinky-oo, it's Pumbaa 10 00:00:46,159 --> 00:00:47,558 CHORUS: Ingonyama 11 00:00:47,627 --> 00:00:49,492 PUMBAA: I got to tell you, Timon... 12 00:00:49,563 --> 00:00:52,498 that song always gets me right here. 13 00:00:52,566 --> 00:00:53,999 Yeah, Pumbaa. 14 00:00:54,067 --> 00:00:55,227 [ Birds cry ] 15 00:00:55,302 --> 00:00:57,031
  • 2. Well, enough of that. 16 00:00:57,104 --> 00:01:00,471 Uh, Timon, what are you doing? 17 00:01:00,540 --> 00:01:03,031 I'm fast forwarding to the part where we come in. 18 00:01:03,110 --> 00:01:05,670 But you can't go out of order. 19 00:01:05,746 --> 00:01:07,714 Au contraire, my porcine pal. 20 00:01:07,781 --> 00:01:09,646 I've got the remote. 21 00:01:09,716 --> 00:01:12,742 But everyone's going to get confused. 22 00:01:12,819 --> 00:01:15,379 We got to go back to the beginning of the story. 23 00:01:15,455 --> 00:01:18,891 We're not in the beginning of the story. 24 00:01:18,959 --> 00:01:21,892 Yes, we were, the whole time. 25 00:01:21,970 --> 00:01:24,461 Yeah, but they don't know that. 26 00:01:24,539 --> 00:01:26,905 Then why don't we tell them our story? 27 00:01:26,975 --> 00:01:29,341 - Aah! - Aah! 28 00:01:29,411 --> 00:01:31,709 Hey, I've got an idea.
  • 3. 29 00:01:31,780 --> 00:01:33,008 Why don't we tell them our story? 30 00:01:33,081 --> 00:01:35,675 Oh, I like the sound of that. 31 00:01:35,750 --> 00:01:37,274 A little backstage tour. 32 00:01:37,352 --> 00:01:41,254 Take them behind the scenes for a revealing and intimate look... 33 00:01:41,323 --> 00:01:43,348 at the story within the story. 34 00:01:43,425 --> 00:01:45,586 Because what they don't know is how we really were there... 35 00:01:45,660 --> 00:01:47,525 even though they didn't know we were there, you know? 36 00:01:47,596 --> 00:01:49,587 Couldn't have said it better myself. 37 00:01:49,664 --> 00:01:52,549 So, does this mean we're going back to the beginning? 38 00:01:52,623 --> 00:01:54,215 Oh, no, Pumbaa, no. 39 00:01:54,292 --> 00:01:56,351 We're going way back... 40 00:01:56,427 --> 00:01:59,403 to before the beginning. 41 00:01:59,737 --> 00:02:01,728 [ Drums playing ] 42 00:02:04,608 --> 00:02:06,599 [ Lion roars ]
  • 4. 43 00:02:09,046 --> 00:02:11,810 [ Dramatic music playing ] 44 00:02:11,882 --> 00:02:14,680 PUMBAA: Pride Rock. 45 00:02:14,752 --> 00:02:17,687 TIMON: So majestic. 46 00:02:17,755 --> 00:02:20,189 So powerful. 47 00:02:20,257 --> 00:02:23,556 So bizarrely named. 48 00:02:23,627 --> 00:02:27,119 Pumbaa, how can a rock be proud? It's a rock. 49 00:02:27,198 --> 00:02:30,531 I think it's because a pride is what they call a group of lions. 50 00:02:30,601 --> 00:02:33,399 Oh, sure, the lions get Pride Rock. 51 00:02:33,471 --> 00:02:35,166 And what about us meerkats? 52 00:02:35,239 --> 00:02:37,764 Where I come from, we didn't have nothing to be proud of. 53 00:02:37,842 --> 00:02:39,776 Why... ahem. 54 00:02:39,844 --> 00:02:43,871 When I was a young meerkat 55 00:02:43,948 --> 00:02:49,477 When he was a young meerkat 56 00:02:49,553 --> 00:02:51,043 Very nice. 57 00:02:51,122 --> 00:02:52,054
  • 5. Thanks. 58 00:02:52,123 --> 00:02:53,317 But maybe it would be safer... 59 00:02:53,390 --> 00:02:55,085 if I just show them where I came from. 60 00:02:55,159 --> 00:02:57,821 Oh, boy! Do we get to see where you grew up? 61 00:02:57,895 --> 00:03:00,420 Yeah, Pumbaa, but it ain't pretty. 62 00:03:00,498 --> 00:03:03,092 Please remain seated while the camera is in motion. 63 00:03:03,167 --> 00:03:05,158 [ Dramatic music playing ] 64 00:03:09,073 --> 00:03:11,064 [ Bird squawks, elephant trumpets ] 65 00:03:13,677 --> 00:03:15,770 Here we are. 66 00:03:17,414 --> 00:03:20,212 From Pride Rock to the pit of shame. 67 00:03:20,284 --> 00:03:23,344 We're so low on the food chain, we're underground. 68 00:03:23,420 --> 00:03:25,513 But you don't have to take my word for it. 69 00:03:25,589 --> 00:03:28,285 I'll just let my fellow meerkats do the talking. 70 00:03:28,359 --> 00:03:29,690 What was that, what was what?
  • 6. 71 00:03:29,760 --> 00:03:31,284 What was that, what was that? 72 00:03:31,362 --> 00:03:32,886 Where, what, where, where, What was that? 73 00:03:32,963 --> 00:03:34,931 Shh! 74 00:03:34,999 --> 00:03:38,560 Quick, before the hyena come 75 00:03:38,636 --> 00:03:39,796 Clear. 76 00:03:42,439 --> 00:03:44,873 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 77 00:03:44,942 --> 00:03:47,433 When you're done, you dig a bigger tunnel 78 00:03:47,511 --> 00:03:49,672 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 79 00:03:49,747 --> 00:03:51,576 Quick, before the hyena come 80 00:03:51,649 --> 00:03:54,777 Dig, dig a tunnel, dig, dig a tunnel 81 00:03:54,852 --> 00:03:56,877 You could dig and never get done 82 00:03:56,954 --> 00:03:58,751 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 83 00:03:58,823 --> 00:04:01,417 What was that? 84 00:04:01,492 --> 00:04:04,120
  • 7. Quick before the hyena come, dig 85 00:04:04,195 --> 00:04:06,629 Dig a tunnel is what we do 86 00:04:06,697 --> 00:04:08,358 Life's a tunnel, we'll dig it, too 87 00:04:08,432 --> 00:04:11,128 Dig a tunnel is what we sing 88 00:04:11,202 --> 00:04:13,636 Dig a tunnel is everything 89 00:04:13,704 --> 00:04:16,002 Mud and clay is a meerkat's friend 90 00:04:16,073 --> 00:04:18,473 Always more around every bend 91 00:04:18,542 --> 00:04:20,693 And when you get to your tunnel's end 92 00:04:20,761 --> 00:04:23,662 Hallelujah, let's dig again, dig 93 00:04:23,731 --> 00:04:25,699 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 94 00:04:25,766 --> 00:04:28,098 When it's done, you dig a bigger tunnel 95 00:04:28,169 --> 00:04:30,000 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 96 00:04:30,071 --> 00:04:32,665 What was that? 97 00:04:32,740 --> 00:04:34,901
  • 8. Quick, before the hyena come 98 00:04:34,975 --> 00:04:35,907 Dig 99 00:04:35,976 --> 00:04:38,001 Timon! Excuse me. 100 00:04:38,079 --> 00:04:40,377 Have you seen my son? Has he been through here? 101 00:04:40,448 --> 00:04:41,813 Timon! 102 00:04:41,882 --> 00:04:43,247 Dig, dig a tunnel 103 00:04:43,317 --> 00:04:45,581 - Uncle Max? - Aah! 104 00:04:45,653 --> 00:04:48,520 Uncle Max, relax. Have you seen Timon? 105 00:04:48,589 --> 00:04:51,490 No, I haven't, and what a day it's been. 106 00:04:51,559 --> 00:04:53,550 No fractures, no lacerations... 107 00:04:53,627 --> 00:04:56,619 no concussions, contusions, or injuries of any sort. 108 00:04:56,697 --> 00:04:58,255 As a matter of fact... 109 00:04:58,332 --> 00:05:02,996 there's no sign of Timon's handiwork anywhere. 110 00:05:03,070 --> 00:05:05,061 [ Rumbling ] 111 00:05:09,543 --> 00:05:11,636
  • 9. That would be... 112 00:05:11,712 --> 00:05:14,772 Timon! 113 00:05:16,217 --> 00:05:17,844 Heh heh heh. 114 00:05:17,918 --> 00:05:19,283 Hey, everybody. 115 00:05:19,353 --> 00:05:21,446 Ha ha. Nice work, Timon. 116 00:05:21,522 --> 00:05:25,219 - Way to go, tunnel klutz. - Who else could break a hole? 117 00:05:25,292 --> 00:05:27,556 Four in one week, a new record. 118 00:05:27,628 --> 00:05:29,289 Not again. 119 00:05:29,363 --> 00:05:32,298 What? It's called a skylight. 120 00:05:36,303 --> 00:05:37,964 Ho ho. 121 00:05:38,038 --> 00:05:40,404 Wow. Isn't that creative? 122 00:05:40,474 --> 00:05:43,307 A skylight. Oh. 123 00:05:43,377 --> 00:05:44,674 Ha ha. 124 00:05:44,745 --> 00:05:47,305 I'll just have a word with him. 125 00:05:47,381 --> 00:05:49,406 I--I was just trying to shed a little light... 126 00:05:49,483 --> 00:05:52,179 on our pathetic existence.
  • 10. 127 00:05:52,253 --> 00:05:55,313 Timon, this can't go on. 128 00:05:55,389 --> 00:05:58,483 Just this month, you've pulled down four walls... 129 00:05:58,559 --> 00:06:01,460 and collapsed two tunnel exits. 130 00:06:01,529 --> 00:06:03,394 We have to look after each other. 131 00:06:03,464 --> 00:06:04,931 Our survival depends on it. 132 00:06:04,999 --> 00:06:07,399 What's the point? All we do is dig... 133 00:06:07,468 --> 00:06:10,266 so we can hide, and hide so we can dig. 134 00:06:12,006 --> 00:06:14,839 I want to be where we don't have to dig tunnels... 135 00:06:14,909 --> 00:06:17,343 and live with our heads stuck in the sand. 136 00:06:17,411 --> 00:06:20,608 What's so bad about dreaming of a better home? 137 00:06:20,681 --> 00:06:23,241 I want to show you something. 138 00:06:23,317 --> 00:06:26,286 Look, Timon. 139 00:06:26,353 --> 00:06:28,719 Go on, look. 140 00:06:28,789 --> 00:06:31,815 Look out to the horizon,
  • 11. 141 00:06:31,892 --> 00:06:34,417 past the trees... 142 00:06:34,495 --> 00:06:37,589 over the grasslands. 143 00:06:37,665 --> 00:06:42,125 Everything the light touches... 144 00:06:42,203 --> 00:06:44,330 belongs to someone else. 145 00:06:44,405 --> 00:06:46,202 [ Record needle scratches ] 146 00:06:46,273 --> 00:06:47,672 TIMON: Funny. I thought you were going... 147 00:06:47,741 --> 00:06:49,402 a whole different direction with this. 148 00:06:49,476 --> 00:06:51,341 What can I say? It's nature's design. 149 00:06:51,412 --> 00:06:53,505 She's right. We're food for other animals, 150 00:06:53,581 --> 00:06:54,843 a moveable feast... 151 00:06:54,915 --> 00:06:57,611 feared by no one and eaten by all. 152 00:06:57,685 --> 00:07:00,483 But when they die, they become the grass... 153 00:07:00,554 --> 00:07:03,045 and we eat the grass, right? 154 00:07:03,123 --> 00:07:04,852 Not exactly. We can't digest grass.
  • 12. 155 00:07:04,925 --> 00:07:06,153 We're grass intolerant. 156 00:07:06,227 --> 00:07:08,127 OK, Max. Thank you. 157 00:07:08,195 --> 00:07:09,253 You've been a big help. 158 00:07:09,330 --> 00:07:11,491 Meerkat, it's what's for dinner. 159 00:07:11,565 --> 00:07:13,499 Thank you, Uncle Max. 160 00:07:13,567 --> 00:07:14,966 Uhh. 161 00:07:15,035 --> 00:07:18,994 I think uncle Max dislodged one too many rocks with his skull. 162 00:07:19,073 --> 00:07:21,303 But he's right, Timon. 163 00:07:21,375 --> 00:07:26,642 Oh, I just know there's a way for you to fit in here. 164 00:07:28,015 --> 00:07:29,482 [ Boink ] 165 00:07:29,550 --> 00:07:30,949 [ Sighs ] 166 00:07:31,018 --> 00:07:33,043 MAX: All right, who's on sentry duty? 167 00:07:33,120 --> 00:07:34,781 [ Gasps ] That's it. 168 00:07:34,855 --> 00:07:37,915 That's it, my son on sentry duty. 169 00:07:37,992 --> 00:07:40,620
  • 13. Timon the sentry. 170 00:07:40,694 --> 00:07:42,218 Timon the sentry? 171 00:07:42,296 --> 00:07:45,060 Why don't you save the hyenas the trouble and kill me now? 172 00:07:45,132 --> 00:07:47,066 Just kill me now. 173 00:07:47,134 --> 00:07:48,260 He has a point. 174 00:07:48,335 --> 00:07:51,998 All you have to do is watch for hyenas and yell if you see one. 175 00:07:52,072 --> 00:07:53,630 Look at Iron Joe. 176 00:07:53,707 --> 00:07:55,299 Don't close your eyes! Don't look away! 177 00:07:55,376 --> 00:07:56,570 Somebody's got to guard us! 178 00:07:56,644 --> 00:07:58,271 Somebody's gotta protect us! 179 00:07:58,345 --> 00:08:01,212 [ Sobs ] 180 00:08:01,315 --> 00:08:03,783 Well, now I'm convinced. 181 00:08:03,817 --> 00:08:05,512 Listen, it's outside... 182 00:08:05,586 --> 00:08:08,111 up in the breeze, under the wide open sky. 183 00:08:08,188 --> 00:08:09,120 Isn't that what you want? 184 00:08:09,189 --> 00:08:10,884
  • 14. Or maybe you would rather have him... 185 00:08:10,958 --> 00:08:12,357 go back on the digging crew. 186 00:08:12,426 --> 00:08:14,155 MEERKATS: No! 187 00:08:14,228 --> 00:08:16,822 [ All clear throats ] 188 00:08:16,897 --> 00:08:18,558 Good, then we all agree. 189 00:08:18,632 --> 00:08:20,429 Timon, listen to Uncle Max. 190 00:08:20,501 --> 00:08:22,662 He'll teach you everything you need to know. 191 00:08:22,736 --> 00:08:25,762 And, honey, try to make this one work. 192 00:08:25,839 --> 00:08:28,933 Scurry, sniff, flinch! 193 00:08:29,009 --> 00:08:31,341 Scurry, sniff, flinch! 194 00:08:31,411 --> 00:08:33,936 Scurry, sniff, flinch! 195 00:08:34,014 --> 00:08:35,777 Good. Now... 196 00:08:35,849 --> 00:08:39,376 what do we do if we see a hyena? 197 00:08:39,453 --> 00:08:40,672 Scream, "Mommy"? 198 00:08:40,742 --> 00:08:42,107 That's right, mister... 199 00:08:42,176 --> 00:08:44,440
  • 15. because the world out there is fraught with danger. 200 00:08:44,512 --> 00:08:45,979 Fraught, I tell you! 201 00:08:46,047 --> 00:08:48,311 Oh, boy. It's the fraught fest. 202 00:08:48,383 --> 00:08:49,475 ...rip us limb from limb. 203 00:08:49,550 --> 00:08:51,381 Bravo, Uncle Max. 204 00:08:51,452 --> 00:08:53,010 Way to sell it to the cheap seats. 205 00:08:53,087 --> 00:08:54,611 Applaud now, sonny boy... 206 00:08:54,689 --> 00:08:58,284 but try clapping when you don't have any hands. 207 00:08:59,460 --> 00:09:00,449 [ Gulp ] 208 00:09:01,696 --> 00:09:04,062 Scurry, sniff, flinch. 209 00:09:08,770 --> 00:09:11,245 Scurry, sniff, flinch. 210 00:09:12,824 --> 00:09:14,223 [ Music playing ] 211 00:09:14,292 --> 00:09:15,884 Huh. 212 00:09:15,960 --> 00:09:17,723 I like the sound of that. 213 00:09:17,795 --> 00:09:20,423 Scurry, sniff, flinch. 214 00:09:21,566 --> 00:09:23,431 Scurry, sniff, flinch.
