Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 14 (229).
Политические науки. Востоковедение. Вып. 10. С. 135–142.

                                                                             А. А. Умняшкин

                         ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ КАВКАЗА:
                   ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА

   Изложен детальный обзор проблемы изучения и лексикографии талышского языка – одно-
го из языков иранской группы Южного Кавказа. Приведенный материал охватывает большой
исторический период, дан также анализ гипотезы о связи талышского языка и древнего языка
«азери», имеющего мидийские корни.

   Ключевые слова: иранские языки Кавказа, талышский язык, «азери», Мидия.

    Происхождение народов представленной          ли это с общим генезисом либо это результат
на Кавказе огромной языковой семьи – индо-        вторичных заимствований.
европейской – точно не известно, однако наи-         Под этнонимом ‘таты’ скрывается несколь-
более признанными являются две гипотезы:          ко народов, которых объединяет лишь разли-
анатолийская и курганная. Согласно первой,        чающийся только на уровне диалектов татский
древнейшие предки индоевропейцев вышли из         язык. Сейчас уже невозможно сказать, имели ли
Анатолии (Малая Азия), а по курганной гипоте-     эти народы единый корень или нет. Очевидно,
зе, ядром их формирования были курганные и        что основу одного из татоязычных народов
ямные культуры Предкавказья, Причерноморья        (горских евреев) составили переселенные
и юго-восточной Европы. Вероятно, индоевро-       Сасанидами из Ирана в Кавказскую Албанию
пейцы возникли от обеих древнейших культур        иранские евреи, а также более поздние иран-
в результате их смешения на Кавказе. Можно        ские переселенцы – арамееязычные курдистан-
предположить, что предки хеттов (анатолий-        ские евреи. Они оказали значительное влияние
цев) сформировались вследствие миграцион-         на народы Северного Кавказа, в частности,
ных процессов, спровоцированных резким            повлияли на принятие иудаизма значитель-
подъемом Черного моря, известного в мифоло-       ной частью населения Хазарского каганата.
гии как «Всемирный потоп». В результате на-       Большинство татов никак не отождествляют
роды Причерноморья столкнулись с курганной        себя с горскими евреями и являются либо му-
культурой, пришедшей на Северный Кавказ           сульманами (азербайджанские таты), либо хри-
(так называемое «Курганное вторжение»).           стианами (армянские таты). Горские же евреи
    Индоевропейская семья представлена в ос-      (северный Азербайджан, Дербент, Пятигорск,
новном иранскими языками: талышским, осе-         Нальчик) разговаривают на частично арамеизи-
тинским, татским и курдским. И, несмотря на       рованном татском языке или считают родным
единство этих народов на уровне языковой се-      либо русский, либо азербайджанский язык,
мьи, общность их генезиса в кавказском регио-     либо иврит. Как указывалось выше, частично
не представляется еще более условной. Во вся-     арамеизированным является язык татов ирано-
ком случае она вполне сравнима с общностью с      язычной группы. Таты-иудеи причисляют себя
другими индоевропейскими народами.                к потерянному израильскому племени, пленен-
    Ираноязычные народы Кавказа делятся на 3      ному еще Навуходоносором. Отдельные эле-
группы: в северо-восточную группу, кроме вы-      менты арамейского и еврейского языков имеют
мерших хорезмского, скифского, сарматского        и так называемые грузинские евреи (киврули
и аланского, включается также и осетинский        или эбраэли), говорящие на грузинском язы-
язык, в северо-западной группе объединяются       ке. По-видимому, они произошли от евреев,
курдский и талышский языки, а в юго-запад-        мигрировавших из Османской империи и, в
ную входят, кроме татского языка, персидский      значительной степени, ассимилированных гру-
и ряд других.                                     зинским этносом. На Северном Кавказе живут
    Язык курдов хотя и является безусловно        также носители новоарамейских языков – это
иранским, унаследованным, по-видимому, от         курдистанские евреи (лахлухи) и ассирийцы.
мидян, но имеет и ярко выраженный хуррито-           Среди потомков северной волны сохрани-
урартийский субстрат, как и языки нахско-да-      лись только осетины. Это, по-видимому, един-
гестанских народов. Пока еще не ясно, связано     ственный на Кавказе ираноязычный народ, ко-
136                                                                                А. А. Умняшкин

торый не имеет ирано-мидийских корней и на-     Лерикском (75 тысяч), Астаринском (90 тысяч)
чинает свою родословную от древнейших пле-      районах и меньшинство в Масаллинском райо-
мен ариев. По многочисленным нехарактерным      не (180 тысяч). Кроме того, крупные континген-
для индоевропейских языков проявлениям в        ты талышей проживают в Баку, на Абшероне и в
фонологии, морфологии и лексике осетинского     Сумгаите. На юг от Астары в Иране талышское
языка можно заключить, что здесь имели место    население живет также компактной массой, за-
заимствования из нахско-дагестанских, карт-     нимая как низменную часть побережья Каспия,
вельских и абхазо-адыгских языков. Последнее    так и окаймляющую ее с запада горную; на
также косвенно свидетельствует об определен-    низменной части талышское население дохо-
ном уровне этнокультурной общности с кавка-     дит до Кепри-чала, где талышский язык сменя-
зоязычными народами.                            ется языком гилянцев – «гилеки». По прежне-
   Иранские народы на Кавказе имеют двой-       му административному делению Ирана зани-
ственную природу по своему происхождению.       маемые талышами местности составляли пять
Это пришедшие с Севера потомки древних          районов, так называемые Хамсейe-Тевалеш;
кочевых ираноязычных племен (киммерийцы,        Кергенруд, Асалем, Taлeш-Долаб, Шандермин
скифы, сарматы, аланы) и более поздняя ари-     и Масал. Район же иранской Астары, непосред-
ийско-персидская волна (преимущественно         ственно прилегающий к государственной гра-
при Сасанидах), пришедшая с Юга, преиму-        нице СССР, входил в состав Ардебильской про-
щественно из Ирана и Месопотамии. Есть еще      винции иранского Азербайджана. В пределах
одна особая группа – это древний осколок ира-   Ирана, но уже на плоскогорье в направлении
ноязычных мидийцев – талыши (самоназвание       на запад от Зувандского округа Ленкоранского
«толыш», во мн. ч. «толышон»). Талышский        района, ближе к Ардебилю, имеется также ряд
язык, по некоторым данным, является осколком    талышских селений: Амбаран, Кюлеш, Джеид,
древнего азербайджанского языка иранского       Делидащ, Кюльтепе, Дохюльтепе, Пилечай,
происхождения, каковым он был до тюркиза-       Сарыханлы.
ции азербайджанцев сельджуками и некоторы-         В талышском языке можно выделить четы-
ми другими тюркскими народами. По другим –      ре говора: астаринский, ленкоранский, лерик-
это уникальный, хотя и родственный азербайд-    ский и масаллинский, тесно примыкающий к
жанцам народ. Очевидно одно, талыши имеют       ленкоранскому. Различия между говорами сле-
в своем языке, безусловно, мидийский субстрат   дующие:
и, по-видимому, какого либо заметного влия-        В фонетике: 1) группа st сохраняется в аста-
ния на народы Северного Кавказа не оказали.     ринском и лерикском говорах, а в ленкоран-
   Талыши проживают на юго-западном по-         ском и масаллинском отпадает t, например,
бережье Каспийского моря. Они относятся к       аст., лер. dust, ленк., масс, dus ‘друг’; аст., лер.
каспийскому антропологическому типу юж-         pust, ленк., масс, pus ‘кожа’ и др.; 2) ленкоран-
ных европеоидов. Территория проживания          скому и лерикскому говорам свойственна диф-
талышей – Талыш (Толыш, Талеш) – поделе-        тонгизация гласных в конце слога, например,
на на две части пограничной полосой между       аст. omaj ленк., лер. отау ‘пришел’; аст. nodal
Азербайджаном и Ираном. На территории           ленк., лер. noyda ‘кладет’; 3) для ленкоранского
Азербайджана талыши компактно прожива-          говора характерно продвинутое вперед произ-
ют в четырех южных районах Республики – в       ношение и как азербайджанского у, например:
Ленкоранском, Астаринском, Лерикском и          аст., лер. ku / ленк. кү ‘слепой’; аст., лер. bu /
Масаллинском, – а также в таких крупных го-     ленк. bу ‘запах’ и др.
родах, как Баку и Сумгаит. Географически та-       В лексике: 1) однокоренные слова имеют
лыши проживают на территории Талышской          различный фонетический облик, например:
(Ленкоранской) низменности и Талышских          аст. yav / ленк. / av ‘ячмень’; аст., ленк. ауо / лер.
гор. Северной границей Талыша считается         vayo ‘там’; аст., лер. bьvа/ ленк. bоа ‘брат’ и др.;
река Виляш, южной – река Сефидруд, запад-       2) наличие присущих лишь отдельным говорам
ной же является Талышский хребет. Общая         слов: ленк., аст., лер. čošta / масс, nimayža ‘пол-
численность талышеговорящего населения          день’; ленк. moyna / аст. uva ‘яйцо’; аст., лер.
Азербайджана, по данным переписи 1999 г.,       hьrdan / ленк. ауь ‘ребенок’ и др.
