Call Girls Mehsana - 📞 8617370543 Our call girls are sure to provide you with...
Punto Photography, February 2007
1.
2. ULa Belleza enel Ojo
UBeauty In TheEye
del que la ve:
of The Beholder:
Capturando Composiciones
Capturing Dramatic
Dramaticasquot;
Compositionsquot;
Entrevista con William G. Hartshorn,
Interview with William G. Hartshorn,
quot;Master of the Picture Perfect Postcardquot;
quot;Master of the Picture Perfect Postcard Imagequot;
Por Dana D. Winseman,
By Dana D. Winseman,
Cinematografo/fotografo
Cinematographer/Photographer
William G. Hartshorn, Fot6grafo de Arte Fino de paisajes y
William G. Hartshorn sat down with Mr. Winseman for Pun to
naturaleza se entrevisto con el Sr. Winseman para la revista
Magazine. This was done in Hartshorn's open studio - among
Pun to en el estudio -entre arboles y la costa de California.
the trees along the California Coastline.
encont adas ocasiones conocemos alguien que levanta un es-
~arelY do we meet someone who pick's up a scalpel and be-
calpelo y se convierte en un cirujano, pero cualquiera puede
comes a surgeon, yet almost anyone can pick up a camera, begin
levantar una camara, comenzar a tomar fotos y lIamarse foto-
to take pictures and call themselves a photographer. The excep-
grafo. La excepcion a esto es que un profesional puede repetir
tion to that, is that a professional can repeat their talent over
su talento una y otra vez, sin mucho esfuerzo. Uno puede decir
and over again, with very little effort. One could say it becomes
que se convierte en segunda naturaleza 0 algo intuitivo. Foto-
second nature, or intuitive. Photography like any other art form
grafia como cualquier otra forma de arte tiene sus cnticos que
has its critic's and pontificators of opinion. One thing for sure is
dan su opinion. Una cosa es seguro y es que el esfuerzo y primor
that time, effort and skill really set apart the professionals from
realmente separan al profesional de el que solo trabaja los fines
the weekend dabbler - that's the type of talent and professional
de semanas- este es el tipo de talento y profesionalismo que a
skill William G. Hartshorn has mastered.
amaestrado William G. Hartshorn.
Since the advent of photography, technology, chemistry, tech-
Usted talvez conozca varios fotografos quienes viajan y sacan
niques, and equipment has continued to evolve. We have seen
fotos hermosas, pero se necesita una raza rara, un artesano que
in recent year's technological advancement of digital moving at
halla colectivamente
lightning speed.
construido un archivo
Changes which
de imagenes con su
keep happen-
pura tenacidad de ca-
ing in leaps and
zar la luz. Bueno,
bounds, so much
William es este tipo
so that photog-
de fotografo. Es foto-
raphers purchase
grafo profesional en
digital equipment
arte fino de paisajes y
only to see new
ciudades. Es conocido
digital equipment
por sus grandes vistas
released into the
la cual incluye la luna.
market almost
Para realizar estos re-
immediately af-
sultados el no usa Pho-
ter they have in-
to shop, pero confia en
vested in current
sus puras facultades de
technology.
su camara para obtener
sus imagenes pintores-
William G. Harts-
cas. El bromea que quot;
horn, with over a
solo uso mi computa-
thousand images
dara para e-mailsquot; .
in the postcard
3. market, he is known by most as the quot;Master of the Picture Desde la llegada de la fotografia, tecnologia, quimica, tecnicas y
Perfect Postcard Image.quot; His stunning images grace the equipo ha continuado a evolucionar, hemos visto en los alios recien-
tes el avance tecnologico de 10 digital moviendose a la velocidad de
pages of: magazines, books, calendars, greeting cards, post-
cards, posters, music CD's, travel guides, coffee table books, luz. Los cambios siguen ocurriendo sumamente nipido tanto que los
private and corporate photography collections. He has been fotografos compran equipo digital solo para ver que nuevo equipo
published in: sale al mercado casi inrnediatamente despues que han invertido en
tecnologia actual.
