SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
V-ая открытая дистанционная конференция творческих и исследовательских работ

                      МБОУ СОШ №32 «Эврика-развитие»
                      г. Волжский Волгоградской области




ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
    Проект познакомит учащихся с фразеологическими
    оборотами, благодаря которым речь учеников станет
    более выразительной, образной, яркой. Учащиеся
    повысят уровень своих знаний, обогатят свой
    словарный запас, проникнут в тайны истории и
    происхождения слов.
                                      Выполнил работу:
                                      Лыгин И.
                                      учащийся 8В класс
                                      Руководитель проекта: Тихонова О.В.,
                                      учитель русского языка и литературы
Актуальность:

   Выбор темы обусловлен тем, что речевая культура
    современной школьной молодежи очень низкая.
    Это, прежде всего, связано с тем, что современные
    молодые люди отдают предпочтение информационным
    технологиям, нежели чтению художественной
    литературы.
    Речь учащихся школ отличается скудностью словарного
    запаса, в ней вовсе отсутствуют фразеологизмы-средства
    выразительности языка.
    Чтобы восполнить этот пробел, мы решили обратиться к
    теме «Фразеология».
Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов.

Цель:
 Изучение фразеологизмов – устойчивых сочетаний слов, их
  роли в обогащении речи.

 Задачи:
1)  Исследовать структуру и семантику фразеологизмов.
2)  Научиться распознавать фразеологические обороты.
3)  Выявить их эмоционально – выразительные достоинства.
4)  Уметь употреблять их в речи с целью её обогащения.
Фразеологизмы   — это почти всегда яркие
                  образные выражения
Фразеологические единицы русского языка


     В языке каждого народа есть устойчивые
    образные обороты, которые воспроизводятся в
    речи подобно слову, а не строятся, подобно
    словосочетаниям и предложениям. Такие
    обороты называются фразеологизмами. Другое
    важное свойство фразеологизмов: смысл целого
    фразеологизма не складывается из смыслов
    входящих в него слов, например, выражение
    собаку съел, обозначающее быть мастером в
    каком-нибудь деле», совершенно не связано со
    значением входящих в него слов.
Как появился раздел фразеология?

   Ещё великий М. В. Ломоносов называл
    устойчивые сочетания «фразесами»,
    « российскими пословиями», предлагая включить
    их в словарь. Учёные поняли, что фразеологизмы
    создают как бы особый ярус в языке. Родился
    новый раздел о языке – фразеология.
Многие не знают значения
фразеологизма «блудный сын».


                10%
                                  Знают
                                  Не знают

          90%




                      Значение фразеологизма
                      «блудный сын»
Блудный сын
   Блудный сын – это выражение происходит из
    библейского сюжета. В Евангелии есть притча, в
    которой повествуется о сыне, покинувшем
    отцовский дом и прокутившем все свое
    состояние. Возвратившись обратно в свою семью
    ни с чем, он падает на колени перед своим
    родителем, который, проявив милосердие и
    доброту, прощает нерадивого отпрыска. Эта
    трогательная сцена также запечатлена на
    одноименной картине Рембрандта. На
    протяжении веков «блудным сыном» называют
    человека, отколовшегося от своей семьи и
    родного дома.
Исследование
     Проведенное исследование в разных возрастных
    группах, цель которого – выявление уровня знания
    фразеологизмов, позволило сделать следующие выводы:
   Степень владения фразеологизмами зависит, во-
    первых, от возраста опрашиваемых, ведь количество
    верных ответов резко возрастает от начальной школы к
    старшей и далее: 9% в начальной школе, 21% в средней
    школе, 49% в старшей школе, 81% правильных ответов
    среди учителей. Т.е. чем взрослее человек, тем он
    начитанней, образованней, тем шире его кругозор.
Источники фразеологизмов
      русского языка разнообразны

