SlideShare a Scribd company logo
1 of 13
Download to read offline
یا اللہ جل جلاله یا رسوك اللہصلى الله عليه وسلم 
پچاس توحیدی آیاتِ بابرکات 
سورۃ الفاتحہ:- 
بسِْ اهللَِّ الهرحَْْ الهرخِي ) 1( الَْْ دٍُْ هِللَِّ رَبِّ اىْعَالَ يٍَِ ) 2( الهرحَْْ الهرخِي ) 3( اٌَلِمِ يَ مِْٔ الِّي ) 4( إِيهاكَ جَعْتُدُ وَإِيهاكَ نسَْخَعِيُ 
5( ا دِْْ اَُ الصَِّّاطَ الْ سٍُْخَلِي ) 6( جْعَ جٍَْ عَيَيْ دَيِْْ الْ غٍَْضُ بِٔ عَيَيْ وَلََ الهضاى ( 
َ 
) صَِِاطَ اهلَِّي أ يَ ) 7 
ترجمہ: 
1. سب تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو تمال جہانوں کی پرورش فرمانے والا ہے o 
2. نہایت مہربام بہت رحم فرمانے والا ہے o 
3 روزِ جزا کا مالک ہے o 
) 4 اے اللہ!( ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور ہم تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں o 
5 ہمیں سیدھا راستہ دکھا o 
6ام لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعا لفرمایا o 
7 ام لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ )ہی( گمراہوں کا o 
سورۃا لبقرۃ :- 
) ال ) 1( ذَلِمَ اىْهِخَابُ لََ رَيْبَ ذِي دًُْى لِيْهٍُخلِيَ ) 2( اهلَِّي يُؤْ نٌَُِِٔ ةِاىْغَيْبِ وَيُلِي نٍَُٔ الهصلََةَ وَمِهٍا رَزَرْ اَِ حُ فِِْلُ نَٔ ) 3 
زُِْلَ رَتْيِمَ 
ُ 
زُِْلَ إِلََْمَ وَ اٌَ أ 
ُ 
وَاهلَِّي يُؤْ نٌَُِِٔ ةِ اٍَ أ وَبِالْْخِرَةِ يُ كِٔ نَُِٔ ) 4( وىَهِمَ ُ 
وىَهِمَ عََلَ دًُْى رَبِّ وَأ 
ُ 
أ 
) الْ فٍُْيِدُ نَٔ ) 5 
ترجمہ: 
1 (ا لف لال میم )حقیقی معنی الله اور رسوك صلی اللہ علیہ وآلہ و سلمہی بہتر جانتے ہیں ( o ) 
2 )یہ( وہ عظیم کتاب ہے جس میں کسی شک کی گنجائش نہیں، )یہ( پرہیزگاروں کے لئے ہدایت ہے o
3 میں )ہار یرہما( سے میں سا ہے کیا عطا نہیںا نے ہم کچھ جو روا ہیں تےکر ئمقا )تھسا کے قحقو لتما( کو زنما روا تےلا میماا پر غیب جو 
خرچ کرتے ہیں o 
4. اور وہ لوگ جو آپ کی طرف نازك کیا گیا اور جو آپ سے پہلے نازك کیا گیا )سب( پر ایمام لاتے ہیں، اور وہ آخرت پر بھی )کامل( یقین 
رکھتے ہیں o 
5. وہی اپنے رب کی طرف سے ہدا یتپر ہیں اور وہی حقیقی کامیابی پانے والے ہیں o 
) وَإِلَ سُُٓ إِلٌََ وَاخِدٌ لََ إِلَََ إِهلَ الهرحَْْ الهرخِي ) 163 
ترجمہ : 
. 163 اور تمہارا معبود خدائے واحد ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں )وہ( نہایت مہربام بہت رحم فرمانے والا ہے o 
اهللَُّ لََ رْضِ َْخُذُهُ سِ ثٌَِ وَلََ مٌَُْٔ لََُ اٌَ فِِ الهس اٍَوَاتِ وَ اٌَ فِِ الْ 
ْ 
إِلَََ إِهلَ اىْحََُّ اىْلَيُّ مُٔ لََ حَأ ذَا اهلَِّي فَََْْ عِ دَِْهُ إِهلَ إِِِذْ يْدِي وَ اٌَ خَيْفَ وَلََ يُُِيطُ نَٔ بشََِْءٍ عِ 
َ 
حَعْيَ اٌَ يََِْ أ رْضَ وَلََ حَئُ دُٔهُ 
َْيْ إِهلَ ةِ اٍَ شَاءَ وَسِ نُرْسِيُّ الهس اٍَوَاتِ وَالْ 
خِفْظُ آٍَُ وَ اىْعَلُِِّ اىْعَظِي ) 255 ( لََ إِنْرَاهَ فِِ الِّي كَدْ حَبَهيَ الرُّشْدُ اىْغَِّ ذَ يَسْفُرْ ةِاىهطاغُ تِٔ وَيُؤْ ةِاهللَِّ ذَلَ دِ 
اسْخَ سٍَْمَ ةِاىْعُرْوَةِ الْ ثُْٔقََ لََ ا فُِْصَامَ لَ آَ وَاهللَُّ سَ يٍِ عَيِي ) 256 ( اهللَُّ وَلُِِّ اهلَِّي آ أٌَُِ يُُْرِجُ اىظُّيُ اٍَتِ إِلََ النُّ رِٔ 
وْلََِاؤُ اىهطاغُ تُٔ يُُْرِجُ جَٔ النُّ رِٔ إِلََ 
َ 
وَاهلَِّي زَفَرُوا أ دَْْابُ النهارِ ذِي آَ خَالُِونَ 
َ 
وىَهِمَ أ 
ُ 
) اىظُّيُ اٍَتِ أ ) 257 
ترجمہ : 255 الله، اس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، ہمیشہ زندہ رہنے والا ہے )سارے عالم کو اپنی تدبیر سے( قائم رکھنے والا ہے، نہ اس کو 
اُونگھ آتی ہے اور نہ نیند جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے سب اسی کا ہے، کوم ایسا شخص ہے جو اس کے حضور اس کے اذِم کے 
بغیر سفارش کر سکے، جو کچھ مخلوقات کے سامنے )ہو رہا ہے یا ہو چکا( ہے اور جو کچھ ام کے بعد )ہونے والا( ہے )وہ( سب جانتا ہے، اور وہ 
اس کی معلومات میں سے کسی چیز کا بھی احاطہ نہیں کر کتے  گر  جس درر وہ چاہے، اس کی کرسی )لطنت  و دررت( تمال آسمانوں اور زمین کو 
محیط ہے، اور اس پر ام دونوں )یعنی زمین و آسمام( کی حفاظت ہرگز دشوار نہیں، وہی سب سے بلند رتبہ بڑ یعظمت والا ہے o 
256. دین میں کوئی زبردستی نہیں، بیشک ہدایت گمراہی سے واضح طور پر ممتاز ہو چکی ہے، سو جو کوئی معبودامِ باطلہ کا انکار کر دے اور الله 
پر ایمام لے آئے تو اس نے ایک ا یسامضبوط حلقہ تھال لیا جس کے لئے ٹوٹنا )ممکن( نہیں، اور الله خوب سننے والا جاننے والا ہے o
257. الله ایمام والوں کا کارساز ہے وہ انہیں تاریکیوں سے نکاك کر نور کی طرف لے جاتا ہے، اور جو لوگ کافر ہیں ام کے حمایتی شیطام 
ہیں وہ انہیں )حق کی( روشنی سے نکاك کر )باطل کی( تاریکیوں کی طرف لے جاتے ہیں، یہی لوگ جہنمی ہیں، وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے o 
سورۃاٰكِ عمرام:- 
بسِْ اهللَِّ الهرحَْْ الهرخِي ال ) 1( اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ اىْحََُّ اىْلَيُّ مُٔ ) 2( يِوَ 
نِْْ 
زَُْلَ التهرَْٔاةَ وَالْْ 
َ 
)هَُزلَ عَيَيْمَ اىْهِخَابَ ةِالَْْقِّ مُصَدِّكًا لِ اٍَ يََِْ يَدَيْ وَأ ) 3 
زَُْلَ اىْفُرْكَانَ إِهن اهلَِّي زَفَرُوا ةِآ 
َ 
رَتْوُ دًُْى لِيهِاسِ وَأ يَاتِ اهللَِّ لَ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاهللَُّ عَزِيزٌ ذُو ا خُِْلَامٍ ) 4( إِهن اهللََّ لََ يَُْفََ 
رْضِ وَلََ فِِ الهس اٍَء َْعَيَيْ شََْءٌ فِِ الْ ) 5( رْخَامِ نَيْفَ اَََْءُ لََ إِلَََ إِهلَ اىْعَزِيزُ الَْْهِي 
َْ) اهلَِّي يُصَ رُِّٔزُ فِِ الْ ) 6 
ترجمہ : 
1. الف لال میم )حقیقی معنی الله اور رسوك صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں( o 
2. الله، اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں )وہ( ہمیشہ زندہ رہنے والا ہے )سارے عالم کو اپنی تدبیر سے( قائم رکھنے والا ہے o 
3. )اے حبیب!( اسی نے )یہ( کتا بآپ پر حق کے ساتھ نازك فرمائی ہے )یہ( ام )سب کتابوں( کی تصدیق کرنے والی ہے جو اس سے 
پہلے اتری ہیں اور اسی نے تورات اور انجیل نازك فرمائی ہے o 
4. )جیسے( اس سے قبل لوگوں کی رہنمائی کے لئے )کتابیں اتاری گئیں( اور )اب اسی طرح( اس نے حق اور با طلمیں امتیاز کرنے والا 
)قرآم( نازك فرمایا ہے، بیشک جو لوگ الله کی آیتوں کا انکار کرتے ہیں ام کے لئے سنگین عذاب ہے، اور الله بڑا غالب انتقال لینے والا 
ہے o 
5. یقینا الله پر زمین اور آسمام کی کوئی بھی چیز مخفی نہیں o 
6. وہی ہے جو )ماؤں کے( رحموں میںتمہاری صورتیں جس طرح چاہتا ہے بناتا ہے، اس کے سوا کوئی لائقِ پرستش نہیں )وہ( بڑا غالب بڑی 
حکمت والا ہے o 
ولُ اىْعِيْ كَانِ اًٍ ةِاىْلِسْطِ لََ إِلَََ إِهلَ ُ 
هُ لََ إِلَََ إِهلَ وَالْ لٍَََنِهَثُ وَأ 
َ 
شَ دَِٓ اهللَُّ أ اىْعَزِيزُ الَْْهِي ) 18 ( إِهن الِّي عِ دَِْ اهللَِّ 
وحُ أ اىْهِخَابَ إِهلَ عَِْدِ اٌَ جَاءَ اىْعِيْ غَِْيًا ةَيْ وَ ُ 
سِْلََمُ وَ اٌَ اخْخَيَفَ اهلَِّي أ 
الْْ ي يَسْفُرْ ةِآيَاتِ اهللَِّ إََِهن اهللََّ ) الِْْسَابِ ) 19
ترجمہ: 
18 . الله نے اس بات پر گواہی دی کہ اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں اور فرشتوں نے اور علم والوں نے بھی )اور ساتھ یہ بھی( کہ وہ ہر 
تدبیر عدك کے ساتھ فرمانے والا ہے، اس کے سوا کوئی لائقِ پرستش نہیں وہی غالب حکمت والا ہے o 
19 . بیشک دین الله کے نزدیک اسلال ہی ہے، اور اہلِ کتاب نے جو اپنے پاس علم آجانے کے بعد اختلاف کیا وہ صرف باہمی حسد و عناد کے 