составила 80 тыс., или около 1 % населения         В морфологии: варьируется по говорам об-
страны. Талыши составляют большинство в         разование отрицательных форм будущего вре-
Ленкоранском (210 тысяч общего населения),      мени – в ленкоранском говоре они образуются
Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка                                     137

от причастия настоящего времени при помо-          особенно глагола, были допущены серьезные
щи отрицательной частицы -ni-, помещаемой          ошибки, большинство слов было искажено.
перед личными окончаниями: akanim ‘(я) не          В связи с этим Б. В. Миллер, резко критикуя эту
сделаю’ и т. д.; в астаринском говоре отрица-      работу, писал: «Произведение И. Н. Березина
тельная форма складывается из отрицания nå-,       состоит из двух частей: грамматический очерк
инфинитива и личных окончаний: nåkårdem            по работам А. Хадзкона и талышские народные
‘(я) не сделаю’ и т. д.; в лерикском говоре от-    песни. И. Н. Березин не сообщает о том, где он
рицание ni- прибавляется к положительной           изучал талышский язык, вместе с тем, он по-
форме будущего времени: nibakårdem ‘(я) не         казывает, что исследования по иранским диа-
сделаю’ и т. д.                                    лектам – это результат его личного труда»2.
    История изучения талышского языка нача-           Через два года после работы И. Н. Березина,
лась с первой половины XIX в. Результаты пер-      в 1855 г., публикуется работа российского язы-
вых исследований, посвященных этому языку,         коведа П. Ф. Рисса, посвященная граммати-
были опубликованы в 1842 г. в Лондоне в труде      ке талышского языка3. П. Ф. Рисс в целях из-
«Spesimens of the popular poetry of Persia» рос-   учения талышского языка посетил Талыш, где
сийского ираниста Александра Хадзкона, где         провел исследования в Ленкоране и Астаре.
наряду с материалами относительно талыш-           Во время поездки он собрал 250 слов, вклю-
ского языка нашли свое отражение мазанда-          чающих существительные и прилагательные,
ранский и гилянский языки. Впервые о талыш-        описал 70 глаголов, другой грамматический
ском языке информацию на русском языке мы          материал, фольклор.
встретили в X томе Справочного энциклопеди-           П. Ф. Рисс о талышском языке дает следу-
ческого словаря: «Талышский говор (наречие)        ющую информацию: талышский язык принад-
является одним из 6 наречий языка фарси и ис-      лежит к семье иранских языков, более всех
пользуется на родине талышей – в Талышском         близок к фарси, он развивался самостоятельно
ханстве. И по форме – грамматически, и по          и по некоторым грамматическим особенностям
лексическим особенностям он отличается от          большинству форм корневых слов его близость
других говоров (наречий). Существующие в           к европейским, большей частью к славянским
талышском языке количественные суффиксы            языкам, представляет интерес.
“u” или “un”, их грамматические формы ха-             В разделе ‘словарь’ автор представил та-
рактерны только для него. В этом наречии все       лышские слова арабской графикой, но их
притяжательные местоимения пишутся перед           транскрипцию дал русской графикой, для изо-
именем существительным и местоимения сами          бражения специфических звуков добавляя к
оригинальные»1.                                    русским буквам диакритические знаки. Из-за
   Однако эта информация о количественных          схожести талышских слов по фонетическому
суффиксах «u» и «un» в талышском языке оши-        составу с русскими словами автор приводит
бочна, и категория количественности выража-        примечания: например, ‘be’ – в русском «без»,
ется лишь суффиксом «on»: kitobon (‘книги’),       ‘müz» – в русском ‘муха’, ‘vak’ – по-русски
dion (‘деревни’), asbon (‘лошади’). В сообще-      ‘волк’ (слово‘vak’ в современном талышском
нии правильно показано, что грамматические         языке не используется) и др.
формы талышского языка отличаются от дру-             Изучением талышского языка занимался
гих иранских языков, местоимения, в отличие        знаменитый ирановед XIX в., член Российской
от фарси пишутся в начале имени. Несмотря на       Академии наук В. А. Дорн. Исследуя в основ-
эти отличительные особенности, автор рассма-       ном афганский язык, В. А. Дорн в работах, по-
тривает талышский язык не как самостоятель-        священных грамматике афганского языка, из-за
ный, а как наречие или говор фарси.                обилия в талышском языке гласных сравнивал
   Изучением талышского языка занимал-             его с афганским.
ся и профессор Казанского университета                С целью изучения талышского языка он в
И. Н. Березин. В его книге «Recherches sur les     1860 г. приехал в Ленкорань, где получил раз-
dialects persans», изданной в 1853 г., нашли       решение на перевод на талышский язык при-
свое отражение грамматические и фактиче-           везенных с собой текстов. Затем в Тифлисе он
ские языковые материалы талышского языка.          учился талышскому языку у Ибрагим-бея, кото-
Автор, в основном, использовал данные из           рый составил для него русско-талышский сло-
книги А. Хадзкона «Талышские народные пес-         варь. В. А. Дорн приехал в Ленкорань второй
ни». При описании правил грамматики языка,         раз в 1861 г. Находясь в Ленкорани, он получил
138                                                                                А. А. Умняшкин

рассказы, переведенные моллой Асадулла на            Б. В. Миллера. Б. В. Миллер, начавший изу-
талышский язык и стихи на талышском языке            чать талышский язык еще в студенческие годы,
моллы Исмаила, а также с помощью Ибрагим-            приехал в Азербайджан в 1925 г., побывал в
бея составил основу грамматики талышского            районах проживания талышей и собрал мате-
языка. Однако, к большому сожалению, как ма-         риалы, касающиеся языка. Отчет об этой по-
териалы В. А. Дорна по талышскому языку, так         ездке был представлен в общество изучения
и его грамматика талышского языка не были            Азербайджана и опубликован в 1925 г. В 1930 г.
опубликованы.                                        была опубликована книга Б. В. Миллера
   В 1895–1901 гг. в Страсбурге вышла в свет         «Талышские тексты»5. Во введении обсужда-
книга немецкого ираниста V. Heiger «Grundriss        ется фонетическая система талышского язы-
der iranischen Philologie», где под заголовком       ка, талышские тексты переведены на русский
«Прибрежные каспийские иранские диалекты»            и к монографии прилагается талышско-рус-
были даны примеры мазандаранского, гилян-            ско-французский словарь. В 1948 г. в XI томе
ского, татского, талышского языков, обсуждена        журнала «Язык и мышление» вышла из печати
их фонетика и морфология.                            статья Б. В. Миллера «О суффиксе “-и” в суще-
   В книге V. Heiger взгляды автора относи-          ствительных талышского языка».
тельно звуков и морфологии талышского языка             Итогом многолетних и плодотворных ис-
изложены очень сумбурно, а также допущено            следований, проведенных Б. В. Миллером,
много искажений. Б. В. Миллер в своей книге          явилась монография «Талышский язык», из-
«Талышский язык» остро раскритиковал взгляды         данная Институтом языковедения АН СССР6.
V. Heiger. Так, согласно V. Heiger, для существи-    Монография, привлекающая внимание специ-
тельного в дательном падеже специфическим            алистов как в области исследования талышско-
является формант – u. Но в талышском языке           го языка, так и в области общего языкознания,
дательный падеж существительных выражается           представляет собой фундаментальное исследо-
передним послелогом – bə, например, kə (‘дом’),      вание, в конце которой вместе с русским пере-
bə kə (‘дому’), di (‘деревня’), bə di (‘деревне’).   водом приведены талышские тексты.
   В 1889–1891 гг. под руководством инжене-             Изучением талышского языка занималась
ра De Morgan французская археологическая             также В. С. Соколова, которая, побывав в
миссия находилась в Иране. В этот период De          Ленкоране, изучила талышский язык и собра-
Morgan побывал в северо-западных районах             ла фольклорный материал. На основании этого
Ирана, в том числе в Талышском ханстве, и во         материала она в своих трудах «Новые сведения
время путешествия, собрав материалы по курд-         по фонетике иранских языков»7 и «Очерки по
скому, талышскому, а также другим иранским           фонетике иранских языков»8 представила све-
языкам, издал их в Париже в 1904 г.4                 дения о фонетической системе талышского
   Работа De Morgan состоит из двух частей.          языка.
Сведения по талышскому языку включены во                В области исследования талышского языка
вторую часть и охватывают 261–288 с. Здесь           была проделана большая работа русским уче-
представлен список из 769 слов (ленкоранский         ным Л. А. Пирейко. В 1966 г. издана ее работа
диалект), 20 предложений. Эти слова и выра-          «Талышский язык»9, в 1976 г. – «Талышско-
жения были переведены на французский язык.           русский словарь»10, а в 1981 г. в журнале
В конце монографии под заголовком «Сказки            «Иранское языковедение» была опубликована
на ленкоранском наречии» на 5 страницах при-         статья, посвященная лексикологии.
ведены тексты на талышском языке (даны в                В Азербайджане в области исследования
арабской транскрипции и переведены на фран-          талышского языка еще в 30-е гг. прошлого сто-
цузский язык).                                       летия была проведена значительная работа.
