1. یا اللہ جل جلاله یا رسوك اللہصلى الله عليه وسلم
پچاس توحیدی آیاتِ بابرکات
سورۃ الفاتحہ:-
بسِْ اهللَِّ الهرحَْْ الهرخِي ) 1( الَْْ دٍُْ هِللَِّ رَبِّ اىْعَالَ يٍَِ ) 2( الهرحَْْ الهرخِي ) 3( اٌَلِمِ يَ مِْٔ الِّي ) 4( إِيهاكَ جَعْتُدُ وَإِيهاكَ نسَْخَعِيُ
5( ا دِْْ اَُ الصَِّّاطَ الْ سٍُْخَلِي ) 6( جْعَ جٍَْ عَيَيْ دَيِْْ الْ غٍَْضُ بِٔ عَيَيْ وَلََ الهضاى (
َ
) صَِِاطَ اهلَِّي أ يَ ) 7
ترجمہ:
1. سب تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو تمال جہانوں کی پرورش فرمانے والا ہے o
2. نہایت مہربام بہت رحم فرمانے والا ہے o
3 روزِ جزا کا مالک ہے o
) 4 اے اللہ!( ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور ہم تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں o
5 ہمیں سیدھا راستہ دکھا o
6ام لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعا لفرمایا o
7 ام لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ )ہی( گمراہوں کا o
سورۃا لبقرۃ :-
) ال ) 1( ذَلِمَ اىْهِخَابُ لََ رَيْبَ ذِي دًُْى لِيْهٍُخلِيَ ) 2( اهلَِّي يُؤْ نٌَُِِٔ ةِاىْغَيْبِ وَيُلِي نٍَُٔ الهصلََةَ وَمِهٍا رَزَرْ اَِ حُ فِِْلُ نَٔ ) 3
زُِْلَ رَتْيِمَ
ُ
زُِْلَ إِلََْمَ وَ اٌَ أ
ُ
وَاهلَِّي يُؤْ نٌَُِِٔ ةِ اٍَ أ وَبِالْْخِرَةِ يُ كِٔ نَُِٔ ) 4( وىَهِمَ ُ
وىَهِمَ عََلَ دًُْى رَبِّ وَأ
ُ
أ
) الْ فٍُْيِدُ نَٔ ) 5
ترجمہ:
1 (ا لف لال میم )حقیقی معنی الله اور رسوك صلی اللہ علیہ وآلہ و سلمہی بہتر جانتے ہیں ( o )
2 )یہ( وہ عظیم کتاب ہے جس میں کسی شک کی گنجائش نہیں، )یہ( پرہیزگاروں کے لئے ہدایت ہے o
2. 3 میں )ہار یرہما( سے میں سا ہے کیا عطا نہیںا نے ہم کچھ جو روا ہیں تےکر ئمقا )تھسا کے قحقو لتما( کو زنما روا تےلا میماا پر غیب جو
خرچ کرتے ہیں o
4. اور وہ لوگ جو آپ کی طرف نازك کیا گیا اور جو آپ سے پہلے نازك کیا گیا )سب( پر ایمام لاتے ہیں، اور وہ آخرت پر بھی )کامل( یقین
رکھتے ہیں o
5. وہی اپنے رب کی طرف سے ہدا یتپر ہیں اور وہی حقیقی کامیابی پانے والے ہیں o
) وَإِلَ سُُٓ إِلٌََ وَاخِدٌ لََ إِلَََ إِهلَ الهرحَْْ الهرخِي ) 163
ترجمہ :
. 163 اور تمہارا معبود خدائے واحد ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں )وہ( نہایت مہربام بہت رحم فرمانے والا ہے o
اهللَُّ لََ رْضِ َْخُذُهُ سِ ثٌَِ وَلََ مٌَُْٔ لََُ اٌَ فِِ الهس اٍَوَاتِ وَ اٌَ فِِ الْ
ْ
إِلَََ إِهلَ اىْحََُّ اىْلَيُّ مُٔ لََ حَأ ذَا اهلَِّي فَََْْ عِ دَِْهُ إِهلَ إِِِذْ يْدِي وَ اٌَ خَيْفَ وَلََ يُُِيطُ نَٔ بشََِْءٍ عِ
َ
حَعْيَ اٌَ يََِْ أ رْضَ وَلََ حَئُ دُٔهُ
َْيْ إِهلَ ةِ اٍَ شَاءَ وَسِ نُرْسِيُّ الهس اٍَوَاتِ وَالْ