  • 16. 215 00:09:24,469 --> 00:09:26,869 Scurry, sniff, flinch. 216 00:09:26,938 --> 00:09:29,702 Scurry, sniff, flinch. 217 00:09:29,774 --> 00:09:32,572 There's more to life than panic 218 00:09:32,643 --> 00:09:35,908 And bein' some other guy's snack, yuck 219 00:09:35,980 --> 00:09:38,471 I may be delicious organic 220 00:09:38,549 --> 00:09:42,508 But this little entree's fighting back 221 00:09:42,587 --> 00:09:45,556 I'm gonna put digging tunnels behind me 222 00:09:45,623 --> 00:09:48,421 And live at a new altitude 223 00:09:48,493 --> 00:09:51,428 I'm gonna reach for the stars to remind me 224 00:09:51,496 --> 00:09:55,023 That meerkats are not merely food 225 00:09:55,099 --> 00:09:59,140 For once I'll be 226 00:09:59,209 --> 00:10:01,905 Lookin' out for me 227 00:10:01,979 --> 00:10:04,880 [ Tempo increases ] 228 00:10:04,948 --> 00:10:07,439 Yeah, I'll tell you
  • 17. what I want 229 00:10:07,517 --> 00:10:09,041 This cat is movin' on 230 00:10:09,119 --> 00:10:11,713 He's a bon vivant who's missin' out on bon 231 00:10:11,788 --> 00:10:14,689 I'd be a bigger cheese far from the desert scene 232 00:10:14,758 --> 00:10:17,659 A little cooling breeze, a little patch of green 233 00:10:17,728 --> 00:10:18,990 And I'll be snoozing in my hammock 234 00:10:19,062 --> 00:10:20,689 By a rippling stream 235 00:10:20,764 --> 00:10:23,426 Many miles from any tunnel and the digging team 236 00:10:23,500 --> 00:10:26,323 Looking after number one will be my only creed 237 00:10:26,401 --> 00:10:28,080 That's all I need 238 00:10:28,151 --> 00:10:29,311 [ Slurps ] 239 00:10:29,386 --> 00:10:32,355 That's all I need 240 00:10:32,422 --> 00:10:35,289 I've always been good at running away 241 00:10:35,359 --> 00:10:38,385 Well, now I'm gonna run to show 242 00:10:38,462 --> 00:10:40,953
  • 18. I've always been seen as the ultimate prey 243 00:10:41,031 --> 00:10:43,363 But now my status ain't so quo 244 00:10:43,433 --> 00:10:46,527 A dream sublime 245 00:10:46,603 --> 00:10:50,334 It's hyena time-- 246 00:10:50,407 --> 00:10:52,272 Oh, look, it's dinner and a show. 247 00:10:52,342 --> 00:10:55,436 And I thought beans were the only musical food. 248 00:10:55,512 --> 00:10:58,278 Hy-hy-hy-- 249 00:10:58,346 --> 00:11:00,109 Well, hi to you, too. 250 00:11:00,181 --> 00:11:01,546 [ Thud ] 251 00:11:01,616 --> 00:11:03,914 Ohh! 252 00:11:03,985 --> 00:11:05,782 Ow. OK. 253 00:11:05,853 --> 00:11:08,117 This is no time for horseplay, Timon. 254 00:11:08,189 --> 00:11:10,214 You're supposed to be up there looking out for-- 255 00:11:10,291 --> 00:11:11,952 [ Snickers ] 256 00:11:12,026 --> 00:11:13,584 Hyenas!
  • 19. 257 00:11:13,661 --> 00:11:16,459 [ All gasp ] 258 00:11:16,531 --> 00:11:17,498 [ Screaming ] 259 00:11:17,565 --> 00:11:19,499 Whoa, look at them scramble. 260 00:11:20,535 --> 00:11:21,797 And that's just how I like them-- 261 00:11:21,869 --> 00:11:23,461 - Aah! Ohh! - Uhh! 262 00:11:23,538 --> 00:11:25,130 Scrambled... 263 00:11:25,206 --> 00:11:26,138 [ Slurps ] Aah! 264 00:11:26,207 --> 00:11:28,607 And a little bit runny. 265 00:11:28,676 --> 00:11:30,200 Hyenas! 266 00:11:30,278 --> 00:11:31,870 [ Hyenas laughing ] 267 00:11:33,281 --> 00:11:35,272 [ Sighs ] 268 00:11:38,352 --> 00:11:39,284 [ Pop ] 269 00:11:39,353 --> 00:11:40,684 Get in here. 270 00:11:40,755 --> 00:11:42,518 What are you, a meshugginah? 271 00:11:42,590 --> 00:11:44,854 [ Teeth snapping ] 272
  • 20. 00:11:44,926 --> 00:11:46,223 Whoa! 273 00:11:46,294 --> 00:11:47,693 [ Laughing ] 274 00:11:47,762 --> 00:11:49,457 [ Gasps ] 275 00:11:49,517 --> 00:11:51,951 Stumpy? Flinchy? Swifty? 276 00:11:52,020 --> 00:11:53,681 Oh, what a relief. 277 00:11:53,755 --> 00:11:55,188 Everybody's-- [ Gasps ] 278 00:11:55,257 --> 00:11:56,349 Where's Uncle Max? 279 00:11:56,424 --> 00:11:59,518 Aah! 280 00:11:59,594 --> 00:12:01,289 [ All gasp ] 281 00:12:01,363 --> 00:12:03,695 Max! Run for your life! 282 00:12:03,765 --> 00:12:04,891 MEERKAT: Play dead! 283 00:12:04,966 --> 00:12:05,955 SECOND MEERKAT: Andale! 284 00:12:06,034 --> 00:12:06,966 THIRD MEERKAT: Almost there! 285 00:12:07,035 --> 00:12:09,469 Suede is the look for this fall. 286 00:12:09,537 --> 00:12:10,902 Hey, what's going on? 287
  • 21. 00:12:10,972 --> 00:12:12,633 Pumbaa, you're sitting on the remote. 288 00:12:12,707 --> 00:12:16,666 Huh? Oh, sorry. I thought it was a brownie. 289 00:12:16,745 --> 00:12:18,303 MEERKAT: You've got it, Max! 290 00:12:18,380 --> 00:12:21,213 ALL: Aww! 291 00:12:21,283 --> 00:12:23,274 [ Hyenas chewing ] 292 00:12:25,020 --> 00:12:27,488 MEERKAT: Max! 293 00:12:27,555 --> 00:12:31,355 I flinched when I should've scurried. 294 00:12:31,526 --> 00:12:32,823 Ha ha! Oh, man. 295 00:12:32,928 --> 00:12:34,828 It just never gets old, does it? 296 00:12:34,896 --> 00:12:36,989 Ooh, the classics never do, honey. 297 00:12:37,065 --> 00:12:39,056 [ All laugh ] 298 00:12:41,836 --> 00:12:43,394 [ Meerkats murmuring ] 299 00:12:43,471 --> 00:12:44,733 TIMON: I, uh... 300 00:12:44,806 --> 00:12:49,004 I guess I owe everyone an apology. 301 00:12:49,077 --> 00:12:51,671
  • 22. All right, so I made a teensy mistake. 302 00:12:51,746 --> 00:12:55,512 Like we all haven't broken into song on sentry duty before. 303 00:12:55,583 --> 00:12:56,845 Ha ha ha. Come on. 304 00:12:56,918 --> 00:12:59,182 Let me have a show of hands. 305 00:12:59,254 --> 00:13:00,585 OK. 306 00:13:02,524 --> 00:13:05,186 [ Dramatic music playing ] 307 00:13:05,260 --> 00:13:06,955 Maybe it's a little too soon... 308 00:13:07,028 --> 00:13:10,156 but I'm sure we're all going to laugh about this someday. 309 00:13:10,231 --> 00:13:11,528 Trust me. 310 00:13:12,767 --> 00:13:15,600 I did trust you. 311 00:13:18,340 --> 00:13:19,773 But-- 312 00:13:29,284 --> 00:13:31,275 [ Sighs ] 313 00:13:41,930 --> 00:13:43,921 [ Dramatic music playing ] 314 00:13:55,067 --> 00:13:57,729 [ Sighs ] Ohh. 315 00:13:59,605 --> 00:14:01,505 Aw, sweetie... 316
  • 23. 00:14:01,573 --> 00:14:03,939 I'm never going to fit in here. 317 00:14:04,009 --> 00:14:06,204 Nobody even likes me. 318 00:14:06,278 --> 00:14:08,508 Sure they do, honey. Sure they do. 319 00:14:08,580 --> 00:14:10,275 Besides you, Ma. 320 00:14:10,349 --> 00:14:12,817 Uh, besides me? Um, there's-- 321 00:14:12,885 --> 00:14:16,480 I have to find my place, but it isn't here. 322 00:14:16,555 --> 00:14:19,183 Yes, it is. We just haven't found it yet. 323 00:14:19,258 --> 00:14:20,190 But we will. 324 00:14:20,259 --> 00:14:21,590 Oh, here's an idea. You can-- 325 00:14:21,660 --> 00:14:25,619 Stop with the hair already. My place is out there, Mom. 326 00:14:25,697 --> 00:14:30,760 Oh, I may not know exactly where or how far, but I got to go. 327 00:14:30,836 --> 00:14:32,736 No, wait, wait, wait. I know. If we just-- 328 00:14:32,804 --> 00:14:34,271 Ma. 329 00:14:43,282 --> 00:14:44,840 [ Sighs ]
  • 24. 330 00:14:44,917 --> 00:14:49,650 Well, I hope you find what you're looking for, honey. 331 00:14:49,721 --> 00:14:51,882 [ Music swells ] 332 00:14:51,957 --> 00:14:55,518 Ooh. Ooh, I love you. Mmm! 333 00:14:55,594 --> 00:14:57,289 I love you, Ma. 334 00:15:03,335 --> 00:15:04,825 Oh, Timmy. 335 00:15:04,903 --> 00:15:06,427 My Timmy. 336 00:15:06,505 --> 00:15:07,472 [ Crunch ] 337 00:15:07,539 --> 00:15:09,029 Mmm. Mmm! 338 00:15:09,107 --> 00:15:10,039 [ Straining ] Mom... 339 00:15:10,108 --> 00:15:12,770 - Ooh... - Choking. Not breathing. 340 00:15:12,844 --> 00:15:13,776 Ooh! 341 00:15:13,845 --> 00:15:15,472 Mmm, mmm, mmm! 342 00:15:15,547 --> 00:15:19,005 And people wonder why I have issues. 343 00:15:19,084 --> 00:15:22,349 Oh, I'll be OK. 344 00:15:22,421 --> 00:15:25,879 Oh, I know you will. You will.
  • 25. 345 00:15:35,867 --> 00:15:38,335 [ Dramatic music playing ] 346 00:15:40,405 --> 00:15:41,963 Be careful! 347 00:15:42,040 --> 00:15:43,769 I will. 348 00:15:45,277 --> 00:15:47,745 Don't talk to strangers! 349 00:15:47,813 --> 00:15:49,576 I know, Ma! 350 00:15:50,649 --> 00:15:53,641 Remember, wash behind your ears! 351 00:15:53,719 --> 00:15:57,712 Ma, I'm not a kid anymore! 352 00:15:57,789 --> 00:15:59,654 Never go swimming without a buddy! 353 00:15:59,758 --> 00:16:00,690 Got it. 354 00:16:00,726 --> 00:16:03,251 [ Speaking indistinctly ] 355 00:16:03,328 --> 00:16:05,125 Oy. 356 00:16:05,197 --> 00:16:06,721 What? 357 00:16:10,535 --> 00:16:12,230 What?! 358 00:16:14,139 --> 00:16:17,074 Good-bye, Ma. 359 00:16:17,142 --> 00:16:19,133 [ Man and chorus singing in native language ]
  • 26. 360 00:16:39,531 --> 00:16:42,364 TIMON: And so, with high spirits... 361 00:16:42,434 --> 00:16:44,425 I boldly ventured off... 362 00:16:44,503 --> 00:16:47,836 where no meerkat had dared to go before. 363 00:16:47,906 --> 00:16:51,103 I put my past behind me, ha! 364 00:16:51,176 --> 00:16:53,303 And never looked back. 365 00:16:53,378 --> 00:16:55,369 [ Sobbing ] 366 00:16:59,618 --> 00:17:01,415 Mommy! Mommy! 367 00:17:01,486 --> 00:17:03,754 Aah! Ha ha! 368 00:17:03,822 --> 00:17:08,156 What am I doing? 369 00:17:08,226 --> 00:17:10,421 Which way should I go? 370 00:17:10,495 --> 00:17:12,827 That depends on what you think. 371 00:17:12,898 --> 00:17:14,365 How convenient. 372 00:17:14,433 --> 00:17:16,799 Enter omniscient monkey, right on cue. 373 00:17:16,868 --> 00:17:18,768 Well, you know what they say. 374 00:17:18,837 --> 00:17:22,000 When the student is ready, the teacher appears.
  • 27. 375 00:17:22,074 --> 00:17:25,271 That's it. No more fortune cookies for you. 376 00:17:25,343 --> 00:17:26,503 Hey, where'd you come from? 377 00:17:26,578 --> 00:17:30,674 [ Laughs ] Oh, the better question is, where are you going? 378 00:17:30,749 --> 00:17:36,424 Oh, someplace wonderful, mister, where... 379 00:17:36,496 --> 00:17:37,724 You didn't happen to catch the song... 380 00:17:37,798 --> 00:17:39,629 I sang a few minutes ago, did you? 381 00:17:39,690 --> 00:17:41,248 I didn't have the pleasure. 382 00:17:41,325 --> 00:17:45,887 To recap, I want to live in some beautiful place outside... 383 00:17:45,963 --> 00:17:48,761 a carefree place where I don't have to hide or worry. 384 00:17:48,833 --> 00:17:51,063 Whoo! Hoo hoo hoo! 385 00:17:51,135 --> 00:17:53,365 Life without worry. 386 00:17:53,437 --> 00:17:55,428 You seek hakuna matata. 387 00:17:55,506 --> 00:17:56,495 Harpoon a tomato? 388 00:17:56,574 --> 00:17:57,973 Hakuna matata, 389
  • 28. 00:17:58,042 --> 00:17:59,669 it means "No worries." 390 00:17:59,744 --> 00:18:01,837 Perfect. Mind taking that stick of yours... 391 00:18:01,912 --> 00:18:03,675 and drawing me a map, bub? 392 00:18:03,748 --> 00:18:06,012 Ow! Hey! 393 00:18:06,083 --> 00:18:11,111 To find it, you must look beyond what you see. 394 00:18:11,188 --> 00:18:12,621 What the heck is that supposed to mean? 395 00:18:12,690 --> 00:18:17,992 It means look beyond what you see. 396 00:18:18,062 --> 00:18:20,257 [ Imitates ] Beyond what I see. 397 00:18:20,331 --> 00:18:24,859 Ha. Get a load of the monkey getting all existential on me. 398 00:18:24,935 --> 00:18:27,995 Beyond what I see. 399 00:18:30,474 --> 00:18:31,805 [ Croaks ] 400 00:18:31,876 --> 00:18:33,867 Hmm. 401 00:18:33,944 --> 00:18:37,243 Beyond what I see. 402 00:18:40,351 --> 00:18:42,785 Beyond what I see. 403 00:18:42,853 --> 00:18:45,720 [ Music swells ]
  • 29. 404 00:18:45,790 --> 00:18:48,725 It's kind of hard to think with all this music. 405 00:18:48,793 --> 00:18:50,454 Beyond... 406 00:18:50,528 --> 00:18:52,018 what I see. 407 00:18:52,096 --> 00:18:53,393 [ Dramatic music playing ] 408 00:18:53,464 --> 00:18:54,453 Oh, wait a second. 409 00:18:55,800 --> 00:18:57,734 It's coming to me. 410 00:18:57,802 --> 00:19:01,033 It's either that slug I ate or I'm having an epiphany. 411 00:19:03,574 --> 00:19:08,011 I'm going to the big pointy rock! 412 00:19:08,078 --> 00:19:09,705 Right? 413 00:19:10,848 --> 00:19:13,840 Who was that strange monkey? 414 00:19:13,918 --> 00:19:15,112 Ah, well. 415 00:19:15,186 --> 00:19:18,212 Dream home, here I come. 416 00:19:21,158 --> 00:19:22,455 [ Snap ] 417 00:19:23,661 --> 00:19:25,652 [ Dramatic music playing ] 418 00:19:27,164 --> 00:19:29,029 Ah... oh.