Основная часть фразеологизмов русского языка исконно
русского происхождения, источником их является, например,
профессиональная речь (точить лясы, бить баклуши, без
сучка и задоринки, снять стружку, сесть на мель, играть
первую скрипку). Некоторые попали в литературный язык из
жаргона (втирать очки, карта бита, идти ва-банк — у
картежников) и разговорной речи. Некоторые
фразеологизмы пришли из диалектов и связаны с трудом
крестьянства (поворачивать оглобли, из кулька в рогожку, на
воде вилами написано). Многие фразеологизмы имеют своим
источником богослужебные книги (святая святых, исчадие
ада, по образу и подобию, глас вопиющего в пустыне, земля
обетованная).
Некоторые фразеологизмы с
   частями тела
Голова               Глаз                   Ноги
Человек с головой    мозолить глаза         со всех ног

Морочить голову      хлопать глазами        встать на ноги

Вскружить голову     говорить в глаза       встать с левой
                                               ноги
Потерять голову      пускать пыль в глаза   падать с ног
Не сносить головы    глазом не моргнуть     потерять почву
                                               под ногами
Отвечать головой     с глазу на глаз        сбиться с ног

Как снег на голову   хоть глаз выколи       идти в ногу

Голова идёт кругом   открыть глаза          путаться под
                                            ногами
Сломя голову         как бельмо в глазу
Стихотворение
    «Как работает слово»
   Бывает частенько, что слово одно,
    Но очень по – разному служит оно.
    Примеры тут можно найти без труда,
    Возьмем хоть короткое слово “вода”.
    Вот был я мальчишкой, да детство прошло,
    С тех пор уж “не мало воды утекло”…
    О смелом мы вправе сказать наперед,
    Такой “сквозь огонь и сквозь воду пройдет”.
    А гуси и утки сухие всегда;
    Заметили люди: “Как с гуся вода”.
    Случалось с тобою, ты правил не знал,
    Молчал при опросе: “Воды в рот набрал”.
    Лентяй отдыхает, а время идет -
    Под камень лежачей вода не течет.
    Сказать болтуну мы порою не прочь:
    Довольно, мол, воду – то в ступе толочь.
    Не прочь и другому сказать невзначай:
    “Довольно лить воду, ты дело давай!”
    Работать впустую! Что скажут потом:
    Не дело, мол, “воду носить решетом”.
    Стихи я пишу, не жалея труда,                 (В. Суслов).
    Чтоб вы не сказали: “В стихах – то вода!”
Вывод
    Общение со взрослыми, чтение произведений разной
направленности (мифов, исторических документов, сказок и
литературных произведений), несомненно, обогащает
внутренний мир и речь ребенка. Незнание фразеологизмов,
неправильное их употребление и непонимание обедняет речь
человека, делает её серой, неяркой, мешает свободно общаться с
людьми. И наоборот, речь, в которой есть фразеологизмы,
обязательно привлечет к себе внимание, запомнится. А потому
не должна вызывать сомнений необходимость
целенаправленного изучения фразеологизмов по приобщению
детей к сокровищам родного языка.
Фразеологизмы в картинках
Заключение
   Использование на уроках и дополнительных занятиях
    подготовленного нами материала (также были выпущены
    газеты и словарики), из которого можно очень быстро узнать
    и значение фразеологизма, и историю происхождения,
    поможет ученикам повысить интерес к данным единицам
    речи и степень владения ими.




                       Конец
   Рефлексия

Во время работы над проектом мы научились:
• Работать с дополнительными источниками информации

• Делать выводы на уровне полученной нами информации

• Использовать Интернет в более широких целях

• Создавать презентации

• Оценивать и анализировать свою работу и работу своих

  партнеров
• Нам понравилось работать над проектом, мы узнали много

  нового, познавательного и интересного.
Литература:

•   1. Ашукин Н.С. и Ашукина М.Г. Крылатые слова.- Москва,1987, изд. 4
    дополненное.
    2. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского
    языка. Изд. 2. Москва 1989.
    3. Быстрова Е. А. Учебный фразеологический словарь русского языка.-
    Москва : Издательство АСТ – ЛТД, 1997.
    4. Жуков В.П. Русская фразеология. Москва изд. «Высшая школа»,1986.
    5. Фразеологический словарь русского языка – СПБ.: Вариант 1994.
    6. Химина Т.А. Фразеологический словарь для школьников. – СПБ.:
    Издательский Дом «Литера», 2005.