خِفْظُ آٍَُ وَ اىْعَلُِِّ اىْعَظِي ) 255 ( لََ إِنْرَاهَ فِِ الِّي كَدْ حَبَهيَ الرُّشْدُ اىْغَِّ ذَ يَسْفُرْ ةِاىهطاغُ تِٔ وَيُؤْ ةِاهللَِّ ذَلَ دِ
اسْخَ سٍَْمَ ةِاىْعُرْوَةِ الْ ثُْٔقََ لََ ا فُِْصَامَ لَ آَ وَاهللَُّ سَ يٍِ عَيِي ) 256 ( اهللَُّ وَلُِِّ اهلَِّي آ أٌَُِ يُُْرِجُ اىظُّيُ اٍَتِ إِلََ النُّ رِٔ
وْلََِاؤُ اىهطاغُ تُٔ يُُْرِجُ جَٔ النُّ رِٔ إِلََ
َ
وَاهلَِّي زَفَرُوا أ دَْْابُ النهارِ ذِي آَ خَالُِونَ
َ
وىَهِمَ أ
ُ
) اىظُّيُ اٍَتِ أ ) 257
ترجمہ : 255 الله، اس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، ہمیشہ زندہ رہنے والا ہے )سارے عالم کو اپنی تدبیر سے( قائم رکھنے والا ہے، نہ اس کو
اُونگھ آتی ہے اور نہ نیند جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے سب اسی کا ہے، کوم ایسا شخص ہے جو اس کے حضور اس کے اذِم کے
بغیر سفارش کر سکے، جو کچھ مخلوقات کے سامنے )ہو رہا ہے یا ہو چکا( ہے اور جو کچھ ام کے بعد )ہونے والا( ہے )وہ( سب جانتا ہے، اور وہ
اس کی معلومات میں سے کسی چیز کا بھی احاطہ نہیں کر کتے گر جس درر وہ چاہے، اس کی کرسی )لطنت و دررت( تمال آسمانوں اور زمین کو
محیط ہے، اور اس پر ام دونوں )یعنی زمین و آسمام( کی حفاظت ہرگز دشوار نہیں، وہی سب سے بلند رتبہ بڑ یعظمت والا ہے o
256. دین میں کوئی زبردستی نہیں، بیشک ہدایت گمراہی سے واضح طور پر ممتاز ہو چکی ہے، سو جو کوئی معبودامِ باطلہ کا انکار کر دے اور الله
پر ایمام لے آئے تو اس نے ایک ا یسامضبوط حلقہ تھال لیا جس کے لئے ٹوٹنا )ممکن( نہیں، اور الله خوب سننے والا جاننے والا ہے o
3. 257. الله ایمام والوں کا کارساز ہے وہ انہیں تاریکیوں سے نکاك کر نور کی طرف لے جاتا ہے، اور جو لوگ کافر ہیں ام کے حمایتی شیطام
ہیں وہ انہیں )حق کی( روشنی سے نکاك کر )باطل کی( تاریکیوں کی طرف لے جاتے ہیں، یہی لوگ جہنمی ہیں، وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے o
سورۃاٰكِ عمرام:-
بسِْ اهللَِّ الهرحَْْ الهرخِي ال ) 1( اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ اىْحََُّ اىْلَيُّ مُٔ ) 2( يِوَ
نِْْ
زَُْلَ التهرَْٔاةَ وَالْْ
َ
)هَُزلَ عَيَيْمَ اىْهِخَابَ ةِالَْْقِّ مُصَدِّكًا لِ اٍَ يََِْ يَدَيْ وَأ ) 3
زَُْلَ اىْفُرْكَانَ إِهن اهلَِّي زَفَرُوا ةِآ
َ
رَتْوُ دًُْى لِيهِاسِ وَأ يَاتِ اهللَِّ لَ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاهللَُّ عَزِيزٌ ذُو ا خُِْلَامٍ ) 4( إِهن اهللََّ لََ يَُْفََ
رْضِ وَلََ فِِ الهس اٍَء َْعَيَيْ شََْءٌ فِِ الْ ) 5( رْخَامِ نَيْفَ اَََْءُ لََ إِلَََ إِهلَ اىْعَزِيزُ الَْْهِي
َْ) اهلَِّي يُصَ رُِّٔزُ فِِ الْ ) 6
ترجمہ :
1. الف لال میم )حقیقی معنی الله اور رسوك صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں( o