  • 30. 419 00:19:29,099 --> 00:19:30,361 Hello? 420 00:19:30,434 --> 00:19:33,232 Strange but wise monkey? 421 00:19:33,304 --> 00:19:34,532 [ Bird caws ] 422 00:19:34,605 --> 00:19:36,232 [ Wings flap ] 423 00:19:41,178 --> 00:19:43,112 [ Roar ] 424 00:19:43,180 --> 00:19:44,704 TIMON: Oh! 425 00:19:45,716 --> 00:19:46,808 Oh! 426 00:19:48,285 --> 00:19:50,480 [ Roar ] 427 00:19:54,124 --> 00:19:55,056 [ Snorts ] 428 00:19:55,125 --> 00:19:56,558 - Aah! - Aah! 429 00:19:56,627 --> 00:19:57,719 - Aah! - Aah! 430 00:19:57,793 --> 00:19:59,226 - Aah! - Aah! 431 00:19:59,295 --> 00:20:01,593 - Aah! - Aah! 432 00:20:01,664 --> 00:20:04,724 PUMBAA: You know, first impressions are very important. 433 00:20:04,800 --> 00:20:06,495 TIMON: Oh, I thought
  • 31. you were a scream. 434 00:20:06,569 --> 00:20:08,594 - Aah! - Aah! 435 00:20:08,671 --> 00:20:11,606 Just eat me now... and please make it fast. 436 00:20:11,674 --> 00:20:13,301 I got a low threshold for pain. 437 00:20:13,375 --> 00:20:17,243 Easy, easy there, little guy. I'm not going to eat you. 438 00:20:17,313 --> 00:20:19,804 What? You're not? 439 00:20:20,382 --> 00:20:21,371 Then why were you stalking me? 440 00:20:21,684 --> 00:20:23,914 Well, gee, I saw you go by... 441 00:20:23,986 --> 00:20:26,318 and I figured a little fellow like you 442 00:20:26,388 --> 00:20:27,514 shouldn't be out here all alone. 443 00:20:27,590 --> 00:20:31,321 Hey, what about you? You're all alone. 444 00:20:31,393 --> 00:20:33,190 You are all alone, aren't you? 445 00:20:33,262 --> 00:20:37,699 Yeah. Most animals give me a pretty wide berth. 446 00:20:37,766 --> 00:20:40,758 They do? Even the hungry ones? 447 00:20:40,836 --> 00:20:43,600
  • 32. Yeah. I drive almost everyone away. 448 00:20:43,672 --> 00:20:46,470 People see me coming, and they run for cover. 449 00:20:46,542 --> 00:20:48,737 They can't get out of the way fast enough. 450 00:20:48,811 --> 00:20:49,903 You don't say, you don't say. 451 00:20:50,980 --> 00:20:54,006 Must be the gleam on those vicious tusks, huh? 452 00:20:54,083 --> 00:20:55,948 Strikes fear into their hearts. 453 00:20:56,026 --> 00:20:59,359 Actually, they say I wreck their appetite. 454 00:20:59,429 --> 00:21:03,456 Wow. It's like you have this--this special power. 455 00:21:03,533 --> 00:21:05,000 Special power? 456 00:21:05,068 --> 00:21:09,129 Well, it's pretty powerful, all right. 457 00:21:09,206 --> 00:21:10,537 Perfect. You're hired. 458 00:21:10,607 --> 00:21:13,132 Great! For what? 459 00:21:13,210 --> 00:21:15,405 To get me to a little worry-free haven... 460 00:21:15,479 --> 00:21:19,176 out by that big pointy rock. 461
  • 33. 00:21:19,249 --> 00:21:22,218 And you want me to come with you? 462 00:21:22,285 --> 00:21:24,879 Ha ha! Do you see any other big lovable... 463 00:21:24,955 --> 00:21:26,252 chunk of warthog here... 464 00:21:26,323 --> 00:21:28,553 who also happens to have razor-sharp tusks... 465 00:21:28,625 --> 00:21:31,059 and the ability to repel predators? 466 00:21:31,128 --> 00:21:32,060 I'm your pig. 467 00:21:32,129 --> 00:21:35,496 You and me, I can tell, we see eye to eye. 468 00:21:35,565 --> 00:21:38,159 You mean, like friends? 469 00:21:38,235 --> 00:21:39,862 Whoa, easy there, big fella. 470 00:21:39,936 --> 00:21:43,895 I'd say more like... acquaintances. 471 00:21:43,974 --> 00:21:44,963 Oh. 472 00:21:45,042 --> 00:21:46,839 Well, it's a start. 473 00:21:46,910 --> 00:21:48,502 Put 'er there, acquaintance. 474 00:21:48,578 --> 00:21:51,069 - I'm Timon. - Pumbaa. 475 00:21:51,148 --> 00:21:52,206
  • 34. No, really. 476 00:21:55,419 --> 00:21:56,511 All right, then. 477 00:21:56,586 --> 00:21:57,746 Let's hit the road. 478 00:21:57,821 --> 00:21:59,448 You got it... 479 00:21:59,523 --> 00:22:02,356 acquaintance. 480 00:22:02,408 --> 00:22:04,399 So, clear up one thing for me. 481 00:22:04,476 --> 00:22:06,068 If you weren't going to eat me... 482 00:22:06,145 --> 00:22:08,477 what kind of a wacky, wild pig are you? 483 00:22:08,547 --> 00:22:10,139 I'm an insectivore. 484 00:22:10,215 --> 00:22:12,979 Oh ho! A bug eater. 485 00:22:13,052 --> 00:22:14,519 Well, me, too. 486 00:22:14,586 --> 00:22:16,383 I just never had a name for it. 487 00:22:16,455 --> 00:22:18,980 I'm kind of partial to the crawly critters myself. 488 00:22:19,058 --> 00:22:22,084 - How about you, big boy? - I prefer the ones with wings. 489 00:22:22,161 --> 00:22:25,995 Pumbaa, this could be the start of a beautiful... 490
  • 35. 00:22:26,065 --> 00:22:28,397 acquaintanceship. 491 00:22:28,467 --> 00:22:30,458 [ Dramatic music playing ] 492 00:22:38,264 --> 00:22:41,722 MAN: Nants ingonyama 493 00:22:41,801 --> 00:22:44,793 PUMBAA: OK, so now we're back at the beginning. 494 00:22:44,871 --> 00:22:45,997 Right, Timon? 495 00:22:46,072 --> 00:22:47,562 TIMON: Oh, you got that right, pally. 496 00:22:47,640 --> 00:22:49,505 Ingonyama 497 00:22:49,575 --> 00:22:52,806 At last, things were looking up. 498 00:22:52,879 --> 00:22:56,371 I had the sun on my shoulders, the wind at my heels... 499 00:22:56,449 --> 00:22:58,076 A song in my heart. 500 00:22:58,151 --> 00:23:00,210 - Aah! - Aah! 501 00:23:00,286 --> 00:23:02,277 [ Timon and Pumbaa screaming, animals roaring ] 502 00:23:04,824 --> 00:23:08,658 TIMON: And to protect me, a great big fat guy. 503 00:23:08,728 --> 00:23:10,855 You really think I look fat? 504
  • 36. 00:23:10,930 --> 00:23:13,160 Uhh. Pumbaa, Pumbaa, Pumbaa. 505 00:23:13,232 --> 00:23:15,757 You're a pig. It's a compliment. 506 00:23:15,835 --> 00:23:18,326 Oh, thank you. 507 00:23:18,404 --> 00:23:20,395 [ Chorus singing in native language ] 508 00:23:22,542 --> 00:23:27,639 WOMAN: It's the circle of life 509 00:23:27,714 --> 00:23:29,579 And it moves us all 510 00:23:29,649 --> 00:23:30,673 Whoo-hoo! 511 00:23:30,750 --> 00:23:33,150 There it is, the big pointy rock. 512 00:23:33,219 --> 00:23:36,017 Oh, baby, we're almost there. 513 00:23:36,089 --> 00:23:37,579 [ Record needle scratches, both gasp ] 514 00:23:37,636 --> 00:23:38,796 [ Screech ] 515 00:23:38,871 --> 00:23:40,964 PUMBAA: I think we're a little late. 516 00:23:41,040 --> 00:23:42,473 It's a land rush. 517 00:23:42,541 --> 00:23:44,475 That loudmouth monkey. 518 00:23:44,543 --> 00:23:46,841 He must've blabbed it
  • 37. to the whole world. 519 00:23:46,912 --> 00:23:48,402 What exactly did he say? 520 00:23:48,480 --> 00:23:51,472 [ Imitates ] Look beyond what you see. 521 00:23:51,550 --> 00:23:54,110 So maybe you're supposed to look beyond the big pointy rock. 522 00:23:54,186 --> 00:23:57,349 Maybe I'm supposed to look beyond the big pointy rock. 523 00:23:57,423 --> 00:23:58,788 - Hmm? - Well... 524 00:23:58,857 --> 00:24:00,722 let's have a little look, shall we? 525 00:24:00,793 --> 00:24:02,954 Beyond what I see. 526 00:24:03,028 --> 00:24:05,929 Beyond what I see. 527 00:24:05,998 --> 00:24:08,831 Beyond what I see. 528 00:24:08,901 --> 00:24:10,596 Oh ho! 529 00:24:10,669 --> 00:24:12,296 What do you know? 530 00:24:12,371 --> 00:24:14,965 The monkey's got an eagle eye for real estate! 531 00:24:15,040 --> 00:24:16,132 Timon, look! 532 00:24:16,208 --> 00:24:18,267 He-he-hey! It's the monkey!
  • 38. 533 00:24:18,343 --> 00:24:19,742 What's that he's holding up? 534 00:24:19,812 --> 00:24:21,803 Aw, who cares? It's not important. 535 00:24:21,880 --> 00:24:25,008 Come on! My dream home awaits. 536 00:24:27,086 --> 00:24:30,647 Uh... I don't do so well in crowds. 537 00:24:30,723 --> 00:24:32,714 Maybe we better go around. 538 00:24:32,791 --> 00:24:34,418 Don't you know the shortest distance... 539 00:24:34,493 --> 00:24:36,085 between me and my dream home... 540 00:24:36,161 --> 00:24:38,561 is a straight line? Follow me! 541 00:24:39,732 --> 00:24:40,858 - Oh! - Excuse me. 542 00:24:40,933 --> 00:24:42,992 - Ow. - Goodness. 543 00:24:43,068 --> 00:24:45,059 Make room, make room! 544 00:24:45,137 --> 00:24:46,968 Watch it, twiggy. 545 00:24:47,039 --> 00:24:48,836 I'm walkin' here! 546 00:24:48,907 --> 00:24:50,534 [ Snorts ] 547
  • 39. 00:24:57,583 --> 00:24:59,278 [ Stomach gurgles ] 548 00:25:00,319 --> 00:25:02,150 PUMBAA: Ahem. Timon! 549 00:25:02,221 --> 00:25:05,088 There's something I gotta tell you. 550 00:25:05,157 --> 00:25:06,181 Pumbaa, Pumbaa, Pumbaa. 551 00:25:06,258 --> 00:25:09,694 We'll have plenty of time to chat once we settle in. 552 00:25:09,762 --> 00:25:10,956 [ Gurgling ] 553 00:25:11,029 --> 00:25:13,190 I could really use a rest stop. 554 00:25:13,265 --> 00:25:15,756 Don't worry. You'll get your second wind. 555 00:25:15,834 --> 00:25:19,668 Ohh! I got a really bad feeling! 556 00:25:19,738 --> 00:25:20,762 It'll pass! 557 00:25:20,839 --> 00:25:23,205 Trust me. It'll pass. 558 00:25:23,275 --> 00:25:24,606 [ Passes gas ] 559 00:25:24,676 --> 00:25:26,541 [ Trumpets ] 560 00:25:26,612 --> 00:25:28,603 [ Coughing and groaning ] 561 00:25:31,717 --> 00:25:33,742 Oh, look, the rhinos are bowing.
  • 40. 562 00:25:33,819 --> 00:25:35,810 Ooh, we'd better bow, too. 563 00:25:44,763 --> 00:25:49,791 Look, sire, how they kneel before the royal son. 564 00:25:49,868 --> 00:25:51,426 [ Hiss ] 565 00:25:52,704 --> 00:25:54,968 [ Fizzling ] 566 00:25:55,040 --> 00:25:56,507 [ Hiss ] 567 00:25:57,810 --> 00:26:00,074 So, I guess that's your special power, huh? 568 00:26:00,145 --> 00:26:01,806 What a weapon! 569 00:26:01,880 --> 00:26:04,246 Uh, you mean, you don't mind? 570 00:26:04,316 --> 00:26:06,011 Ha ha! Are you kidding? 571 00:26:06,084 --> 00:26:08,848 It was a gas! Ha ha ha ha ha! 572 00:26:08,921 --> 00:26:11,947 Well, I don't like to toot my own horn. 573 00:26:12,024 --> 00:26:14,049 Yeah, that's probably for the best. 574 00:26:15,127 --> 00:26:16,424 Let's go, Pumbaa! 575 00:26:16,495 --> 00:26:18,486 Lead the way! 576 00:26:18,564 --> 00:26:20,555 [ Upbeat music playing ]
  • 41. 577 00:26:27,539 --> 00:26:29,564 TIMON: This is it, buddy boy. 578 00:26:29,641 --> 00:26:31,575 Home, sweet home. 579 00:26:31,643 --> 00:26:34,077 And I don't gotta share it with anybody. Ha ha! 580 00:26:34,146 --> 00:26:36,774 Don't you get, you know, lonely out here? 581 00:26:36,849 --> 00:26:39,283 Lonely? Try commitment-free. 582 00:26:39,351 --> 00:26:41,546 The elbow-to-elbow life reminds me... 583 00:26:41,620 --> 00:26:43,019 a little too much of home. 584 00:26:43,088 --> 00:26:44,851 This place has everything: 585 00:26:44,923 --> 00:26:47,448 cool refreshments, cozy little hammock... 586 00:26:47,526 --> 00:26:51,223 a lovely water feature, and it's all mine. 587 00:26:51,296 --> 00:26:52,558 Oh. 588 00:26:54,666 --> 00:26:58,466 Well, it's really coming together, Timon, so, uh... 589 00:26:58,537 --> 00:27:01,836 so, I guess I'll just be going. 590 00:27:06,278 --> 00:27:08,644 Wait a minute, now.