باعث تھا، اور جو کوئی الله کی آیتوں کا انکار کرے تو بیشک الله حساب میں جلدی فرمانے والا ہے o 
سورۃالنسا :- 
اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ لَََجْ عٍََهِسُ إِلََ يَ مِْٔ اى دَْْقُ اهللَِّ خَدِيثًا 
َ 
) لِيَا ثٌَِ لََ رَيْبَ ذِي وَ أ ) 87 
ترجمہ: 
87 . اللہ ہے )کہ( اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں۔ وہ تمہیں ضرور قیامت کے دم جمع کرے گا جس میں کوئی شک نہیں، اور اللہ سے 
بات میں زیادہ سچا کوم ہے o 
سورۃالانعال:- 
ذَىِسُ اهللَُّ شََْءٍ وَكِيوٌ 
شََْءٍ اََخْتُدُوهُ وَ عََلَ كُِّ 
رَبُّسُ لََ إِلَََ إِهلَ خَاىِقُ كُّ ) 102 ( مَ لََ مَْ رَبِّوحَِِ إِلََ 
ُ 
احهتِ اٌَ أ 
عْرِضْ عَ الْ شٍُِْْكِيَ 
َ 
) إِلَََ إِهلَ وَأ ) 106 
ترجمہ: 
102 . یہی )الله( تمہارا پروردگار ہے، اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں، )وہی( ہر چیز کا خالق ہے پس تم اسی کی عبادت کیا کرو اور وہ ہر چیز 
پر نگہبام ہے o 
106 . آپ اس )قرآم( کی پیروی کیجئے جو آپ کی طرف آپ کے رب کی جانب سے وحی کیا گیا ہے، اللہ کے سو اکوئی معبود نہیں، اور آپ 
مشرکوں سے کنارہ کشی کر لیجئے o
سورۃالاعراف:- 
رْضِ لََ إِلَََ 
َْحُّ آَ النهاسُ إِنِّّ رَسُ لُٔ اهللَِّ إِلََْسُ جََِيعًا اهلَِّي لََُ مُيْمُ الهس اٍَوَاتِ وَالْ 
َ 
كُوْ يَا أ إِهلَ يُُْ وَيُ يٍِجُ آََ أٌُِِ ةِاهللَِّ 
مِِّّ اهلَِّي يُؤْ ةِاهللَِّ وَ 
ُْ) وَرَسُ لَِِٔ النهبِِّ الْ كََِ اٍَحِ وَاحهتِعُ هُٔ ىَعَيهسُ تَ خَْٓدُونَ ) 158 
ترجمہ: 
158 . آپ فرما دیں: اے لوگو! میں تم سب کی طرف اس اللہ کا رسوك )بن کرآیا( ہوں جس کے لئے تمال آسمانوں اور زمین کی بادشاہت 
ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہی جلاتا اور مارتا ہے، سو تم اللہ اور اس کے رسوك )صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم( پر ایمام لاؤ جو شامِ اُمیّت کا 
حامل نبی ہے )یعنی اس نے اللہ کے سو اکسی سے کچھ نہیں پڑھا گر  جمیع خلق سے زیادہ جانتا ہے اور کفر و شرک کے معاشرے میں جوام ہوا گر  
بطنِ مادر سے نکلے ہوئے بچے کی طرح معصول اور پاکیزہ ہے( جو اللہ پر اور اس کے )سارے نازك کردہ( کلاموں پر ایمام رکھتا ہے اور تم انہی 
کی پیروی کرو تاکہ تم ہدایت پا سکو o 
سورۃالتوبۃ:- 
۔ ۔ ۔ مِرُوا إِهلَ لََِعْتُدُوا إِلَ آً وَاخِدًا لََ 
ُ 
وَ اٌَ أ إِلَََ إِهلَ سُتْدَا خَهٍا شَُِْْكُ نَٔ ) 31 ( إََِنْ حَ ىَٔهأْ ذَلُوْ خَسْبَِ اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ 
) عَيَيْ حَهَٔكَْجُ وَ رَبُّ اىْعَرْشِ اىْعَظِي ) 129 
ترجمہ: 
31 ۔۔۔حالانکہ انہیں بجز اس کے )کوئی( حکم نہیں دیا گیا تھا کہ وہ اکیلے ایک )ہی( معبود کی عبادت کریں، جس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ 
ام سے پاک ہے جنہیں یہ شریک ٹھہراتے ہیں o 
129 . اگر )ام بے پناہ کرل نوازیوں کے باوجود( پھر )بھی( وہ روگردانی کریں تو فرما دیجئے: مجھے اللہ کافی ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں، 
میں اسی پر بھروسہ کئے ہوئے ہوں اور وہ عرشِ عظیم کا مالک ہے o
سورۃیونس:- 
۔ ۔ ۔ اَُ َ 
هُ لََ إِلَََ إِهلَ اهلَِّي آ جٌََِْ ةِ إِ اََْنِيوَ وَأ 
َ 
دْرَكَ اىْغَرَقُ كَالَ آ جٌَُِْ أ 
َ 
) خَهتَّ إِذَا أ الْ سٍُْيِ يٍَِ ) 90 
ترجمہ: 
90 . اور ہم بنی اسرائیل کو دریا کے پار لے گئے پس فرعوم اوراس کے لشکرنے سرکشی اور ظلم و تعدّی سے ام کا تعاقب کیا، یہاں تک کہ 
جب اسے )یعنی فرعوم کو( ڈوبنے نےآلیا وہ کہنے لگا: میں اس پر ایمام لے آیا کہ کوئی معبود نہیں سوائے اس )معبود( کے جس پر بنی 
اسرائیل ایمام لائے ہیں اور میں )اب( مسلمانوں میں سے ہوں o 
سورۃھود:- 
جْخُ مُ 
َ 
نْ لََ إِلَََ إِهلَ ذَ وَْٓ أ 
َ 
زُِْلَ ةِعِيْ اهللَِّ وَأ 
ُ 
هج اٍَ أ 
َ 
) إََِىه سََْخَجِيتُ أ ىَسُ اََعْيَ أٍُ أ سْيِ نٍَُٔ ) 14 
ترجمہ: 
14 . )اے مسلمانو!( سو اگر وہ تمہاری بات قبوك نہ کریں تو یقین رکھو کہ قرآ مفقط الله کے علم سے اتارا گیا ہے اور یہ کہ اس کے سوا کوئی 
معبود نہیں، پس کیا )اب( تم اسلال پر )ثابت درل( رہو گے o 
سورۃالرّعد:- 
وْخَيْ اَِ إِلََْمَ وَ َ 
مَ لِتَخْيُ عَيَيْ اهلَِّي أ 
ُ 
هٌثٍ كَدْ خَيَجْ رَتْيِ آَ أ 
ُ 
رْسَيْ اَِكَ فِِ أ 
َ 
نَذَلِمَ أ يَسْفُرُونَ ةِالهرحَْْ كُوْ رَبِّّ لََ إِلَََ 
) إِهلَ عَيَيْ حَهَٔكَْجُ وَإِلََْ خٌََابِ ) 30
ترجمہ: 
30 . )اے حبیب!( اسی طرح ہم نےآپ کو ایسی امت میں )رسوك بنا کر( بھیجا ہے کہ جس سے پہلے حقیقت میں )ساری( امتیں گزر چکی 
ہیں )اب یہ سب سے آخری امت ہے( تاکہ آپ ام پر وہ )کتاب( پڑ کر نا دیں جو ہم نے آپ کی طرف وحی کی ہے اور وہ رحمام کا انکار 
کر رہے ہیں، آپ فرما دیجئے: وہ میرا رب ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں، اس پر میں نے بھروسہ کیا ہے اور اسی کی طرف میرا رجوع ہے o 
سورۃالنحل:- 
سُتْدَا وَتَعَالََ خَهٍا شَُِْْكُ نَٔ ) 1( هُ لََ إِلَََ إِهلَ 
َ 
ذُِْرُوا أ 
َ 
نْ أ 
َ 
مْرِهِ عََلَ اَََْءُ عِتَادِهِ أ 
َ 
حُنَِّلُ الْ لٍَََنِهَثَ ةِالرُّوحِ أ اَُ 
َ 
أ 
) اََهتلُ نِٔ ) 2 
ترجمہ: 
1 . وہ پاک ہے اور وہ ام چیزوں سے برتر ہے جنہیں کفار )اس کا( شریک ٹھہراتے ہیں o 
2. وہی فرشتوں کو وحی کے ساتھ )جو جملہ تعلیماتِ دین کی روح اور جام ہے( اپنے حکم سے اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے نازك فرماتا 
ہے کہ )لوگوں کو( ڈر نا ؤ کہ میرے سوا کوئی معبود نہیں سو میری پرہیزگاری اختیار کرو o 
سورۃطہٰ:- 
وَإِنْ تََْ رَْٓ ةِاىْلَ لِْٔ إََِهُ خْفََ 
َ 
حَعْيَ الهِّسّ وَأ ) 7( سْ اٍَءُ الُْْسْنَ 
َْاهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ لََُ الْ ) 8( اَُ اخْتََْحُمَ اََسْخَ لِ اٍَ يُ حَِٔ 
َ 
وَأ 
13 ( كِ الهصلََةَ لَِِّكْرِي ( 
َ 
اَُ اََخْتُدْنِّ وَأ 
َ 
اَُ اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ أ 
َ 
إِهُنِ أ ) 14 ( إِهج اٍَ إِلَ سُُٓ اهللَُّ اهلَِّي لََ إِلَََ إِهلَ وَسِ هُك شََْءٍ عِيْ اًٍ 
)98( 
ترجمہ: 
7. اور اگر آپ ذکر و دعا میں جہر )یعنی آواز بلند( کریں )تو بھی کوئی حرج نہیں( وہ تو سِرّ )یعنی دلوں کے رازوں( اور اخفی )یعنی سب سے 
زیادہ مخفی بھیدوں( کو بھی جانتا ہے )تو بلند التجاؤں کو کیوں نہیں سنے گا( o
8. اللہ )اسی کا اسمِ ذات( ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں )گویا تم اسی کا اثبات کرو او رباقی سب جھوٹے معبودوں کی نفی کر دو(، اس کے 
لئے )اور بھی( بہت خوبصورت نال ہیں )جو اس کی حسین و جمیل صفات کا پتہ دیتے ہیں( o 
13 . اور میں نے تمہیں )اپنی رسالت کے لئے( چن لیا ہے پس تم پوری توجہ سے سنو جو تمہیں وحی کی جا رہی ہے o 
14 . بیشک میں ہی اللہ ہوں میرے سو اکوئی معبود نہیں سو تم میری عبادت کیا کرو اور میری یاد کی خاطر نماز قائم کیا کرو o 
98 . )لوگو!( تمہارا معبود صرف )وہی( اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ ہر چیز کو )اپنے( علم کے احاطہ میں لئے ہوئے ہے o 
سورۃالانبیاء:- 
اَُ اََخْتُدُونِ 
َ 
هُ لََ إِلَََ إِهلَ أ 
َ 
رْسَيْ اَِ رَتْيِمَ رَسُ لٍٔ إِهلَ حُُِِٔ إِلََْ أ 
َ 
وَ اٌَ أ ) 25 ( وَذَا النُّ نِٔ إِذْ ذَ بََْ غٌَُاضِتًا نْ ىَ َ 
ذَظَهَ أ 
جَُْ سُتْدَا مََُ إِنِّّ نُ جُِْ اىهظالِ يٍَِ 
َ 
نْ لََ إِلَََ إِهلَ أ 
َ 
جَلْدِرَ عَيَيْ ذَ اَِدَى فِِ اىظُّيُ اٍَتِ أ ) 87 ( اََسْخَجَتْ اَِ لََُ وَهَنْيْ اَِهُ اىْغَ ) وَكَذَلِمَ جُ جِِِْ الْ ؤٍُْ يٌَِِِ ) 88 
ترجمہ: 