2. الله، اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں )وہ( ہمیشہ زندہ رہنے والا ہے )سارے عالم کو اپنی تدبیر سے( قائم رکھنے والا ہے o
3. )اے حبیب!( اسی نے )یہ( کتا بآپ پر حق کے ساتھ نازك فرمائی ہے )یہ( ام )سب کتابوں( کی تصدیق کرنے والی ہے جو اس سے
پہلے اتری ہیں اور اسی نے تورات اور انجیل نازك فرمائی ہے o
4. )جیسے( اس سے قبل لوگوں کی رہنمائی کے لئے )کتابیں اتاری گئیں( اور )اب اسی طرح( اس نے حق اور با طلمیں امتیاز کرنے والا
)قرآم( نازك فرمایا ہے، بیشک جو لوگ الله کی آیتوں کا انکار کرتے ہیں ام کے لئے سنگین عذاب ہے، اور الله بڑا غالب انتقال لینے والا
ہے o
5. یقینا الله پر زمین اور آسمام کی کوئی بھی چیز مخفی نہیں o
6. وہی ہے جو )ماؤں کے( رحموں میںتمہاری صورتیں جس طرح چاہتا ہے بناتا ہے، اس کے سوا کوئی لائقِ پرستش نہیں )وہ( بڑا غالب بڑی
حکمت والا ہے o
ولُ اىْعِيْ كَانِ اًٍ ةِاىْلِسْطِ لََ إِلَََ إِهلَ ُ
هُ لََ إِلَََ إِهلَ وَالْ لٍَََنِهَثُ وَأ
َ
شَ دَِٓ اهللَُّ أ اىْعَزِيزُ الَْْهِي ) 18 ( إِهن الِّي عِ دَِْ اهللَِّ
وحُ أ اىْهِخَابَ إِهلَ عَِْدِ اٌَ جَاءَ اىْعِيْ غَِْيًا ةَيْ وَ ُ
سِْلََمُ وَ اٌَ اخْخَيَفَ اهلَِّي أ
الْْ ي يَسْفُرْ ةِآيَاتِ اهللَِّ إََِهن اهللََّ ) الِْْسَابِ ) 19
4. ترجمہ:
18 . الله نے اس بات پر گواہی دی کہ اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں اور فرشتوں نے اور علم والوں نے بھی )اور ساتھ یہ بھی( کہ وہ ہر
تدبیر عدك کے ساتھ فرمانے والا ہے، اس کے سوا کوئی لائقِ پرستش نہیں وہی غالب حکمت والا ہے o
19 . بیشک دین الله کے نزدیک اسلال ہی ہے، اور اہلِ کتاب نے جو اپنے پاس علم آجانے کے بعد اختلاف کیا وہ صرف باہمی حسد و عناد کے
باعث تھا، اور جو کوئی الله کی آیتوں کا انکار کرے تو بیشک الله حساب میں جلدی فرمانے والا ہے o
سورۃالنسا :-
اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ لَََجْ عٍََهِسُ إِلََ يَ مِْٔ اى دَْْقُ اهللَِّ خَدِيثًا
َ
) لِيَا ثٌَِ لََ رَيْبَ ذِي وَ أ ) 87
ترجمہ:
87 . اللہ ہے )کہ( اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں۔ وہ تمہیں ضرور قیامت کے دم جمع کرے گا جس میں کوئی شک نہیں، اور اللہ سے
بات میں زیادہ سچا کوم ہے o
سورۃالانعال:-
ذَىِسُ اهللَُّ شََْءٍ وَكِيوٌ
شََْءٍ اََخْتُدُوهُ وَ عََلَ كُِّ
رَبُّسُ لََ إِلَََ إِهلَ خَاىِقُ كُّ ) 102 ( مَ لََ مَْ رَبِّوحَِِ إِلََ
ُ
احهتِ اٌَ أ
عْرِضْ عَ الْ شٍُِْْكِيَ
َ
) إِلَََ إِهلَ وَأ ) 106
ترجمہ:
102 . یہی )الله( تمہارا پروردگار ہے، اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں، )وہی( ہر چیز کا خالق ہے پس تم اسی کی عبادت کیا کرو اور وہ ہر چیز