  • 42. Wa-wa-wait. 591 00:27:08,714 --> 00:27:11,478 There's no law that says you have to go. 592 00:27:11,550 --> 00:27:12,676 I mean, if you want-- 593 00:27:12,751 --> 00:27:15,219 Great! I already made up two beds! 594 00:27:15,287 --> 00:27:19,155 One for you, and one for me. 595 00:27:19,224 --> 00:27:23,388 [ Yawns ] 596 00:27:27,466 --> 00:27:28,524 [ Yawns ] Ohh! 597 00:27:28,600 --> 00:27:31,535 Gee, all this construction work has me bushed. 598 00:27:31,603 --> 00:27:33,298 Think I'll turn in early. 599 00:27:36,642 --> 00:27:38,132 Ahh! 600 00:27:38,210 --> 00:27:40,269 Yeah. [ Smacks lips ] 601 00:27:51,223 --> 00:27:52,656 [ Rustles ] 602 00:27:55,127 --> 00:27:57,487 Ahh. 603 00:27:57,559 --> 00:27:58,753 Good night! 604 00:27:58,827 --> 00:28:00,021 Sleep tight. 605
  • 43. 00:28:00,095 --> 00:28:02,586 Dream of bedbugs tonight. 606 00:28:02,664 --> 00:28:04,097 [ Snoring ] 607 00:28:04,166 --> 00:28:06,430 Ahh. 608 00:28:08,470 --> 00:28:11,268 TIMON: Home, sweet home indeed. 609 00:28:15,677 --> 00:28:17,611 [ Both snoring ] 610 00:28:20,182 --> 00:28:21,911 [ Distant music and singing ] 611 00:28:21,983 --> 00:28:23,314 [ Groaning ] 612 00:28:27,320 --> 00:28:28,753 Uhh. 613 00:28:35,294 --> 00:28:37,626 Hey, keep it down up there! 614 00:28:37,697 --> 00:28:40,188 We have neighbors? We should go say hello. 615 00:28:40,266 --> 00:28:41,460 Noisy neighbors. 616 00:28:41,534 --> 00:28:43,695 There go the property values. 617 00:28:43,770 --> 00:28:46,898 Let's hear it in the herd and on the wing 618 00:28:46,973 --> 00:28:48,440 Oh-oh 619 00:28:48,508 --> 00:28:53,468 It's gonna be King Simba's finest fling 620 00:28:53,546 --> 00:28:57,277
  • 44. Oh, I just can't wait to be king 621 00:28:57,350 --> 00:29:00,148 Oh, perfect. We moved to the theater district. 622 00:29:00,219 --> 00:29:01,982 Get a load of these guys. 623 00:29:03,055 --> 00:29:04,113 Knock it off! 624 00:29:04,190 --> 00:29:05,953 [ Grunts ] 625 00:29:06,025 --> 00:29:07,390 Just can't wait 626 00:29:07,460 --> 00:29:09,451 Timon, look out! 627 00:29:09,529 --> 00:29:12,464 To be king 628 00:29:12,532 --> 00:29:13,897 Aah! 629 00:29:15,067 --> 00:29:16,864 [ Song ends ] 630 00:29:16,936 --> 00:29:18,927 I'm OK. 631 00:29:19,005 --> 00:29:20,836 Oy. Phew. 632 00:29:20,907 --> 00:29:22,534 Show people. 633 00:29:22,608 --> 00:29:23,853 Chin up, Pumbaa. 634 00:29:23,927 --> 00:29:25,121 [ Crack ] Whoa! 635 00:29:25,195 --> 00:29:27,629 Our dream home's around here somewhere.
  • 45. 636 00:29:27,698 --> 00:29:30,098 You know, Timon, I once came across a place... 637 00:29:30,167 --> 00:29:32,328 that might be just what you're looking for. 638 00:29:32,403 --> 00:29:34,303 Spectacular waterfalls... 639 00:29:34,371 --> 00:29:36,862 set in a lush tropical oasis... 640 00:29:36,940 --> 00:29:38,032 a scrumptious array of-- 641 00:29:38,108 --> 00:29:39,473 Hey, hey. Forget it, Pumbaa. 642 00:29:39,543 --> 00:29:43,035 I'm a realist, and I'm not gonna go chasing after some fantasy. 643 00:29:43,113 --> 00:29:45,274 I'm going beyond what I see. 644 00:29:45,349 --> 00:29:47,647 But if you always go beyond what you see... 645 00:29:47,717 --> 00:29:48,979 how do you know when you're there? 646 00:29:49,052 --> 00:29:50,952 Oh, I'll tell you how I know. 647 00:29:51,020 --> 00:29:52,681 We're there! [ Echoes ] 648 00:29:52,755 --> 00:29:55,280 [ Chorus sings ] 649
  • 46. 00:29:58,595 --> 00:29:59,960 This is a lovely spot. 650 00:30:00,029 --> 00:30:01,929 Lovely, rustic, picturesque. 651 00:30:01,998 --> 00:30:04,057 Home, sweet home, Pumbaa. Mm-hmm. 652 00:30:04,133 --> 00:30:05,498 Home, sweet ho-- 653 00:30:05,568 --> 00:30:07,001 Aah! [ Echoes ] 654 00:30:07,070 --> 00:30:08,765 Whoop! Ah ha ha ha! 655 00:30:10,039 --> 00:30:13,065 I--I mean, sure, it needs a little work... 656 00:30:13,142 --> 00:30:15,303 but it's got good bones. 657 00:30:15,378 --> 00:30:19,405 Ha ha ha! After all, this is an elephant graveyard... 658 00:30:19,482 --> 00:30:22,451 and who would ever come to an elephant graveyard? 659 00:30:22,518 --> 00:30:24,645 [ Roar ] BOTH: Aah! 660 00:30:24,721 --> 00:30:26,848 Sire, the hyenas are after the children! 661 00:30:26,920 --> 00:30:30,014 [ Roaring ] 662 00:30:30,090 --> 00:30:33,218 [ Whispers ] I see carnivores. 663 00:30:33,293 --> 00:30:34,817
  • 47. Beyond what you see. 664 00:30:34,895 --> 00:30:37,363 Beyond what you see. Ha ha ha ha ha! 665 00:30:37,430 --> 00:30:38,658 Beyond what you see! 666 00:30:38,732 --> 00:30:41,030 Uh, Timon? Would this be a bad time... 667 00:30:41,101 --> 00:30:42,932 to bring up that little place I told you about? 668 00:30:43,003 --> 00:30:46,097 Hey! This is home, sweet home, baby! 669 00:30:46,173 --> 00:30:47,504 Home-- aaaah! 670 00:30:47,574 --> 00:30:48,700 Ow! Ha ha! 671 00:30:48,775 --> 00:30:51,710 Steam! Ha ha! Steam is good. 672 00:30:51,778 --> 00:30:55,714 Steam is--is--is water. Whoo! Gotta have water. 673 00:30:55,782 --> 00:30:57,374 You know, for the dream home. 674 00:30:57,450 --> 00:30:58,542 Steam home, dream home. 675 00:30:58,618 --> 00:31:00,609 Steam, steam, steam. 676 00:31:00,687 --> 00:31:04,384 I am perfectly happy right here! 677 00:31:04,457 --> 00:31:06,721 It's remote, private...
  • 48. 678 00:31:06,793 --> 00:31:08,522 no unexpected visitors. 679 00:31:08,595 --> 00:31:10,586 [ Music playing, chanting ] 680 00:31:14,768 --> 00:31:16,360 Somethin' tells me this ain't... 681 00:31:16,436 --> 00:31:18,904 the traveling company of "Riverdance". 682 00:31:24,844 --> 00:31:26,607 Beyond what you see. 683 00:31:26,680 --> 00:31:28,580 Beyond what you-- 684 00:31:28,648 --> 00:31:30,946 [ Shudders ] Hey, how am I supposed... 685 00:31:31,017 --> 00:31:33,349 to look beyond what I see beyond that? 686 00:31:33,420 --> 00:31:34,512 Huh? 687 00:31:34,588 --> 00:31:36,351 Oh, sorry. 688 00:31:36,423 --> 00:31:38,288 [ Choir sings ] 689 00:31:43,263 --> 00:31:45,595 What this place lacks in water and shade... 690 00:31:45,665 --> 00:31:48,896 it makes up for with searing heat and blinding sunshine. 691 00:31:48,969 --> 00:31:50,436 Home, sweet home, Pumbaa. 692
  • 49. 00:31:50,503 --> 00:31:52,300 [ Ground rumbles ] Uhh... 693 00:31:52,372 --> 00:31:54,363 [ Birds squawking ] 694 00:31:57,811 --> 00:32:00,177 Shall we run for our lives? 695 00:32:00,247 --> 00:32:01,441 Oh, yes, let's. 696 00:32:01,514 --> 00:32:03,709 - Aah! - Aah! 697 00:32:05,819 --> 00:32:08,447 [ Both screaming ] 698 00:32:19,833 --> 00:32:21,494 PUMBAA: Hang on, Timon! 699 00:32:21,568 --> 00:32:23,263 [ Gasps ] This is it! 700 00:32:23,336 --> 00:32:25,930 Good-bye, cruel world! 701 00:32:26,006 --> 00:32:34,937 BOTH: Aaaaaaah! 702 00:32:35,015 --> 00:32:36,744 Uhh! 703 00:32:36,816 --> 00:32:38,078 That's it? 704 00:32:38,151 --> 00:32:40,312 [ Scoffs ] That wasn't so bad. 705 00:32:40,387 --> 00:32:43,584 You can't knock old Timon down that easy! 706 00:32:43,657 --> 00:32:46,023 Yeah! Bring it on!
  • 50. 707 00:32:48,628 --> 00:32:50,186 Uh, Pumbaa? 708 00:32:50,263 --> 00:32:51,560 Question: 709 00:32:51,631 --> 00:32:54,532 is it possible to fall off the edge of the earth? 710 00:32:54,601 --> 00:32:56,296 Uh, technically, no. 711 00:32:56,369 --> 00:32:58,599 The earth is round like a sphere, Timon... 712 00:32:58,672 --> 00:33:00,833 so it doesn't actually have an edge. 713 00:33:07,213 --> 00:33:09,477 - Aaaaaah! - Aaaaaah! 714 00:33:09,549 --> 00:33:11,414 You mind if I pause it for a second? 715 00:33:11,484 --> 00:33:12,508 Sure, go ahead. 716 00:33:12,585 --> 00:33:13,847 Be right back. 717 00:33:14,921 --> 00:33:16,286 Uhh! [ Crack ] 718 00:33:19,159 --> 00:33:20,217 [ Squeaks ] 719 00:33:20,293 --> 00:33:21,817 [ Sniffs ] 720 00:33:21,895 --> 00:33:23,419 [ Clears throat ] 721 00:33:23,496 --> 00:33:25,487
  • 51. [ Humming "It's a Small World" ] 722 00:33:27,133 --> 00:33:30,534 It's a small world after all 723 00:33:30,603 --> 00:33:34,130 It's a small world after all 724 00:33:34,207 --> 00:33:36,573 It's a small, small world 725 00:33:36,643 --> 00:33:37,940 Everybody 726 00:33:38,011 --> 00:33:40,502 It's a small world after all 727 00:33:40,580 --> 00:33:43,606 Da da da da da da da 728 00:33:43,683 --> 00:33:45,480 [ Squishes ] 729 00:33:45,552 --> 00:33:46,985 [ Gasps ] 730 00:33:51,024 --> 00:33:54,016 OK, I got the jumbo so we could share. 731 00:33:55,428 --> 00:33:57,153 Were you just picking your nose? 732 00:33:57,223 --> 00:33:59,817 No, I had an itch on the inside. 733 00:33:59,892 --> 00:34:01,189 [ Crunching ] 734 00:34:01,260 --> 00:34:04,957 - Aaaaaah! - Aaaaaah!
  • 52. 735 00:34:10,536 --> 00:34:11,594 Ooh! 736 00:34:11,671 --> 00:34:13,662 [ Gasping ] 737 00:34:20,113 --> 00:34:21,705 [ Coughs ] 738 00:34:21,781 --> 00:34:23,749 TIMON: Ohh. 739 00:34:29,694 --> 00:34:31,491 Timon, you OK? 740 00:34:31,563 --> 00:34:33,724 Uhh. I give up. 741 00:34:33,798 --> 00:34:35,493 Uh, but you can't give up. 742 00:34:35,567 --> 00:34:37,558 We still haven't found our dream home. 743 00:34:37,635 --> 00:34:39,796 Forget it, Pumbaa. 744 00:34:39,871 --> 00:34:42,772 I've been dragging you down long enough. 745 00:34:42,841 --> 00:34:46,641 I'm going home, and I suggest you do the same. 746 00:34:46,711 --> 00:34:51,148 Oh, I--I would if I could, but I can't. 747 00:34:51,216 --> 00:34:54,083 Oh, sure you can, buddy. I won't stop you. 748 00:34:54,152 --> 00:34:55,312 No, I mean... 749 00:34:55,386 --> 00:34:56,910 I don't have a home.
  • 53. 750 00:34:56,988 --> 00:34:59,354 You don't? What happened? Are you lost? 751 00:34:59,424 --> 00:35:01,016 [ Snout flaps ] 752 00:35:01,092 --> 00:35:02,616 No place good enough for you? 753 00:35:02,694 --> 00:35:04,321 [ Snout flaps ] 754 00:35:04,395 --> 00:35:06,829 What, you're all alone in this big empty world? 755 00:35:06,898 --> 00:35:08,889 [ Dramatic music playing ] 756 00:35:10,568 --> 00:35:12,695 Oh. 757 00:35:19,711 --> 00:35:21,201 The truth is... 758 00:35:22,914 --> 00:35:24,541 I'm all alone, too. 759 00:35:29,187 --> 00:35:32,452 Pumbaa, you're the only friend I've ever had. 760 00:35:32,524 --> 00:35:34,515 Y-you mean... 761 00:35:34,592 --> 00:35:38,221 Yeah, Pumbaa... and friends stick together to the end. 762 00:35:44,569 --> 00:35:45,831 [ Timon crying ] 763 00:35:50,308 --> 00:35:51,775 [ Music stops ] 764 00:35:51,843 --> 00:35:53,674 Timon, are you crying?
  • 54. 765 00:35:53,745 --> 00:35:56,441 [ Sobbing ] I'm fine. 766 00:35:59,017 --> 00:36:01,212 I--I just have something in my eye. 767 00:36:01,286 --> 00:36:03,151 Here, blow. 768 00:36:03,221 --> 00:36:05,018 Ohh! 769 00:36:05,089 --> 00:36:06,488 [ Blows ] 770 00:36:06,558 --> 00:36:08,526 Here, Pumbaa. 771 00:36:08,593 --> 00:36:10,424 Gee, thanks. 772 00:36:10,495 --> 00:36:12,861 OK, I'm better. 773 00:36:12,929 --> 00:36:14,920 [ Music resumes ] 774 00:36:30,446 --> 00:36:32,437 [ Music fades ] 775 00:36:36,986 --> 00:36:38,647 [ Back cracks ] Uhh! 776 00:36:38,721 --> 00:36:39,949 Uhh! Ooh! 777 00:36:40,023 --> 00:36:41,149 Aw, well. 778 00:36:41,224 --> 00:36:43,692 It's too bad we never found that perfect place. 779 00:36:43,760 --> 00:36:45,785 Why'd we ever listen
  • 55. to that stupid monkey? 780 00:36:45,862 --> 00:36:50,128 I think maybe you're giving up too soon, Timon. 781 00:36:50,200 --> 00:36:52,430 Beyond what you see. 782 00:36:52,502 --> 00:36:54,129 Huh? 783 00:36:54,204 --> 00:36:57,833 Remember that place I told you about? 784 00:36:57,907 --> 00:36:59,568 Forget about your place. 785 00:36:59,642 --> 00:37:01,542 Get a load of what I found. 786 00:37:01,611 --> 00:37:05,308 Talk about beyond what you see. 787 00:37:05,381 --> 00:37:08,282 Pumbaa, this is our dream home. 788 00:37:08,351 --> 00:37:10,285 Dramatic views. 789 00:37:11,387 --> 00:37:13,480 Your very own porch swing. 790 00:37:13,556 --> 00:37:15,757 Hot tub and spa. 791 00:37:15,834 --> 00:37:17,199 Well stocked cupboard. 792 00:37:17,269 --> 00:37:18,600 [ Slurps ] 793 00:37:18,670 --> 00:37:20,831 Let's celebrate! 794 00:37:20,906 --> 00:37:22,931 The monkey was right.