   В советский период наряду со всеми отрас-         Начиная с 1930 г. по 1938 г., в Азербайджане с
лями языкознания иранистика также была пред-         целью ликвидации неграмотности среди мало-
метом углубленного исследования. Наравне             численных народов, в том числе и талышей, на
с другими иранскими языками талышский                основе латинской графики был создан алфавит
язык был изучен известными учеными в обла-           (азбука) талышского языка. В течение этих лет
сти иранского языкознания – Б. В. Миллером,          были открыты школы на талышском языке, а
В. С. Соколовой, Л. А. Пирейко.                      в г. Ленкорань был организован Талышский
   В области изучения талышского язы-                педагогический техникум. Были написаны
ка должны быть отмечены особые заслуги               учебники для неполного среднего образова-
Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка                                 139

ния до 6 класса талышских школ. Особые за-          Возвращаясь к работе Кесрави, отметим,
слуги в этом деле принадлежат Зульфугару         что она была переиздана в 1938 и 1946 гг.
Ахмедзаде, Музяффару Насирли, Гуламу             В издании 1938 г. Кесрави отказался от своей
Алекберли, благодаря деятельности которых        первоначальной идеи определения языка азе-
в 30-х гг. прошлого века были изданы азбука,     ри как старого персидского и, по существу,
школьные учебники и книги, посвященные           признал положения, высказанные Миллером.
талышскому языку.                                Напомним, что в названной работе Кесрави
   В период 1930–1938 гг. на талышском языке     дает 18 образцов языка азери; из них 4 пред-
было издано много переводов художественной       ставляют собой краткие фразы в несколь-
литературы, талышский язык был исследован        ко слов, а 14 – четверостишия (рубаи). Из 14
и азербайджанскими учеными-языковедами.          четверостиший 12 были произнесены самим
Так, в 1971 г. Н. Х. Мамедов защитил кандидат-   шейхом Сефи – родоначальником династии
скую диссертацию на тему «Шувинский говор        Сефевидов – на языке азери. Одно четверости-
талышского языка».                               шие было произнесено одним хальхальцем, то
   За последние 10 лет исследованием та-         есть жителем округа, в котором и в наши дни
лышского языка занимались А. А. Раджабов,        подавляющее большинство составляют талы-
А. Ш. Садыгов, Ф. Абосзода. Изданы научные       ши (между прочим, нелишне будет напомнить,
статьи и книги, из которых фундаментальными      что и родословная талышских ханов берет
произведениями являются «Талыши и талыш-         свое начало из округа Хальхаль), и, наконец,
ский язык» А. А. Раджабова, «Грамматика та-      еще одно – женщиной, занимавшейся огород-
лышского языка» А. Ш. Садыгова.                  ничеством в окрестностях Ардебиля. Таким
   Крайне интересным и тесно связанным с         образом, все четверостишия, использованные
тематикой нашего исследования является ана-      Кесрави, представляют собой язык Ардебиля,
лиз материалов, посвященных изучению язы-        столицы тогдашнего Азербайджана. Поэтому
ка азери, который позволяет утверждать, что      чрезвычайно важным является замечание
язык этот относится к северо-западной группе     Миллера о том, что «во всем азерийском мате-
иранских языков и что он, несомненно, чрез-      риале, приводимом Кесрави мы должны видеть
вычайно близок талышскому, сохранившему те       отражение языка ардебильцев и ардебильского
же основные особенности фонетики, которые        района, языка предков современных талышей,
были свойственны еще мидийскому языку, то        но уже I половины XIV века».
есть является его праязыком.                        Интересно, что в одном из четверостиший
   Поразительно, что об азери вспомнили          Шейх Сефи называет себя мюридом, то есть
только в XX в., после выхода в свет бестселле-   учеником Шейха Захида, известного талыш-
ра Сейид Ахмеда Кесрави Табризи (1890–1946)      ского поэта, ученого и общественного деятеля.
«Азари йа забани бастан Азарбайган» («Азери      Уже из материалов четверостиший становится
или древний язык Азербайджана») в Тегеране       ясно, что Шейх Сефи и Шейх Захид говорили
в 1926 г. Заслуга Кесрави огромна – он впервые   на одном и том же языке – языке азери. А это
описал лексический материал азери, распро-       уже свидетельствует о том, что талышский
страненного в Азербайджане в Средние века, и     язык является непосредственным потомком
доказал его связь с иранскими языками.           языка азери.
   Работа Кесрави имела огромный резонанс           «Начиная с эпохи сельджуков, – пишет
как в Иране, так и за его пределами. Уже че-     Миллер, – иранские языки Азербайджана ста-
рез год появилась рецензия на эту работу         ли постепенно уступать свое место языкам
Дениссона Росса11. Однако революция в ирани-     тюркским. За два столетия господства сель-
стике свершилась благодаря выходу в свет ра-     джуков и хорезмшахов тюркские языки стали
боты талантливейшего ираниста, талышеведа        распространяться в Азербайджане, но все же
Бориса Всеволодовича Миллера «К вопросу о        язык местного населения азери оставался ещё
языке населения Азербайджана до отуречения       в общем употреблении. При монголах тюрк-
этой области» в Москве в 1930 г., который до-    ские племена снова наводнили страну, и ко-
казал самые близкие связи талышского языка       ренное иранское население постепенно стало
и языка азери. Позднее обновленный вариант       численно уменьшаться, уступая место тюркам
этой статьи («Талышский язык и язык азери»)      и принимая их язык. Язык азери стал терять
вошел в ставшую шедевром иранистики книгу        свое значение и распространение. К концу
Миллера «Талышский язык».                        монгольской эпохи азери как термин уже боль-
140                                                                               А. А. Умняшкин

ше не упоминается. Наступает эпоха двуязы-         стов в области иранистики, как В. Б. Хеннинг.
чия, предшествующая отуречению местного            Интересно, что Хеннинг очень внимательно
населения. Оно завершилось в период от кон-        следил за работами советских иранистов, осо-
ца монголов до начала Сефевидов. «Но все же        бенно Миллера. Статья «The Ancient Language
вплоть до наших дней, как мы видим, на терри-      of Azerbaijan» была написана после подробного
тории древнего Азербайджана, а также Аррана        изучения и анализа как «Талышских текстов»,
сохранились остатки двух иранских, некогда         так и «Талышского языка». Мы выше упомяну-
многочисленных народов – талышей и татов,          ли, что на азери говорят, в частности, в селении
а также группы иранцев – курдов».                  Гелин-Кайя. Работая с азерийскими матери-
   «Есть все основания для предположения, –        алами селения Гелин-Кайя, Хеннинг обнару-
пишет далее Миллер, – что в древние эпохи,         жил их чрезвычайную близость с талышским
до вторжения тюркских племен в Закавказье,         языком. Хеннинг, исследуя такестани и харза-
татоязычное население смыкалось с талыше-          ни, обнаруживает их чрезвычайную близость
язычным. В настоящее время оба этих иран-          с талышским языком. Здесь стоит вспомнить
ских народа отделены друг от друга равниной        образец языка талышей округа Ассалым, при-
нижнего течения Куры и Муганской степью,           веденный Миллером12: ‘zora’ – сын, а на языке
заселенной уже азербайджанскими тюрками».          талышей Северного Азербайджана – ‘zoa’. По
   Возвращаясь к теме азери, отметим, что в        Хеннингу, многие талышские грамматические
журнале «Иран-Кудэ» (1939. № 10) была опу-         формы могут быть объяснены исключительно
бликована статья М. Мугаддами, озаглавленная       с помощью диалекта харзани. Другими слова-
«Исторический документ на языке азери-табриз-      ми, харзани и есть тот «правильный» талыш-
ском», где сообщается, что в некоторых дерев-      ский язык, на котором говорили в древнем
нях Южного Азербайджана, таких как Гелин-          Азербайджане, называя его «азери»13.
Кайя, Дизедж-Корбан, Кури, Пир-Исхак, Баберэ,         Последние научные работы одного из круп-
Новом Харзанде и других, и поныне говорят на       нейших иранистов современности Эхсана
азери. Вообще, следует отметить, что в послед-     Яршатера подтвердили то, было высказано
нее время благодаря трудам иранских ученых         Миллером и Хеннингом: «The dialect of Shahrud
стало известно, что, кроме талышского языка,       (Khalkhal)»14, «The tati dialect of Kajal»15 и,
в областях Южного Азербайджана распростра-         особенно, «Azari or the Ancient Language of
нены очень близкие талышскому языку диалек-        Azerbaijan»16.
ты – тати, харзани, такестани, халхали и другие,      Что же касается взаимосвязи талышского и
которые, как и талышский язык, можно считать       авестийского языков, то более подробно о ней
потомками мидийского языка и азери.                написано в работах «Авестийские граммати-
   Таким образом, совершенно очевидно, что         ческие традиции в современном талышском
диалекты, близкие к «азери» и современному         языке»17 и «Талышский язык и язык Авесты:
талышскому языку, были широко распростра-          сравнительный анализ»18.
нены на территории Азербайджана. Интересно,           В работах таких видных и талантливых
что, по словам Йакута, язык жителей Мугана         иранистов, как Ж. Дармстетер, Э. Герцфельд,
был близок к языку Гиляна и Табаристана.           Тедеско, Юар, Мейе, язык Авесты неразрыв-
Сохранившиеся островками иранские диа-             но связан с талышским языком. По мнению
лекты Южного Азербайджана – харзани, тати,         Ж. Дармстетера, талышский язык сегодня
такестани, халхали и другие – обнаруживают         остается единственным языком, сохраняющим
значительные связи с иранскими диалектами          основные черты древнего авестийского язы-
Северо-Западного и Центрального Ирана. Ряд         ка19. Именно из-за незнания талышского языка
авторитетных ученых, считая иранские диа-          многие авестийские термины были истолкова-
лекты, распространенные ныне и в эпоху ран-        ны неправильно.