پر نگہبام ہے o
106 . آپ اس )قرآم( کی پیروی کیجئے جو آپ کی طرف آپ کے رب کی جانب سے وحی کیا گیا ہے، اللہ کے سو اکوئی معبود نہیں، اور آپ
مشرکوں سے کنارہ کشی کر لیجئے o
5. سورۃالاعراف:-
رْضِ لََ إِلَََ
َْحُّ آَ النهاسُ إِنِّّ رَسُ لُٔ اهللَِّ إِلََْسُ جََِيعًا اهلَِّي لََُ مُيْمُ الهس اٍَوَاتِ وَالْ
َ
كُوْ يَا أ إِهلَ يُُْ وَيُ يٍِجُ آََ أٌُِِ ةِاهللَِّ
مِِّّ اهلَِّي يُؤْ ةِاهللَِّ وَ
ُْ) وَرَسُ لَِِٔ النهبِِّ الْ كََِ اٍَحِ وَاحهتِعُ هُٔ ىَعَيهسُ تَ خَْٓدُونَ ) 158
ترجمہ:
158 . آپ فرما دیں: اے لوگو! میں تم سب کی طرف اس اللہ کا رسوك )بن کرآیا( ہوں جس کے لئے تمال آسمانوں اور زمین کی بادشاہت
ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہی جلاتا اور مارتا ہے، سو تم اللہ اور اس کے رسوك )صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم( پر ایمام لاؤ جو شامِ اُمیّت کا
حامل نبی ہے )یعنی اس نے اللہ کے سو اکسی سے کچھ نہیں پڑھا گر جمیع خلق سے زیادہ جانتا ہے اور کفر و شرک کے معاشرے میں جوام ہوا گر
بطنِ مادر سے نکلے ہوئے بچے کی طرح معصول اور پاکیزہ ہے( جو اللہ پر اور اس کے )سارے نازك کردہ( کلاموں پر ایمام رکھتا ہے اور تم انہی
کی پیروی کرو تاکہ تم ہدایت پا سکو o
سورۃالتوبۃ:-
۔ ۔ ۔ مِرُوا إِهلَ لََِعْتُدُوا إِلَ آً وَاخِدًا لََ
ُ
وَ اٌَ أ إِلَََ إِهلَ سُتْدَا خَهٍا شَُِْْكُ نَٔ ) 31 ( إََِنْ حَ ىَٔهأْ ذَلُوْ خَسْبَِ اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ
) عَيَيْ حَهَٔكَْجُ وَ رَبُّ اىْعَرْشِ اىْعَظِي ) 129
ترجمہ:
31 ۔۔۔حالانکہ انہیں بجز اس کے )کوئی( حکم نہیں دیا گیا تھا کہ وہ اکیلے ایک )ہی( معبود کی عبادت کریں، جس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ
ام سے پاک ہے جنہیں یہ شریک ٹھہراتے ہیں o
129 . اگر )ام بے پناہ کرل نوازیوں کے باوجود( پھر )بھی( وہ روگردانی کریں تو فرما دیجئے: مجھے اللہ کافی ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں،
میں اسی پر بھروسہ کئے ہوئے ہوں اور وہ عرشِ عظیم کا مالک ہے o
6. سورۃیونس:-
۔ ۔ ۔ اَُ َ
هُ لََ إِلَََ إِهلَ اهلَِّي آ جٌََِْ ةِ إِ اََْنِيوَ وَأ
َ
دْرَكَ اىْغَرَقُ كَالَ آ جٌَُِْ أ
َ
) خَهتَّ إِذَا أ الْ سٍُْيِ يٍَِ ) 90
ترجمہ:
90 . اور ہم بنی اسرائیل کو دریا کے پار لے گئے پس فرعوم اوراس کے لشکرنے سرکشی اور ظلم و تعدّی سے ام کا تعاقب کیا، یہاں تک کہ
جب اسے )یعنی فرعوم کو( ڈوبنے نےآلیا وہ کہنے لگا: میں اس پر ایمام لے آیا کہ کوئی معبود نہیں سوائے اس )معبود( کے جس پر بنی
اسرائیل ایمام لائے ہیں اور میں )اب( مسلمانوں میں سے ہوں o
سورۃھود:-
جْخُ مُ
َ
نْ لََ إِلَََ إِهلَ ذَ وَْٓ أ
َ
زُِْلَ ةِعِيْ اهللَِّ وَأ