  • 56. 795 00:37:23,008 --> 00:37:26,171 We found it, the perfect life. 796 00:37:26,244 --> 00:37:29,509 I'll just whip up a little something. 797 00:37:29,581 --> 00:37:32,015 He had the perfect name for it, too. 798 00:37:32,083 --> 00:37:33,948 Come and get it. 799 00:37:34,019 --> 00:37:36,681 Such a wonderful phrase. It had this rhythm. 800 00:37:36,755 --> 00:37:38,484 Laduda Ladada. 801 00:37:38,556 --> 00:37:41,024 Try this: hot tuna frittata. 802 00:37:41,092 --> 00:37:42,184 Hmm. No, that's not it. 803 00:37:42,260 --> 00:37:43,522 The spinach armada. 804 00:37:43,595 --> 00:37:45,324 Quiet, Pumbaa. I'm trying to think. 805 00:37:45,397 --> 00:37:46,489 A spoon of ricotta. 806 00:37:46,564 --> 00:37:47,496 Two words. 807 00:37:47,565 --> 00:37:48,998 A wormy piccata. 808 00:37:49,067 --> 00:37:50,364 Six syllables. 809 00:37:50,435 --> 00:37:51,629
  • 57. Kahuna colada. 810 00:37:51,703 --> 00:37:52,670 Twelve letters. 811 00:37:52,737 --> 00:37:53,669 A blue enchilada. 812 00:37:53,738 --> 00:37:54,705 Rhymes with-- 813 00:37:54,773 --> 00:37:56,536 - Legumes on a platter. - Think. 814 00:37:56,608 --> 00:37:57,540 This ought to be hotter. 815 00:37:57,609 --> 00:38:00,537 - I forget. - I got to lambada! 816 00:38:00,611 --> 00:38:03,512 Hey, how can you dance at a time like this? 817 00:38:03,581 --> 00:38:05,515 I'm dying here. 818 00:38:05,583 --> 00:38:07,881 Ooh, sorry about that, pal. 819 00:38:07,952 --> 00:38:09,544 Hakuna matata. 820 00:38:09,620 --> 00:38:11,884 Wahh-ahh-ahh... come again? 821 00:38:11,956 --> 00:38:14,857 Hakuna matata, it means "No worries". 822 00:38:14,926 --> 00:38:17,394 Oh. 823 00:38:17,462 --> 00:38:19,430 [ Dramatic music playing ] 824
  • 58. 00:38:22,253 --> 00:38:24,653 PUMBAA: Hey, Timon, I got an idea. 825 00:38:24,722 --> 00:38:26,189 Let's do a sing-along. 826 00:38:26,257 --> 00:38:28,122 TIMON: Oh, you tease. 827 00:38:28,192 --> 00:38:31,320 I love karaoke. I'm there. 828 00:38:31,395 --> 00:38:34,023 [ Both singing along ] 829 00:38:42,740 --> 00:38:44,469 [ Timon singing ] 830 00:38:44,542 --> 00:38:47,136 [ Chewing ] 831 00:38:47,211 --> 00:38:50,078 Wait a second. 832 00:38:50,147 --> 00:38:52,240 Pumbaa, where's the grub? 833 00:38:52,316 --> 00:38:53,749 Puhh. 834 00:38:55,920 --> 00:38:59,151 Oh, you just can't help yourself, can you? 835 00:38:59,223 --> 00:39:00,281 Sorry. 836 00:39:00,357 --> 00:39:04,350 OK, but this time, show a little self-control. 837 00:39:04,428 --> 00:39:06,419 [ Timon singing falsetto ] 838 00:39:09,033 --> 00:39:10,466 TIMON: Ha ha! 839 00:39:16,640 --> 00:39:18,972
  • 59. [ Both singing ] 840 00:39:38,950 --> 00:39:40,941 Hahuna ma-what-a? 841 00:39:41,019 --> 00:39:42,452 Oh ho ho ho ho! 842 00:39:42,521 --> 00:39:44,216 It means "No worries." 843 00:39:44,289 --> 00:39:45,688 I see. 844 00:39:45,757 --> 00:39:49,818 So, I told the boy to find hakuna matata... 845 00:39:49,895 --> 00:39:52,625 you must look beyond what you see. 846 00:39:52,697 --> 00:39:55,222 Oh, a metaphor. 847 00:39:55,300 --> 00:39:57,962 Well, actually, it's not a meta--aah! 848 00:39:58,036 --> 00:40:00,732 You used a metaphor on Timon? 849 00:40:00,806 --> 00:40:03,206 He takes things literally. 850 00:40:03,275 --> 00:40:05,243 That's it. He's starving out there. 851 00:40:05,310 --> 00:40:06,675 I just know it. 852 00:40:06,745 --> 00:40:09,839 Max, Timon's out there chasing metaphors. 853 00:40:09,915 --> 00:40:11,405 I've got to go find him. 854
  • 60. 00:40:11,483 --> 00:40:12,814 MAX: Are you nuts? 855 00:40:12,884 --> 00:40:15,444 Nice to have a supportive family, isn't it? 856 00:40:15,520 --> 00:40:17,249 Well, here I go. 857 00:40:17,322 --> 00:40:20,052 Remember, the journey of a thousand miles... 858 00:40:20,125 --> 00:40:21,990 begins with the first step. 859 00:40:22,060 --> 00:40:25,257 Thanks. Here's my first step. 860 00:40:25,330 --> 00:40:27,025 Yeow! 861 00:40:28,500 --> 00:40:29,762 [ Plink ] Ay! 862 00:40:29,835 --> 00:40:32,235 This bowling for porcupines... 863 00:40:32,304 --> 00:40:34,329 [ Spits ] wasn't the best idea, huh? 864 00:40:34,406 --> 00:40:36,067 Yeah. Got to be right up there... 865 00:40:36,141 --> 00:40:37,836 with bobbing for snapping turtles. 866 00:40:37,909 --> 00:40:39,001 [ Plink ] Aah ha ha! 867 00:40:39,077 --> 00:40:40,704 Oh, that's going to leave a little mark.
  • 61. 868 00:40:40,779 --> 00:40:41,711 [ Buzzard cries ] 869 00:40:41,780 --> 00:40:44,840 [ Spits ] Hey, look, Timon, buzzards. 870 00:40:44,916 --> 00:40:46,406 What do you say, one more round? 871 00:40:46,484 --> 00:40:48,111 TIMON: Oh, sure. There must be some part of me... 872 00:40:48,186 --> 00:40:49,676 we haven't injured yet. 873 00:40:49,754 --> 00:40:50,846 Oh, please? 874 00:40:50,922 --> 00:40:52,787 Oh, please, oh, please, oh, please, oh, please? 875 00:40:52,858 --> 00:40:54,223 Nah, Pumbaa, I'm beat. 876 00:40:54,292 --> 00:40:56,192 You go ahead. I'm calling it a day. 877 00:40:56,261 --> 00:41:00,698 But it's no fun alone. 878 00:41:00,765 --> 00:41:02,733 [ Sobbing ] 879 00:41:06,037 --> 00:41:07,527 Aw, why not? 880 00:41:07,606 --> 00:41:10,473 One more run won't change our lives. 881 00:41:10,542 --> 00:41:12,737 - Yaah! - Yaah! 882
  • 62. 00:41:12,811 --> 00:41:14,711 TIMON: Who knows why fate led us... 883 00:41:14,779 --> 00:41:16,406 to little Simba that day. 884 00:41:16,481 --> 00:41:18,985 Maybe it was just my love of adventure... 885 00:41:19,058 --> 00:41:20,582 or my innate courage... 886 00:41:20,660 --> 00:41:23,185 my valiant and fearless way of-- 887 00:41:23,262 --> 00:41:25,992 OK, who's in charge of the freeze frames? 888 00:41:26,065 --> 00:41:27,259 PUMBAA: Sorry. 889 00:41:27,333 --> 00:41:29,096 Anywho... 890 00:41:29,168 --> 00:41:31,432 rescuing Simba was a cinch. 891 00:41:31,504 --> 00:41:33,995 Then came the really scary part-- 892 00:41:34,073 --> 00:41:36,735 [ Dramatic music plays ] 893 00:41:36,809 --> 00:41:37,741 parenthood. 894 00:41:37,810 --> 00:41:39,175 [ Snoring ] 895 00:41:39,245 --> 00:41:41,679 In the jungle, the mighty jungle 896 00:41:41,747 --> 00:41:45,376 The lion sleeps tonight
  • 63. 897 00:41:45,451 --> 00:41:48,910 In the jungle, the mighty jungle... 898 00:41:48,985 --> 00:41:51,351 SIMBA: Timon. Timon. 899 00:41:51,421 --> 00:41:52,353 Timon! 900 00:41:52,422 --> 00:41:54,014 Oh. Ohh. 901 00:41:54,090 --> 00:41:55,751 - I got to go. - Go? 902 00:41:55,825 --> 00:41:56,951 Go where? 903 00:41:57,026 --> 00:41:59,392 You know, go... bad. 904 00:41:59,462 --> 00:42:02,090 Oh, go. Why didn't you say so? Come on, let's go. 905 00:42:02,165 --> 00:42:04,690 When you got to go, you got to go. 906 00:42:04,768 --> 00:42:07,259 TIMON: Young lion, get down from there. 907 00:42:07,337 --> 00:42:09,999 Whoo-hoo! All right! 908 00:42:10,073 --> 00:42:12,200 Man, you guys look like ants down there. 909 00:42:12,275 --> 00:42:14,209 I'm counting to three. 910 00:42:14,277 --> 00:42:16,211 Yahoo! [ Gasps ]
  • 64. 911 00:42:16,279 --> 00:42:17,541 Uh-oh. 912 00:42:17,614 --> 00:42:19,445 [ "Jungle Boogie" playing ] 913 00:42:19,516 --> 00:42:21,416 One, two-- 914 00:42:21,484 --> 00:42:22,951 [ Music stops ] 915 00:42:23,019 --> 00:42:24,919 [ Muffled ] Three. 916 00:42:24,988 --> 00:42:26,580 In the jungle, the mighty jungle 917 00:42:26,656 --> 00:42:27,588 SIMBA: Timon. 918 00:42:27,657 --> 00:42:29,249 Oh! Again? 919 00:42:29,325 --> 00:42:31,156 No. I'm thirsty. 920 00:42:31,227 --> 00:42:32,694 You know this means you'll be up again... 921 00:42:32,762 --> 00:42:34,753 about two hours from now. 922 00:42:34,831 --> 00:42:36,765 Jungle boogie 923 00:42:36,833 --> 00:42:39,165 Jungle boogie, get it on 924 00:42:39,235 --> 00:42:41,169 Hang on, Simba! I'll save you! 925 00:42:41,237 --> 00:42:44,502 Yahoo!
  • 65. 926 00:42:44,574 --> 00:42:47,441 TIMON: Whoa! 927 00:42:47,510 --> 00:42:48,943 SIMBA: Timon? 928 00:42:49,012 --> 00:42:50,172 The mighty jungle... 929 00:42:50,246 --> 00:42:53,181 We're going to get old walking across this thing. 930 00:42:53,249 --> 00:42:56,184 - Jungle boogie - Whoa! 931 00:42:56,252 --> 00:42:57,776 In the jungle, the might-- 932 00:42:57,854 --> 00:42:59,651 - TIMON: Timon? - Aah! 933 00:42:59,722 --> 00:43:01,553 What have you got against the concept... 934 00:43:01,624 --> 00:43:03,956 of a good night's sleep, huh? 935 00:43:04,027 --> 00:43:06,825 Actually, I, uh... 936 00:43:06,896 --> 00:43:08,454 I had a bad dream. 937 00:43:08,531 --> 00:43:11,898 Oh, well... 938 00:43:11,968 --> 00:43:13,959 Uhh! It wasn't me. 939 00:43:14,037 --> 00:43:16,528 Junior had a bad dream. 940 00:43:16,606 --> 00:43:18,972 Ohh.
  • 66. 941 00:43:19,042 --> 00:43:21,704 Why don't you sleep over here with us? 942 00:43:21,778 --> 00:43:24,144 Mi Pumbaa, su Pumbaa. 943 00:43:24,214 --> 00:43:25,545 All right! 944 00:43:25,615 --> 00:43:28,709 The lion sleeps tonight 945 00:43:28,785 --> 00:43:29,717 Good night. 946 00:43:29,786 --> 00:43:30,878 Sleep tight. 947 00:43:30,954 --> 00:43:33,013 Dream of bedbugs tonight. 948 00:43:33,089 --> 00:43:34,386 [ Snoring ] 949 00:43:34,457 --> 00:43:35,981 [ Laughs ] 950 00:43:36,059 --> 00:43:38,926 [ "The Lion Sleeps Tonight" playing ] 951 00:43:38,995 --> 00:43:40,257 Uyy! 952 00:43:41,831 --> 00:43:44,322 [ Man and chorus singing in native language ] 953 00:44:11,479 --> 00:44:13,413 My little darling 954 00:44:13,481 --> 00:44:16,245 Don't fear, my little darling 955 00:44:16,317 --> 00:44:19,616 Hey-a,
  • 67. oh, my little darling 956 00:44:19,687 --> 00:44:23,350 Oh, don't fear, my little darling 957 00:44:23,424 --> 00:44:25,404 [ Sings in native language ] 958 00:44:26,546 --> 00:44:28,537 [ Birds chirping ] 959 00:44:31,318 --> 00:44:34,014 Don't fear, my little darling 960 00:44:34,087 --> 00:44:37,682 Hey-a, oh, my little darling 961 00:44:37,757 --> 00:44:39,748 [ Song fades, dramatic music playing ] 962 00:44:44,731 --> 00:44:46,722 [ All snoring ] 963 00:44:49,369 --> 00:44:51,894 [ Yawns ] 964 00:44:51,972 --> 00:44:54,440 Whoa. Watch where you aim that morning breath. 965 00:44:54,508 --> 00:44:56,237 That should come with a warning label. 966 00:44:56,309 --> 00:44:58,277 Whoo, what a wake-up call. 967 00:44:58,345 --> 00:45:00,575 Heh heh heh. Looks like someone woke up... 968 00:45:00,647 --> 00:45:02,376 on the wrong side of the warthog. 969 00:45:02,449 --> 00:45:03,575
  • 68. What's the matter, pops? 970 00:45:03,650 --> 00:45:05,550 Had a little too much hakuna matata? 971 00:45:05,619 --> 00:45:09,715 Ooh. Sonny boy, I invented hakuna matata. 972 00:45:09,789 --> 00:45:12,314 Oh, yeah? Well, I perfected it. 973 00:45:12,392 --> 00:45:14,587 Sure you did, sure you did. 974 00:45:14,661 --> 00:45:19,257 Pumbaa, who holds the record for the world's longest bug belch? 975 00:45:19,332 --> 00:45:21,095 Uh, that would be Simba. 976 00:45:21,168 --> 00:45:22,692 All righty, then. 977 00:45:22,769 --> 00:45:25,101 Who's the champion at slug swallowing? 978 00:45:25,172 --> 00:45:26,104 Simba again. 979 00:45:26,173 --> 00:45:27,936 - Cricket crunching? - Simba. 980 00:45:28,008 --> 00:45:28,997 - Grub gulping? - Simba. 981 00:45:29,075 --> 00:45:30,337 - Maggot munching? - Still Simba. 982 00:45:30,410 --> 00:45:31,502 Snail slurping? 983 00:45:31,578 --> 00:45:33,307 Oh, uh, nobody.