25 . اور ہم نے آپ سے پہلے کوئی رسوك نہیں بھیجا گر  ہم اس کی طرف یہی وحی کرتے رہے کہ میرے سوا کوئی معبود نہیں پس تم میری 
)ہی( عبادت کیا کرو o 
87 . اور ذوالنوم )مچھلی کے پیٹ والے نبی علیہ السلال کو بھی یاد فرمائیے( جب وہ )اپنی قول پر( غضبناک ہو کر چل د 
ئ 
ی پس انہوں نے یہ 
خیاك کر لیا کہ ہم ام پر )اس سفر میں (کوئی تنگی نہیں کریں گے پھر انہوں نے )دریا، رات اور مچھلی کے پیٹ کی تہہ در تہہ( تاریکیوں میں 
)پھنس کر( پکارا کہ تیرے سوا کوئی معبود نہیں تیری ذات پاک ہے، بیشک میں ہی )اپنی جام پر( زیادتی کرنے والوں میں سے تھا o 
88 . پس ہم نے ام کی دعا قبوك فرما لی اور ہم نے انہیں غم سے نجات بخشی، اور اسی طرح ہم مومنوں کو نجات دیا کرتے ہیں o 
منوم: 
ئ 
ؤ 
م 
ل 
سورۃا - 
) ذَخَعَالََ اهللَُّ الْ يٍَِمُ الَْْقُّ لََ إِلَََ إِهلَ رَبُّ اىْعَرْشِ اىْهَرِي ) 116
ترجمہ: 
116 . پس اللہ جو بادشاہ حقیقی ہے بلند و برتر ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، بزرگی اور عزت والے عرش )اقتدار( کا )وہی( مالک ہے o 
سورۃالقصص:- 
ولَِ وَالْْخِرَةِ وَلََُ الُْْسْ وَإِلََْ حُرْجَعُ نَٔ 
ُْوَ اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ لََُ الَْْ دٍُْ فِِ الْ ) 70 ( وَلََ حَدْعُ اهللَِّ إِلَ آً آخَرَ لََ إِلَََ إِهلَ ) كُُّ شََْءٍ اَْلِمٌ إِهلَ وَجْ لََُ الُْْسْ وَإِلََْ حُرْجَعُ نَٔ ) 88 
ترجمہ: 
70 . اور وہی اللہ ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ دنیا اور آخرت میں ساری تعریفیں اسی کے لئے ہیں، اور )حقیقی (حکم و فرمانروائی )بھی( 
اسی کی ہے اور تم اسی کی طرف لوٹا ئےجاؤ گے o 
88 . اور تم اللہ کے ساتھ کسی دوسرے )خود ساختہ( معبود کو نہ پوجا کرو، اس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، اس کی ذات کے سوا ہر چیز 
فانی ہے، حکم اسی کا ہے اور تم )سب( اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے o 
سورۃالفاطر:- 
حُّ آَ النهاسُ اذْنُرُوا عُِْ جٍََ اهللَِّ عَيَيْسُ َ 
يَا أ رْضِ 
َْوَْْ خَاىِقٍ دَيُْْ اهللَِّ يَرْزُكُسُ الهس اٍَءِ وَالْهنّ 
َ 
لََ إِلَََ إِهلَ أََ 
) حُؤْ هََُ نَٔ ) 3 
ترجمہ: 
3. اے لوگو! اپنے اوپر الله کے انعال کو یاد کرو، کیا الله کے سوا کوئی اور خالق ہے جو تمہیں آسمام اور زمین سے روزی دے، اس کے سوا کوئی 
معبود نہیں، پس تم کہاں بہکے پھرتے ہو o
اّ 
ااف 
ّ 
ص 
ل 
سورۃا ت:- 
) إِهج كََ أُُ إِذَا رِيوَ لَ لََ إِلَََ إِهلَ اهللَُّ سََْخَهْبُِِونَ ) 35 
ترجمہ: 
35 . یقیناً وہ ایسے لوگ تھے کہ جب ام سے کہا جاتا کہ اللہ کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں تو وہ تکبّر کرتے تھے o 
سورۃالزّمر:- 
هنّ حُصَّْ نََُٔ 
َ 
) ذَىِسُ اهللَُّ رَبُّسُ لََُ الْ يٍُْمُ لََ إِلَََ إِهلَ أََ ) 6 
ترجمہ: 
6. یہی تمہارا پروردگار ہے جو سب دررت و لطنت  کا مالک ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پھر )تخلیق کے یہ مخفی حقائق جام لینے کے بعد 
بھی( تم کہاں بہکے پھرتے ہو o 
سورۃغافر:- 
غََ رَِِ اهلَّ بُِْ وَكَاةِوِ التهبِْٔ شَدِيدِ اىْعِلَابِ ذِي اىهط لِْٔ لََ إِلَََ إِهلَ إِلََْ الْ صٍَِيُْ ) 3( شََْءٍ لََ إِلَََ 
ذَىِسُ اهللَُّ رَبُّسُ خَاىِقُ كُّ 
هنّ حُؤْ هََُ نَٔ 
َ 
) إِهلَ أََ ) 62 ( اىْحََُّ لََ إِلَََ إِهلَ اََدْعُ هُٔ مُُْيِصِيَ لََُ الِّي الَْْ دٍُْ هِللَِّ رَبِّ اىْعَالَ يٍَِ ) 65 
ترجمہ: 
3. گناہ بخشنے والا )ہے( اور توبہ قبوك فرمانے والا )ہے(، سخت عذاب دینے والا )ہے(، بڑا صاحبِ کرل ہے۔ اُس کے سوا کوئی معبود نہیں، 
اسی کی طرف )سب کو( لوٹنا ہے o .
62 . یہی اللہ تمہارا رب ہے جو ہر چیز کا خالق ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پھر تم کہاں بھٹکتے پھرتے ہو o 
65 . وہی زندہ ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پس تم اس کی عبادت اُس کے لئے طاعت و بندگی کو خالص رکھتے ہوئے کیا کرو، تمال 
تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو سب جہانوں کا پروردگار ہے o 
سورۃالدّخام:- 
لََ إِلَََ إِهلَ يُُْ هوىِيَ 
َْ) وَيُ يٍِجُ رَبُّسُ وَرَبُّ آةَانِسُ الْ ) 8 
ترجمہ: 
8. اُس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہی زندگی دیتا اور موت دیتا ہے )وہ( تمہارا )بھی( رب ہے اور تمہارے اگلے آبا و اجداد کا )بھی( رب 
ہے o 
سورۃمحمد:- 
هُ لََ إِلَََ إِهلَ اهللَُّ 
َ 
) اََعْيَ أ وَاسْخَغْفِرْ لََِّ تُِْمَ وَلِيْ ؤٍُْ يٌَِِِ وَالْ ؤٍُْ اٌَِِتِ وَاهللَُّ حَعْيَ خٌَُلَهيتَسُ وَ ثٌَْ أَزُ ) 19 
ترجمہ: 
19 . پس جام لیجئے کہ الله کے سوا کوئی معبود نہیں اور آپ )اظہارِ عبودیت اور تعلیمِ امت کی خاطر الله سے( معافی مانگتے رہا کریں کہ کہیں 
آپ سے خلافِ اولیٰ )یعنی آپ کے مرتبہ عالیہ سے کم درجہ کا( فعل صادر نہ ہوجائے٭ اور مومن مردوں اور مومن عورتوں کے لئے 
بھی طلبِ مغفرت )یعنی ام کی شفاعت( فرماتے رہا کریں )یہی ام کا سامامِ بخشش ہے(، اور )اے لوگو!( الله )دنیا میں( تمہارے چلنے 
پھرنے کے ٹھکانے اور )آخرت میں( تمہارے ٹھہرنے کی منزلیں )سب( جانتا ہے o 
نوٹ:- 
٭ )خواہ وہ فعل اپنی جگہ شرعاً جائز اور مستحسن ہی کیوں نہ ہو گر  آپ صلی اللہ علیہ 
ٰ 
وآلہ وسلم کا مقال و مرتبہ اتنا بلند اور ارفع و اعل ہے کہ کئی 
اعماك صالحہ بھی آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی شام کے لحاظ سے کمتر ہیں۔(
سورۃالحشر:- 
اهللَُّ اهلَِّي لََ إِلَََ إِهلَ عََلِ اىْغَيْبِ وَالهْآَدَةِ الهرحَْْ الهرخِي ) 22 ( اهللَُّ اهلَِّي لََ إِلَََ إِهلَ الْ يٍَِمُ اىْلُدُّوسُ الهسلََمُ 
الْ ؤٍُْ الْ يٍَُْٓ اىْعَزِيزُ الَْْهتارُ الْ خٍَُهَبُِِّ سُتْدَانَ اهللَِّ خَهٍا شَُِْْكُ نَٔ ) 23 ( سْ اٍَءُ الُْْسْنَ 
َْاهللَُّ الَْْاىِقُ الَْْارِئُ الْ صٍَُ رُِّٔ لََُ الْ 
رْضِ وَ اىْعَزِيزُ الَْْهِي َْ) سََُتِّحُ لََُ اٌَ فِِ الهس اٍَوَاتِ وَالْ ) 24 
ترجمہ: 
22 . وہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، پوشیدہ اور ظاہر کو جاننے والا ہے، وہی بے حد رحمت فرمانے والا نہایت مہربام ہے o 
23 . وہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، )حقیقی( بادشاہ ہے، ہر عیب سے پاک ہے، ہر نقص سے سالم )اور سلامتی دینے والا( ہے، 
امن و امام دینے والا )اور معجزات کے ذریعے رسولوں کی تصدیق فرمانے والا( ہے، محافظ و نگہبام ہے، غلبہ وعست والا ہے، زبردست 
عظمت والا ہے، لطنت  و کبریائی والا ہے، اللہ ہر اُس چیز سے پاک ہے جسے وہ اُس کا شریک ٹھہراتے ہیں o 
24 . وہی اللہ ہے جو پیدا فرمانے والا ہے، عدل سے وجود میں لانے والا )یعنی ایجاد فرمانے والا( ہے، صورت عطا فرمانے والا ہے۔ )الغرض( 
سب اچھے نال اسی کے ہیں، اس کے لئے وہ )سب( چیزیں تسبیح کرتی ہیں جو آسمانوں اور زمین میں ہیں، اور وہ بڑی عزت والا ہے بڑی حکمت 
والا ہے o 
اابن: 
غّ 
سورۃالت - 
الْ ؤٍُْ نٌَُِِٔ 
) اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ وَعََلَ اهللَِّ يََْيَخَهَٔكَّ ) 13 
ترجمہ: 
13 . اللہ )ہی معبود( ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں، اور اللہ ہی پر ایمام والوں کو بھروسہ رکھنا چاہئے o
: 
ّ 
سورۃالمزّمّ - 
) رَبُّ الْ شٍَِْْقِ وَالْ غٍَْرِبِ لََ إِلَََ إِهلَ اََهتَِّذْهُ وَكِيلًَ ) 9 
ترجمہ: 
9. وہ مشرق و مغرب کا مالک ہے، اُس کے سوا کوئی معبود نہیں، سو اُسی کو )اپنا( کارساز بنا لیں o 
حوالہ جات و حواشی 
1: ترجمہ عرفام القرآم، پروفیسر ڈاکٹر محمد طاہر القادری - 
2 : ترتیب و تدوین، محسن عباسی -