ُ
هج اٍَ أ
َ
) إََِىه سََْخَجِيتُ أ ىَسُ اََعْيَ أٍُ أ سْيِ نٍَُٔ ) 14
ترجمہ:
14 . )اے مسلمانو!( سو اگر وہ تمہاری بات قبوك نہ کریں تو یقین رکھو کہ قرآ مفقط الله کے علم سے اتارا گیا ہے اور یہ کہ اس کے سوا کوئی
معبود نہیں، پس کیا )اب( تم اسلال پر )ثابت درل( رہو گے o
سورۃالرّعد:-
وْخَيْ اَِ إِلََْمَ وَ َ
مَ لِتَخْيُ عَيَيْ اهلَِّي أ
ُ
هٌثٍ كَدْ خَيَجْ رَتْيِ آَ أ
ُ
رْسَيْ اَِكَ فِِ أ
َ
نَذَلِمَ أ يَسْفُرُونَ ةِالهرحَْْ كُوْ رَبِّّ لََ إِلَََ
) إِهلَ عَيَيْ حَهَٔكَْجُ وَإِلََْ خٌََابِ ) 30
7. ترجمہ:
30 . )اے حبیب!( اسی طرح ہم نےآپ کو ایسی امت میں )رسوك بنا کر( بھیجا ہے کہ جس سے پہلے حقیقت میں )ساری( امتیں گزر چکی
ہیں )اب یہ سب سے آخری امت ہے( تاکہ آپ ام پر وہ )کتاب( پڑ کر نا دیں جو ہم نے آپ کی طرف وحی کی ہے اور وہ رحمام کا انکار
کر رہے ہیں، آپ فرما دیجئے: وہ میرا رب ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں، اس پر میں نے بھروسہ کیا ہے اور اسی کی طرف میرا رجوع ہے o
سورۃالنحل:-
سُتْدَا وَتَعَالََ خَهٍا شَُِْْكُ نَٔ ) 1( هُ لََ إِلَََ إِهلَ
َ
ذُِْرُوا أ
َ
نْ أ
َ
مْرِهِ عََلَ اَََْءُ عِتَادِهِ أ
َ
حُنَِّلُ الْ لٍَََنِهَثَ ةِالرُّوحِ أ اَُ
َ
أ
) اََهتلُ نِٔ ) 2
ترجمہ:
1 . وہ پاک ہے اور وہ ام چیزوں سے برتر ہے جنہیں کفار )اس کا( شریک ٹھہراتے ہیں o
2. وہی فرشتوں کو وحی کے ساتھ )جو جملہ تعلیماتِ دین کی روح اور جام ہے( اپنے حکم سے اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے نازك فرماتا
ہے کہ )لوگوں کو( ڈر نا ؤ کہ میرے سوا کوئی معبود نہیں سو میری پرہیزگاری اختیار کرو o
سورۃطہٰ:-
وَإِنْ تََْ رَْٓ ةِاىْلَ لِْٔ إََِهُ خْفََ
َ
حَعْيَ الهِّسّ وَأ ) 7( سْ اٍَءُ الُْْسْنَ
َْاهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ لََُ الْ ) 8( اَُ اخْتََْحُمَ اََسْخَ لِ اٍَ يُ حَِٔ
َ
وَأ
13 ( كِ الهصلََةَ لَِِّكْرِي (
َ
اَُ اََخْتُدْنِّ وَأ
َ
اَُ اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ أ
َ
إِهُنِ أ ) 14 ( إِهج اٍَ إِلَ سُُٓ اهللَُّ اهلَِّي لََ إِلَََ إِهلَ وَسِ هُك شََْءٍ عِيْ اًٍ
)98(
ترجمہ:
7. اور اگر آپ ذکر و دعا میں جہر )یعنی آواز بلند( کریں )تو بھی کوئی حرج نہیں( وہ تو سِرّ )یعنی دلوں کے رازوں( اور اخفی )یعنی سب سے
زیادہ مخفی بھیدوں( کو بھی جانتا ہے )تو بلند التجاؤں کو کیوں نہیں سنے گا( o
8. 8. اللہ )اسی کا اسمِ ذات( ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں )گویا تم اسی کا اثبات کرو او رباقی سب جھوٹے معبودوں کی نفی کر دو(، اس کے
لئے )اور بھی( بہت خوبصورت نال ہیں )جو اس کی حسین و جمیل صفات کا پتہ دیتے ہیں( o