National Geographic Traveler, Outdoor Photographer, PC
Photo, Westways, AAA, Studio Photography & Design, Con mas de mil imagenes postales en el mercado, William es cono-
California Tour & Travel and Where magazine. Also to his cido por casi todos como el quot;Master de la imagen Postal perfectaquot;.
credit, his photograph images have been used by: The Si- Sus estupendas imagenes estan en las paginas de revistas, libros, cal-
erra Club, The Wilderness Society, Ford Motor Company, endarios, tarjetas, postales, posters, CD's de musica, guias de viajes,
UCLA, Price Weber, Princess Cruises, Caesars Palace, and libros de mesa, colecciones de fotografias privadas y de corporacio-
Paris Hotels and ABC News with Peter Jennings. nes. Lo han publicado en: National Geographic Traveler, Outdoor
Photographer, PC Photo, Westways, AAA, Studio Photography &
The main goal of a Hartshorn's photography is to give peo- Design, California Tour & Travel y Revista Where. Tambien a su
ple a sense of place and inspiration. His attunement with the credito, sus imagenes han sido usadas por: The Sierra Club, The Wil-
land and seashore gives him a special insight into two of derness Society, Ford Motor Company, UCLA, Price Weber, Princess
America's most precious resources. Cruises, Caesars Palace, Paris Hotels y para ABC News con Peter
Jennings.
The resulting sensitivity to the natural world can be seen
in Hartshorn's rare photography ofluscious colors from un- La meta de Harsthorn's es darle al publico un sentido de lugar y in-
tamed places. He has four 2007 calendars which are avail- spiracion. Su Arrnonice con la tierra y mar Ie da una mirada especial
able with two more on the way. His Summer Full Moon hacia dos dellos recursos mas preciosos de America. Los resultados
Adventure, Fall Catalina Adventure, Spring Coastal Adven- de esta sensibilidad se puede ver en su fotografia con colores vi-
ture and his Winter Cityscapes & Costal Night Photography brantes de lugares aun no domados. El tiene cuatro calendarios del
Adventure have all sold out, this because of their increasing 2007 con dos mas en camino. Varios de estos estan escases por la
interest and popularity. popularidad y interes.
5. quot;As a child I lived for a brief time in San Francisco in a home quot;Cuando nifio vivi por un tiempo en San Francisco en casa que
once owned by Horace Bristol, he was an original Life Maga- una vez fue de Horace Bristol que fue el fotografo original de
zine photographer who traveled with author John Steinbeck. I revista Life, y que en un tiempo viajo con el autor John Stein-
beck. He aprendido que la mayoria de la gente son productos
have learned that most people are a product of their environ-
de sus ambientes. Si saca fotografia a 10 que conoce mejor
ment. If you photograph what you know best then a dedicated
photographer can develop a keen eye and understanding for entonces un fotografo dedicado podra desarrollar el ojo y podra
their subject, thus giving the viewer of their images a special in- comprender al sujeto y asi dar a la persona que este viendo las
side perspective. quot;I love and was influenced by the photographs imagenes una perspectiva especial. Me encantan y fui influen-
of Joseph and David Muench, Tom Till and Jack Dykinga.quot; ciado por las fotografias de Joseph y David Muench, Tom Till
y Jack Dykinga.quot;
(Horace Bristol was a legendary photographer known for his photographs -
during the great depression he photographed farm families living in Central
(Horace Bristol fue un fot6grafo legendario conocido por sus
California. He was the first American Photographer who was permitted to en-
fotografias durante la gran depresi6n, sacaba a Familias vivi-
ter Japan, photographing the Japanese bath and culture.)
endo en Centro Calofornia en sus ranchos. Fue el primer fot6-
When you hear about photographers who being right there, at the grafo Americano permitido entrar a Jap6n fotografiando los
perfect moment, yet do not get the shot or the images they wanted banos Japoneses y su cultura).
what do you think? Why?