More Related Content

What's hot

compiled isl assignment.docx
compiled isl assignment.docxcompiled isl assignment.docx
compiled isl assignment.docxAkashaKhalid1
 
Mapata Atatu (Chichewa)
Mapata Atatu (Chichewa)Mapata Atatu (Chichewa)
Mapata Atatu (Chichewa)rmilanzi01
 
Ayah Birr (Reality of Piety)
Ayah Birr (Reality of Piety)Ayah Birr (Reality of Piety)
Ayah Birr (Reality of Piety)Fawad Sodhar
 
ayat kefahaman
ayat kefahamanayat kefahaman
ayat kefahamanikaasanii
 
نماز
نمازنماز
نمازibad321
 
The Family Life (Surah Tahreem)
The Family Life (Surah Tahreem)The Family Life (Surah Tahreem)
The Family Life (Surah Tahreem)Fawad Sodhar
 
Fundamental doctrine of islam in urdu lecture 1
Fundamental doctrine of islam in urdu lecture 1Fundamental doctrine of islam in urdu lecture 1
Fundamental doctrine of islam in urdu lecture 1Muhammad Irfan
 
Sura e Noor selected ayat
Sura e Noor selected ayatSura e Noor selected ayat
Sura e Noor selected ayatsaizzle
 
3 ciri nu perlu dipibanda muslim dina romadhon
3 ciri nu perlu dipibanda muslim dina romadhon3 ciri nu perlu dipibanda muslim dina romadhon
3 ciri nu perlu dipibanda muslim dina romadhonIfik Firdaus
 

What's hot (12)

compiled isl assignment.docx
compiled isl assignment.docxcompiled isl assignment.docx
compiled isl assignment.docx
 
Mapata Atatu (Chichewa)
Mapata Atatu (Chichewa)Mapata Atatu (Chichewa)
Mapata Atatu (Chichewa)
 
Ayah Birr (Reality of Piety)
Ayah Birr (Reality of Piety)Ayah Birr (Reality of Piety)
Ayah Birr (Reality of Piety)
 
ayat kefahaman
ayat kefahamanayat kefahaman
ayat kefahaman
 
نماز
نمازنماز
نماز
 
The Family Life (Surah Tahreem)
The Family Life (Surah Tahreem)The Family Life (Surah Tahreem)
The Family Life (Surah Tahreem)
 
Fundamental doctrine of islam in urdu lecture 1
Fundamental doctrine of islam in urdu lecture 1Fundamental doctrine of islam in urdu lecture 1
Fundamental doctrine of islam in urdu lecture 1
 
Doa sekolah
Doa sekolahDoa sekolah
Doa sekolah
 
Sura e Noor selected ayat
Sura e Noor selected ayatSura e Noor selected ayat
Sura e Noor selected ayat
 
Life and Death – How and Why? Hidaya Foundation
Life and Death – How and Why? Hidaya FoundationLife and Death – How and Why? Hidaya Foundation
Life and Death – How and Why? Hidaya Foundation
 
Islamic competition
Islamic competitionIslamic competition
Islamic competition
 
3 ciri nu perlu dipibanda muslim dina romadhon
3 ciri nu perlu dipibanda muslim dina romadhon3 ciri nu perlu dipibanda muslim dina romadhon
3 ciri nu perlu dipibanda muslim dina romadhon
 

Viewers also liked

Buku saku pembentukan_kph_fpic_di_tnll
Buku saku pembentukan_kph_fpic_di_tnllBuku saku pembentukan_kph_fpic_di_tnll
Buku saku pembentukan_kph_fpic_di_tnllnita292601
 
Volkswagen Jetta
Volkswagen JettaVolkswagen Jetta
Volkswagen Jettabburks94
 
Cell and tissues
Cell and tissuesCell and tissues
Cell and tissuestazuddin
 
The muscular system
The muscular systemThe muscular system
The muscular systemtazuddin
 
Respiratory system
Respiratory systemRespiratory system
Respiratory systemtazuddin
 
Endocrine system
Endocrine systemEndocrine system
Endocrine systemtazuddin
 
Pemanfaatan media sosial facebook sebagai media pembelajaran
Pemanfaatan media sosial facebook sebagai media pembelajaranPemanfaatan media sosial facebook sebagai media pembelajaran
Pemanfaatan media sosial facebook sebagai media pembelajaranNovi Emita Pakpahan
 
Makalah Dasar-dasar Berkomunikasi
Makalah Dasar-dasar BerkomunikasiMakalah Dasar-dasar Berkomunikasi
Makalah Dasar-dasar BerkomunikasiNovi Emita Pakpahan
 