  • 69. 984 00:45:33,380 --> 00:45:36,178 We never had a snail eating contest before. 985 00:45:36,249 --> 00:45:39,251 [ "Theme from The Good, the Bad, and the Ugly" playing ] 986 00:45:49,863 --> 00:45:53,299 I don't think this is such a good idea. 987 00:45:54,300 --> 00:45:56,291 [ Slurps ] 988 00:45:57,704 --> 00:45:59,695 [ Yawns ] 989 00:46:01,241 --> 00:46:03,903 [ Slurps ] 990 00:46:05,078 --> 00:46:07,512 [ Slurps ] 991 00:46:09,449 --> 00:46:11,440 [ Slurps ] 992 00:46:13,720 --> 00:46:15,711 [ Both slurping ] 993 00:46:28,301 --> 00:46:30,064 Uhh... 994 00:46:30,136 --> 00:46:31,228 [ Slurps ] 995 00:46:31,304 --> 00:46:32,236 [ Gulps ] 996 00:46:32,305 --> 00:46:34,296 [ Belches ] 997 00:46:43,049 --> 00:46:46,348 I told you this wasn't such a good idea. 998 00:46:46,419 --> 00:46:48,410 [ Gags ]
  • 70. 999 00:47:07,439 --> 00:47:11,136 PUMBAA: Thus did the pupil surpass the teacher. 1000 00:47:11,210 --> 00:47:12,302 TIMON: You've been hanging around... 1001 00:47:12,377 --> 00:47:13,742 with the monkey again, haven't you? 1002 00:47:13,812 --> 00:47:16,042 [ Music stops ] 1003 00:47:18,117 --> 00:47:19,106 Uhh. 1004 00:47:22,821 --> 00:47:26,104 TIMON: Our Simba is growing up. 1005 00:47:29,377 --> 00:47:35,612 Is this the little boy I carried? 1006 00:47:35,683 --> 00:47:40,848 When did he grow to be so tall? 1007 00:47:40,922 --> 00:47:44,358 Wasn't it yesterday 1008 00:47:44,425 --> 00:47:51,661 When he was small? 1009 00:47:51,733 --> 00:47:54,224 CHORUS: Sunrise, sunset 1010 00:47:54,302 --> 00:47:57,396 Sunrise, sunset 1011 00:47:57,472 --> 00:48:03,107 Swiftly fly the years 1012 00:48:03,177 --> 00:48:09,878 One season following another
  • 71. 1013 00:48:09,950 --> 00:48:13,249 Laden with happiness 1014 00:48:13,320 --> 00:48:18,622 And tears 1015 00:48:19,860 --> 00:48:22,829 So, you see, that's why they call it a dung beetle. 1016 00:48:22,896 --> 00:48:24,557 Ew. You don't say. 1017 00:48:24,631 --> 00:48:26,121 And yet still so tasty. 1018 00:48:26,200 --> 00:48:29,178 Oh, yeah, and they're my favorite, too. 1019 00:48:33,616 --> 00:48:35,106 Ooh! 1020 00:48:35,184 --> 00:48:39,245 Ah. Ahh. 1021 00:48:39,321 --> 00:48:41,585 Just what the doctor ordered. 1022 00:48:41,657 --> 00:48:44,592 Yep. After a long day of doing nothing... 1023 00:48:44,660 --> 00:48:46,855 it's good to kick back. 1024 00:48:46,929 --> 00:48:49,261 Three pals and no worries. 1025 00:48:49,331 --> 00:48:51,993 What more could you want? 1026 00:48:52,068 --> 00:48:55,231 ALL: Ahh. 1027 00:48:57,239 --> 00:48:59,230 [ Yawns ]
  • 72. 1028 00:49:02,044 --> 00:49:04,842 I'm bushed. 1029 00:49:04,914 --> 00:49:08,281 Think I'll turn in for the night. 1030 00:49:08,350 --> 00:49:10,341 [ Upbeat music playing ] 1031 00:49:16,092 --> 00:49:17,150 I'm out. 1032 00:49:17,226 --> 00:49:18,887 Right behind you. 1033 00:49:20,229 --> 00:49:22,026 - Oh! - Ah ha ha! 1034 00:49:22,098 --> 00:49:23,759 You're killing me. 1035 00:49:23,833 --> 00:49:25,198 Ha ha! 1036 00:49:27,036 --> 00:49:30,472 Timon, it's your turn to say good night. 1037 00:49:30,539 --> 00:49:31,631 Good night. 1038 00:49:31,707 --> 00:49:33,197 Sleep tight. 1039 00:49:33,275 --> 00:49:35,368 Dream of bedbugs tonight. 1040 00:49:35,444 --> 00:49:37,435 [ Snoring ] 1041 00:49:59,635 --> 00:50:02,229 TIMON: Ahh. You got to admit... 1042 00:50:02,304 --> 00:50:04,636 we had a pretty good thing going there.
  • 73. 1043 00:50:04,707 --> 00:50:07,642 PUMBAA: We could've gone on like that forever. 1044 00:50:07,710 --> 00:50:10,907 Except for one teeny weeny little thing... 1045 00:50:10,980 --> 00:50:12,572 we forgot to count on. 1046 00:50:12,648 --> 00:50:15,108 [ Growling ] 1047 00:50:15,178 --> 00:50:17,908 Nala? 1048 00:50:17,981 --> 00:50:19,949 - Waah! - Waah! 1049 00:50:20,016 --> 00:50:21,040 - How did you-- - How did you-- 1050 00:50:21,117 --> 00:50:24,768 This is a disaster, Pumbaa, a disaster, I tell you. 1051 00:50:24,845 --> 00:50:27,211 You mean because they've finally found each other... 1052 00:50:27,281 --> 00:50:29,875 like two soul mates joined across the years... 1053 00:50:29,950 --> 00:50:31,611 by the bonds of true love? 1054 00:50:31,686 --> 00:50:33,654 Sweet, innocent little Pumbaa. 1055 00:50:33,721 --> 00:50:35,814 She's going to put a stake right through the heart... 1056 00:50:35,890 --> 00:50:37,255 of our hakuna matata.
  • 74. 1057 00:50:37,324 --> 00:50:40,782 Oh, then I guess we ought to do something. 1058 00:50:40,861 --> 00:50:43,227 And I know just what it is. 1059 00:50:43,297 --> 00:50:47,791 Pumbaa, we can't let them feel the love tonight. 1060 00:50:47,868 --> 00:50:49,062 [ "Theme from Peter Gunn" playing ] 1061 00:50:49,136 --> 00:50:51,127 [ Whispering ] 1062 00:50:59,686 --> 00:51:02,450 [ Plink plink ] 1063 00:51:02,522 --> 00:51:04,217 Ow! 1064 00:51:06,526 --> 00:51:08,118 Aah! 1065 00:51:08,195 --> 00:51:14,623 WOMAN: Can you feel the love tonight? 1066 00:51:14,701 --> 00:51:16,293 [ "Theme from Peter Gunn" playing ] 1067 00:51:16,369 --> 00:51:18,360 [ Whispering ] 1068 00:51:28,048 --> 00:51:29,845 [ Music stops ] 1069 00:51:32,652 --> 00:51:38,591 WOMAN: Can you feel the love tonight? 1070 00:51:38,658 --> 00:51:40,922 That's so romantic. 1071
  • 75. 00:51:40,994 --> 00:51:42,985 Uhh. 1072 00:51:43,063 --> 00:51:45,497 [ "Theme from Peter Gunn" playing ] 1073 00:51:45,565 --> 00:51:48,125 [ Buzzing ] 1074 00:51:51,238 --> 00:51:52,170 WOMAN: Can you feel the love tonight? 1075 00:51:52,239 --> 00:51:54,833 Aah! 1076 00:51:54,908 --> 00:51:56,899 [ "Theme from Peter Gunn" playing ] 1077 00:52:06,019 --> 00:52:07,145 Whoa! Oh! 1078 00:52:08,688 --> 00:52:11,987 - Waah! - Waah! 1079 00:52:15,947 --> 00:52:17,744 - Aah! - Aah! 1080 00:52:17,815 --> 00:52:24,516 CHORUS: Can you feel the love tonight? 1081 00:52:24,589 --> 00:52:30,391 The peace the evening brings? 1082 00:52:30,461 --> 00:52:33,897 - Aah! Oof! - Aah! Oof! 1083 00:52:33,965 --> 00:52:35,626 Well, that worked like a dream. 1084 00:52:35,700 --> 00:52:36,928 It did? 1085
  • 76. 00:52:37,001 --> 00:52:40,129 Sarcasm is a foreign language to you, isn't it? 1086 00:52:40,204 --> 00:52:41,193 Look! 1087 00:52:43,231 --> 00:52:45,165 Can you feel the love tonight? 1088 00:52:45,233 --> 00:52:47,510 She's making those eyes. 1089 00:52:47,583 --> 00:52:49,847 He's smiling that smile. 1090 00:52:49,919 --> 00:52:51,648 They're laughing... 1091 00:52:51,720 --> 00:52:53,813 and hugging... 1092 00:52:53,889 --> 00:52:56,289 and--and... 1093 00:52:57,826 --> 00:53:03,662 TIMON: And if he falls in love tonight 1094 00:53:03,732 --> 00:53:05,097 [ Sniffles ] 1095 00:53:05,167 --> 00:53:11,072 It can be assumed 1096 00:53:11,140 --> 00:53:13,631 PUMBAA: His carefree days 1097 00:53:13,709 --> 00:53:17,042 With us are history 1098 00:53:17,112 --> 00:53:28,990 BOTH: In short, our pal is doomed 1099 00:53:29,058 --> 00:53:31,049 [ Both sobbing ]
  • 77. 1100 00:53:32,962 --> 00:53:34,953 [ Dramatic music playing ] 1101 00:53:53,532 --> 00:53:55,295 [ Sniffles ] 1102 00:53:55,367 --> 00:53:56,800 [ Sniffles ] 1103 00:53:56,869 --> 00:53:58,359 Ah, that's it, buddy. 1104 00:53:58,437 --> 00:54:01,702 We gave it our best shot, but he's a goner. 1105 00:54:03,442 --> 00:54:05,239 Maybe not. 1106 00:54:05,311 --> 00:54:07,404 You never give up, do you? 1107 00:54:07,479 --> 00:54:09,003 Look. 1108 00:54:09,081 --> 00:54:11,015 SIMBA: You don't even know what I've been through. 1109 00:54:11,083 --> 00:54:13,108 - I would if you'd just tell me. - Forget it. 1110 00:54:13,185 --> 00:54:14,743 Fine! 1111 00:54:17,389 --> 00:54:19,949 Pumbaa, do you know what this means? 1112 00:54:20,025 --> 00:54:21,515 Uh, he can't express his feelings... 1113 00:54:21,593 --> 00:54:23,254 and she has commitment issues? 1114 00:54:23,329 --> 00:54:24,796 We won. Ya ha ha!