                            Конец

More Related Content

What's hot

10 ry p
10 ry p10 ry p
10 ry pUA1011
 
Материали з досвіду роботи №3
Материали з досвіду роботи №3Материали з досвіду роботи №3
Материали з досвіду роботи №3Psariova
 
8 ry p_u
8 ry p_u8 ry p_u
8 ry p_u8klas
 
Rus yaz 8kl_balandina_2016
Rus yaz 8kl_balandina_2016Rus yaz 8kl_balandina_2016
Rus yaz 8kl_balandina_2016della street
 
Rosijska mova-11-klas-balandina-2019-11
Rosijska mova-11-klas-balandina-2019-11Rosijska mova-11-klas-balandina-2019-11
Rosijska mova-11-klas-balandina-2019-11kreidaros1
 
6 ry k_ua_2014
6 ry k_ua_20146 ry k_ua_2014
6 ry k_ua_20146klas
 
Rus yaz 8kl_balandina_2016_4rik
Rus yaz 8kl_balandina_2016_4rikRus yaz 8kl_balandina_2016_4rik
Rus yaz 8kl_balandina_2016_4rikdella street
 
7 ry m_r
7 ry m_r7 ry m_r
7 ry m_rpidru4
 
русский язык баландина 10 класс
русский язык баландина 10 классрусский язык баландина 10 класс
русский язык баландина 10 классrobinbad123100
 
7 русск яз_самонова_полякова_7год_2015_рус
7 русск яз_самонова_полякова_7год_2015_рус7 русск яз_самонова_полякова_7год_2015_рус
7 русск яз_самонова_полякова_7год_2015_русAira_Roo
 
9 русск яз_быкова_давидюк_2009_рус
9 русск яз_быкова_давидюк_2009_рус9 русск яз_быкова_давидюк_2009_рус
9 русск яз_быкова_давидюк_2009_русAira_Roo
 
10 ry m
10 ry m10 ry m
10 ry m4book
 
Михаил Даниэль - О недоязыках
Михаил Даниэль - О недоязыкахМихаил Даниэль - О недоязыках
Михаил Даниэль - О недоязыкахYandex
 
По дороге к знаниям
По дороге к знаниямПо дороге к знаниям
По дороге к знаниямmmrc1yso
 
8 русск яз_рудяков_фролова_2008_рус
8 русск яз_рудяков_фролова_2008_рус8 русск яз_рудяков_фролова_2008_рус
8 русск яз_рудяков_фролова_2008_русAira_Roo
 

What's hot (18)

10 ry p
10 ry p10 ry p
10 ry p
 
Материали з досвіду роботи №3
Материали з досвіду роботи №3Материали з досвіду роботи №3
Материали з досвіду роботи №3
 
1
11
1
 
8 ry p_u
8 ry p_u8 ry p_u
8 ry p_u
 
Rus yaz 8kl_balandina_2016
Rus yaz 8kl_balandina_2016Rus yaz 8kl_balandina_2016
Rus yaz 8kl_balandina_2016
 
Rosijska mova-11-klas-balandina-2019-11
Rosijska mova-11-klas-balandina-2019-11Rosijska mova-11-klas-balandina-2019-11
Rosijska mova-11-klas-balandina-2019-11
 
6 ry k_ua_2014
6 ry k_ua_20146 ry k_ua_2014
6 ry k_ua_2014
 
Rus yaz 8kl_balandina_2016_4rik
Rus yaz 8kl_balandina_2016_4rikRus yaz 8kl_balandina_2016_4rik
Rus yaz 8kl_balandina_2016_4rik
 
7 ry m_r
7 ry m_r7 ry m_r
7 ry m_r
 
русский язык баландина 10 класс
русский язык баландина 10 классрусский язык баландина 10 класс
русский язык баландина 10 класс
 