Proposal maulid nabi
Proposal maulid nabiProposal maulid nabi
Proposal maulid nabidevone
 

Viewers also liked (13)

Buku saku pembentukan_kph_fpic_di_tnll
Buku saku pembentukan_kph_fpic_di_tnllBuku saku pembentukan_kph_fpic_di_tnll
Buku saku pembentukan_kph_fpic_di_tnll
 
Kdigo 2012 ckd_gl
Kdigo 2012 ckd_glKdigo 2012 ckd_gl
Kdigo 2012 ckd_gl
 
QG-DiverseBoards
QG-DiverseBoardsQG-DiverseBoards
QG-DiverseBoards
 
cl56_Valeant
cl56_Valeantcl56_Valeant
cl56_Valeant
 
Volkswagen Jetta
Volkswagen JettaVolkswagen Jetta
Volkswagen Jetta
 
Cell and tissues
Cell and tissuesCell and tissues
Cell and tissues
 
The muscular system
The muscular systemThe muscular system
The muscular system
 
Respiratory system
Respiratory systemRespiratory system
Respiratory system
 
Endocrine system
Endocrine systemEndocrine system
Endocrine system
 
25th Anniversary Speech
25th Anniversary Speech25th Anniversary Speech
25th Anniversary Speech
 
Pemanfaatan media sosial facebook sebagai media pembelajaran
Pemanfaatan media sosial facebook sebagai media pembelajaranPemanfaatan media sosial facebook sebagai media pembelajaran
Pemanfaatan media sosial facebook sebagai media pembelajaran
 
Makalah Dasar-dasar Berkomunikasi
Makalah Dasar-dasar BerkomunikasiMakalah Dasar-dasar Berkomunikasi
Makalah Dasar-dasar Berkomunikasi
 
Proposal maulid nabi
Proposal maulid nabiProposal maulid nabi
Proposal maulid nabi
 

Similar to Pchas tohediy ayat

Qt006 surah-al-baqrah(40-50)
Qt006 surah-al-baqrah(40-50)Qt006 surah-al-baqrah(40-50)
Qt006 surah-al-baqrah(40-50)Eyes Reader
 
Chapter 12
Chapter 12Chapter 12
Chapter 12ibad321
 
Mapata Atatu (Chichewa)
Mapata Atatu (Chichewa)Mapata Atatu (Chichewa)
Mapata Atatu (Chichewa)rmilanzi01
 
The Day Of Judgement (surah qayamah)
The Day Of Judgement (surah qayamah)The Day Of Judgement (surah qayamah)
The Day Of Judgement (surah qayamah)Fawad Sodhar
 
ہم نے قرآن کے ساتھ کیا سلوک کیا حصہ ششم۔اسلام
ہم نے قرآن کے ساتھ کیا سلوک کیا حصہ ششم۔اسلامہم نے قرآن کے ساتھ کیا سلوک کیا حصہ ششم۔اسلام
ہم نے قرآن کے ساتھ کیا سلوک کیا حصہ ششم۔اسلامDr Kashif Khan
 
Marriage presentation for Sisters
Marriage presentation for SistersMarriage presentation for Sisters
Marriage presentation for Sisterssaizzle
 
Qt007 surah-al-baqrah(51-59)
Qt007 surah-al-baqrah(51-59)Qt007 surah-al-baqrah(51-59)
Qt007 surah-al-baqrah(51-59)Eyes Reader
 

Similar to Pchas tohediy ayat (13)

Hf2012 01 hidaya presentation_hist graduateswb-ae
Hf2012 01 hidaya presentation_hist graduateswb-aeHf2012 01 hidaya presentation_hist graduateswb-ae
Hf2012 01 hidaya presentation_hist graduateswb-ae
 
Hubbe Duniyan
Hubbe  DuniyanHubbe  Duniyan
Hubbe Duniyan
 
Quran urduzeeshan
Quran urduzeeshanQuran urduzeeshan
Quran urduzeeshan
 
Quran urduzeeshan
Quran urduzeeshanQuran urduzeeshan
Quran urduzeeshan
 
Qt006 surah-al-baqrah(40-50)
Qt006 surah-al-baqrah(40-50)Qt006 surah-al-baqrah(40-50)
Qt006 surah-al-baqrah(40-50)
 
Chapter 12
Chapter 12Chapter 12
Chapter 12
 
Mapata Atatu (Chichewa)
Mapata Atatu (Chichewa)Mapata Atatu (Chichewa)
Mapata Atatu (Chichewa)
 
The Day Of Judgement (surah qayamah)
The Day Of Judgement (surah qayamah)The Day Of Judgement (surah qayamah)
The Day Of Judgement (surah qayamah)
 
Aayatul qursi
Aayatul qursiAayatul qursi
Aayatul qursi
 
2622-1.doc
2622-1.doc2622-1.doc
2622-1.doc
 
ہم نے قرآن کے ساتھ کیا سلوک کیا حصہ ششم۔اسلام
ہم نے قرآن کے ساتھ کیا سلوک کیا حصہ ششم۔اسلامہم نے قرآن کے ساتھ کیا سلوک کیا حصہ ششم۔اسلام
ہم نے قرآن کے ساتھ کیا سلوک کیا حصہ ششم۔اسلام
 
Marriage presentation for Sisters
Marriage presentation for SistersMarriage presentation for Sisters
Marriage presentation for Sisters
 
Qt007 surah-al-baqrah(51-59)
Qt007 surah-al-baqrah(51-59)Qt007 surah-al-baqrah(51-59)
Qt007 surah-al-baqrah(51-59)
 