него Средневековья на территории Южного               В лексикографии талышского языка не было
Азербайджана, остатками языков, бытовавших         сделано значительных шагов, что, несомнен-
в этом регионе в древности, полагают, что ныне     но, отрицательно сказалось на формировании
сохранившиеся диалекты Северо-Западного и          норм талышского литературного языка, усо-
Центрального Ирана являются реликтами не-          вершенствовании фонетических форм, лексики
когда мощного массива.                             и грамматики.
   Работы Миллера произвели очень силь-               Первая попытка в области лексикографии
ное впечатление на таких ведущих специали-         талышского языка была предпринята в 1855 г.
Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка                                 141

Русский языковед П. Ф. Рисс в своей работе       неперсидского, показывает, что в древнейшем
«О талышах, их образе жизни и языке» соста-      периоде эти языки были флективными и что
вил словарь, состоявший из талышских слов20.     вся последующая эволюция иранских языков
   Первый многоязычный словарь на талыш-         сводится к постепенному разложению этого
ском языке был составлен Б. В. Миллером,         древнеиранского состояния, к утрате флексий,
который в конце своей работы «Талышские          приведшей некоторые из них (например, пер-
тексты» привел талышско-русско-французский       сидский и таджикский) к законченному ана-
словарь21, который охватывал 2000 слов и имел    литическому состоянию. Следовательно, исто-
исключительное значение.                         рическое изучение иранских языков должно
   Говоря о лексикологии талышского язы-         идти по линии прослеживания изживания ими
ка, нужно отметить в этой области особые за-     флективного строя, а именно – прослеживания
слуги Л. А. Пирейко. Составленный автором        перехода их от древней многопадежной систе-
«Талышско-русский словарь» до настояще-          мы к системе сначала трех, а затем двух паде-
го времени среди опубликованных словарей         жей и, в конце концов, к полной утрате падеж-
талышского языка остается совершенным22.         ных флексий и замене флективного склонения
В словаре автор особое внимание уделила упо-     аналитической системой выражения падежных
треблению слов на различных наречиях, для        отношений посредством предлогов и послело-
раскрытия полного смысла лексем она привела      гов; прослеживании постепенной утраты гла-
множество примеров из народного разговорно-      гольных флексий, замены их описательными
го языка, использовала пословицы и афоризмы.     способами выражения времен, наклонений и
В словаре дано 6600 слов, в начале отмечены      видов, а также прослеживания смешения серий
материалы языка, собранные по Астаринскому       глагольных окончаний или приспособления
району – г. Астара, дер. Рудакянар и Шиакяран,   какой-нибудь серии их для выражения других
по Ленкоранскому району – г. Ленкорань,          функций, как, например, древних флексий оп-
дер. Герматук и Мамуста, по Лерикскому           татива к выражению имперфекта (что мы нахо-
району – г. Лерик и дер. Джангамиран, по         дим, например, в ягнобском и хорезмийском и
Масаллинскому району – дер. Хишкадаря.           что мы констатируем и в талышском) или древ-
В конце словарь дополнен русско-талышским        них флексий конъюнктива – для спряжения
указателем, состоящим из 3600 слов.              претерита переходных глаголов в осетинском
   В области составления словарей на талыш-      языке.
ском языке и их издании определенные заслуги        Нам кажется, что в талышской падежной си-
принадлежат А. А. Раджабову. Подготовленный      стеме совершенно отчетливо выявляется флек-
им для школьников «Талышско-азербайджан-         тивная трехпадежность в смысле сохранения,
ский словарь школьника» охватывает около         наряду с именительным падежом, совпавшим
6000 слов. А. А. Раджабов впервые составил       с основой, падежей исторических – генитива
орфографический словарь талышского языка,        и аблатива; но вместе с тем наше разъяснение
включающий 5200 слов.                            функций, выполняемых этими двумя форма-
   В сфере лексикологии талышского языка         ми, особенно функций родительного падежа,
большие заслуги имеет А. Абдоли. Исследуя        не имеет ничего общего с исторической па-
язык, историю и культуру талышского и тат-       дежной системой, представленной в древних
ского народов, проживающий в Иранском            иранских языках (т. е. в Авесте). В талышской
Азербайджане, А. Абдоли в 2002 г. в Тегеране     глагольной системе мы констатировали также
опубликовал «Сравнительный словарь талыш-        исторически архаическую черту – сохранение
ского, татского и древнего языка азери».         флексий древнего оптатива.
   Наиболее полными и совершенными слова-           При разработке синтаксиса иранисты, есте-
рями талышского языка являются «Талышско-        ственно, в силу расхождения языков, должны
русско-английский словарь» Н. Мамедова           будут применять каждый свои, более уточнен-
(издан в 2006 г. и охватывает 10 тыс. слов) и    ные методы его разработки, обусловленные
«Русско-талышский словарь» Ф. Абосзода (из-      спецификой их материалов. Но общим требо-
дан в 2 томах в 2006 г. и включает более 140     ванием должно быть изложение частей речи
тыс. слов).                                      в тесной увязке с их синтаксическим исполь-
   История изучения иранских языков, на-         зованием в предложении. Немалое значение
чальная дата которой определяется случайно       для синтаксиса иранских языков приобретает
сохранившимися памятниками Авесты и древ-        проблема двух противоположных в них наблю-
142                                                                                А. А. Умняшкин

даемых способов постановки определения и        мания, и большой опасностью явился бы недо-
определяемого – предшествования первого вто-    учет их при разъяснении содержания той или
рому или, наоборот, его следования за вторым.   иной грамматической или лексической формы
Второй способ, т. е. следование определения     в каждом периоде эволюции языка, так как этот
определяемому, четко представлен в персидском   недоучет направил бы неверному пути иссле-
и таджикском языках с их изафетом. Изафет,      дователя, оперирующего только четко отрабо-
как известно, проникает иногда из персидского   танными терминами современных граммати-
языка в языки с противоположным строем; этот    ческих категорий и понятий.
строй, ярким представителем которого является
талышский язык, оказался весьма благоприят-                       Примечания
ным для развития уже в талышском языке ряда
причастных определительных конструкций,         1
                                                  См.: Справочный энциклопедический словарь
возникших, по нашему мнению, под влиянием       / под ред. А. В. Старчевского. СПб., 1848.
соответствующих азербайджанских.                2
                                                  См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. М., 1953.
   Немаловажной темой должно также явить-       3
                                                   См.: Рисс, П. Ф. О талышах, их образе жизни
ся прослеживание в иранских языках тех или      и языке // Зап. Кавказ. отд. Императ. Рус. геогр.
иных форм агглютинации, особенно в систе-       об-ва. Кн. III. Тифлис, 1855.
мах склонения. В талышском языке процесс        4
                                                  См.: De Morgan // Mission selentifigue on Perse.
агглютинации облегчается, как мы отметили,      Vol V. “Etudes linguistiques”. P., 1904
специфическими для талышской фонетики           5
                                                  См.: Миллер, Б. В. Талышские тексты. М., 1930.
процессами – стяжением слогов и сокраще-        6
                                                  См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. М., 1953.
ниями формы слов нередко до одного слога,       7
                                                   См.: Соколова, В. С. Новые сведения по фо-
гласным исходом детерминированного имени        нетике иранских языков // Иранские языки : сб.
и др. Многое в талышской падежной системе       науч. тр. М., 1950. С. 5–28.
типолигически сближается с осетинским язы-      8
                                                   См.: Соколова, В. С. Очерки по фонетике
ком. Талышский язык хотя и развивался на        иранских языков. М., 1953.
каком-то, предположительно, кавказском суб-     9
                                                   См.: Пирейко, Л. А. Талышский язык. Языки
страте, но исторически является результатом     народов СССР. Индоевропейские языки. М.,
разложения языка флективного типа, который      1966. С. 302–322.
в новейший исторический период мог подвер-      10
                                                    См.: Пирейко, Л. А. Талышско-русский сло-
гнуться влиянию только тюркского языка. Ни      варь. М. : Рус. яз., 1976.
с какими современными кавказскими языками       11
                                                   См.: Ross, D. The journal of Royal Asiatic Society
талышский язык в контакте не находился, а в     of Great Britain of Irland. L., 1927. P. 1.
тот исторический период, когда он дошел до      12
                                                   См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. С. 261.
ступени своего современного аналитического      13
                                                    См.: Henning, V. The Ancient Language of
развития, способствовавшего развитию форм       Azerbaijan // Transactions of the philological
агглютинации, он соседствовал только с азер-    Society. L., 1954. P. 153–174.
байджанским языком.                             14
                                                   Bulletin of the school oriental and African stud-
   Таким образом, какой бы области языка ни     ies. Vol. XXII. London, 1959. P. 1.
коснулись исследования иранистов, везде крас-   15
                                                   Ibid. Vol. XXIII. L., 1960. P. 11.