  • 78. 1115 00:54:24,863 --> 00:54:26,956 We split them up. 1116 00:54:27,032 --> 00:54:30,001 And, uh, that's a good thing? 1117 00:54:30,069 --> 00:54:31,832 [ Dramatic music playing ] 1118 00:54:33,539 --> 00:54:37,305 Uh, he seems to be taking it kind of hard. 1119 00:54:37,376 --> 00:54:39,469 Yeah, I know. Look, I... 1120 00:54:39,545 --> 00:54:41,274 But it's the best thing for us. 1121 00:54:41,347 --> 00:54:44,145 I mean for him. Ooh, let's go, Pumbaa. 1122 00:54:44,216 --> 00:54:46,776 I think this storm's coming to a head. 1123 00:54:49,021 --> 00:54:52,320 Hakuna matata is safe at last, pal... 1124 00:54:52,391 --> 00:54:55,656 because nothing's going to take our boy away now. 1125 00:54:55,728 --> 00:54:58,488 He's gone? What do you mean, he's gone? 1126 00:54:58,561 --> 00:55:00,722 It's just like the baboon said. 1127 00:55:00,796 --> 00:55:02,889 The king has returned. 1128 00:55:02,965 --> 00:55:05,593 [ Dramatic music playing ]
  • 79. 1129 00:55:08,638 --> 00:55:11,573 Ohh. You want me to go over it again? 1130 00:55:11,641 --> 00:55:13,131 Yes, please, but be a dear... 1131 00:55:13,209 --> 00:55:15,074 and just skip to the part about Simba, 1132 00:55:15,144 --> 00:55:17,908 not that your childhood wasn't fascinating. 1133 00:55:17,980 --> 00:55:20,380 OK, look, Simba's the rightful king... 1134 00:55:20,449 --> 00:55:21,882 but after he disappeared... 1135 00:55:21,951 --> 00:55:23,509 Scar proclaimed himself the king... 1136 00:55:23,586 --> 00:55:25,349 and formed an alliance with the hyenas. 1137 00:55:25,421 --> 00:55:26,445 PUMBAA, THINKING: Poor Simba, 1138 00:55:26,522 --> 00:55:28,012 the treachery, the villainy... 1139 00:55:28,090 --> 00:55:31,184 the sheer indescribable horror. 1140 00:55:31,260 --> 00:55:32,727 TIMON, THINKING: Blah, blah, blah. 1141 00:55:32,795 --> 00:55:34,490 Why is she toying with us? 1142 00:55:34,563 --> 00:55:36,531
  • 80. Oh, this crazy chick is going to eat us. 1143 00:55:36,599 --> 00:55:38,965 Simba has to go home to challenge his uncle... 1144 00:55:39,035 --> 00:55:41,697 and reclaim his rightful place as king. 1145 00:55:41,771 --> 00:55:44,399 [ Crickets chirping ] 1146 00:55:45,841 --> 00:55:48,366 Ooh, don't you get it? 1147 00:55:48,444 --> 00:55:52,710 Simba needs us, now! 1148 00:55:52,782 --> 00:55:54,340 He needs us? 1149 00:55:54,417 --> 00:55:56,180 Then he shouldn't have left us! 1150 00:55:56,252 --> 00:55:58,948 If he wants to run off to be "His Highness"... 1151 00:55:59,021 --> 00:56:01,819 well, I say don't let the branches hit you... 1152 00:56:01,891 --> 00:56:03,188 on the way out. 1153 00:56:03,259 --> 00:56:06,626 Leave hakuna matata to someone who appreciates it. 1154 00:56:06,696 --> 00:56:10,894 But, Timon, it's not really hakuna matata without Simba. 1155 00:56:10,967 --> 00:56:13,197 What's gotten into you? Not hakuna matata? 1156
  • 81. 00:56:13,269 --> 00:56:15,999 That's crazy talk, crazy talk, I tell you. 1157 00:56:16,072 --> 00:56:17,505 Nothing's changed here. 1158 00:56:17,573 --> 00:56:19,700 We had hakuna matata before Simba... 1159 00:56:19,775 --> 00:56:21,800 and we've still got it now. 1160 00:56:21,877 --> 00:56:24,141 We got to go help our friend, Timon. 1161 00:56:24,213 --> 00:56:26,181 Et tu, Pumbaa? 1162 00:56:26,248 --> 00:56:29,376 You're just going to walk away, give up on all this? 1163 00:56:29,452 --> 00:56:31,545 What happened to "friends stick together to the end"? 1164 00:56:31,620 --> 00:56:33,144 Huh, huh, huh? 1165 00:56:33,222 --> 00:56:37,249 I was about to ask you the same thing. 1166 00:56:45,234 --> 00:56:48,499 I got everything I ever wanted right here. 1167 00:56:48,571 --> 00:56:50,539 [ Dramatic music playing ] 1168 00:57:08,724 --> 00:57:11,454 Now, this is more like it... 1169 00:57:11,527 --> 00:57:14,223 [ Echoing ] Elbow room. 1170 00:57:22,138 --> 00:57:24,129
  • 82. [ Sighs ] 1171 00:57:26,375 --> 00:57:28,309 Uhh. 1172 00:57:28,377 --> 00:57:30,242 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 1173 00:57:40,289 --> 00:57:43,156 Hakuna matata 1174 00:57:43,225 --> 00:57:47,218 What a wonderful phrase 1175 00:57:47,296 --> 00:57:50,493 [ Weakly ] Hakuna matata 1176 00:57:52,034 --> 00:57:56,733 Ain't no passing craze 1177 00:57:56,806 --> 00:57:58,671 It means... 1178 00:57:58,741 --> 00:58:00,265 Uhh. 1179 00:58:00,342 --> 00:58:02,902 No worries. 1180 00:58:02,978 --> 00:58:04,843 Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo! 1181 00:58:04,914 --> 00:58:05,846 Ha ha! 1182 00:58:05,915 --> 00:58:08,247 You. No, no. Don't say a word. 1183 00:58:08,317 --> 00:58:09,944 I know what you're going to say. 1184 00:58:10,019 --> 00:58:12,283 [ Imitates ] Did you find hakuna matata? 1185 00:58:12,354 --> 00:58:14,481
  • 83. Well, yes, I did. 1186 00:58:14,557 --> 00:58:15,922 Thank you very much. 1187 00:58:15,991 --> 00:58:17,822 [ Laughs ] And I am happy. 1188 00:58:17,893 --> 00:58:20,885 Happy, happy, deliriously happy. 1189 00:58:20,963 --> 00:58:23,659 [ Imitates ] Ho ha ha! I see. 1190 00:58:23,732 --> 00:58:25,256 Happy, is it? 1191 00:58:25,334 --> 00:58:27,894 So, if you're so happy, why do you look so miserable? 1192 00:58:27,970 --> 00:58:29,267 Miserable, you say? 1193 00:58:29,338 --> 00:58:30,532 Why should I be miserable? 1194 00:58:30,606 --> 00:58:33,040 Oh, I don't know. Maybe my two best pals... 1195 00:58:33,109 --> 00:58:34,599 in the world deserted me. 1196 00:58:34,677 --> 00:58:39,842 Heh. They've--they've headed off on some heroic mission. 1197 00:58:39,915 --> 00:58:43,749 My friends are gone. 1198 00:58:47,490 --> 00:58:51,984 And my hakuna matata went with them. 1199 00:58:53,362 --> 00:58:56,388
  • 84. Would you mind? 1200 00:58:56,465 --> 00:58:57,989 Ay! 1201 00:58:58,067 --> 00:59:00,262 Thanks. I'm glad we had this talk. 1202 00:59:00,336 --> 00:59:02,896 [ Clicks tongue ] 1203 00:59:02,972 --> 00:59:06,066 My work here is done. 1204 00:59:06,142 --> 00:59:07,317 [ Music playing ] 1205 00:59:07,393 --> 00:59:09,384 [ Chorus singing in native language ] 1206 00:59:29,314 --> 00:59:31,305 [ Chorus stops ] 1207 00:59:32,751 --> 00:59:34,742 [ Dramatic music playing ] 1208 00:59:45,130 --> 00:59:47,690 Friends stick together to the end. 1209 00:59:47,766 --> 00:59:50,132 [ Gasps ] 1210 00:59:50,202 --> 00:59:52,193 [ Sobbing ] 1211 00:59:58,544 --> 01:00:01,138 What was with the running? If you can call that running. 1212 01:00:01,213 --> 01:00:03,340 I was giving you time to catch up. 1213 01:00:03,415 --> 01:00:08,011 Aw, you big lug. 1214
  • 85. 01:00:09,087 --> 01:00:10,486 Hop on, buddy. 1215 01:00:10,556 --> 01:00:12,482 We got a fight to catch. 1216 01:00:12,555 --> 01:00:15,319 Let's whip some grass. 1217 01:00:15,391 --> 01:00:19,794 TIMON: This is the stuff of legends, an epic struggle... 1218 01:00:19,862 --> 01:00:22,660 the place where heroes are born. 1219 01:00:22,732 --> 01:00:26,964 Pumbaa, this could be our finest hour. 1220 01:00:27,036 --> 01:00:28,663 Luau! 1221 01:00:28,738 --> 01:00:30,296 If you're hungry for a hunk of fat and juicy meat 1222 01:00:30,373 --> 01:00:31,863 Eat my buddy Pumbaa here because he-- 1223 01:00:31,941 --> 01:00:34,535 TIMON: Heh heh. Let's just cut to the chase, shall we? 1224 01:00:34,610 --> 01:00:35,907 PUMBAA: Oh, sure. 1225 01:00:35,978 --> 01:00:38,173 - Aah! - Aah! 1226 01:00:38,247 --> 01:00:41,614 - Aah! - Aah! 1227 01:00:41,684 --> 01:00:44,396 [ Hyenas laugh ] 1228
  • 86. 01:00:44,472 --> 01:00:45,404 HYENA: What the-- 1229 01:00:45,473 --> 01:00:48,533 [ Boom ] 1230 01:00:48,609 --> 01:00:51,404 - Aah! - Aah! 1231 01:00:51,478 --> 01:00:52,843 [ Snorts ] 1232 01:00:52,913 --> 01:00:55,746 [ Breathes deeply ] 1233 01:00:55,816 --> 01:00:59,013 I love the smell of Pumbaa in the morning. 1234 01:00:59,086 --> 01:01:02,681 Hey, hey, hey, move your tush, honey. 1235 01:01:02,756 --> 01:01:04,189 Ma? Uncle Max? 1236 01:01:04,258 --> 01:01:06,590 - Oh, Timmy! - Timon? 1237 01:01:06,660 --> 01:01:08,355 What are you doing here? 1238 01:01:08,428 --> 01:01:13,388 Looking for you. Aw. Mommy's here. 1239 01:01:13,467 --> 01:01:16,436 Well, let me introduce you to my best friend. 1240 01:01:16,503 --> 01:01:18,334 Pumbaa, Ma, Uncle Max. 1241 01:01:18,405 --> 01:01:19,804 Ma, Uncle Max, Pumbaa. 1242 01:01:19,873 --> 01:01:20,897 [ Gasps ] Aah!
  • 87. 1243 01:01:20,974 --> 01:01:24,671 Look, there's Simba, and that must be his uncle Scar. 1244 01:01:24,745 --> 01:01:26,645 Oh, good, they're talking things out... 1245 01:01:26,713 --> 01:01:28,180 which is how it should be. 1246 01:01:28,248 --> 01:01:29,738 You know, I have a feeling... 1247 01:01:29,816 --> 01:01:31,545 everything's going to be just fine. 1248 01:01:31,618 --> 01:01:32,949 PUMBAA: Ohh! 1249 01:01:33,020 --> 01:01:34,851 On the other hand... 1250 01:01:34,921 --> 01:01:37,355 the hyenas are up there protecting Scar. 1251 01:01:37,424 --> 01:01:38,891 What do we do? 1252 01:01:38,959 --> 01:01:40,392 Well, I've got a plan. 1253 01:01:40,460 --> 01:01:42,360 How can we help? 1254 01:01:42,429 --> 01:01:44,624 Ma, Uncle Max, you're going to dig a trap. 1255 01:01:44,698 --> 01:01:46,461 We're going to need... 1256 01:01:46,533 --> 01:01:48,057 dare I say it? 1257 01:01:48,135 --> 01:01:51,502
  • 88. Tunnels, lots and lots of tunnels. 1258 01:01:51,571 --> 01:01:53,129 And, Pumbaa, you and me... 1259 01:01:53,206 --> 01:01:54,969 we've got to get those hyenas away from Simba. 1260 01:01:55,042 --> 01:01:56,976 Ooh, ooh! And lure them into the trap? 1261 01:01:57,077 --> 01:02:00,012 Ho ho! Nothing gets past you. 1262 01:02:00,047 --> 01:02:02,242 Come on, Pumbaa, let's ride. 1263 01:02:02,316 --> 01:02:05,843 [ Dramatic music plays ] 1264 01:02:05,919 --> 01:02:08,911 Something's different about Timon. 1265 01:02:08,976 --> 01:02:12,412 You think? He's wearing a dress! 1266 01:02:12,479 --> 01:02:14,310 [ Dramatic music playing ] 1267 01:02:15,315 --> 01:02:17,306 [ Hyenas laughing ] 1268 01:02:19,987 --> 01:02:22,387 [ Laughing ] 1269 01:02:22,456 --> 01:02:24,515 TIMON: Hey, Pumbaa. 1270 01:02:24,591 --> 01:02:27,253 What do you call a hyena with half a brain? 1271 01:02:27,327 --> 01:02:30,421 Ha ha ha! Beats me, Timon. What?
  • 89. 1272 01:02:30,497 --> 01:02:31,429 Gifted. 1273 01:02:31,498 --> 01:02:32,430 [ Timon and Pumbaa laugh ] 1274 01:02:32,499 --> 01:02:33,864 Ha ha-- ooh! 1275 01:02:33,934 --> 01:02:35,299 They're talking about us. 1276 01:02:35,369 --> 01:02:39,772 For your last meal, you're going to eat those words. 1277 01:02:39,840 --> 01:02:42,638 [ Whoosh ] 1278 01:02:42,709 --> 01:02:45,269 - Yaah! - Yaah! 1279 01:02:45,345 --> 01:02:46,403 - Uhh! - Ooh! 1280 01:02:46,480 --> 01:02:49,540 Ma, I think we got their attention. 1281 01:02:49,616 --> 01:02:53,211 Not yet. Keep stalling. 1282 01:02:53,286 --> 01:02:54,981 OK. 1283 01:02:55,055 --> 01:02:57,216 [ "Sabre Dance" by Khachaturian playing ] 1284 01:02:57,290 --> 01:02:58,757 You got to be kidding me. 1285 01:03:00,394 --> 01:03:01,554 [ Music stops ] 1286 01:03:01,628 --> 01:03:03,095
  • 90. Now, Ma? 1287 01:03:03,163 --> 01:03:04,721 MOTHER: Need more time, honey. 1288 01:03:04,798 --> 01:03:08,029 [ "Cancan" by Offenbach playing ] 1289 01:03:08,101 --> 01:03:09,693 [ Music fizzles out ] 1290 01:03:09,770 --> 01:03:11,738 Uh, freestyle. 1291 01:03:11,805 --> 01:03:13,796 [ Hip-hop music playing ] 1292 01:03:15,976 --> 01:03:18,001 Ooh, encore, encore. 1293 01:03:18,078 --> 01:03:20,478 No, no, no. You mean entree, entree. 1294 01:03:20,547 --> 01:03:22,139 No, you right. Let's just eat them. 1295 01:03:22,215 --> 01:03:24,308 Is it ready yet, Ma? 1296 01:03:24,384 --> 01:03:26,511 MOTHER: Not yet. Keep stalling. 1297 01:03:26,586 --> 01:03:28,952 [ Teeth chatter ] 1298 01:03:29,022 --> 01:03:30,751 [ Hyenas laughing ] 1299 01:03:32,793 --> 01:03:35,318 Wait, wait, wait, wait. Hold on a second. 1300 01:03:35,395 --> 01:03:38,057 Uh, Timon? What are you doing?
  • 91. 1301 01:03:38,131 --> 01:03:42,761 Shenzi Marie Predatora Veldetta Jacquelina Hyena... 1302 01:03:42,836 --> 01:03:47,500 would you do me the honor of becoming my bride? 1303 01:03:47,574 --> 01:03:49,599 [ Gulps ] 1304 01:03:50,911 --> 01:03:52,310 I don't think so. 1305 01:03:52,379 --> 01:03:55,075 Shenzi Marie, please. I know what you're thinking. 1306 01:03:55,148 --> 01:03:57,116 We're too different. It'll never work. 1307 01:03:57,184 --> 01:03:59,049 What will the children look like? 1308 01:04:00,320 --> 01:04:02,413 Ooh, that violates so many laws of nature. 1309 01:04:02,489 --> 01:04:05,322 Listen to me. The problems of a couple of wacky kids... 1310 01:04:05,392 --> 01:04:07,417 like us don't amount to a hill of termites... 1311 01:04:07,494 --> 01:04:09,257 in this nutty circle of life thing. 1312 01:04:09,329 --> 01:04:13,231 And so I ask you: if not now, when? 1313 01:04:13,300 --> 01:04:16,098 If not me, who? 1314
  • 92. 01:04:16,169 --> 01:04:18,034 I'm lonely. 1315 01:04:18,105 --> 01:04:20,096 [ Sniffles ] Can I be your best man? 1316 01:04:20,173 --> 01:04:24,371 I say we skip the wedding and go straight to the buffet. 1317 01:04:24,444 --> 01:04:25,376 Now? 1318 01:04:25,445 --> 01:04:26,605 Sure, if you're ready. 1319 01:04:26,680 --> 01:04:27,612 Oh. 1320 01:04:27,681 --> 01:04:29,148 Now, Max, now! 1321 01:04:29,216 --> 01:04:32,708 Hyenas in the hole! 1322 01:04:32,786 --> 01:04:34,117 - Huh? - Huh? 1323 01:04:34,187 --> 01:04:35,119 Aah! 1324 01:04:35,188 --> 01:04:37,179 [ Yelping ] 1325 01:04:43,864 --> 01:04:46,662 I need help. It didn't work. 1326 01:04:46,733 --> 01:04:48,098 HYENA: Hey, it works for me. 1327 01:04:48,168 --> 01:04:50,568 [ Laughing, growling ] 1328 01:04:50,637 --> 01:04:53,401 What are we going to do? 1329
  • 93. 01:04:53,473 --> 01:04:55,464 [ Dramatic music playing ] 1330 01:05:01,148 --> 01:05:02,342 What? 1331 01:05:02,415 --> 01:05:03,473 Timon, no! 1332 01:05:07,854 --> 01:05:10,220 Let's get 'em. 1333 01:05:14,427 --> 01:05:15,951 [ Crack ] 1334 01:05:16,997 --> 01:05:18,362 [ Both gasp ] 1335 01:05:19,900 --> 01:05:22,698 [ Screaming ] 1336 01:05:33,713 --> 01:05:34,645 [ Thud ] 1337 01:05:34,714 --> 01:05:36,705 I'd say Scar is down and out. 1338 01:05:36,783 --> 01:05:38,375 We did it! We did it! 1339 01:05:38,451 --> 01:05:40,612 Where's Timon? Where's my baby? 1340 01:05:40,687 --> 01:05:44,783 He's hurt! Oh, no! Oh, no! He's dead! Or worse! 1341 01:05:44,858 --> 01:05:47,088 We got to find him. We've got to find him. 1342 01:05:47,160 --> 01:05:48,149 It's OK, Ma. 1343 01:05:48,228 --> 01:05:50,696 Oh, please. It is not OK! 1344 01:05:50,764 --> 01:05:53,460
  • 94. Don't you tell me it's OK! 1345 01:05:53,533 --> 01:05:54,830 [ Gasps ] 1346 01:05:54,901 --> 01:05:57,699 Timmy! 1347 01:05:57,804 --> 01:06:00,432 - Mmm-mm! - Ooh! 1348 01:06:00,473 --> 01:06:02,065 My son... 1349 01:06:02,142 --> 01:06:04,201 the hero. 1350 01:06:08,415 --> 01:06:10,212 You missed a spot. 1351 01:06:15,222 --> 01:06:18,783 [ Crying ] That's so beautiful. 1352 01:06:18,859 --> 01:06:20,724 Choking. Not breathing. 1353 01:06:24,297 --> 01:06:25,559 [ Thunder ] 1354 01:06:25,632 --> 01:06:27,623 [ Dramatic music playing ] 1355 01:06:47,086 --> 01:06:50,249 I couldn't have done it without you guys. 1356 01:07:00,814 --> 01:07:03,305 That's our boy. 1357 01:07:03,383 --> 01:07:07,319 Ohh, I promised myself I wasn't going to cry. 1358 01:07:07,387 --> 01:07:09,412 [ Sobbing ] 1359 01:07:09,489 --> 01:07:11,480
  • 95. [ Roaring ] 1360 01:07:18,498 --> 01:07:20,193 [ Chorus singing in native language ] 1361 01:07:31,504 --> 01:07:34,667 You've really come a long way, Timon. 1362 01:07:34,740 --> 01:07:37,766 Did you find what you were looking for? 1363 01:07:37,843 --> 01:07:42,246 I found a place that was beyond my wildest dreams... 1364 01:07:42,315 --> 01:07:44,442 but it still wasn't home. 1365 01:07:44,517 --> 01:07:46,985 Let's go home, Ma. 1366 01:07:49,488 --> 01:07:52,252 Oh! 1367 01:07:54,393 --> 01:07:57,385 Welcome to our new home, 1368 01:07:57,463 --> 01:07:59,124 a predator-free environment. 1369 01:07:59,198 --> 01:08:03,635 I got to hand it to you, Timon. This place has everything. 1370 01:08:03,703 --> 01:08:06,365 Well, now that we're all here, it does. 1371 01:08:06,439 --> 01:08:08,430 [ "Hakuna Matata" playing ] 1372 01:08:18,050 --> 01:08:19,642 Crane... 1373 01:08:19,719 --> 01:08:25,214 spreads its wings, turns with dainty hands.
