Che cosa resta dei nostri amori? - Luca Pelusi. (Piccolo saggio sulle storie d' amore attraverso le canzoni di Trenet, Lins, Porter, Bacharac, Arigliano ed una poesia di Pessoa).
Piccolo saggio sulle storie d' amore che finiscono o non partono affatto, attraverso le canzoni di Charles Trenet, Ivan Lins, Cole Porter, Burt Bacharac, Nicola Arigliano ed una poesia di Fernando Pessoa.
Similar to Che cosa resta dei nostri amori? - Luca Pelusi. (Piccolo saggio sulle storie d' amore attraverso le canzoni di Trenet, Lins, Porter, Bacharac, Arigliano ed una poesia di Pessoa).
Similar to Che cosa resta dei nostri amori? - Luca Pelusi. (Piccolo saggio sulle storie d' amore attraverso le canzoni di Trenet, Lins, Porter, Bacharac, Arigliano ed una poesia di Pessoa). (8)
Che cosa resta dei nostri amori? - Luca Pelusi. (Piccolo saggio sulle storie d' amore attraverso le canzoni di Trenet, Lins, Porter, Bacharac, Arigliano ed una poesia di Pessoa).
1. Che cosa resta dei nostri amori?
Che cosa resta dei nostri amori? Canta malinconico Trenet, "le fou chantant", il
cantante folle. Che amava prendere in giro il jazz e se stesso. Ma come tutti i folli
la sapeva lunga. Cosa resta dei nostri amori? Dei billets doux (biglietti dolci), /des
rendez-vous/degli appuntamenti.
"Que reste-t-il de nos amours/Che resta dei nostri amori/Que reste-t-il de ces
beaux jours/Che resta di quei bei giorni/Une photo, vieille photo/Una foto, una
vecchia foto/De ma jeunesse/Della mia giovinezza/Que reste-t-il des billets
doux/Che resta dei dolci biglietti/Des mois d' avril, des rendez-vous/Dei mesi
d’aprile, degli appuntamenti/Un souvenir qui me poursuit/Un ricordo che mi
perseguita/Sans cesse/Senza tregua". Che cosa resta dei nostri amori? Poco. Poco
o nulla. C'è solo da prendere consapevolezza di una situazione che cambia.
Di un cuore che si riposa per riaprirsi di nuovo. Per il cantautore brasiliano Ivan
Lins il gioco è finito: "Hoje o fogo se apagou/Oggi il nostro fuoco si è
spento/Nosso jogo terminou/Il nostro gioco è finito/Vai pra onde Deus quiser/Vai
dove ti manda il buon Dio/Já é hora de você partir/E' proprio il caso che tu vada/
Não adianta mais ficar/E’ inutile restare/.
In Me deixa em paz ("Lasciami in pace") il fuoco di Lins si è consumato. Prima
era fiamma viva. Poi brace rassicurante. Ed infine si è spento. Cenere. O quasi.
Meno fortunato il nostro Nicola Arigliano in "20 km al giorno", la sua storia
d'amore neanche parte. Nonostante le scarpe pulite e la camicia fresca di bucato,
2. ed un mazzo di fiori di prato. E nonostante i venti chilometri al giorno, dieci all'
andata e dieci al ritorno che non sembrano commuovere questa donna che pensa
ad altro.Venti chilometri al giorno,/dieci all'andata, dieci al ritorno,/per poi
sentirmi dire che/non hai voglia di uscire./Venti chilometri al giorno,/dieci
all'andata, dieci al ritorno,/per poi sentirmi/dire che non mi vuoi più vedere./Avevo
le scarpe pulite,/la camicia fresca di bucato,/un mazzo di fiori di prato,/ma tutto è
andato sprecato.
Bacarach, invece, non vuole prendersi la polmonite. In Never fall in love again
(Non mi va di innamorarmi ancora): What do you get when you kiss a girl/Che
cosa ottieni quando baci una ragazza?/ You get enough germs to catch
pneumonia/Prendi tanti germi da procurarti una polmonite/After you do, she'll
never phone you/Dopo che lo fai, lei non ti chiamerà più/ I'll never fall in love
again/No, non mi innamorerò mai più/. C'è stato un bacio ma niente.
Tutto si risolve in una illusione.What do you get when you fall in love?/Ma cosa
ottieni quando ti innamori?/ A guy with a pin to burst your bubble/Un ragazzo,
con uno spillo farà scoppiare la tua bolla di sapone/ That's what you get for all
your trouble/Questo ottieni per tutte le tue pene/.
Non va certo meglio a Cole Porter, perchè la donna che gli da la scossa non lo
prende neanche in considerazione (I Get A Kick Out Of You/Sei tu che mi dai la
scossa). E confessa che la sua storia è troppo triste per essere raccontata, tutto lo
lascia indifferente tranne il volto di questa donna.I get a kick every time/ I see you
standing there before me/I get a kick though it’s clear to see,/you obviously do not
3. adore me/Prendo la scossa ogni volta che ti vedo stare lì di fronte a me/Prendo la
scossa anche se ovviamente/tu non mi adori per niente/.
Cosa resta dei nostri amori, dunque? Niente. Perciò sono così belli. L'amore arriva
e poi va via. Non lo si può costringere a restare. Ma forse una piccola lezione c'è la
da Pessoa con la sua poesia: Todas as cartas de amor são Ridículas/Tutte le lettere
d'amore sono ridicole.
Todas as cartas de amor são Ridículas/Tutte le lettere d'amore sono ridicole./Não
seriam cartas de amor se não fossem Ridículas./Non sarebbero lettere d'amore se
non fossero ridicole/Também escrevi em meu tempo cartas de amor,/Anch'io ho
scritto, quando ero giovane, lettere d'amore/Como as outras, ridículas./Come le
altre, ridicole/As cartas de amor, se há amor, têm de ser ridículas./Le lettere
d'amore, se c'è l'amore, devono essere ridicole/Mas, afinal, Só as criaturas que
nunca escreveram Cartas de amor É que são ridículas/Ma, dopotutto, solo chi non
ha mai scritto lettere d'amore è ridicolo/. Dopotutto solo chi non ha mai scritto
lettere d'amore è ridicolo. Vero.
(c) 2011 Luca Pelusi. (luca_pelusi@hotmail.com).