13 . اور میں نے تمہیں )اپنی رسالت کے لئے( چن لیا ہے پس تم پوری توجہ سے سنو جو تمہیں وحی کی جا رہی ہے o
14 . بیشک میں ہی اللہ ہوں میرے سو اکوئی معبود نہیں سو تم میری عبادت کیا کرو اور میری یاد کی خاطر نماز قائم کیا کرو o
98 . )لوگو!( تمہارا معبود صرف )وہی( اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ ہر چیز کو )اپنے( علم کے احاطہ میں لئے ہوئے ہے o
سورۃالانبیاء:-
اَُ اََخْتُدُونِ
َ
هُ لََ إِلَََ إِهلَ أ
َ
رْسَيْ اَِ رَتْيِمَ رَسُ لٍٔ إِهلَ حُُِِٔ إِلََْ أ
َ
وَ اٌَ أ ) 25 ( وَذَا النُّ نِٔ إِذْ ذَ بََْ غٌَُاضِتًا نْ ىَ َ
ذَظَهَ أ
جَُْ سُتْدَا مََُ إِنِّّ نُ جُِْ اىهظالِ يٍَِ
َ
نْ لََ إِلَََ إِهلَ أ
َ
جَلْدِرَ عَيَيْ ذَ اَِدَى فِِ اىظُّيُ اٍَتِ أ ) 87 ( اََسْخَجَتْ اَِ لََُ وَهَنْيْ اَِهُ اىْغَ ) وَكَذَلِمَ جُ جِِِْ الْ ؤٍُْ يٌَِِِ ) 88
ترجمہ:
25 . اور ہم نے آپ سے پہلے کوئی رسوك نہیں بھیجا گر ہم اس کی طرف یہی وحی کرتے رہے کہ میرے سوا کوئی معبود نہیں پس تم میری
)ہی( عبادت کیا کرو o
87 . اور ذوالنوم )مچھلی کے پیٹ والے نبی علیہ السلال کو بھی یاد فرمائیے( جب وہ )اپنی قول پر( غضبناک ہو کر چل د
ئ
ی پس انہوں نے یہ
خیاك کر لیا کہ ہم ام پر )اس سفر میں (کوئی تنگی نہیں کریں گے پھر انہوں نے )دریا، رات اور مچھلی کے پیٹ کی تہہ در تہہ( تاریکیوں میں
)پھنس کر( پکارا کہ تیرے سوا کوئی معبود نہیں تیری ذات پاک ہے، بیشک میں ہی )اپنی جام پر( زیادتی کرنے والوں میں سے تھا o
88 . پس ہم نے ام کی دعا قبوك فرما لی اور ہم نے انہیں غم سے نجات بخشی، اور اسی طرح ہم مومنوں کو نجات دیا کرتے ہیں o
منوم:
ئ
ؤ
م
ل
سورۃا -
) ذَخَعَالََ اهللَُّ الْ يٍَِمُ الَْْقُّ لََ إِلَََ إِهلَ رَبُّ اىْعَرْشِ اىْهَرِي ) 116
9. ترجمہ:
116 . پس اللہ جو بادشاہ حقیقی ہے بلند و برتر ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، بزرگی اور عزت والے عرش )اقتدار( کا )وہی( مالک ہے o
سورۃالقصص:-
ولَِ وَالْْخِرَةِ وَلََُ الُْْسْ وَإِلََْ حُرْجَعُ نَٔ
ُْوَ اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ لََُ الَْْ دٍُْ فِِ الْ ) 70 ( وَلََ حَدْعُ اهللَِّ إِلَ آً آخَرَ لََ إِلَََ إِهلَ ) كُُّ شََْءٍ اَْلِمٌ إِهلَ وَجْ لََُ الُْْسْ وَإِلََْ حُرْجَعُ نَٔ ) 88
ترجمہ:
70 . اور وہی اللہ ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ دنیا اور آخرت میں ساری تعریفیں اسی کے لئے ہیں، اور )حقیقی (حکم و فرمانروائی )بھی(
اسی کی ہے اور تم اسی کی طرف لوٹا ئےجاؤ گے o
88 . اور تم اللہ کے ساتھ کسی دوسرے )خود ساختہ( معبود کو نہ پوجا کرو، اس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، اس کی ذات کے سوا ہر چیز
فانی ہے، حکم اسی کا ہے اور تم )سب( اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے o