7 русск яз_самонова_полякова_7год_2015_рус
7 русск яз_самонова_полякова_7год_2015_рус7 русск яз_самонова_полякова_7год_2015_рус
7 русск яз_самонова_полякова_7год_2015_рус
 
9 русск яз_быкова_давидюк_2009_рус
9 русск яз_быкова_давидюк_2009_рус9 русск яз_быкова_давидюк_2009_рус
9 русск яз_быкова_давидюк_2009_рус
 
10 ry m
10 ry m10 ry m
10 ry m
 
10 ry h
10 ry h10 ry h
10 ry h
 
8 rm4 b_2016
8 rm4 b_20168 rm4 b_2016
8 rm4 b_2016
 
Михаил Даниэль - О недоязыках
Михаил Даниэль - О недоязыкахМихаил Даниэль - О недоязыках
Михаил Даниэль - О недоязыках
 
По дороге к знаниям
По дороге к знаниямПо дороге к знаниям
По дороге к знаниям
 
8 русск яз_рудяков_фролова_2008_рус
8 русск яз_рудяков_фролова_2008_рус8 русск яз_рудяков_фролова_2008_рус
8 русск яз_рудяков_фролова_2008_рус
 

Viewers also liked

презентация по биологии
презентация по биологиипрезентация по биологии
презентация по биологии67921340AB
 
Sanskrit dictionary
Sanskrit dictionarySanskrit dictionary
Sanskrit dictionarydevkumar2904
 
проект123
проект123проект123
проект123Erawill
 
проект
проектпроект
проектErawill
 
презентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointпрезентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointErawill
 
проект
проектпроект
проектErawill
 
Aš esu-meilė-ramybė
Aš esu-meilė-ramybėAš esu-meilė-ramybė
Aš esu-meilė-ramybėSofija J.
 
Katinai cats
Katinai catsKatinai cats
Katinai catsSofija J.
 
презентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointпрезентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointErawill
 
проект
проектпроект
проектErawill
 
презентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointпрезентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointErawill
 
проект 1
проект 1проект 1
проект 1Erawill
 
проект
проектпроект
проектErawill
 
Svogūnų lukštai vaistas
Svogūnų lukštai vaistasSvogūnų lukštai vaistas
Svogūnų lukštai vaistasSofija J.
 
Must/Mustn't
Must/Mustn'tMust/Mustn't
Must/Mustn'tbestevaa
 

Viewers also liked (18)

презентация по биологии
презентация по биологиипрезентация по биологии
презентация по биологии
 
Sanskrit dictionary
Sanskrit dictionarySanskrit dictionary
Sanskrit dictionary
 
проект123
проект123проект123
проект123
 
проект
проектпроект
проект
 
презентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointпрезентация Microsoft power point
презентация Microsoft power point
 
проект
проектпроект
проект
 
Dubai
DubaiDubai
Dubai
 
Foto
FotoFoto
Foto
 
Aš esu-meilė-ramybė
Aš esu-meilė-ramybėAš esu-meilė-ramybė
Aš esu-meilė-ramybė
 
Katinai cats
Katinai catsKatinai cats
Katinai cats
 
Papuosalai
PapuosalaiPapuosalai
Papuosalai
 
презентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointпрезентация Microsoft power point
презентация Microsoft power point
 
проект
проектпроект
проект
 
презентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointпрезентация Microsoft power point
презентация Microsoft power point
 
проект 1
проект 1проект 1
проект 1
 
проект
проектпроект
проект
 
Svogūnų lukštai vaistas
Svogūnų lukštai vaistasSvogūnų lukštai vaistas
Svogūnų lukštai vaistas
 
Must/Mustn't
Must/Mustn'tMust/Mustn't
Must/Mustn't
 

Similar to Frazeologizm 1 (1)

детский исследовательский проект
детский исследовательский проектдетский исследовательский проект
детский исследовательский проектelvira707
 
