SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Professional experience
In 2009, after leaving his soft skills courses in Italy, Mr. Edoardo Formigoni settled in
Brussels to start his new career as a freelance Italian language trainer for the
European Institutions.
He teaches group and individual courses of the Commission and the Council, ranging
from beginner level through to advanced classes and works on a daily basis with civil
servants from various linguistic and cultural backgrounds. He adapts his dynamic
communicative method for the different career needs of his learners, covering the
whole hierarchical range. By the strength of his approach and his interpersonal skills,
his participants learn to apply Italian style in their oral and written communication.
He is also in charge of teaching highly specialised courses for Interpreters and helping
them to develop their comprehension of native speaker political messaging. Most of his
former students added Italian to their professional palette in the Strasbourg
Parliament. He also carries out placement tests on a regular basis. Besides teaching and
level testing, he is also involved in the design and conception of exams, training
materials and other projects such as linguistic and cultural marketing by poster
campaigns.
Before 2009, he spent his liberal arts master and his philosophy bachelor as a
consultant for the private and public sector for five years. He trained and coached
more than three hundred people coming from the industrial and health sectors. His
soft-skills training techniques using Shakespearean plays to analyse key motivations
helped to develop the leadership skills of groups of entrepreneurs and medical
practitioners. Expanding this approach to include an exploration of the themes in major
movies, he helped groups of managers to improve their time management and team
building skills. The technique was further developed to include cultural awareness and
gender equality training for civil servants by using key storylines to examine social
messaging and stereotyping.
From 2008 to 2010, as a project manager, he won an European Project – Interreg IV
Alcotra - focused on food education in schools and spent his leadership in French with a
French-Italian partnership. He designed the different steps, conducted focus groups
and coordinated some workgroups to develop and implement the core project. He
translated many presentations for the project.
He reads extensively on diverse topics, including the arts and spiritual subjects, in
which he holds a master´s degree. He is currently researching material for a book
about the Great Schism in the 11th Century. He is involved in French translations on
theological and bioethics subjects.
He´s always ready to engage in new projects.

More Related Content

Viewers also liked

Viewers also liked (7)

CV Mr Mohand BELLIL (1)
CV  Mr  Mohand BELLIL (1)CV  Mr  Mohand BELLIL (1)
CV Mr Mohand BELLIL (1)
 
Las tics en la educacion
Las tics en la educacion Las tics en la educacion
Las tics en la educacion
 
Supervisión educativa
Supervisión educativa Supervisión educativa
Supervisión educativa
 
Mmorpg 2d best
Mmorpg 2d bestMmorpg 2d best
Mmorpg 2d best
 
Mee jllc.com page
Mee jllc.com pageMee jllc.com page
Mee jllc.com page
 
Java mmorpg china
Java mmorpg chinaJava mmorpg china
Java mmorpg china
 
Modelo presentación documentacion eemm
Modelo presentación documentacion eemmModelo presentación documentacion eemm
Modelo presentación documentacion eemm
 

Similar to Professional experience

Similar to Professional experience (20)

Curriculum Vitae_June 2016
Curriculum Vitae_June 2016Curriculum Vitae_June 2016
Curriculum Vitae_June 2016
 
CTS_Spring15_onlineNL
CTS_Spring15_onlineNLCTS_Spring15_onlineNL
CTS_Spring15_onlineNL
 
mk_cv
mk_cvmk_cv
mk_cv
 
Resume
Resume Resume
Resume
 
Resume
Resume Resume
Resume
 
Presenters of Moodle MOOC 7
Presenters of Moodle MOOC 7 Presenters of Moodle MOOC 7
Presenters of Moodle MOOC 7
 
AlteLevels apizals2013-sschnitzler
AlteLevels apizals2013-sschnitzlerAlteLevels apizals2013-sschnitzler
AlteLevels apizals2013-sschnitzler
 
Levels in english
Levels in englishLevels in english
Levels in english
 
CV-Christian Ferrarese
CV-Christian FerrareseCV-Christian Ferrarese
CV-Christian Ferrarese
 
Boletín nº 3 del Proyecto E-bridge2 to VET Mobility
Boletín nº 3 del Proyecto E-bridge2 to VET MobilityBoletín nº 3 del Proyecto E-bridge2 to VET Mobility
Boletín nº 3 del Proyecto E-bridge2 to VET Mobility
 
Engaging Language Education in the Heart of Pune
Engaging Language Education in the Heart of PuneEngaging Language Education in the Heart of Pune
Engaging Language Education in the Heart of Pune
 
Mmvc18 bios of_presenters
Mmvc18 bios of_presentersMmvc18 bios of_presenters
Mmvc18 bios of_presenters
 
Portfolio
PortfolioPortfolio
Portfolio
 
English language competences
English language competencesEnglish language competences
English language competences
 
Presentation
PresentationPresentation
Presentation
 
Resume (E) - Bianchi Vanessa
Resume (E) - Bianchi VanessaResume (E) - Bianchi Vanessa
Resume (E) - Bianchi Vanessa
 
Youthpass Certificate (EVS)
Youthpass Certificate (EVS)Youthpass Certificate (EVS)
Youthpass Certificate (EVS)
 
N El-Kassem Functional CV
N El-Kassem Functional CVN El-Kassem Functional CV
N El-Kassem Functional CV
 
Exchange programme February 2012
Exchange programme February 2012Exchange programme February 2012
Exchange programme February 2012
 
The Challenges Of Multilingualism
The Challenges Of MultilingualismThe Challenges Of Multilingualism
The Challenges Of Multilingualism
 

Professional experience

  • 1. Professional experience In 2009, after leaving his soft skills courses in Italy, Mr. Edoardo Formigoni settled in Brussels to start his new career as a freelance Italian language trainer for the European Institutions. He teaches group and individual courses of the Commission and the Council, ranging from beginner level through to advanced classes and works on a daily basis with civil servants from various linguistic and cultural backgrounds. He adapts his dynamic communicative method for the different career needs of his learners, covering the whole hierarchical range. By the strength of his approach and his interpersonal skills, his participants learn to apply Italian style in their oral and written communication. He is also in charge of teaching highly specialised courses for Interpreters and helping them to develop their comprehension of native speaker political messaging. Most of his former students added Italian to their professional palette in the Strasbourg Parliament. He also carries out placement tests on a regular basis. Besides teaching and level testing, he is also involved in the design and conception of exams, training materials and other projects such as linguistic and cultural marketing by poster campaigns. Before 2009, he spent his liberal arts master and his philosophy bachelor as a consultant for the private and public sector for five years. He trained and coached more than three hundred people coming from the industrial and health sectors. His soft-skills training techniques using Shakespearean plays to analyse key motivations helped to develop the leadership skills of groups of entrepreneurs and medical practitioners. Expanding this approach to include an exploration of the themes in major movies, he helped groups of managers to improve their time management and team building skills. The technique was further developed to include cultural awareness and gender equality training for civil servants by using key storylines to examine social messaging and stereotyping. From 2008 to 2010, as a project manager, he won an European Project – Interreg IV Alcotra - focused on food education in schools and spent his leadership in French with a French-Italian partnership. He designed the different steps, conducted focus groups and coordinated some workgroups to develop and implement the core project. He translated many presentations for the project. He reads extensively on diverse topics, including the arts and spiritual subjects, in which he holds a master´s degree. He is currently researching material for a book about the Great Schism in the 11th Century. He is involved in French translations on theological and bioethics subjects. He´s always ready to engage in new projects.