Pchas tohediy ayat

  • 1. یا اللہ جل جلاله یا رسوك اللہصلى الله عليه وسلم پچاس توحیدی آیاتِ بابرکات سورۃ الفاتحہ:- بسِْ اهللَِّ الهرحَْْ الهرخِي ) 1( الَْْ دٍُْ هِللَِّ رَبِّ اىْعَالَ يٍَِ ) 2( الهرحَْْ الهرخِي ) 3( اٌَلِمِ يَ مِْٔ الِّي ) 4( إِيهاكَ جَعْتُدُ وَإِيهاكَ نسَْخَعِيُ 5( ا دِْْ اَُ الصَِّّاطَ الْ سٍُْخَلِي ) 6( جْعَ جٍَْ عَيَيْ دَيِْْ الْ غٍَْضُ بِٔ عَيَيْ وَلََ الهضاى ( َ ) صَِِاطَ اهلَِّي أ يَ ) 7 ترجمہ: 1. سب تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو تمال جہانوں کی پرورش فرمانے والا ہے o 2. نہایت مہربام بہت رحم فرمانے والا ہے o 3 روزِ جزا کا مالک ہے o ) 4 اے اللہ!( ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور ہم تجھ ہی سے مدد چاہتے ہیں o 5 ہمیں سیدھا راستہ دکھا o 6ام لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعا لفرمایا o 7 ام لوگوں کا نہیں جن پر غضب کیا گیا ہے اور نہ )ہی( گمراہوں کا o سورۃا لبقرۃ :- ) ال ) 1( ذَلِمَ اىْهِخَابُ لََ رَيْبَ ذِي دًُْى لِيْهٍُخلِيَ ) 2( اهلَِّي يُؤْ نٌَُِِٔ ةِاىْغَيْبِ وَيُلِي نٍَُٔ الهصلََةَ وَمِهٍا رَزَرْ اَِ حُ فِِْلُ نَٔ ) 3 زُِْلَ رَتْيِمَ ُ زُِْلَ إِلََْمَ وَ اٌَ أ ُ وَاهلَِّي يُؤْ نٌَُِِٔ ةِ اٍَ أ وَبِالْْخِرَةِ يُ كِٔ نَُِٔ ) 4( وىَهِمَ ُ وىَهِمَ عََلَ دًُْى رَبِّ وَأ ُ أ ) الْ فٍُْيِدُ نَٔ ) 5 ترجمہ: 1 (ا لف لال میم )حقیقی معنی الله اور رسوك صلی اللہ علیہ وآلہ و سلمہی بہتر جانتے ہیں ( o ) 2 )یہ( وہ عظیم کتاب ہے جس میں کسی شک کی گنجائش نہیں، )یہ( پرہیزگاروں کے لئے ہدایت ہے o
  • 2. 3 میں )ہار یرہما( سے میں سا ہے کیا عطا نہیںا نے ہم کچھ جو روا ہیں تےکر ئمقا )تھسا کے قحقو لتما( کو زنما روا تےلا میماا پر غیب جو خرچ کرتے ہیں o 4. اور وہ لوگ جو آپ کی طرف نازك کیا گیا اور جو آپ سے پہلے نازك کیا گیا )سب( پر ایمام لاتے ہیں، اور وہ آخرت پر بھی )کامل( یقین رکھتے ہیں o 5. وہی اپنے رب کی طرف سے ہدا یتپر ہیں اور وہی حقیقی کامیابی پانے والے ہیں o ) وَإِلَ سُُٓ إِلٌََ وَاخِدٌ لََ إِلَََ إِهلَ الهرحَْْ الهرخِي ) 163 ترجمہ : . 163 اور تمہارا معبود خدائے واحد ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں )وہ( نہایت مہربام بہت رحم فرمانے والا ہے o اهللَُّ لََ رْضِ َْخُذُهُ سِ ثٌَِ وَلََ مٌَُْٔ لََُ اٌَ فِِ الهس اٍَوَاتِ وَ اٌَ فِِ الْ ْ إِلَََ إِهلَ اىْحََُّ اىْلَيُّ مُٔ لََ حَأ ذَا اهلَِّي فَََْْ عِ دَِْهُ إِهلَ إِِِذْ يْدِي وَ اٌَ خَيْفَ وَلََ يُُِيطُ نَٔ بشََِْءٍ عِ َ حَعْيَ اٌَ يََِْ أ رْضَ وَلََ حَئُ دُٔهُ َْيْ إِهلَ ةِ اٍَ شَاءَ وَسِ نُرْسِيُّ الهس اٍَوَاتِ وَالْ خِفْظُ آٍَُ وَ اىْعَلُِِّ اىْعَظِي ) 255 ( لََ إِنْرَاهَ فِِ الِّي كَدْ حَبَهيَ الرُّشْدُ اىْغَِّ ذَ يَسْفُرْ ةِاىهطاغُ تِٔ وَيُؤْ ةِاهللَِّ ذَلَ دِ اسْخَ سٍَْمَ ةِاىْعُرْوَةِ الْ ثُْٔقََ لََ ا فُِْصَامَ لَ آَ وَاهللَُّ سَ يٍِ عَيِي ) 256 ( اهللَُّ وَلُِِّ اهلَِّي آ أٌَُِ يُُْرِجُ اىظُّيُ اٍَتِ إِلََ النُّ رِٔ وْلََِاؤُ اىهطاغُ تُٔ يُُْرِجُ جَٔ النُّ رِٔ إِلََ َ وَاهلَِّي زَفَرُوا أ دَْْابُ النهارِ ذِي آَ خَالُِونَ َ وىَهِمَ أ ُ ) اىظُّيُ اٍَتِ أ ) 257 ترجمہ : 255 الله، اس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، ہمیشہ زندہ رہنے والا ہے )سارے عالم کو اپنی تدبیر سے( قائم رکھنے والا ہے، نہ اس کو اُونگھ آتی ہے اور نہ نیند جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے سب اسی کا ہے، کوم ایسا شخص ہے جو اس کے حضور اس کے اذِم کے بغیر سفارش کر سکے، جو کچھ مخلوقات کے سامنے )ہو رہا ہے یا ہو چکا( ہے اور جو کچھ ام کے بعد )ہونے والا( ہے )وہ( سب جانتا ہے، اور وہ اس کی معلومات میں سے کسی چیز کا بھی احاطہ نہیں کر کتے گر جس درر وہ چاہے، اس کی کرسی )لطنت و دررت( تمال آسمانوں اور زمین کو محیط ہے، اور اس پر ام دونوں )یعنی زمین و آسمام( کی حفاظت ہرگز دشوار نہیں، وہی سب سے بلند رتبہ بڑ یعظمت والا ہے o 256. دین میں کوئی زبردستی نہیں، بیشک ہدایت گمراہی سے واضح طور پر ممتاز ہو چکی ہے، سو جو کوئی معبودامِ باطلہ کا انکار کر دے اور الله پر ایمام لے آئے تو اس نے ایک ا یسامضبوط حلقہ تھال لیا جس کے لئے ٹوٹنا )ممکن( نہیں، اور الله خوب سننے والا جاننے والا ہے o
  • 3. 257. الله ایمام والوں کا کارساز ہے وہ انہیں تاریکیوں سے نکاك کر نور کی طرف لے جاتا ہے، اور جو لوگ کافر ہیں ام کے حمایتی شیطام ہیں وہ انہیں )حق کی( روشنی سے نکاك کر )باطل کی( تاریکیوں کی طرف لے جاتے ہیں، یہی لوگ جہنمی ہیں، وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے o سورۃاٰكِ عمرام:- بسِْ اهللَِّ الهرحَْْ الهرخِي ال ) 1( اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ اىْحََُّ اىْلَيُّ مُٔ ) 2( يِوَ نِْْ زَُْلَ التهرَْٔاةَ وَالْْ َ )هَُزلَ عَيَيْمَ اىْهِخَابَ ةِالَْْقِّ مُصَدِّكًا لِ اٍَ يََِْ يَدَيْ وَأ ) 3 زَُْلَ اىْفُرْكَانَ إِهن اهلَِّي زَفَرُوا ةِآ َ رَتْوُ دًُْى لِيهِاسِ وَأ يَاتِ اهللَِّ لَ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاهللَُّ عَزِيزٌ ذُو ا خُِْلَامٍ ) 4( إِهن اهللََّ لََ يَُْفََ رْضِ وَلََ فِِ الهس اٍَء َْعَيَيْ شََْءٌ فِِ الْ ) 5( رْخَامِ نَيْفَ اَََْءُ لََ إِلَََ إِهلَ اىْعَزِيزُ الَْْهِي َْ) اهلَِّي يُصَ رُِّٔزُ فِِ الْ ) 6 ترجمہ : 1. الف لال میم )حقیقی معنی الله اور رسوك صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں( o 2. الله، اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں )وہ( ہمیشہ زندہ رہنے والا ہے )سارے عالم کو اپنی تدبیر سے( قائم رکھنے والا ہے o 3. )اے حبیب!( اسی نے )یہ( کتا بآپ پر حق کے ساتھ نازك فرمائی ہے )یہ( ام )سب کتابوں( کی تصدیق کرنے والی ہے جو اس سے پہلے اتری ہیں اور اسی نے تورات اور انجیل نازك فرمائی ہے o 4. )جیسے( اس سے قبل لوگوں کی رہنمائی کے لئے )کتابیں اتاری گئیں( اور )اب اسی طرح( اس نے حق اور با طلمیں امتیاز کرنے والا )قرآم( نازك فرمایا ہے، بیشک جو لوگ الله کی آیتوں کا انکار کرتے ہیں ام کے لئے سنگین عذاب ہے، اور الله بڑا غالب انتقال لینے والا ہے o 5. یقینا الله پر زمین اور آسمام کی کوئی بھی چیز مخفی نہیں o 6. وہی ہے جو )ماؤں کے( رحموں میںتمہاری صورتیں جس طرح چاہتا ہے بناتا ہے، اس کے سوا کوئی لائقِ پرستش نہیں )وہ( بڑا غالب بڑی حکمت والا ہے o ولُ اىْعِيْ كَانِ اًٍ ةِاىْلِسْطِ لََ إِلَََ إِهلَ ُ هُ لََ إِلَََ إِهلَ وَالْ لٍَََنِهَثُ وَأ َ شَ دَِٓ اهللَُّ أ اىْعَزِيزُ الَْْهِي ) 18 ( إِهن الِّي عِ دَِْ اهللَِّ وحُ أ اىْهِخَابَ إِهلَ عَِْدِ اٌَ جَاءَ اىْعِيْ غَِْيًا ةَيْ وَ ُ سِْلََمُ وَ اٌَ اخْخَيَفَ اهلَِّي أ الْْ ي يَسْفُرْ ةِآيَاتِ اهللَِّ إََِهن اهللََّ ) الِْْسَابِ ) 19