ной нитью проходят, вплоть до наших дней,       16
                                                   IRANBOOKS. Bethesda. Maryland, 1993.
переживания архаических моментов в языке,       17
                                                   Авестийские грамматические традиции в со-
вроде недостаточной разграниченности времен     временном талышском языке. М., 1995.
и наклонений, слабой дифференцированности       18
                                                   Талыш. вестн. 2000. № 2.
самих наклонений, нечеткого различения вре-     19
                                                   Дармстетер, Ж. The Sacred books of East. Vol.
мен, полисемантизма глаголов, неразличения      IV. L., 1880.
залогов, нечеткости категорий единичности и     20
                                                   См.: Рисс, П. Ф. О талышах...
множественности, определенности и неопре-       21
                                                     См.: Миллер, Б. В. Талышские тексты.
деленности имени. Эти отражаемые в языке        С. 206–261.
архаические моменты, расхождение формы с        22
                                                    См.: Пирейко, Л. А. Талышско-русский сло-
содержанием иранисту все время приходится       варь.
держать в поле своего исследовательского вни-

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ КАВКАЗА:ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА А. А. Умняшкин

  • 1.
    Вестник Челябинского государственногоуниверситета. 2011. № 14 (229). Политические науки. Востоковедение. Вып. 10. С. 135–142. А. А. Умняшкин ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ КАВКАЗА: ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА Изложен детальный обзор проблемы изучения и лексикографии талышского языка – одно- го из языков иранской группы Южного Кавказа. Приведенный материал охватывает большой исторический период, дан также анализ гипотезы о связи талышского языка и древнего языка «азери», имеющего мидийские корни. Ключевые слова: иранские языки Кавказа, талышский язык, «азери», Мидия. Происхождение народов представленной ли это с общим генезисом либо это результат на Кавказе огромной языковой семьи – индо- вторичных заимствований. европейской – точно не известно, однако наи- Под этнонимом ‘таты’ скрывается несколь- более признанными являются две гипотезы: ко народов, которых объединяет лишь разли- анатолийская и курганная. Согласно первой, чающийся только на уровне диалектов татский древнейшие предки индоевропейцев вышли из язык. Сейчас уже невозможно сказать, имели ли Анатолии (Малая Азия), а по курганной гипоте- эти народы единый корень или нет. Очевидно, зе, ядром их формирования были курганные и что основу одного из татоязычных народов ямные культуры Предкавказья, Причерноморья (горских евреев) составили переселенные и юго-восточной Европы. Вероятно, индоевро- Сасанидами из Ирана в Кавказскую Албанию пейцы возникли от обеих древнейших культур иранские евреи, а также более поздние иран- в результате их смешения на Кавказе. Можно ские переселенцы – арамееязычные курдистан- предположить, что предки хеттов (анатолий- ские евреи. Они оказали значительное влияние цев) сформировались вследствие миграцион- на народы Северного Кавказа, в частности, ных процессов, спровоцированных резким повлияли на принятие иудаизма значитель- подъемом Черного моря, известного в мифоло- ной частью населения Хазарского каганата. гии как «Всемирный потоп». В результате на- Большинство татов никак не отождествляют роды Причерноморья столкнулись с курганной себя с горскими евреями и являются либо му- культурой, пришедшей на Северный Кавказ сульманами (азербайджанские таты), либо хри- (так называемое «Курганное вторжение»). стианами (армянские таты). Горские же евреи Индоевропейская семья представлена в ос- (северный Азербайджан, Дербент, Пятигорск, новном иранскими языками: талышским, осе- Нальчик) разговаривают на частично арамеизи- тинским, татским и курдским. И, несмотря на рованном татском языке или считают родным единство этих народов на уровне языковой се- либо русский, либо азербайджанский язык, мьи, общность их генезиса в кавказском регио- либо иврит. Как указывалось выше, частично не представляется еще более условной. Во вся- арамеизированным является язык татов ирано- ком случае она вполне сравнима с общностью с язычной группы. Таты-иудеи причисляют себя другими индоевропейскими народами. к потерянному израильскому племени, пленен- Ираноязычные народы Кавказа делятся на 3 ному еще Навуходоносором. Отдельные эле- группы: в северо-восточную группу, кроме вы- менты арамейского и еврейского языков имеют мерших хорезмского, скифского, сарматского и так называемые грузинские евреи (киврули и аланского, включается также и осетинский или эбраэли), говорящие на грузинском язы- язык, в северо-западной группе объединяются ке. По-видимому, они произошли от евреев, курдский и талышский языки, а в юго-запад- мигрировавших из Османской империи и, в ную входят, кроме татского языка, персидский значительной степени, ассимилированных гру- и ряд других. зинским этносом. На Северном Кавказе живут Язык курдов хотя и является безусловно также носители новоарамейских языков – это иранским, унаследованным, по-видимому, от курдистанские евреи (лахлухи) и ассирийцы. мидян, но имеет и ярко выраженный хуррито- Среди потомков северной волны сохрани- урартийский субстрат, как и языки нахско-да- лись только осетины. Это, по-видимому, един- гестанских народов. Пока еще не ясно, связано ственный на Кавказе ираноязычный народ, ко-
  • 2.
    136 А. А. Умняшкин торый не имеет ирано-мидийских корней и на- Лерикском (75 тысяч), Астаринском (90 тысяч) чинает свою родословную от древнейших пле- районах и меньшинство в Масаллинском райо- мен ариев. По многочисленным нехарактерным не (180 тысяч). Кроме того, крупные континген- для индоевропейских языков проявлениям в ты талышей проживают в Баку, на Абшероне и в фонологии, морфологии и лексике осетинского Сумгаите. На юг от Астары в Иране талышское языка можно заключить, что здесь имели место население живет также компактной массой, за- заимствования из нахско-дагестанских, карт- нимая как низменную часть побережья Каспия, вельских и абхазо-адыгских языков. Последнее так и окаймляющую ее с запада горную; на также косвенно свидетельствует об определен- низменной части талышское население дохо- ном уровне этнокультурной общности с кавка- дит до Кепри-чала, где талышский язык сменя- зоязычными народами. ется языком гилянцев – «гилеки». По прежне- Иранские народы на Кавказе имеют двой- му административному делению Ирана зани- ственную природу по своему происхождению. маемые талышами местности составляли пять Это пришедшие с Севера потомки древних районов, так называемые Хамсейe-Тевалеш; кочевых ираноязычных племен (киммерийцы, Кергенруд, Асалем, Taлeш-Долаб, Шандермин скифы, сарматы, аланы) и более поздняя ари- и Масал. Район же иранской Астары, непосред- ийско-персидская волна (преимущественно ственно прилегающий к государственной гра- при Сасанидах), пришедшая с Юга, преиму- нице СССР, входил в состав Ардебильской про- щественно из Ирана и Месопотамии. Есть еще винции иранского Азербайджана. В пределах одна особая группа – это древний осколок ира- Ирана, но уже на плоскогорье в направлении ноязычных мидийцев – талыши (самоназвание на запад от Зувандского округа Ленкоранского «толыш», во мн. ч. «толышон»). Талышский района, ближе к Ардебилю, имеется также ряд язык, по некоторым данным, является осколком талышских селений: Амбаран, Кюлеш, Джеид, древнего азербайджанского языка иранского Делидащ, Кюльтепе, Дохюльтепе, Пилечай, происхождения, каковым он был до тюркиза- Сарыханлы. ции азербайджанцев сельджуками и некоторы- В талышском языке можно выделить четы- ми другими тюркскими народами. По другим – ре говора: астаринский, ленкоранский, лерик- это уникальный, хотя и родственный азербайд- ский и масаллинский, тесно примыкающий к жанцам народ. Очевидно одно, талыши имеют ленкоранскому. Различия между говорами сле- в своем языке, безусловно, мидийский субстрат дующие: и, по-видимому, какого либо заметного влия- В фонетике: 1) группа st сохраняется в аста- ния на народы Северного Кавказа не оказали. ринском и лерикском говорах, а в ленкоран- Талыши проживают на юго-западном по- ском и масаллинском отпадает t, например, бережье Каспийского моря. Они относятся к аст., лер. dust, ленк., масс, dus ‘друг’; аст., лер. каспийскому антропологическому типу юж- pust, ленк., масс, pus ‘кожа’ и др.; 2) ленкоран- ных европеоидов. Территория проживания скому и лерикскому говорам свойственна диф- талышей – Талыш (Толыш, Талеш) – поделе- тонгизация гласных в конце слога, например, на на две части пограничной полосой между аст. omaj ленк., лер. отау ‘пришел’; аст. nodal Азербайджаном и Ираном. На территории ленк., лер. noyda ‘кладет’; 3) для ленкоранского Азербайджана талыши компактно прожива- говора характерно продвинутое вперед произ- ют в четырех южных районах Республики – в ношение и как азербайджанского у, например: Ленкоранском, Астаринском, Лерикском и аст., лер. ku / ленк. кү ‘слепой’; аст., лер. bu / Масаллинском, – а также в таких крупных го- ленк. bу ‘запах’ и др. родах, как Баку и Сумгаит. Географически та- В лексике: 1) однокоренные слова имеют лыши проживают на территории Талышской различный фонетический облик, например: (Ленкоранской) низменности и Талышских аст. yav / ленк. / av ‘ячмень’; аст., ленк. ауо / лер. гор. Северной границей Талыша считается vayo ‘там’; аст., лер. bьvа/ ленк. bоа ‘брат’ и др.; река Виляш, южной – река Сефидруд, запад- 2) наличие присущих лишь отдельным говорам ной же является Талышский хребет. Общая слов: ленк., аст., лер. čošta / масс, nimayža ‘пол- численность талышеговорящего населения день’; ленк. moyna / аст. uva ‘яйцо’; аст., лер. Азербайджана, по данным переписи 1999 г., hьrdan / ленк. ауь ‘ребенок’ и др. составила 80 тыс., или около 1 % населения В морфологии: варьируется по говорам об- страны. Талыши составляют большинство в разование отрицательных форм будущего вре- Ленкоранском (210 тысяч общего населения), мени – в ленкоранском говоре они образуются
  • 3.