  • 96. 1374 01:08:25,291 --> 01:08:27,555 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 1375 01:08:27,627 --> 01:08:29,891 We're never gonna dig another tunnel 1376 01:08:29,962 --> 01:08:32,192 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 1377 01:08:32,264 --> 01:08:34,546 Never gonna hyena come 1378 01:08:34,621 --> 01:08:36,987 Sing the praises of great Timon 1379 01:08:37,056 --> 01:08:39,320 The greatest meerkat we've ever known 1380 01:08:39,392 --> 01:08:41,792 Never dreamed he'd help Simba shine 1381 01:08:41,861 --> 01:08:44,329 Proved it's cool to hang out with swine 1382 01:08:44,384 --> 01:08:46,716 Accidentally saved the day 1383 01:08:46,787 --> 01:08:48,812 Planned it so it would look that way 1384 01:08:48,889 --> 01:08:51,221 Brought us out of the dirt and sand 1385 01:08:51,291 --> 01:08:54,522 Brought his family to the promised land 1386 01:08:54,594 --> 01:08:56,186 Sing the praises of great Timon
  • 97. 1387 01:08:56,263 --> 01:09:05,171 Greatest meerkat we've ever known 1388 01:09:05,238 --> 01:09:07,263 [ Cheering ] 1389 01:09:07,340 --> 01:09:08,898 TIMON: Well, that's it, 1390 01:09:08,975 --> 01:09:11,569 the big wrap-up, the happy ending... 1391 01:09:11,645 --> 01:09:13,875 the grand finale. 1392 01:09:13,947 --> 01:09:16,006 PUMBAA: It's over already? 1393 01:09:16,083 --> 01:09:17,914 Well, Pumbaa, that's the thing about endings. 1394 01:09:17,984 --> 01:09:19,815 They come at the end. 1395 01:09:19,886 --> 01:09:21,751 Ooh, can we watch it again? 1396 01:09:21,822 --> 01:09:24,485 Pumbaa, we just saw it. Maybe tomorrow. 1397 01:09:24,557 --> 01:09:26,184 Hey, what are you guys doing? 1398 01:09:26,259 --> 01:09:27,521 [ Gasps ] 1399 01:09:27,593 --> 01:09:30,084 You didn't tell me you were watching the movie. 1400 01:09:30,162 --> 01:09:31,652 I want to watch, too. 1401 01:09:31,731 --> 01:09:34,359
  • 98. Ma, we just finished. Show's over. 1402 01:09:34,433 --> 01:09:36,128 Well, you're just going to have to rewind it. 1403 01:09:36,202 --> 01:09:37,191 Ma! 1404 01:09:37,270 --> 01:09:39,431 Uncle Max, we're going to watch the movie. 1405 01:09:39,505 --> 01:09:41,769 Oh, no! 1406 01:09:41,841 --> 01:09:43,570 Hey, I brought extra butter. 1407 01:09:43,643 --> 01:09:45,201 Hey, you guys are watching the movie? 1408 01:09:45,278 --> 01:09:46,472 Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo! 1409 01:09:46,545 --> 01:09:49,309 Any story worth telling is worth telling twice. 1410 01:09:50,916 --> 01:09:53,323 - What the-- - Oh, excuse me. 1411 01:09:53,399 --> 01:09:54,525 - Excuse me. - Excuse me. 1412 01:09:54,600 --> 01:09:55,532 - Excuse me. - Excuse me. 1413 01:09:55,601 --> 01:09:56,693 - Excuse me. - Get out of the way. 1414 01:09:56,769 --> 01:09:57,861 Who is this crowd? 1415
  • 99. 01:09:57,937 --> 01:10:00,098 Hey, down in front! 1416 01:10:00,173 --> 01:10:01,265 Aha! 1417 01:10:01,340 --> 01:10:02,637 Gawrsh! 1418 01:10:02,708 --> 01:10:04,938 Aloha! 1419 01:10:05,011 --> 01:10:06,945 [ Imitates rooster crow ] 1420 01:10:07,013 --> 01:10:09,607 [ Boys chattering ] 1421 01:10:09,682 --> 01:10:10,671 Watch it! 1422 01:10:10,750 --> 01:10:12,615 [ Straining ] Unh! 1423 01:10:12,685 --> 01:10:14,243 Ohh! 1424 01:10:14,320 --> 01:10:16,117 Ow! 1425 01:10:16,189 --> 01:10:19,022 OK, buddy, you win. 1426 01:10:19,091 --> 01:10:20,251 Sure you don't mind? 1427 01:10:20,326 --> 01:10:21,987 Hakuna matata. 1428 01:10:22,061 --> 01:10:23,050 - Shh. - Sorry. 1429 01:10:23,129 --> 01:10:24,824 Timon... 1430 01:10:24,897 --> 01:10:28,151 I still don't do so well in crowds.
  • 100. 1431 01:10:28,285 --> 01:10:33,621 Quick before the hyena come 1432 01:10:33,690 --> 01:10:35,681 [ Music playing ] 1433 01:10:37,894 --> 01:10:39,418 TIMON: All we do is dig... 1434 01:10:39,496 --> 01:10:41,464 so we can hide and hide so we can dig. 1435 01:10:41,531 --> 01:10:42,998 Dig 1436 01:10:43,066 --> 01:10:45,057 [ Man singing in native language ] 1437 01:10:46,236 --> 01:10:47,760 TIMON: All we do is dig... 1438 01:10:47,837 --> 01:10:49,600 so we can hide and hide so we can dig. 1439 01:10:49,673 --> 01:10:51,004 Dig 1440 01:10:51,074 --> 01:10:52,598 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 1441 01:10:52,676 --> 01:10:54,871 Keep a-digging, never get done 1442 01:10:54,944 --> 01:10:56,775 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 1443 01:10:56,846 --> 01:10:58,905 Quick, before the hyena come 1444 01:10:58,982 --> 01:11:01,041 Dig a tunnel,
  • 101. dig, dig a tunnel 1445 01:11:01,117 --> 01:11:03,051 Keep a-digging, never get done 1446 01:11:03,119 --> 01:11:05,019 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 1447 01:11:05,088 --> 01:11:07,147 Quick, before the hyena come 1448 01:11:07,223 --> 01:11:09,748 [ Man singing in native language ] 1449 01:11:09,826 --> 01:11:11,623 TIMON: Hakuna matata. 1450 01:11:11,695 --> 01:11:12,992 All we do is dig... 1451 01:11:13,063 --> 01:11:14,894 so we can hide and hide so we can dig. 1452 01:11:14,964 --> 01:11:15,896 Dig 1453 01:11:15,965 --> 01:11:18,092 [ Man singing in native language ] 1454 01:11:18,168 --> 01:11:20,534 TIMON: Hakuna matata. 1455 01:11:20,603 --> 01:11:23,902 Quick, before the hyena, hyena, hyena come 1456 01:11:23,973 --> 01:11:25,964 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 1457 01:11:26,042 --> 01:11:28,033 Keep a-digging, never get done 1458
  • 102. 01:11:28,111 --> 01:11:30,045 Dig a tunnel, dig, dig a tunnel 1459 01:11:30,113 --> 01:11:32,047 Quick, before the hyena come 1460 01:11:32,115 --> 01:11:34,242 [ Man singing in native language ] 1461 01:11:40,423 --> 01:11:43,051 Quick, before the hyena come 1462 01:11:43,126 --> 01:11:44,684 [ Glass shatters ] 1463 01:11:44,761 --> 01:11:45,921 [ New song begins ] 1464 01:11:45,995 --> 01:11:47,792 Can you dig it? 1465 01:11:47,864 --> 01:11:49,661 I can dig it 1466 01:11:49,733 --> 01:11:52,497 [ Laughs ] 1467 01:11:52,569 --> 01:11:53,934 Whoo! 1468 01:11:55,605 --> 01:11:59,166 Oh, yeah 1469 01:11:59,242 --> 01:12:01,369 Oh whoa whoa whoa 1470 01:12:01,444 --> 01:12:05,278 Sure is memories living in the grass 1471 01:12:05,348 --> 01:12:06,610 Grazing in the grass, it's a gas 1472 01:12:06,683 --> 01:12:08,310 Baby, can't you dig it?
  • 103. 1473 01:12:08,385 --> 01:12:13,220 What a trip just watching as the world goes past 1474 01:12:13,289 --> 01:12:14,483 Grazing in the grass, it's a gas 1475 01:12:14,557 --> 01:12:16,184 Baby, can't you dig it? 1476 01:12:16,259 --> 01:12:18,557 There are so many groovy things to see 1477 01:12:18,628 --> 01:12:20,653 While grazing in the grass 1478 01:12:20,730 --> 01:12:22,163 Grazing in the grass, it's a gas 1479 01:12:22,232 --> 01:12:23,824 Baby, can't you dig it? 1480 01:12:23,900 --> 01:12:25,424 Flowers with colors 1481 01:12:25,502 --> 01:12:28,130 Making everything out of sight in the grass 1482 01:12:28,204 --> 01:12:29,831 Grazing in the grass, it's a gas 1483 01:12:29,906 --> 01:12:31,999 Here we go 1484 01:12:32,075 --> 01:12:36,239 The sun beaming down between the leaves 1485 01:12:36,312 --> 01:12:37,677 Grazing in the grass, it's a gas 1486 01:12:37,747 --> 01:12:38,805
  • 104. Baby, can't you dig it? 1487 01:12:38,882 --> 01:12:40,975 And the birds 1488 01:12:41,050 --> 01:12:43,518 Darting in and out of the trees 1489 01:12:43,586 --> 01:12:45,019 Grazing in the grass, it's a gas 1490 01:12:45,088 --> 01:12:47,022 Yeah, yeah 1491 01:12:47,090 --> 01:12:49,251 And everything here is so clear 1492 01:12:49,325 --> 01:12:51,088 You can see it 1493 01:12:51,161 --> 01:12:53,186 And everything here is so near 1494 01:12:53,263 --> 01:12:54,890 You can feel it 1495 01:12:54,964 --> 01:12:57,091 And it's real 1496 01:12:57,167 --> 01:12:58,930 So real, so real 1497 01:12:59,002 --> 01:13:01,732 So real, so real, so real 1498 01:13:01,805 --> 01:13:03,966 Can you dig it? 1499 01:13:06,075 --> 01:13:07,667 I can dig it, he can dig it, she can dig it 1500 01:13:07,744 --> 01:13:09,268 We can dig it, they can dig it, you can dig it
  • 105. 1501 01:13:09,345 --> 01:13:11,142 Oh, let's dig it 1502 01:13:11,214 --> 01:13:13,808 Can you dig it, baby? 1503 01:13:13,883 --> 01:13:15,475 I can dig it, he can dig it, she can dig it 1504 01:13:15,552 --> 01:13:16,849 We can dig it, they can dig it, you can dig it 1505 01:13:16,920 --> 01:13:18,945 Oh, let's dig it 1506 01:13:19,022 --> 01:13:23,618 Can you dig it, baby? 1507 01:13:23,693 --> 01:13:27,026 We, let's dig it 1508 01:13:29,499 --> 01:13:31,467 I can dig it, he can dig it, she can dig it 1509 01:13:31,534 --> 01:13:34,332 We can dig it, baby, everybody, let's dig it 1510 01:13:34,404 --> 01:13:37,305 Can you dig it, baby? 1511 01:13:37,373 --> 01:13:42,834 The sun beaming down between the leaves 1512 01:13:42,912 --> 01:13:43,936 Ooh 1513 01:13:44,013 --> 01:13:46,538 And the birds 1514 01:13:46,616 --> 01:13:50,552 Darting in and out of the trees 1515
  • 106. 01:13:52,789 --> 01:13:54,654 Everything here is so clear 1516 01:13:54,724 --> 01:13:56,385 You can see it 1517 01:13:56,459 --> 01:13:58,450 And everything here is so near 1518 01:13:58,528 --> 01:14:00,496 You can feel it 1519 01:14:00,563 --> 01:14:02,224 And it's real 1520 01:14:02,298 --> 01:14:04,289 So real, so real 1521 01:14:04,367 --> 01:14:06,961 So real, so real, so real 1522 01:14:07,036 --> 01:14:09,561 Can you dig it? 1523 01:14:09,639 --> 01:14:11,334 Oh, yeah 1524 01:14:11,407 --> 01:14:12,999 I can dig it, he can dig it, she can dig it 1525 01:14:13,076 --> 01:14:14,543 We can dig it, they can dig it, you can dig it 1526 01:14:14,611 --> 01:14:16,545 Oh, let's dig it 1527 01:14:16,613 --> 01:14:19,104 Can you dig it, baby? 1528 01:14:19,182 --> 01:14:20,774 I can dig it, he can dig it, she can dig it 1529 01:14:20,850 --> 01:14:22,215 We can dig it, they can dig it, you can dig it
  • 107. 1530 01:14:22,285 --> 01:14:24,150 Oh, let's dig it 1531 01:14:24,220 --> 01:14:26,780 Can you dig it, baby? 1532 01:14:26,856 --> 01:14:28,517 I can dig it, he can dig it, she can dig it 1533 01:14:28,591 --> 01:14:29,922 We can dig it, they can dig it, you can dig it 1534 01:14:29,993 --> 01:14:31,426 Oh, let's dig it 1535 01:14:31,494 --> 01:14:34,429 Baby 1536 01:14:34,497 --> 01:14:36,089 I can dig it, he can dig it, she can dig it 1537 01:14:36,165 --> 01:14:37,598 We can dig it, they can dig it, you can dig it 1538 01:14:37,667 --> 01:14:38,998 Oh, let's dig it 1539 01:14:39,068 --> 01:14:40,660 Everything here is so clear 1540 01:14:40,737 --> 01:14:42,398 You can feel it 1541 01:14:42,472 --> 01:14:44,372 I can dig it, he can dig it, she can dig it 1542 01:14:44,440 --> 01:14:46,601 We can dig it, baby, everybody dig it 1543 01:14:46,676 --> 01:14:47,700 [ New song begins ]