  • 4. ترجمہ: 18 . الله نے اس بات پر گواہی دی کہ اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں اور فرشتوں نے اور علم والوں نے بھی )اور ساتھ یہ بھی( کہ وہ ہر تدبیر عدك کے ساتھ فرمانے والا ہے، اس کے سوا کوئی لائقِ پرستش نہیں وہی غالب حکمت والا ہے o 19 . بیشک دین الله کے نزدیک اسلال ہی ہے، اور اہلِ کتاب نے جو اپنے پاس علم آجانے کے بعد اختلاف کیا وہ صرف باہمی حسد و عناد کے باعث تھا، اور جو کوئی الله کی آیتوں کا انکار کرے تو بیشک الله حساب میں جلدی فرمانے والا ہے o سورۃالنسا :- اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ لَََجْ عٍََهِسُ إِلََ يَ مِْٔ اى دَْْقُ اهللَِّ خَدِيثًا َ ) لِيَا ثٌَِ لََ رَيْبَ ذِي وَ أ ) 87 ترجمہ: 87 . اللہ ہے )کہ( اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں۔ وہ تمہیں ضرور قیامت کے دم جمع کرے گا جس میں کوئی شک نہیں، اور اللہ سے بات میں زیادہ سچا کوم ہے o سورۃالانعال:- ذَىِسُ اهللَُّ شََْءٍ وَكِيوٌ شََْءٍ اََخْتُدُوهُ وَ عََلَ كُِّ رَبُّسُ لََ إِلَََ إِهلَ خَاىِقُ كُّ ) 102 ( مَ لََ مَْ رَبِّوحَِِ إِلََ ُ احهتِ اٌَ أ عْرِضْ عَ الْ شٍُِْْكِيَ َ ) إِلَََ إِهلَ وَأ ) 106 ترجمہ: 102 . یہی )الله( تمہارا پروردگار ہے، اس کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں، )وہی( ہر چیز کا خالق ہے پس تم اسی کی عبادت کیا کرو اور وہ ہر چیز پر نگہبام ہے o 106 . آپ اس )قرآم( کی پیروی کیجئے جو آپ کی طرف آپ کے رب کی جانب سے وحی کیا گیا ہے، اللہ کے سو اکوئی معبود نہیں، اور آپ مشرکوں سے کنارہ کشی کر لیجئے o
  • 5. سورۃالاعراف:- رْضِ لََ إِلَََ َْحُّ آَ النهاسُ إِنِّّ رَسُ لُٔ اهللَِّ إِلََْسُ جََِيعًا اهلَِّي لََُ مُيْمُ الهس اٍَوَاتِ وَالْ َ كُوْ يَا أ إِهلَ يُُْ وَيُ يٍِجُ آََ أٌُِِ ةِاهللَِّ مِِّّ اهلَِّي يُؤْ ةِاهللَِّ وَ ُْ) وَرَسُ لَِِٔ النهبِِّ الْ كََِ اٍَحِ وَاحهتِعُ هُٔ ىَعَيهسُ تَ خَْٓدُونَ ) 158 ترجمہ: 158 . آپ فرما دیں: اے لوگو! میں تم سب کی طرف اس اللہ کا رسوك )بن کرآیا( ہوں جس کے لئے تمال آسمانوں اور زمین کی بادشاہت ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہی جلاتا اور مارتا ہے، سو تم اللہ اور اس کے رسوك )صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم( پر ایمام لاؤ جو شامِ اُمیّت کا حامل نبی ہے )یعنی اس نے اللہ کے سو اکسی سے کچھ نہیں پڑھا گر جمیع خلق سے زیادہ جانتا ہے اور کفر و شرک کے معاشرے میں جوام ہوا گر بطنِ مادر سے نکلے ہوئے بچے کی طرح معصول اور پاکیزہ ہے( جو اللہ پر اور اس کے )سارے نازك کردہ( کلاموں پر ایمام رکھتا ہے اور تم انہی کی پیروی کرو تاکہ تم ہدایت پا سکو o سورۃالتوبۃ:- ۔ ۔ ۔ مِرُوا إِهلَ لََِعْتُدُوا إِلَ آً وَاخِدًا لََ ُ وَ اٌَ أ إِلَََ إِهلَ سُتْدَا خَهٍا شَُِْْكُ نَٔ ) 31 ( إََِنْ حَ ىَٔهأْ ذَلُوْ خَسْبَِ اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ ) عَيَيْ حَهَٔكَْجُ وَ رَبُّ اىْعَرْشِ اىْعَظِي ) 129 ترجمہ: 31 ۔۔۔حالانکہ انہیں بجز اس کے )کوئی( حکم نہیں دیا گیا تھا کہ وہ اکیلے ایک )ہی( معبود کی عبادت کریں، جس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ ام سے پاک ہے جنہیں یہ شریک ٹھہراتے ہیں o 129 . اگر )ام بے پناہ کرل نوازیوں کے باوجود( پھر )بھی( وہ روگردانی کریں تو فرما دیجئے: مجھے اللہ کافی ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں، میں اسی پر بھروسہ کئے ہوئے ہوں اور وہ عرشِ عظیم کا مالک ہے o
  • 6. سورۃیونس:- ۔ ۔ ۔ اَُ َ هُ لََ إِلَََ إِهلَ اهلَِّي آ جٌََِْ ةِ إِ اََْنِيوَ وَأ َ دْرَكَ اىْغَرَقُ كَالَ آ جٌَُِْ أ َ ) خَهتَّ إِذَا أ الْ سٍُْيِ يٍَِ ) 90 ترجمہ: 90 . اور ہم بنی اسرائیل کو دریا کے پار لے گئے پس فرعوم اوراس کے لشکرنے سرکشی اور ظلم و تعدّی سے ام کا تعاقب کیا، یہاں تک کہ جب اسے )یعنی فرعوم کو( ڈوبنے نےآلیا وہ کہنے لگا: میں اس پر ایمام لے آیا کہ کوئی معبود نہیں سوائے اس )معبود( کے جس پر بنی اسرائیل ایمام لائے ہیں اور میں )اب( مسلمانوں میں سے ہوں o سورۃھود:- جْخُ مُ َ نْ لََ إِلَََ إِهلَ ذَ وَْٓ أ َ زُِْلَ ةِعِيْ اهللَِّ وَأ ُ هج اٍَ أ َ ) إََِىه سََْخَجِيتُ أ ىَسُ اََعْيَ أٍُ أ سْيِ نٍَُٔ ) 14 ترجمہ: 14 . )اے مسلمانو!( سو اگر وہ تمہاری بات قبوك نہ کریں تو یقین رکھو کہ قرآ مفقط الله کے علم سے اتارا گیا ہے اور یہ کہ اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پس کیا )اب( تم اسلال پر )ثابت درل( رہو گے o سورۃالرّعد:- وْخَيْ اَِ إِلََْمَ وَ َ مَ لِتَخْيُ عَيَيْ اهلَِّي أ ُ هٌثٍ كَدْ خَيَجْ رَتْيِ آَ أ ُ رْسَيْ اَِكَ فِِ أ َ نَذَلِمَ أ يَسْفُرُونَ ةِالهرحَْْ كُوْ رَبِّّ لََ إِلَََ ) إِهلَ عَيَيْ حَهَٔكَْجُ وَإِلََْ خٌََابِ ) 30
  • 7. ترجمہ: 30 . )اے حبیب!( اسی طرح ہم نےآپ کو ایسی امت میں )رسوك بنا کر( بھیجا ہے کہ جس سے پہلے حقیقت میں )ساری( امتیں گزر چکی ہیں )اب یہ سب سے آخری امت ہے( تاکہ آپ ام پر وہ )کتاب( پڑ کر نا دیں جو ہم نے آپ کی طرف وحی کی ہے اور وہ رحمام کا انکار کر رہے ہیں، آپ فرما دیجئے: وہ میرا رب ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں، اس پر میں نے بھروسہ کیا ہے اور اسی کی طرف میرا رجوع ہے o سورۃالنحل:- سُتْدَا وَتَعَالََ خَهٍا شَُِْْكُ نَٔ ) 1( هُ لََ إِلَََ إِهلَ َ ذُِْرُوا أ َ نْ أ َ مْرِهِ عََلَ اَََْءُ عِتَادِهِ أ َ حُنَِّلُ الْ لٍَََنِهَثَ ةِالرُّوحِ أ اَُ َ أ ) اََهتلُ نِٔ ) 2 ترجمہ: 1 . وہ پاک ہے اور وہ ام چیزوں سے برتر ہے جنہیں کفار )اس کا( شریک ٹھہراتے ہیں o 2. وہی فرشتوں کو وحی کے ساتھ )جو جملہ تعلیماتِ دین کی روح اور جام ہے( اپنے حکم سے اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے نازك فرماتا ہے کہ )لوگوں کو( ڈر نا ؤ کہ میرے سوا کوئی معبود نہیں سو میری پرہیزگاری اختیار کرو o سورۃطہٰ:- وَإِنْ تََْ رَْٓ ةِاىْلَ لِْٔ إََِهُ خْفََ َ حَعْيَ الهِّسّ وَأ ) 7( سْ اٍَءُ الُْْسْنَ َْاهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ لََُ الْ ) 8( اَُ اخْتََْحُمَ اََسْخَ لِ اٍَ يُ حَِٔ َ وَأ 13 ( كِ الهصلََةَ لَِِّكْرِي ( َ اَُ اََخْتُدْنِّ وَأ َ اَُ اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ أ َ إِهُنِ أ ) 14 ( إِهج اٍَ إِلَ سُُٓ اهللَُّ اهلَِّي لََ إِلَََ إِهلَ وَسِ هُك شََْءٍ عِيْ اًٍ )98( ترجمہ: 7. اور اگر آپ ذکر و دعا میں جہر )یعنی آواز بلند( کریں )تو بھی کوئی حرج نہیں( وہ تو سِرّ )یعنی دلوں کے رازوں( اور اخفی )یعنی سب سے زیادہ مخفی بھیدوں( کو بھی جانتا ہے )تو بلند التجاؤں کو کیوں نہیں سنے گا( o
  • 8. 8. اللہ )اسی کا اسمِ ذات( ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں )گویا تم اسی کا اثبات کرو او رباقی سب جھوٹے معبودوں کی نفی کر دو(، اس کے لئے )اور بھی( بہت خوبصورت نال ہیں )جو اس کی حسین و جمیل صفات کا پتہ دیتے ہیں( o 13 . اور میں نے تمہیں )اپنی رسالت کے لئے( چن لیا ہے پس تم پوری توجہ سے سنو جو تمہیں وحی کی جا رہی ہے o 14 . بیشک میں ہی اللہ ہوں میرے سو اکوئی معبود نہیں سو تم میری عبادت کیا کرو اور میری یاد کی خاطر نماز قائم کیا کرو o 98 . )لوگو!( تمہارا معبود صرف )وہی( اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ ہر چیز کو )اپنے( علم کے احاطہ میں لئے ہوئے ہے o سورۃالانبیاء:- اَُ اََخْتُدُونِ َ هُ لََ إِلَََ إِهلَ أ َ رْسَيْ اَِ رَتْيِمَ رَسُ لٍٔ إِهلَ حُُِِٔ إِلََْ أ َ وَ اٌَ أ ) 25 ( وَذَا النُّ نِٔ إِذْ ذَ بََْ غٌَُاضِتًا نْ ىَ َ ذَظَهَ أ جَُْ سُتْدَا مََُ إِنِّّ نُ جُِْ اىهظالِ يٍَِ َ نْ لََ إِلَََ إِهلَ أ َ جَلْدِرَ عَيَيْ ذَ اَِدَى فِِ اىظُّيُ اٍَتِ أ ) 87 ( اََسْخَجَتْ اَِ لََُ وَهَنْيْ اَِهُ اىْغَ ) وَكَذَلِمَ جُ جِِِْ الْ ؤٍُْ يٌَِِِ ) 88 ترجمہ: 25 . اور ہم نے آپ سے پہلے کوئی رسوك نہیں بھیجا گر ہم اس کی طرف یہی وحی کرتے رہے کہ میرے سوا کوئی معبود نہیں پس تم میری )ہی( عبادت کیا کرو o 87 . اور ذوالنوم )مچھلی کے پیٹ والے نبی علیہ السلال کو بھی یاد فرمائیے( جب وہ )اپنی قول پر( غضبناک ہو کر چل د ئ ی پس انہوں نے یہ خیاك کر لیا کہ ہم ام پر )اس سفر میں (کوئی تنگی نہیں کریں گے پھر انہوں نے )دریا، رات اور مچھلی کے پیٹ کی تہہ در تہہ( تاریکیوں میں )پھنس کر( پکارا کہ تیرے سوا کوئی معبود نہیں تیری ذات پاک ہے، بیشک میں ہی )اپنی جام پر( زیادتی کرنے والوں میں سے تھا o 88 . پس ہم نے ام کی دعا قبوك فرما لی اور ہم نے انہیں غم سے نجات بخشی، اور اسی طرح ہم مومنوں کو نجات دیا کرتے ہیں o منوم: ئ ؤ م ل سورۃا - ) ذَخَعَالََ اهللَُّ الْ يٍَِمُ الَْْقُّ لََ إِلَََ إِهلَ رَبُّ اىْعَرْشِ اىْهَرِي ) 116