    Иранские языки Кавказа:история изучения талышского языка 137 от причастия настоящего времени при помо- особенно глагола, были допущены серьезные щи отрицательной частицы -ni-, помещаемой ошибки, большинство слов было искажено. перед личными окончаниями: akanim ‘(я) не В связи с этим Б. В. Миллер, резко критикуя эту сделаю’ и т. д.; в астаринском говоре отрица- работу, писал: «Произведение И. Н. Березина тельная форма складывается из отрицания nå-, состоит из двух частей: грамматический очерк инфинитива и личных окончаний: nåkårdem по работам А. Хадзкона и талышские народные ‘(я) не сделаю’ и т. д.; в лерикском говоре от- песни. И. Н. Березин не сообщает о том, где он рицание ni- прибавляется к положительной изучал талышский язык, вместе с тем, он по- форме будущего времени: nibakårdem ‘(я) не казывает, что исследования по иранским диа- сделаю’ и т. д. лектам – это результат его личного труда»2. История изучения талышского языка нача- Через два года после работы И. Н. Березина, лась с первой половины XIX в. Результаты пер- в 1855 г., публикуется работа российского язы- вых исследований, посвященных этому языку, коведа П. Ф. Рисса, посвященная граммати- были опубликованы в 1842 г. в Лондоне в труде ке талышского языка3. П. Ф. Рисс в целях из- «Spesimens of the popular poetry of Persia» рос- учения талышского языка посетил Талыш, где сийского ираниста Александра Хадзкона, где провел исследования в Ленкоране и Астаре. наряду с материалами относительно талыш- Во время поездки он собрал 250 слов, вклю- ского языка нашли свое отражение мазанда- чающих существительные и прилагательные, ранский и гилянский языки. Впервые о талыш- описал 70 глаголов, другой грамматический ском языке информацию на русском языке мы материал, фольклор. встретили в X томе Справочного энциклопеди- П. Ф. Рисс о талышском языке дает следу- ческого словаря: «Талышский говор (наречие) ющую информацию: талышский язык принад- является одним из 6 наречий языка фарси и ис- лежит к семье иранских языков, более всех пользуется на родине талышей – в Талышском близок к фарси, он развивался самостоятельно ханстве. И по форме – грамматически, и по и по некоторым грамматическим особенностям лексическим особенностям он отличается от большинству форм корневых слов его близость других говоров (наречий). Существующие в к европейским, большей частью к славянским талышском языке количественные суффиксы языкам, представляет интерес. “u” или “un”, их грамматические формы ха- В разделе ‘словарь’ автор представил та- рактерны только для него. В этом наречии все лышские слова арабской графикой, но их притяжательные местоимения пишутся перед транскрипцию дал русской графикой, для изо- именем существительным и местоимения сами бражения специфических звуков добавляя к оригинальные»1. русским буквам диакритические знаки. Из-за Однако эта информация о количественных схожести талышских слов по фонетическому суффиксах «u» и «un» в талышском языке оши- составу с русскими словами автор приводит бочна, и категория количественности выража- примечания: например, ‘be’ – в русском «без», ется лишь суффиксом «on»: kitobon (‘книги’), ‘müz» – в русском ‘муха’, ‘vak’ – по-русски dion (‘деревни’), asbon (‘лошади’). В сообще- ‘волк’ (слово‘vak’ в современном талышском нии правильно показано, что грамматические языке не используется) и др. формы талышского языка отличаются от дру- Изучением талышского языка занимался гих иранских языков, местоимения, в отличие знаменитый ирановед XIX в., член Российской от фарси пишутся в начале имени. Несмотря на Академии наук В. А. Дорн. Исследуя в основ- эти отличительные особенности, автор рассма- ном афганский язык, В. А. Дорн в работах, по- тривает талышский язык не как самостоятель- священных грамматике афганского языка, из-за ный, а как наречие или говор фарси. обилия в талышском языке гласных сравнивал Изучением талышского языка занимал- его с афганским. ся и профессор Казанского университета С целью изучения талышского языка он в И. Н. Березин. В его книге «Recherches sur les 1860 г. приехал в Ленкорань, где получил раз- dialects persans», изданной в 1853 г., нашли решение на перевод на талышский язык при- свое отражение грамматические и фактиче- везенных с собой текстов. Затем в Тифлисе он ские языковые материалы талышского языка. учился талышскому языку у Ибрагим-бея, кото- Автор, в основном, использовал данные из рый составил для него русско-талышский сло- книги А. Хадзкона «Талышские народные пес- варь. В. А. Дорн приехал в Ленкорань второй ни». При описании правил грамматики языка, раз в 1861 г. Находясь в Ленкорани, он получил
  • 4.
    138 А. А. Умняшкин рассказы, переведенные моллой Асадулла на Б. В. Миллера. Б. В. Миллер, начавший изу- талышский язык и стихи на талышском языке чать талышский язык еще в студенческие годы, моллы Исмаила, а также с помощью Ибрагим- приехал в Азербайджан в 1925 г., побывал в бея составил основу грамматики талышского районах проживания талышей и собрал мате- языка. Однако, к большому сожалению, как ма- риалы, касающиеся языка. Отчет об этой по- териалы В. А. Дорна по талышскому языку, так ездке был представлен в общество изучения и его грамматика талышского языка не были Азербайджана и опубликован в 1925 г. В 1930 г. опубликованы. была опубликована книга Б. В. Миллера В 1895–1901 гг. в Страсбурге вышла в свет «Талышские тексты»5. Во введении обсужда- книга немецкого ираниста V. Heiger «Grundriss ется фонетическая система талышского язы- der iranischen Philologie», где под заголовком ка, талышские тексты переведены на русский «Прибрежные каспийские иранские диалекты» и к монографии прилагается талышско-рус- были даны примеры мазандаранского, гилян- ско-французский словарь. В 1948 г. в XI томе ского, татского, талышского языков, обсуждена журнала «Язык и мышление» вышла из печати их фонетика и морфология. статья Б. В. Миллера «О суффиксе “-и” в суще- В книге V. Heiger взгляды автора относи- ствительных талышского языка». тельно звуков и морфологии талышского языка Итогом многолетних и плодотворных ис- изложены очень сумбурно, а также допущено следований, проведенных Б. В. Миллером, много искажений. Б. В. Миллер в своей книге явилась монография «Талышский язык», из- «Талышский язык» остро раскритиковал взгляды данная Институтом языковедения АН СССР6. V. Heiger. Так, согласно V. Heiger, для существи- Монография, привлекающая внимание специ- тельного в дательном падеже специфическим алистов как в области исследования талышско- является формант – u. Но в талышском языке го языка, так и в области общего языкознания, дательный падеж существительных выражается представляет собой фундаментальное исследо- передним послелогом – bə, например, kə (‘дом’), вание, в конце которой вместе с русским пере- bə kə (‘дому’), di (‘деревня’), bə di (‘деревне’). водом приведены талышские тексты. В 1889–1891 гг. под руководством инжене- Изучением талышского языка занималась ра De Morgan французская археологическая также В. С. Соколова, которая, побывав в миссия находилась в Иране. В этот период De Ленкоране, изучила талышский язык и собра- Morgan побывал в северо-западных районах ла фольклорный материал. На основании этого Ирана, в том числе в Талышском ханстве, и во материала она в своих трудах «Новые сведения время путешествия, собрав материалы по курд- по фонетике иранских языков»7 и «Очерки по скому, талышскому, а также другим иранским фонетике иранских языков»8 представила све- языкам, издал их в Париже в 1904 г.4 дения о фонетической системе талышского Работа De Morgan состоит из двух частей. языка. Сведения по талышскому языку включены во В области исследования талышского языка вторую часть и охватывают 261–288 с. Здесь была проделана большая работа русским уче- представлен список из 769 слов (ленкоранский ным Л. А. Пирейко. В 1966 г. издана ее работа диалект), 20 предложений. Эти слова и выра- «Талышский язык»9, в 1976 г. – «Талышско- жения были переведены на французский язык. русский словарь»10, а в 1981 г. в журнале В конце монографии под заголовком «Сказки «Иранское языковедение» была опубликована на ленкоранском наречии» на 5 страницах при- статья, посвященная лексикологии. ведены тексты на талышском языке (даны в В Азербайджане в области исследования арабской транскрипции и переведены на фран- талышского языка еще в 30-е гг. прошлого сто- цузский язык). летия была проведена значительная работа. В советский период наряду со всеми отрас- Начиная с 1930 г. по 1938 г., в Азербайджане с лями языкознания иранистика также была пред- целью ликвидации неграмотности среди мало- метом углубленного исследования. Наравне численных народов, в том числе и талышей, на с другими иранскими языками талышский основе латинской графики был создан алфавит язык был изучен известными учеными в обла- (азбука) талышского языка. В течение этих лет сти иранского языкознания – Б. В. Миллером, были открыты школы на талышском языке, а В. С. Соколовой, Л. А. Пирейко. в г. Ленкорань был организован Талышский В области изучения талышского язы- педагогический техникум. Были написаны ка должны быть отмечены особые заслуги учебники для неполного среднего образова-
  • 5.