سورۃالفاطر:-
حُّ آَ النهاسُ اذْنُرُوا عُِْ جٍََ اهللَِّ عَيَيْسُ َ
يَا أ رْضِ
َْوَْْ خَاىِقٍ دَيُْْ اهللَِّ يَرْزُكُسُ الهس اٍَءِ وَالْهنّ
َ
لََ إِلَََ إِهلَ أََ
) حُؤْ هََُ نَٔ ) 3
ترجمہ:
3. اے لوگو! اپنے اوپر الله کے انعال کو یاد کرو، کیا الله کے سوا کوئی اور خالق ہے جو تمہیں آسمام اور زمین سے روزی دے، اس کے سوا کوئی
معبود نہیں، پس تم کہاں بہکے پھرتے ہو o
10. اّ
ااف
ّ
ص
ل
سورۃا ت:-
) إِهج كََ أُُ إِذَا رِيوَ لَ لََ إِلَََ إِهلَ اهللَُّ سََْخَهْبُِِونَ ) 35
ترجمہ:
35 . یقیناً وہ ایسے لوگ تھے کہ جب ام سے کہا جاتا کہ اللہ کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں تو وہ تکبّر کرتے تھے o
سورۃالزّمر:-
هنّ حُصَّْ نََُٔ
َ
) ذَىِسُ اهللَُّ رَبُّسُ لََُ الْ يٍُْمُ لََ إِلَََ إِهلَ أََ ) 6
ترجمہ:
6. یہی تمہارا پروردگار ہے جو سب دررت و لطنت کا مالک ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پھر )تخلیق کے یہ مخفی حقائق جام لینے کے بعد
بھی( تم کہاں بہکے پھرتے ہو o
سورۃغافر:-
غََ رَِِ اهلَّ بُِْ وَكَاةِوِ التهبِْٔ شَدِيدِ اىْعِلَابِ ذِي اىهط لِْٔ لََ إِلَََ إِهلَ إِلََْ الْ صٍَِيُْ ) 3( شََْءٍ لََ إِلَََ
ذَىِسُ اهللَُّ رَبُّسُ خَاىِقُ كُّ
هنّ حُؤْ هََُ نَٔ
َ
) إِهلَ أََ ) 62 ( اىْحََُّ لََ إِلَََ إِهلَ اََدْعُ هُٔ مُُْيِصِيَ لََُ الِّي الَْْ دٍُْ هِللَِّ رَبِّ اىْعَالَ يٍَِ ) 65
ترجمہ:
3. گناہ بخشنے والا )ہے( اور توبہ قبوك فرمانے والا )ہے(، سخت عذاب دینے والا )ہے(، بڑا صاحبِ کرل ہے۔ اُس کے سوا کوئی معبود نہیں،
اسی کی طرف )سب کو( لوٹنا ہے o .
11. 62 . یہی اللہ تمہارا رب ہے جو ہر چیز کا خالق ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پھر تم کہاں بھٹکتے پھرتے ہو o
65 . وہی زندہ ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پس تم اس کی عبادت اُس کے لئے طاعت و بندگی کو خالص رکھتے ہوئے کیا کرو، تمال
تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو سب جہانوں کا پروردگار ہے o
سورۃالدّخام:-
لََ إِلَََ إِهلَ يُُْ هوىِيَ
َْ) وَيُ يٍِجُ رَبُّسُ وَرَبُّ آةَانِسُ الْ ) 8
ترجمہ:
8. اُس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہی زندگی دیتا اور موت دیتا ہے )وہ( تمہارا )بھی( رب ہے اور تمہارے اگلے آبا و اجداد کا )بھی( رب
ہے o
سورۃمحمد:-
هُ لََ إِلَََ إِهلَ اهللَُّ
َ
) اََعْيَ أ وَاسْخَغْفِرْ لََِّ تُِْمَ وَلِيْ ؤٍُْ يٌَِِِ وَالْ ؤٍُْ اٌَِِتِ وَاهللَُّ حَعْيَ خٌَُلَهيتَسُ وَ ثٌَْ أَزُ ) 19
ترجمہ:
19 . پس جام لیجئے کہ الله کے سوا کوئی معبود نہیں اور آپ )اظہارِ عبودیت اور تعلیمِ امت کی خاطر الله سے( معافی مانگتے رہا کریں کہ کہیں