Que piensa de foMgrafos que tratan de saear el momento per-
Hartshorn: quot;I think it's all in the timing, to be in the right place fecto, pero fallan af saear fa imagen que querian y porque?
at the right moment. If you are concentrating on the techni-
cal aspects of the camera,! like to capture special moments in Hartshorn: quot;Creo que esta todo en estar en ellugar preciso y
nature that most people miss because the light changes in an en el momento adecuado, y no estar pensando en los aspectos
instant. tecnicos de la camara. Me gusta capturar momentos en la natu-
quot;I have developed an intuitive instinct to know when the light raleza que la mayoria de la gente pierde porque la luz cambia
will change. Not only must you understand the limits of the film en un instante.
or equipment that you use, but you must know exactly what
you are trying to achieve. I travel very light with one camera, quot;He desarrollado un instinto intuitivo para saber cuando cam-
a tripod, film and maybe an extra len s in a small fanny pack. biara la luz. No solo debe de entender los limites de el film 0
I use three main lenses and stick to a single film stock using an equipo que usa pero debe de saber exactamente 10 que quiere
occasional filter. quot; lograr. Yo viajo con solo una camara, un trip ie, rollos y tal vez
un lente extra y uso tres lentes y ocasionalmente un filtro. quot;
Hartshorn: ''What really motivates me is the environment, the
sky, clouds and the color, even chasing a storm. When I started
Hartshorn:quot;lo que me motiva es el ambiente, el cielo, las nubes
working with publishers I was forced to make my images stand
y los colores, hasta seguir una tormenta. Cuando comence a
out. They would give me a variety of excuses; they would not
trabajar con gente que publica estuve forzado hacer que mis
use my images because
imagenes so-
they had similar loca-
bresalieran.
tions, and or ideas for
Me daban
photography. I focused
excusas
on making my images
para no usar
look different and dra-
mis fotos
matic.quot;
como que ya
tenian ideas
If you had not been a
o locaciones
photographer what ca-
similares
reer path would you have
para la foto-
chosen?
grafia. Yo
Hartshorn: quot;I would be
me enfoque
doing something that
en hacer
was creative in art. I'm
que mis fo-
a visual person, one who
tos se vieran
sees in color, forms, and
dramiticas y
designs, and I would
diferentes
have to be doing some-
thing creative.quot;
6. You have a
Usa camara de 35mm, tambien
35mm camera
usa digital? Cuales son sus
with you today;
sentimientos sobre este medio
do you also use
y como a afectado su trabajo?
digital and what
are your feel-
Hartshorn: quot;Mi respuestas son
ings about the
10 que son por el tipo de foto-
new medium?
graffa que hago, que son pan-
Has it affected
onimicas,
your work?
Ciudades, costas, naturaleza.
Saco to do en film con un poco
Hartshorn:
digital. A veces uso 10 digital
quot;First, you must
para hacer una 0 dos referencias
understand that
rapidas. Cuando uso digital es
my answers are
por 10 importante saber las limi-
what they are
taciones corrien tes del equipo.
because of the
Photoshop no 10 uso si no es nec-
type of photog-
esario, me gusta sacar fotos como 10 veo y creo que con
raphy that I do. My photography is Cityscapes, Landscapes,
Photoshop la pun'Ss de la imagen se altera. Es una imagen
Coastlines and Nature. I shoot all film with a little bit of digital.
alterada por la mano aunque el resultado de eso es hacer que
I sometimes use the digital image as a quick reference image. I
se vea mas dramittica 0 estetica Ie cambia la realidad.
shoot a little digital because because it is important for me know
the current limitations of the equipment. I love shooting the way
Esto nos trae a algo interesante, cuente sobre sus talleres
I see it, I feel the photographic purity is violated with Photoshop.
o aventuras como usted 10 llama?