    Иранские языки Кавказа:история изучения талышского языка 139 ния до 6 класса талышских школ. Особые за- Возвращаясь к работе Кесрави, отметим, слуги в этом деле принадлежат Зульфугару что она была переиздана в 1938 и 1946 гг. Ахмедзаде, Музяффару Насирли, Гуламу В издании 1938 г. Кесрави отказался от своей Алекберли, благодаря деятельности которых первоначальной идеи определения языка азе- в 30-х гг. прошлого века были изданы азбука, ри как старого персидского и, по существу, школьные учебники и книги, посвященные признал положения, высказанные Миллером. талышскому языку. Напомним, что в названной работе Кесрави В период 1930–1938 гг. на талышском языке дает 18 образцов языка азери; из них 4 пред- было издано много переводов художественной ставляют собой краткие фразы в несколь- литературы, талышский язык был исследован ко слов, а 14 – четверостишия (рубаи). Из 14 и азербайджанскими учеными-языковедами. четверостиший 12 были произнесены самим Так, в 1971 г. Н. Х. Мамедов защитил кандидат- шейхом Сефи – родоначальником династии скую диссертацию на тему «Шувинский говор Сефевидов – на языке азери. Одно четверости- талышского языка». шие было произнесено одним хальхальцем, то За последние 10 лет исследованием та- есть жителем округа, в котором и в наши дни лышского языка занимались А. А. Раджабов, подавляющее большинство составляют талы- А. Ш. Садыгов, Ф. Абосзода. Изданы научные ши (между прочим, нелишне будет напомнить, статьи и книги, из которых фундаментальными что и родословная талышских ханов берет произведениями являются «Талыши и талыш- свое начало из округа Хальхаль), и, наконец, ский язык» А. А. Раджабова, «Грамматика та- еще одно – женщиной, занимавшейся огород- лышского языка» А. Ш. Садыгова. ничеством в окрестностях Ардебиля. Таким Крайне интересным и тесно связанным с образом, все четверостишия, использованные тематикой нашего исследования является ана- Кесрави, представляют собой язык Ардебиля, лиз материалов, посвященных изучению язы- столицы тогдашнего Азербайджана. Поэтому ка азери, который позволяет утверждать, что чрезвычайно важным является замечание язык этот относится к северо-западной группе Миллера о том, что «во всем азерийском мате- иранских языков и что он, несомненно, чрез- риале, приводимом Кесрави мы должны видеть вычайно близок талышскому, сохранившему те отражение языка ардебильцев и ардебильского же основные особенности фонетики, которые района, языка предков современных талышей, были свойственны еще мидийскому языку, то но уже I половины XIV века». есть является его праязыком. Интересно, что в одном из четверостиший Поразительно, что об азери вспомнили Шейх Сефи называет себя мюридом, то есть только в XX в., после выхода в свет бестселле- учеником Шейха Захида, известного талыш- ра Сейид Ахмеда Кесрави Табризи (1890–1946) ского поэта, ученого и общественного деятеля. «Азари йа забани бастан Азарбайган» («Азери Уже из материалов четверостиший становится или древний язык Азербайджана») в Тегеране ясно, что Шейх Сефи и Шейх Захид говорили в 1926 г. Заслуга Кесрави огромна – он впервые на одном и том же языке – языке азери. А это описал лексический материал азери, распро- уже свидетельствует о том, что талышский страненного в Азербайджане в Средние века, и язык является непосредственным потомком доказал его связь с иранскими языками. языка азери. Работа Кесрави имела огромный резонанс «Начиная с эпохи сельджуков, – пишет как в Иране, так и за его пределами. Уже че- Миллер, – иранские языки Азербайджана ста- рез год появилась рецензия на эту работу ли постепенно уступать свое место языкам Дениссона Росса11. Однако революция в ирани- тюркским. За два столетия господства сель- стике свершилась благодаря выходу в свет ра- джуков и хорезмшахов тюркские языки стали боты талантливейшего ираниста, талышеведа распространяться в Азербайджане, но все же Бориса Всеволодовича Миллера «К вопросу о язык местного населения азери оставался ещё языке населения Азербайджана до отуречения в общем употреблении. При монголах тюрк- этой области» в Москве в 1930 г., который до- ские племена снова наводнили страну, и ко- казал самые близкие связи талышского языка ренное иранское население постепенно стало и языка азери. Позднее обновленный вариант численно уменьшаться, уступая место тюркам этой статьи («Талышский язык и язык азери») и принимая их язык. Язык азери стал терять вошел в ставшую шедевром иранистики книгу свое значение и распространение. К концу Миллера «Талышский язык». монгольской эпохи азери как термин уже боль-
  • 6.
    140 А. А. Умняшкин ше не упоминается. Наступает эпоха двуязы- стов в области иранистики, как В. Б. Хеннинг. чия, предшествующая отуречению местного Интересно, что Хеннинг очень внимательно населения. Оно завершилось в период от кон- следил за работами советских иранистов, осо- ца монголов до начала Сефевидов. «Но все же бенно Миллера. Статья «The Ancient Language вплоть до наших дней, как мы видим, на терри- of Azerbaijan» была написана после подробного тории древнего Азербайджана, а также Аррана изучения и анализа как «Талышских текстов», сохранились остатки двух иранских, некогда так и «Талышского языка». Мы выше упомяну- многочисленных народов – талышей и татов, ли, что на азери говорят, в частности, в селении а также группы иранцев – курдов». Гелин-Кайя. Работая с азерийскими матери- «Есть все основания для предположения, – алами селения Гелин-Кайя, Хеннинг обнару- пишет далее Миллер, – что в древние эпохи, жил их чрезвычайную близость с талышским до вторжения тюркских племен в Закавказье, языком. Хеннинг, исследуя такестани и харза- татоязычное население смыкалось с талыше- ни, обнаруживает их чрезвычайную близость язычным. В настоящее время оба этих иран- с талышским языком. Здесь стоит вспомнить ских народа отделены друг от друга равниной образец языка талышей округа Ассалым, при- нижнего течения Куры и Муганской степью, веденный Миллером12: ‘zora’ – сын, а на языке заселенной уже азербайджанскими тюрками». талышей Северного Азербайджана – ‘zoa’. По Возвращаясь к теме азери, отметим, что в Хеннингу, многие талышские грамматические журнале «Иран-Кудэ» (1939. № 10) была опу- формы могут быть объяснены исключительно бликована статья М. Мугаддами, озаглавленная с помощью диалекта харзани. Другими слова- «Исторический документ на языке азери-табриз- ми, харзани и есть тот «правильный» талыш- ском», где сообщается, что в некоторых дерев- ский язык, на котором говорили в древнем нях Южного Азербайджана, таких как Гелин- Азербайджане, называя его «азери»13. Кайя, Дизедж-Корбан, Кури, Пир-Исхак, Баберэ, Последние научные работы одного из круп- Новом Харзанде и других, и поныне говорят на нейших иранистов современности Эхсана азери. Вообще, следует отметить, что в послед- Яршатера подтвердили то, было высказано нее время благодаря трудам иранских ученых Миллером и Хеннингом: «The dialect of Shahrud стало известно, что, кроме талышского языка, (Khalkhal)»14, «The tati dialect of Kajal»15 и, в областях Южного Азербайджана распростра- особенно, «Azari or the Ancient Language of нены очень близкие талышскому языку диалек- Azerbaijan»16. ты – тати, харзани, такестани, халхали и другие, Что же касается взаимосвязи талышского и которые, как и талышский язык, можно считать авестийского языков, то более подробно о ней потомками мидийского языка и азери. написано в работах «Авестийские граммати- Таким образом, совершенно очевидно, что ческие традиции в современном талышском диалекты, близкие к «азери» и современному языке»17 и «Талышский язык и язык Авесты: талышскому языку, были широко распростра- сравнительный анализ»18. нены на территории Азербайджана. Интересно, В работах таких видных и талантливых что, по словам Йакута, язык жителей Мугана иранистов, как Ж. Дармстетер, Э. Герцфельд, был близок к языку Гиляна и Табаристана. Тедеско, Юар, Мейе, язык Авесты неразрыв- Сохранившиеся островками иранские диа- но связан с талышским языком. По мнению лекты Южного Азербайджана – харзани, тати, Ж. Дармстетера, талышский язык сегодня такестани, халхали и другие – обнаруживают остается единственным языком, сохраняющим значительные связи с иранскими диалектами основные черты древнего авестийского язы- Северо-Западного и Центрального Ирана. Ряд ка19. Именно из-за незнания талышского языка авторитетных ученых, считая иранские диа- многие авестийские термины были истолкова- лекты, распространенные ныне и в эпоху ран- ны неправильно. него Средневековья на территории Южного В лексикографии талышского языка не было Азербайджана, остатками языков, бытовавших сделано значительных шагов, что, несомнен- в этом регионе в древности, полагают, что ныне но, отрицательно сказалось на формировании сохранившиеся диалекты Северо-Западного и норм талышского литературного языка, усо- Центрального Ирана являются реликтами не- вершенствовании фонетических форм, лексики когда мощного массива. и грамматики. Работы Миллера произвели очень силь- Первая попытка в области лексикографии ное впечатление на таких ведущих специали- талышского языка была предпринята в 1855 г.