آپ سے خلافِ اولیٰ )یعنی آپ کے مرتبہ عالیہ سے کم درجہ کا( فعل صادر نہ ہوجائے٭ اور مومن مردوں اور مومن عورتوں کے لئے
بھی طلبِ مغفرت )یعنی ام کی شفاعت( فرماتے رہا کریں )یہی ام کا سامامِ بخشش ہے(، اور )اے لوگو!( الله )دنیا میں( تمہارے چلنے
پھرنے کے ٹھکانے اور )آخرت میں( تمہارے ٹھہرنے کی منزلیں )سب( جانتا ہے o
نوٹ:-
٭ )خواہ وہ فعل اپنی جگہ شرعاً جائز اور مستحسن ہی کیوں نہ ہو گر آپ صلی اللہ علیہ
ٰ
وآلہ وسلم کا مقال و مرتبہ اتنا بلند اور ارفع و اعل ہے کہ کئی
اعماك صالحہ بھی آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی شام کے لحاظ سے کمتر ہیں۔(
12. سورۃالحشر:-
اهللَُّ اهلَِّي لََ إِلَََ إِهلَ عََلِ اىْغَيْبِ وَالهْآَدَةِ الهرحَْْ الهرخِي ) 22 ( اهللَُّ اهلَِّي لََ إِلَََ إِهلَ الْ يٍَِمُ اىْلُدُّوسُ الهسلََمُ
الْ ؤٍُْ الْ يٍَُْٓ اىْعَزِيزُ الَْْهتارُ الْ خٍَُهَبُِِّ سُتْدَانَ اهللَِّ خَهٍا شَُِْْكُ نَٔ ) 23 ( سْ اٍَءُ الُْْسْنَ
َْاهللَُّ الَْْاىِقُ الَْْارِئُ الْ صٍَُ رُِّٔ لََُ الْ
رْضِ وَ اىْعَزِيزُ الَْْهِي َْ) سََُتِّحُ لََُ اٌَ فِِ الهس اٍَوَاتِ وَالْ ) 24
ترجمہ:
22 . وہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، پوشیدہ اور ظاہر کو جاننے والا ہے، وہی بے حد رحمت فرمانے والا نہایت مہربام ہے o
23 . وہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، )حقیقی( بادشاہ ہے، ہر عیب سے پاک ہے، ہر نقص سے سالم )اور سلامتی دینے والا( ہے،
امن و امام دینے والا )اور معجزات کے ذریعے رسولوں کی تصدیق فرمانے والا( ہے، محافظ و نگہبام ہے، غلبہ وعست والا ہے، زبردست
عظمت والا ہے، لطنت و کبریائی والا ہے، اللہ ہر اُس چیز سے پاک ہے جسے وہ اُس کا شریک ٹھہراتے ہیں o
24 . وہی اللہ ہے جو پیدا فرمانے والا ہے، عدل سے وجود میں لانے والا )یعنی ایجاد فرمانے والا( ہے، صورت عطا فرمانے والا ہے۔ )الغرض(
سب اچھے نال اسی کے ہیں، اس کے لئے وہ )سب( چیزیں تسبیح کرتی ہیں جو آسمانوں اور زمین میں ہیں، اور وہ بڑی عزت والا ہے بڑی حکمت
والا ہے o
اابن:
غّ
سورۃالت -
الْ ؤٍُْ نٌَُِِٔ
) اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ وَعََلَ اهللَِّ يََْيَخَهَٔكَّ ) 13
ترجمہ:
13 . اللہ )ہی معبود( ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں، اور اللہ ہی پر ایمام والوں کو بھروسہ رکھنا چاہئے o
13. :
ّ
سورۃالمزّمّ -
) رَبُّ الْ شٍَِْْقِ وَالْ غٍَْرِبِ لََ إِلَََ إِهلَ اََهتَِّذْهُ وَكِيلًَ ) 9
ترجمہ:
9. وہ مشرق و مغرب کا مالک ہے، اُس کے سوا کوئی معبود نہیں، سو اُسی کو )اپنا( کارساز بنا لیں o
حوالہ جات و حواشی
1: ترجمہ عرفام القرآم، پروفیسر ڈاکٹر محمد طاہر القادری -
2 : ترتیب و تدوین، محسن عباسی -