история языка
история языкаистория языка
история языкаKulyatinaLS
 
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_русAira_Roo
 
Rosijska mova-10-klas-rudjakov
Rosijska mova-10-klas-rudjakovRosijska mova-10-klas-rudjakov
Rosijska mova-10-klas-rudjakovkreidaros1
 
Portfel.in.ua 107 rus_yaz_rud
Portfel.in.ua 107 rus_yaz_rudPortfel.in.ua 107 rus_yaz_rud
Portfel.in.ua 107 rus_yaz_rudportfel
 
10 ry r_r
10 ry r_r10 ry r_r
10 ry r_r4book
 
10 ry r_r
10 ry r_r10 ry r_r
10 ry r_rUA1011
 
847 русский язык. 10кл. рудяков, фролова, быкова-украина, 2010 -288с
847  русский язык. 10кл. рудяков, фролова, быкова-украина, 2010 -288с847  русский язык. 10кл. рудяков, фролова, быкова-украина, 2010 -288с
847 русский язык. 10кл. рудяков, фролова, быкова-украина, 2010 -288сpsvayy
 
организм человека в пословицах
организм человека в пословицахорганизм человека в пословицах
организм человека в пословицахCadets Chuvashiya
 
Русский язык 5 класс. Рудаков
Русский язык 5 класс. РудаковРусский язык 5 класс. Рудаков
Русский язык 5 класс. Рудаков21kisa
 
7 rm s 2015
7 rm s 20157 rm s 2015
7 rm s 20157klas
 
Единственный путь, ведущий к знанию
Единственный путь, ведущий к знаниюЕдинственный путь, ведущий к знанию
Единственный путь, ведущий к знаниюTalyzina Alla
 
проект урока
проект урокапроект урока
проект урокаkabak25
 
и всё таки она хорошая
и всё таки она хорошаяи всё таки она хорошая
и всё таки она хорошаяKulyatinaLS
 
дроздова. выступление о ядв. рига 2014
дроздова. выступление о ядв. рига 2014дроздова. выступление о ядв. рига 2014
дроздова. выступление о ядв. рига 2014Svetlana Kuprjashova
 
качества речи
качества речикачества речи
качества речиVictoria
 

Similar to Frazeologizm 1 (1) (20)

детский исследовательский проект
детский исследовательский проектдетский исследовательский проект
детский исследовательский проект
 
история языка
история языкаистория языка
история языка
 
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус
 
10
1010
10
 
Rosijska mova-10-klas-rudjakov
Rosijska mova-10-klas-rudjakovRosijska mova-10-klas-rudjakov
Rosijska mova-10-klas-rudjakov
 
Portfel.in.ua 107 rus_yaz_rud
Portfel.in.ua 107 rus_yaz_rudPortfel.in.ua 107 rus_yaz_rud
Portfel.in.ua 107 rus_yaz_rud
 
10 ry r_r
10 ry r_r10 ry r_r
10 ry r_r
 
10 ry r_r
10 ry r_r10 ry r_r
10 ry r_r
 
bdxvxg
bdxvxgbdxvxg
bdxvxg
 
847 русский язык. 10кл. рудяков, фролова, быкова-украина, 2010 -288с
847  русский язык. 10кл. рудяков, фролова, быкова-украина, 2010 -288с847  русский язык. 10кл. рудяков, фролова, быкова-украина, 2010 -288с
847 русский язык. 10кл. рудяков, фролова, быкова-украина, 2010 -288с
 
организм человека в пословицах
организм человека в пословицахорганизм человека в пословицах
организм человека в пословицах
 
7 ry sam_2015
7 ry sam_20157 ry sam_2015
7 ry sam_2015
 
Русский язык 5 класс. Рудаков
Русский язык 5 класс. РудаковРусский язык 5 класс. Рудаков
Русский язык 5 класс. Рудаков
 
Русский язык
Русский языкРусский язык
Русский язык
 
7 rm s 2015
7 rm s 20157 rm s 2015
7 rm s 2015
 
Единственный путь, ведущий к знанию
Единственный путь, ведущий к знаниюЕдинственный путь, ведущий к знанию
Единственный путь, ведущий к знанию
 