  • 7.
    Иранские языки Кавказа:история изучения талышского языка 141 Русский языковед П. Ф. Рисс в своей работе неперсидского, показывает, что в древнейшем «О талышах, их образе жизни и языке» соста- периоде эти языки были флективными и что вил словарь, состоявший из талышских слов20. вся последующая эволюция иранских языков Первый многоязычный словарь на талыш- сводится к постепенному разложению этого ском языке был составлен Б. В. Миллером, древнеиранского состояния, к утрате флексий, который в конце своей работы «Талышские приведшей некоторые из них (например, пер- тексты» привел талышско-русско-французский сидский и таджикский) к законченному ана- словарь21, который охватывал 2000 слов и имел литическому состоянию. Следовательно, исто- исключительное значение. рическое изучение иранских языков должно Говоря о лексикологии талышского язы- идти по линии прослеживания изживания ими ка, нужно отметить в этой области особые за- флективного строя, а именно – прослеживания слуги Л. А. Пирейко. Составленный автором перехода их от древней многопадежной систе- «Талышско-русский словарь» до настояще- мы к системе сначала трех, а затем двух паде- го времени среди опубликованных словарей жей и, в конце концов, к полной утрате падеж- талышского языка остается совершенным22. ных флексий и замене флективного склонения В словаре автор особое внимание уделила упо- аналитической системой выражения падежных треблению слов на различных наречиях, для отношений посредством предлогов и послело- раскрытия полного смысла лексем она привела гов; прослеживании постепенной утраты гла- множество примеров из народного разговорно- гольных флексий, замены их описательными го языка, использовала пословицы и афоризмы. способами выражения времен, наклонений и В словаре дано 6600 слов, в начале отмечены видов, а также прослеживания смешения серий материалы языка, собранные по Астаринскому глагольных окончаний или приспособления району – г. Астара, дер. Рудакянар и Шиакяран, какой-нибудь серии их для выражения других по Ленкоранскому району – г. Ленкорань, функций, как, например, древних флексий оп- дер. Герматук и Мамуста, по Лерикскому татива к выражению имперфекта (что мы нахо- району – г. Лерик и дер. Джангамиран, по дим, например, в ягнобском и хорезмийском и Масаллинскому району – дер. Хишкадаря. что мы констатируем и в талышском) или древ- В конце словарь дополнен русско-талышским них флексий конъюнктива – для спряжения указателем, состоящим из 3600 слов. претерита переходных глаголов в осетинском В области составления словарей на талыш- языке. ском языке и их издании определенные заслуги Нам кажется, что в талышской падежной си- принадлежат А. А. Раджабову. Подготовленный стеме совершенно отчетливо выявляется флек- им для школьников «Талышско-азербайджан- тивная трехпадежность в смысле сохранения, ский словарь школьника» охватывает около наряду с именительным падежом, совпавшим 6000 слов. А. А. Раджабов впервые составил с основой, падежей исторических – генитива орфографический словарь талышского языка, и аблатива; но вместе с тем наше разъяснение включающий 5200 слов. функций, выполняемых этими двумя форма- В сфере лексикологии талышского языка ми, особенно функций родительного падежа, большие заслуги имеет А. Абдоли. Исследуя не имеет ничего общего с исторической па- язык, историю и культуру талышского и тат- дежной системой, представленной в древних ского народов, проживающий в Иранском иранских языках (т. е. в Авесте). В талышской Азербайджане, А. Абдоли в 2002 г. в Тегеране глагольной системе мы констатировали также опубликовал «Сравнительный словарь талыш- исторически архаическую черту – сохранение ского, татского и древнего языка азери». флексий древнего оптатива. Наиболее полными и совершенными слова- При разработке синтаксиса иранисты, есте- рями талышского языка являются «Талышско- ственно, в силу расхождения языков, должны русско-английский словарь» Н. Мамедова будут применять каждый свои, более уточнен- (издан в 2006 г. и охватывает 10 тыс. слов) и ные методы его разработки, обусловленные «Русско-талышский словарь» Ф. Абосзода (из- спецификой их материалов. Но общим требо- дан в 2 томах в 2006 г. и включает более 140 ванием должно быть изложение частей речи тыс. слов). в тесной увязке с их синтаксическим исполь- История изучения иранских языков, на- зованием в предложении. Немалое значение чальная дата которой определяется случайно для синтаксиса иранских языков приобретает сохранившимися памятниками Авесты и древ- проблема двух противоположных в них наблю-
  • 8.
    142 А. А. Умняшкин даемых способов постановки определения и мания, и большой опасностью явился бы недо- определяемого – предшествования первого вто- учет их при разъяснении содержания той или рому или, наоборот, его следования за вторым. иной грамматической или лексической формы Второй способ, т. е. следование определения в каждом периоде эволюции языка, так как этот определяемому, четко представлен в персидском недоучет направил бы неверному пути иссле- и таджикском языках с их изафетом. Изафет, дователя, оперирующего только четко отрабо- как известно, проникает иногда из персидского танными терминами современных граммати- языка в языки с противоположным строем; этот ческих категорий и понятий. строй, ярким представителем которого является талышский язык, оказался весьма благоприят- Примечания ным для развития уже в талышском языке ряда причастных определительных конструкций, 1 См.: Справочный энциклопедический словарь возникших, по нашему мнению, под влиянием / под ред. А. В. Старчевского. СПб., 1848. соответствующих азербайджанских. 2 См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. М., 1953. Немаловажной темой должно также явить- 3 См.: Рисс, П. Ф. О талышах, их образе жизни ся прослеживание в иранских языках тех или и языке // Зап. Кавказ. отд. Императ. Рус. геогр. иных форм агглютинации, особенно в систе- об-ва. Кн. III. Тифлис, 1855. мах склонения. В талышском языке процесс 4 См.: De Morgan // Mission selentifigue on Perse. агглютинации облегчается, как мы отметили, Vol V. “Etudes linguistiques”. P., 1904 специфическими для талышской фонетики 5 См.: Миллер, Б. В. Талышские тексты. М., 1930. процессами – стяжением слогов и сокраще- 6 См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. М., 1953. ниями формы слов нередко до одного слога, 7 См.: Соколова, В. С. Новые сведения по фо- гласным исходом детерминированного имени нетике иранских языков // Иранские языки : сб. и др. Многое в талышской падежной системе науч. тр. М., 1950. С. 5–28. типолигически сближается с осетинским язы- 8 См.: Соколова, В. С. Очерки по фонетике ком. Талышский язык хотя и развивался на иранских языков. М., 1953. каком-то, предположительно, кавказском суб- 9 См.: Пирейко, Л. А. Талышский язык. Языки страте, но исторически является результатом народов СССР. Индоевропейские языки. М., разложения языка флективного типа, который 1966. С. 302–322. в новейший исторический период мог подвер- 10 См.: Пирейко, Л. А. Талышско-русский сло- гнуться влиянию только тюркского языка. Ни варь. М. : Рус. яз., 1976. с какими современными кавказскими языками 11 См.: Ross, D. The journal of Royal Asiatic Society талышский язык в контакте не находился, а в of Great Britain of Irland. L., 1927. P. 1. тот исторический период, когда он дошел до 12 См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. С. 261. ступени своего современного аналитического 13 См.: Henning, V. The Ancient Language of развития, способствовавшего развитию форм Azerbaijan // Transactions of the philological агглютинации, он соседствовал только с азер- Society. L., 1954. P. 153–174. байджанским языком. 14 Bulletin of the school oriental and African stud- Таким образом, какой бы области языка ни ies. Vol. XXII. London, 1959. P. 1. коснулись исследования иранистов, везде крас- 15 Ibid. Vol. XXIII. L., 1960. P. 11. ной нитью проходят, вплоть до наших дней, 16 IRANBOOKS. Bethesda. Maryland, 1993. переживания архаических моментов в языке, 17 Авестийские грамматические традиции в со- вроде недостаточной разграниченности времен временном талышском языке. М., 1995. и наклонений, слабой дифференцированности 18 Талыш. вестн. 2000. № 2. самих наклонений, нечеткого различения вре- 19 Дармстетер, Ж. The Sacred books of East. Vol. мен, полисемантизма глаголов, неразличения IV. L., 1880. залогов, нечеткости категорий единичности и 20 См.: Рисс, П. Ф. О талышах... множественности, определенности и неопре- 21 См.: Миллер, Б. В. Талышские тексты. деленности имени. Эти отражаемые в языке С. 206–261. архаические моменты, расхождение формы с 22 См.: Пирейко, Л. А. Талышско-русский сло- содержанием иранисту все время приходится варь. держать в поле своего исследовательского вни-