1. Eu vreau ca-n fiecare
Duh Cosmic să se-aprindă
Și flacăra divină
Prin foc să-i dezgolească
Ființa intrinsecă.
Sunt alții care vor
Să ia din Cosmos ape,
Ce-or stinge-aceste flăcări,
Să verse-nțepenire
În omu-nterior.
O, bucurie când
Făclia viață prinde
Chiar unde pân-acum
Dormea mocnind încet.
O, gravă-amărăciune
Când este-ncătușată
Formația umană
Ce-aspiră spre mișcare.
Rudolf Steiner
traducerea a
Andrei O.
Eu aș vrea ca Spirit Cosmic
Să se-aprindă-n fiecare
Și cu flacăra Lui spornic
Să anime-a noastră stare,
Să simțim sfânta chemare.
Sunt și alți cari vor din ceruri
Reci șuvoaie să atragă,
Ca să stingă-aceste flăcări
Și absentă închistare
Să așterne peste inimi.
Mare fericire fie
Focul sfânt să prindă viață
Ca să scoale și să-nvie
Pe toți care dormitează.
Să nu vină-acea durere
Când ființa intrinsecă
S-ar deda răcelii grele
Și s-ar pierde-ncătușată.
Rudolf Steiner
traducerea b
Andrei O.