проект урока
проект урокапроект урока
проект урока
 
и всё таки она хорошая
и всё таки она хорошаяи всё таки она хорошая
и всё таки она хорошая
 
дроздова. выступление о ядв. рига 2014
дроздова. выступление о ядв. рига 2014дроздова. выступление о ядв. рига 2014
дроздова. выступление о ядв. рига 2014
 
качества речи
качества речикачества речи
качества речи
 

Frazeologizm 1 (1)

  • 1. V-ая открытая дистанционная конференция творческих и исследовательских работ МБОУ СОШ №32 «Эврика-развитие» г. Волжский Волгоградской области ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ Проект познакомит учащихся с фразеологическими оборотами, благодаря которым речь учеников станет более выразительной, образной, яркой. Учащиеся повысят уровень своих знаний, обогатят свой словарный запас, проникнут в тайны истории и происхождения слов. Выполнил работу: Лыгин И. учащийся 8В класс Руководитель проекта: Тихонова О.В., учитель русского языка и литературы
  • 2. Актуальность:  Выбор темы обусловлен тем, что речевая культура современной школьной молодежи очень низкая. Это, прежде всего, связано с тем, что современные молодые люди отдают предпочтение информационным технологиям, нежели чтению художественной литературы. Речь учащихся школ отличается скудностью словарного запаса, в ней вовсе отсутствуют фразеологизмы-средства выразительности языка. Чтобы восполнить этот пробел, мы решили обратиться к теме «Фразеология».
  • 3. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов. Цель: Изучение фразеологизмов – устойчивых сочетаний слов, их роли в обогащении речи. Задачи: 1) Исследовать структуру и семантику фразеологизмов. 2) Научиться распознавать фразеологические обороты. 3) Выявить их эмоционально – выразительные достоинства. 4) Уметь употреблять их в речи с целью её обогащения.
  • 4. Фразеологизмы — это почти всегда яркие образные выражения
  • 5. Фразеологические единицы русского языка  В языке каждого народа есть устойчивые образные обороты, которые воспроизводятся в речи подобно слову, а не строятся, подобно словосочетаниям и предложениям. Такие обороты называются фразеологизмами. Другое важное свойство фразеологизмов: смысл целого фразеологизма не складывается из смыслов входящих в него слов, например, выражение собаку съел, обозначающее быть мастером в каком-нибудь деле», совершенно не связано со значением входящих в него слов.
  • 6. Как появился раздел фразеология?  Ещё великий М. В. Ломоносов называл устойчивые сочетания «фразесами», « российскими пословиями», предлагая включить их в словарь. Учёные поняли, что фразеологизмы создают как бы особый ярус в языке. Родился новый раздел о языке – фразеология.
  • 7. Многие не знают значения фразеологизма «блудный сын». 10% Знают Не знают 90% Значение фразеологизма «блудный сын»
  • 8. Блудный сын  Блудный сын – это выражение происходит из библейского сюжета. В Евангелии есть притча, в которой повествуется о сыне, покинувшем отцовский дом и прокутившем все свое состояние. Возвратившись обратно в свою семью ни с чем, он падает на колени перед своим родителем, который, проявив милосердие и доброту, прощает нерадивого отпрыска. Эта трогательная сцена также запечатлена на одноименной картине Рембрандта. На протяжении веков «блудным сыном» называют человека, отколовшегося от своей семьи и родного дома.
  • 9. Исследование Проведенное исследование в разных возрастных группах, цель которого – выявление уровня знания фразеологизмов, позволило сделать следующие выводы:  Степень владения фразеологизмами зависит, во- первых, от возраста опрашиваемых, ведь количество верных ответов резко возрастает от начальной школы к старшей и далее: 9% в начальной школе, 21% в средней школе, 49% в старшей школе, 81% правильных ответов среди учителей. Т.е. чем взрослее человек, тем он начитанней, образованней, тем шире его кругозор.