  • 9. ترجمہ: 116 . پس اللہ جو بادشاہ حقیقی ہے بلند و برتر ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، بزرگی اور عزت والے عرش )اقتدار( کا )وہی( مالک ہے o سورۃالقصص:- ولَِ وَالْْخِرَةِ وَلََُ الُْْسْ وَإِلََْ حُرْجَعُ نَٔ ُْوَ اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ لََُ الَْْ دٍُْ فِِ الْ ) 70 ( وَلََ حَدْعُ اهللَِّ إِلَ آً آخَرَ لََ إِلَََ إِهلَ ) كُُّ شََْءٍ اَْلِمٌ إِهلَ وَجْ لََُ الُْْسْ وَإِلََْ حُرْجَعُ نَٔ ) 88 ترجمہ: 70 . اور وہی اللہ ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ دنیا اور آخرت میں ساری تعریفیں اسی کے لئے ہیں، اور )حقیقی (حکم و فرمانروائی )بھی( اسی کی ہے اور تم اسی کی طرف لوٹا ئےجاؤ گے o 88 . اور تم اللہ کے ساتھ کسی دوسرے )خود ساختہ( معبود کو نہ پوجا کرو، اس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، اس کی ذات کے سوا ہر چیز فانی ہے، حکم اسی کا ہے اور تم )سب( اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے o سورۃالفاطر:- حُّ آَ النهاسُ اذْنُرُوا عُِْ جٍََ اهللَِّ عَيَيْسُ َ يَا أ رْضِ َْوَْْ خَاىِقٍ دَيُْْ اهللَِّ يَرْزُكُسُ الهس اٍَءِ وَالْهنّ َ لََ إِلَََ إِهلَ أََ ) حُؤْ هََُ نَٔ ) 3 ترجمہ: 3. اے لوگو! اپنے اوپر الله کے انعال کو یاد کرو، کیا الله کے سوا کوئی اور خالق ہے جو تمہیں آسمام اور زمین سے روزی دے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پس تم کہاں بہکے پھرتے ہو o
  • 10. اّ ااف ّ ص ل سورۃا ت:- ) إِهج كََ أُُ إِذَا رِيوَ لَ لََ إِلَََ إِهلَ اهللَُّ سََْخَهْبُِِونَ ) 35 ترجمہ: 35 . یقیناً وہ ایسے لوگ تھے کہ جب ام سے کہا جاتا کہ اللہ کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں تو وہ تکبّر کرتے تھے o سورۃالزّمر:- هنّ حُصَّْ نََُٔ َ ) ذَىِسُ اهللَُّ رَبُّسُ لََُ الْ يٍُْمُ لََ إِلَََ إِهلَ أََ ) 6 ترجمہ: 6. یہی تمہارا پروردگار ہے جو سب دررت و لطنت کا مالک ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پھر )تخلیق کے یہ مخفی حقائق جام لینے کے بعد بھی( تم کہاں بہکے پھرتے ہو o سورۃغافر:- غََ رَِِ اهلَّ بُِْ وَكَاةِوِ التهبِْٔ شَدِيدِ اىْعِلَابِ ذِي اىهط لِْٔ لََ إِلَََ إِهلَ إِلََْ الْ صٍَِيُْ ) 3( شََْءٍ لََ إِلَََ ذَىِسُ اهللَُّ رَبُّسُ خَاىِقُ كُّ هنّ حُؤْ هََُ نَٔ َ ) إِهلَ أََ ) 62 ( اىْحََُّ لََ إِلَََ إِهلَ اََدْعُ هُٔ مُُْيِصِيَ لََُ الِّي الَْْ دٍُْ هِللَِّ رَبِّ اىْعَالَ يٍَِ ) 65 ترجمہ: 3. گناہ بخشنے والا )ہے( اور توبہ قبوك فرمانے والا )ہے(، سخت عذاب دینے والا )ہے(، بڑا صاحبِ کرل ہے۔ اُس کے سوا کوئی معبود نہیں، اسی کی طرف )سب کو( لوٹنا ہے o .
  • 11. 62 . یہی اللہ تمہارا رب ہے جو ہر چیز کا خالق ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پھر تم کہاں بھٹکتے پھرتے ہو o 65 . وہی زندہ ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، پس تم اس کی عبادت اُس کے لئے طاعت و بندگی کو خالص رکھتے ہوئے کیا کرو، تمال تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو سب جہانوں کا پروردگار ہے o سورۃالدّخام:- لََ إِلَََ إِهلَ يُُْ هوىِيَ َْ) وَيُ يٍِجُ رَبُّسُ وَرَبُّ آةَانِسُ الْ ) 8 ترجمہ: 8. اُس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہی زندگی دیتا اور موت دیتا ہے )وہ( تمہارا )بھی( رب ہے اور تمہارے اگلے آبا و اجداد کا )بھی( رب ہے o سورۃمحمد:- هُ لََ إِلَََ إِهلَ اهللَُّ َ ) اََعْيَ أ وَاسْخَغْفِرْ لََِّ تُِْمَ وَلِيْ ؤٍُْ يٌَِِِ وَالْ ؤٍُْ اٌَِِتِ وَاهللَُّ حَعْيَ خٌَُلَهيتَسُ وَ ثٌَْ أَزُ ) 19 ترجمہ: 19 . پس جام لیجئے کہ الله کے سوا کوئی معبود نہیں اور آپ )اظہارِ عبودیت اور تعلیمِ امت کی خاطر الله سے( معافی مانگتے رہا کریں کہ کہیں آپ سے خلافِ اولیٰ )یعنی آپ کے مرتبہ عالیہ سے کم درجہ کا( فعل صادر نہ ہوجائے٭ اور مومن مردوں اور مومن عورتوں کے لئے بھی طلبِ مغفرت )یعنی ام کی شفاعت( فرماتے رہا کریں )یہی ام کا سامامِ بخشش ہے(، اور )اے لوگو!( الله )دنیا میں( تمہارے چلنے پھرنے کے ٹھکانے اور )آخرت میں( تمہارے ٹھہرنے کی منزلیں )سب( جانتا ہے o نوٹ:- ٭ )خواہ وہ فعل اپنی جگہ شرعاً جائز اور مستحسن ہی کیوں نہ ہو گر آپ صلی اللہ علیہ ٰ وآلہ وسلم کا مقال و مرتبہ اتنا بلند اور ارفع و اعل ہے کہ کئی اعماك صالحہ بھی آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی شام کے لحاظ سے کمتر ہیں۔(
  • 12. سورۃالحشر:- اهللَُّ اهلَِّي لََ إِلَََ إِهلَ عََلِ اىْغَيْبِ وَالهْآَدَةِ الهرحَْْ الهرخِي ) 22 ( اهللَُّ اهلَِّي لََ إِلَََ إِهلَ الْ يٍَِمُ اىْلُدُّوسُ الهسلََمُ الْ ؤٍُْ الْ يٍَُْٓ اىْعَزِيزُ الَْْهتارُ الْ خٍَُهَبُِِّ سُتْدَانَ اهللَِّ خَهٍا شَُِْْكُ نَٔ ) 23 ( سْ اٍَءُ الُْْسْنَ َْاهللَُّ الَْْاىِقُ الَْْارِئُ الْ صٍَُ رُِّٔ لََُ الْ رْضِ وَ اىْعَزِيزُ الَْْهِي َْ) سََُتِّحُ لََُ اٌَ فِِ الهس اٍَوَاتِ وَالْ ) 24 ترجمہ: 22 . وہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، پوشیدہ اور ظاہر کو جاننے والا ہے، وہی بے حد رحمت فرمانے والا نہایت مہربام ہے o 23 . وہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، )حقیقی( بادشاہ ہے، ہر عیب سے پاک ہے، ہر نقص سے سالم )اور سلامتی دینے والا( ہے، امن و امام دینے والا )اور معجزات کے ذریعے رسولوں کی تصدیق فرمانے والا( ہے، محافظ و نگہبام ہے، غلبہ وعست والا ہے، زبردست عظمت والا ہے، لطنت و کبریائی والا ہے، اللہ ہر اُس چیز سے پاک ہے جسے وہ اُس کا شریک ٹھہراتے ہیں o 24 . وہی اللہ ہے جو پیدا فرمانے والا ہے، عدل سے وجود میں لانے والا )یعنی ایجاد فرمانے والا( ہے، صورت عطا فرمانے والا ہے۔ )الغرض( سب اچھے نال اسی کے ہیں، اس کے لئے وہ )سب( چیزیں تسبیح کرتی ہیں جو آسمانوں اور زمین میں ہیں، اور وہ بڑی عزت والا ہے بڑی حکمت والا ہے o اابن: غّ سورۃالت - الْ ؤٍُْ نٌَُِِٔ ) اهللَُّ لََ إِلَََ إِهلَ وَعََلَ اهللَِّ يََْيَخَهَٔكَّ ) 13 ترجمہ: 13 . اللہ )ہی معبود( ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں، اور اللہ ہی پر ایمام والوں کو بھروسہ رکھنا چاہئے o
  • 13. : ّ سورۃالمزّمّ - ) رَبُّ الْ شٍَِْْقِ وَالْ غٍَْرِبِ لََ إِلَََ إِهلَ اََهتَِّذْهُ وَكِيلًَ ) 9 ترجمہ: 9. وہ مشرق و مغرب کا مالک ہے، اُس کے سوا کوئی معبود نہیں، سو اُسی کو )اپنا( کارساز بنا لیں o حوالہ جات و حواشی 1: ترجمہ عرفام القرآم، پروفیسر ڈاکٹر محمد طاہر القادری - 2 : ترتیب و تدوین، محسن عباسی -