It's a graphic image done by hand. Even if the result of this is to
make it more dramatic or for aesthetic purposes it changes the
Hartshorn:quot; Lo llamo aventuras por las experiencias en la
reality.
cual nos encontramos durante los talleres. Estos crean opor-
tunidades para que los fot6grafos sean creativo y me encanta
This brings up an interesting area, you mention young photog-
trabajar con la gente que atienden estas aventuras. Hay var-
raphers - tell us about your photography workshops, some would
iedades de talleres en to do el ano as! si a alguien no Ie agrada
call them workshops, you call them adventures?
una sesi6n tal vez otra Ie gustara. Lo mas agradable de los
talleres son las sesiones de repaso, donde vuelven los que
Hartshorn: quot;Well, I call them adventures because of the experi-
atendieron y los fot6grafos tienen la oportunidad de compar-
ences we encounter in the workshops. These create opportunities
tir y hablar de sus experiencias con los otros participantes.
for photographers to be creative. I love working with the peo-
Esto es una parte importante del proceso de desarrollar el ojo
ple that attend the adventures. There are a variety of adventures
para componer una imagenquot;.
through-out the year so if the time of year or the subject is not
of a persons liking or
interest, maybe an-
other adventure will
be. One of the most
enjoyable aspects
to my adventures is
the review session.
I bring the attendees
back to a review ses-
sion where the pho-
tographers have the
opportunity to talk
and share their expe-
riences and images
with the other partici-
pants. This is a very
important part of the
process of developing
an eye for composing
an image.quot;
7. I see that you do workshops structured around Landscapes, Cityscapes, Que trata de ensefzar con sus talleres que da en las
Coastlines, and these vary in location Southern California, Northern costas, ciudades, y que se dan en diferentes partes se
California?
California, Coastal California and Central California. Explain what
you are trying to teach?
Hartshorn: quot;Tambien doy clases en las vifiedos
Hartshorn: quot;Actually, I also do workshops in the Wine Country, pho- sacando fotos a desiertos, montanas, lugares naturales
tographing barns, rolling hills and desert vistas along with natural land- como Yosemite, Death Valley, Las Sierras, Cambria,
scapes such as Yosemite, Death Valley, the upper Sierra's and the lower Big Sur. En mis talleres la gente no solamente tienen
la oportunidad de visitar estas locaciones pero tambien
Sierra's, along with Cambria and Big Sur. I am working with Masters
pueden experimentar y ser mas creativos. Trato de que
Of Imaging for my workshops, not only do people get an opportunity
to visit some of my tucked away locations but they get an opportunity el fot6grafo tenga esa conexi6n con la naturaleza y esta-
mos ahi para divertirnos!quot;
to experiment and be creative. I work very hard to help photographers
make a connection with nature. We are there to have a great time!quot;
Tendra la oportunidad de ver mas local mente de
el Sr. Hartshorn en el futuro ya que William es-
You will be seeing more and more about Mr. Hartshorn locally in
the future because William has been asked to do more seminars, tara dando mas seminarios, talleres y lecturas en
Los Angeles, Orange County, San Bernardino,
workshops and lectures in the Los Angeles, Orange County, San
San Diego, Dana Point, San Juan Capistrano y
Bernardino, San Diego, Dana Point, San Juan Capistrano and
the Huntington Beach . His next seminars will be in February Huntington Beach. Sus pr6ximos seminarios en
2007 and March 2007. febrero 2007 y marzo 2007 en Carson Camera
~<7c:o.
&8
rf~
Expo.
v!)
You can learn more about his workshops by visiting:
www.MastersOflmaging.com or Para mas de sus talleres visite:
Learn more about his images by visiting: www.WGHartshorn.com www.MastersOflmaging.com :
and don't forget to check out a postcard rack the next time you Para ver mas de sus imagenes yea:
see one. www.WGHartshorn.com