FULL NIGHT — 9999894380 Call Girls In Ashok Vihar | Delhi
9,10,11
1.
2.
3.
4. 江上歸舟
Returning Boats
無年款 Undated
水墨設色紙本
Ink and colour on paper
高:24 厘米 闊:29 厘米
H: 24 cm W:29 cm
黎明.黃詠賢伉儷藏品
Collection of Mr Lai Ming and Ms Wong Wing-yin
高劍父經常往來粵、港、澳三地,珠江河岸風光也成為他筆下常見題材。
此圖大致是他描繪珠江河生景色。他東渡日本時,也接觸到西畫技巧,在
素描寫生上予以運用。此圖留空象徵河上水平如鏡,江上兩只帆船歸舟,
由近入遠,泛棹返歸以水墨淺設色染畫的遠山樹林和堤岸上的村舍,一片
空靈恬靜情韻充溢紙上,用筆簡簡而充份表現其寫生技巧,也具有西方水
小港雲桂鄉 彩畫意味,反映其折衷中西的畫風。 南㢏泰山廟
Village near the Yungui Bridge Taishan Temple in Nancun
1925 Gao Jianfu frequently travelled around in Guangdong, Hong Kong and 1925年8月2日 2 August 1925
水墨設色紙本 Macao. The scenery of the Pearl River is a popular subject in his works, 水墨設色紙本
Ink and colour on paper as in this piece. He came across western painting techniques during his Ink and colour on paper
visit to Japan and applied the techniques to his sketches. The vast open
高:16.5 厘米 闊:23 厘米 space in this work is intentional to symbolize the mirror-like surface of a
H: 16.5 cm W:23 cm calm river, with two boats sailing home. The distant forest and houses 高:23.5 厘米 闊:31 厘米
along the shore are depicted with light ink and colour tones to exude a H: 23.5 cm W:31 cm
題識: 「小港雲桂鄉。十四、八、二。」 sense of tranquility and emptiness. The piece demonstrates the
鈐印: 「高崙」(朱文長方印) integration of the Eastern and Western styles through the employment of 題識: 「南㢏泰山廟側。十四年八月二日。」
「劍父寫生」(朱白文方印) simple strokes of sketching and shows that he had blended the styles of 鈐印: 「劍父寫生」(朱白文方印)
both Chinese ink and Western watercolour painting.
With artist’s inscription and two artist seals With artist’s inscription and one artist seal
黎明.黃詠賢伉儷藏品 黎明.黃詠賢伉儷藏品
Collection of Mr Lai Ming and Ms Wong Wing-yin Collection of Mr Lai Ming and Ms Wong Wing-yin