  • 10. Источники фразеологизмов русского языка разнообразны Основная часть фразеологизмов русского языка исконно русского происхождения, источником их является, например, профессиональная речь (точить лясы, бить баклуши, без сучка и задоринки, снять стружку, сесть на мель, играть первую скрипку). Некоторые попали в литературный язык из жаргона (втирать очки, карта бита, идти ва-банк — у картежников) и разговорной речи. Некоторые фразеологизмы пришли из диалектов и связаны с трудом крестьянства (поворачивать оглобли, из кулька в рогожку, на воде вилами написано). Многие фразеологизмы имеют своим источником богослужебные книги (святая святых, исчадие ада, по образу и подобию, глас вопиющего в пустыне, земля обетованная).
  • 11. Некоторые фразеологизмы с частями тела Голова Глаз Ноги Человек с головой мозолить глаза со всех ног Морочить голову хлопать глазами встать на ноги Вскружить голову говорить в глаза встать с левой ноги Потерять голову пускать пыль в глаза падать с ног Не сносить головы глазом не моргнуть потерять почву под ногами Отвечать головой с глазу на глаз сбиться с ног Как снег на голову хоть глаз выколи идти в ногу Голова идёт кругом открыть глаза путаться под ногами Сломя голову как бельмо в глазу
  • 12. Стихотворение «Как работает слово»  Бывает частенько, что слово одно, Но очень по – разному служит оно. Примеры тут можно найти без труда, Возьмем хоть короткое слово “вода”. Вот был я мальчишкой, да детство прошло, С тех пор уж “не мало воды утекло”… О смелом мы вправе сказать наперед, Такой “сквозь огонь и сквозь воду пройдет”. А гуси и утки сухие всегда; Заметили люди: “Как с гуся вода”. Случалось с тобою, ты правил не знал, Молчал при опросе: “Воды в рот набрал”. Лентяй отдыхает, а время идет - Под камень лежачей вода не течет. Сказать болтуну мы порою не прочь: Довольно, мол, воду – то в ступе толочь. Не прочь и другому сказать невзначай: “Довольно лить воду, ты дело давай!” Работать впустую! Что скажут потом: Не дело, мол, “воду носить решетом”. Стихи я пишу, не жалея труда, (В. Суслов). Чтоб вы не сказали: “В стихах – то вода!”
  • 13. Вывод Общение со взрослыми, чтение произведений разной направленности (мифов, исторических документов, сказок и литературных произведений), несомненно, обогащает внутренний мир и речь ребенка. Незнание фразеологизмов, неправильное их употребление и непонимание обедняет речь человека, делает её серой, неяркой, мешает свободно общаться с людьми. И наоборот, речь, в которой есть фразеологизмы, обязательно привлечет к себе внимание, запомнится. А потому не должна вызывать сомнений необходимость целенаправленного изучения фразеологизмов по приобщению детей к сокровищам родного языка.
  • 15. Заключение  Использование на уроках и дополнительных занятиях подготовленного нами материала (также были выпущены газеты и словарики), из которого можно очень быстро узнать и значение фразеологизма, и историю происхождения, поможет ученикам повысить интерес к данным единицам речи и степень владения ими. Конец
  • 16. Рефлексия Во время работы над проектом мы научились: • Работать с дополнительными источниками информации • Делать выводы на уровне полученной нами информации • Использовать Интернет в более широких целях • Создавать презентации • Оценивать и анализировать свою работу и работу своих партнеров • Нам понравилось работать над проектом, мы узнали много нового, познавательного и интересного.
  • 17. Литература: • 1. Ашукин Н.С. и Ашукина М.Г. Крылатые слова.- Москва,1987, изд. 4 дополненное. 2. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. Изд. 2. Москва 1989. 3. Быстрова Е. А. Учебный фразеологический словарь русского языка.- Москва : Издательство АСТ – ЛТД, 1997. 4. Жуков В.П. Русская фразеология. Москва изд. «Высшая школа»,1986. 5. Фразеологический словарь русского языка – СПБ.: Вариант 1994. 6. Химина Т.А. Фразеологический словарь для школьников. – СПБ.: Издательский Дом «Литера», 2005. Конец